Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
TACITI<br />
. 1 1; i\<br />
\\\i-y?<br />
I X \ ;<br />
:.nji;:,ij;;, '.iT.a.'j
Koi^ao
^i^vv^Ha/O ^^ ^ "^i^^AJ^X^" >
CORNELII TACITI<br />
ANNALIUM<br />
LIBRI XIII-XVI<br />
WITH INTRODUCTIONS AND NOTES<br />
ABRIDGED FROM THE LARGER WORK<br />
OF henry' FURNEAUX, M.A., BY<br />
H. PITMAN, M.A.,<br />
LECTURER IN CLASSICS AT THE UNIVERSITY OF BRISTOL<br />
OXFORD<br />
AT THE CLARENDON PRESS
Oxford University Press<br />
London Edinburgh Glasgow Copenhagen<br />
New York Toronto Melbourne Cape Town<br />
Bo)nbay Calcutta Madras Shanghai<br />
Humphrey Mllford Publisher to the University<br />
\ '<br />
- '-'<br />
! jT^<br />
Impression of 1925<br />
First edition, igo4<br />
Printed in England
PREFACE<br />
This abridgement has been made under the belief that<br />
the interest of Tacitus' history of the reign of Nero makes<br />
it a suitable subject for school reading, and in the hope<br />
that such a book may serve the needs of students desiring<br />
a less copious and advanced commentary than Mr. Furneaux'<br />
large edition of the Annals.<br />
The text is that contained in the second volume of the<br />
larger work, and is mainly that of Halm (ed. 4, Leipzig,<br />
1883), from which it varies in places in the direction of<br />
retaining or approaching more closely to the readings of the<br />
Medicean MS.<br />
In the Introductions and Notes Mr. Furneaux' con-<br />
clusions are carefully followed, though occasionally slight<br />
verbal alterations are made in his renderings, and of some<br />
passages, left without comment in the large edition, I have<br />
inserted explanations or translations where these seemed<br />
appropriate to a less advanced work. In the Introduc-<br />
tion on Syntax I have followed the lines of that given in<br />
the abridged edition of Antials i-iv, supplying illustrations<br />
from Books xiii-xvi : sections in which I have ventured on<br />
certain extensions or modifications of the original treatment<br />
are §§ 3 b, 16, 20, 22, and the last two paragraphs of § 41.<br />
My best thanks are due to my friend and colleague.<br />
Professor F. Brooks, of University College, Bristol, for his<br />
kind help in the work of scrutinizing the proof-sheets for<br />
misprints or mis-statements.<br />
University College, Bristol,<br />
Feb., 1904.<br />
H. Pitman.
INTRODUCTION<br />
:<br />
CONTENTS<br />
PAGE<br />
I. Life of Tacitus v<br />
II. On the Syntax and Style of Tacitus . ix<br />
III. Historical Introduction to these Books xxvi<br />
IV. Life of Nero ...... xxxiv<br />
V. Affairs in the East .... xxxix<br />
VI. Genealogy of the family of Augustus<br />
and of the Claudian Caesars . xliii-iv<br />
TEXT OF BOOKS XIII-XVI<br />
Appendix to Book XVI. Summary of the<br />
principal events between the end of Book<br />
XVI and the death of Nero . . . i<br />
Notes on the text , . . . . ^-146
INTRODUCTION<br />
I<br />
LIFE OF TACITUS<br />
§ I. Our knowledge of the chief facts and dates in the life of<br />
Tacitus rests mainly on allusions in his own writings and those<br />
of his friend the younger Pliny, who addresses several letters to<br />
him and often speaks of him in others.<br />
His praenomen is not mentioned in this correspondence, and<br />
is differently given by later authorities as Gaius or Publius. His<br />
family connexions are unknown ; but he would appear to have<br />
been the first of his name to attain senatorial rank, though of<br />
sufficient position to have begun his ' cursus honorum ' at the<br />
earliest, or almost the earliest, legal age ; as he can hardly have<br />
been born earlier than 52-54 A. D., and must have been quaestor<br />
not later than 79 A. D., by which time he had also received in<br />
marriage the daughter of Agricola, who was already a consular,<br />
and one of the first men in the State.<br />
His boyhood falls thus under the time of Nero ;<br />
his assumption<br />
of the ' toga virilis ' would coincide, or nearly so, with the terrible<br />
year of Galba, Otho, and Vitellius ; his early manhood was spent<br />
under Vespasian and Titus ; the prime of his life under Domitian ;<br />
the memory of whose tyranny is seen in all his historical writings,<br />
which were composed at various dates in the great time of Trajan.<br />
Most of his life may be supposed to have been spent in Rome,<br />
where he became one of the leaders of the Bar, and one of the<br />
best known literary names of Rome ; so that a stranger sitting<br />
next to him at the games, and finding him to be a man of letters,<br />
asked whether he was speaking to Tacitus or to Pliny ^ He is<br />
further known ^ as having been consul suffectus and in that<br />
capacity colleague with Nerva in 97 A. D., and as associated with<br />
Pliny in the prosecution of Marius Priscus, proconsul of Africa, in<br />
^ Plin. Etp. ix 23, 2. ^ lb. ii 1,6.<br />
V
INTRODUCTION<br />
looA.D. ' This is the last fact in his life definitely known, and<br />
there is no evidence that he outlived Trajan.<br />
§ 2. The Annals, more properly entitled ' Libri ab excessu divi<br />
Augusti,' comprising in sixteen Books the history of fifty-four<br />
years from the death of Augustus to that of Nero, are the latest<br />
in date of his writings, and are shown by an allusion to the<br />
Eastern conquests of Trajan (ii 6l, 2), to have been published<br />
at some date not earlier than 1 1 5 A. D., and probably before the<br />
retrocession of the Eastern frontier under Hadrian in 117 A. D.<br />
The first six Books, comprising the principate of Tiberius, rest on<br />
a single manuscript, called the First Medicean, written prob-<br />
ably in the tenth or eleventh century, and now preserved at<br />
Florence. The text of Books xiii-xvi, given in this volume, is<br />
based on a MS. known as the Second Medicean, which contains<br />
all that we have of Books xi-xvi, besides all the extant part of<br />
the Histories, with the exception of i 69-75 and i 86 — ii 2. It is<br />
known to have been sent from Florence to Rome in 1427 A. D.,<br />
but it was shortly afterwards returned to Florence, where it passed<br />
to the Convent of St. Mark, and thence to the Laurentian Library,<br />
where it still remains. Other existing MSS. cannot be proved<br />
to be of earlier date, and are generally regarded as based, if not on<br />
the Medicean MS. itself, at any rate on the same source as that from<br />
which it was taken, their variations being either attempted emenda-<br />
tions or preserving the right text in places where the original letters of<br />
Med. have become illegible and been reproduced by a later hand.<br />
Materials available to Tacitus.<br />
§ 3. In xiii 17, 3 Tacitus refers to 'plerique eorum temporum<br />
scriptores.' Among those whose writings he consulted was C. Plinius<br />
Secundus (Pliny the Elder), who continued the history of Aufidius<br />
Bassus from the point where it ended, probably the reign of<br />
Claudius, to the fall of Jerusalem, and also wrote a separate<br />
history of Germany. His authority is definitely quoted, xiii 20, 3;<br />
XV 53, 4; and perhaps xiii 31, i contains a reference to him,<br />
but with the exception of the Natural History his works are lost<br />
to us. Other historians definitely quoted are M. Cluvius Rufus<br />
and Fabius Rusticus. The former (xiii 20, 3 ; xiv 2, i), who<br />
* Plin. Epp. ii 11, 2.<br />
vi
LIFE OF TACITUS<br />
was consul some time before the death of Gaius, a companion of<br />
Nero in Greece, legatus of Spain under Galba, and one of Vitellius'<br />
courtiers, is thought to have written a history covering the period<br />
from Gaius to ViteUius, which was perhaps used by Josephus in<br />
his account of Gaius' death, and consulted by Plutarch as well as<br />
Tacitus. Fabius Rusticus (quoted in the same passages as Cluvius)<br />
is described as too partial to Seneca, but as being in eloquence<br />
and brilliancy the Livy of his age {A^r. lo, 3)<br />
: he described<br />
Britain, so perhaps his history began with Claudius' reign, and there<br />
are no allusions to it with reference to events later than Nero's time.<br />
Tacitus also refers to Corbulo's memoirs (xv 16, i) in his account of<br />
affairs in the East, and may also have consulted those of Suetonius<br />
Paulinas (used by Pliny, A''. N.) for events in Britain.<br />
Other available materials would be biographies, such as those<br />
of Thrasea and Helvidius by Arulenus Rusticus and Herennius<br />
Senecio, funeral orations on famous men, and letters of public men<br />
collected and published like those of the younger Pliny. There<br />
were also the public records :<br />
' acta ' or ' commentarii senatus '<br />
had been kept since the first consulship of Julius Caesar, who at<br />
the same time also started the 'acta diurna urbis,' the daily<br />
gazette chronicling proceedings in the courts and chief events of<br />
public importance ; and Tacitus made use of both ; e.g. xv 74, 3 ;<br />
iii 3, 2, The events of which he wrote, too, were sufficiently near<br />
to his own day for a considerable amount of tradition about them<br />
to be still existing and worth recording, as the frequency of<br />
' ferunt,' 'traditur,' Sec, before stories cited by him indicates.<br />
Historical value of the Atifials.<br />
§ 4. As Dio complains, it was more difficult for historians to get<br />
at the truth under the Empire than under the Republic. Politics<br />
were no longer for the general public ; in jurisdiction, in the<br />
administration of the provinces, and in the conduct of war, much<br />
was done by the princeps and his private advisers that could only<br />
become known from official versions issued at the time, or from<br />
such reminiscences as generals or imperial officials cared to publish<br />
subsequently. Persons outside government circles remained at the<br />
mercy of the official version : reminiscences of a general might be<br />
mere gelf-glorification. Tacitus believed himself to be writing<br />
'<br />
vii
INTRODUCTION<br />
impartially, and was a diligent student and compiler of materials,<br />
aiming at basing his narrative on a ' consensus auctorum.' But<br />
like other ancient historians he probably had little sense of the<br />
necessity of correctly estimating the intrinsic merits of the authors<br />
from whom he drew his material. And in the earlier part of the<br />
Attnals it is more than probable that his portrait of Tiberius is<br />
unfairly coloured, because he has drawn for his facts upon au-<br />
thorities violently prejudiced against that monarch. P"or such<br />
suspicions against the subject-matter of the four last books there is<br />
less foundation. The events there recorded took place in Tacitus'<br />
own childhood: as a young man he must have had frequent<br />
opportunity of meeting and talking with people who had lived<br />
under Nero, and in the light of what he heard from them he<br />
would be less likely to be misled by the writers whom he con-<br />
sulted, if they were guilty of misrepresentation. And these<br />
writers were certainly in a position to know the facts.<br />
Tacitus' conception of the /unction of history.<br />
§ 5. Tacitus' professed purpose in writing history is a moral<br />
one, 'to rescue virtue from oblivion, and that base words and<br />
deeds should have the fear of posthumous infamy' (iii 65, i) ; he<br />
wishes, in fact, to influence men in the right direction by holding<br />
up examples of noble conduct for imitation, of base conduct for<br />
avoidance. At the same time it is his aim to point out the right<br />
' political conduct for the subjects of the principate ; how even<br />
under bad princes there can be good citizens' {Agr. 42, 5) that<br />
;<br />
the best course is at the same time the safest, and is one of digni-<br />
fied moderation, such as that followed by Manius Lepidus under<br />
Tiberius, Memmius Regulus under Nero, and Agricola under<br />
Domitian, avoiding on the one hand the vile obsequiousness of<br />
the flatterers and tools, who after all were discarded by their master<br />
or punished by his successor, and on the other such truculent and<br />
ostentatious opposition as that of Helvidius Priscus, inviting and<br />
incurring destruction.<br />
This point of view gives his work a wider range than that of<br />
a mere biographer like Suetonius. To Tacitus the general working<br />
of the Roman system is interesting as a field for the display of<br />
character, and events are selected and represented in illustration<br />
viii
LIFE OF TACITUS<br />
of the motives of the agents. This outlook makes him careless<br />
about exact details of strategy, geography, and chronology, such<br />
as are expected of a modem historian, and brings him into line<br />
with the satirists, whom he further resembles in his bold characterization,<br />
his vivid contrasts and tendencies to exaggeration, and<br />
the epigrammatic style of his diction.<br />
II<br />
ON THE SYNTAX AND STYLE OF TACITUS<br />
Note—Most of what is here said is applicable to the writings of Tacitus<br />
as a whole, and especially to the Aiinah; but the instances given are<br />
almost wholly from the four Books contained in this volume.<br />
By the time of Tacitus, Latin prose composition had already<br />
departed much from the standard of Cicero or Caesar, through<br />
the frequent adoption of words and forms of expression from the<br />
great classic poets, who had by that time become textbooks in<br />
every grammar-school ; also through an increasing tolerance of<br />
Greek words and grammatical Graecisms, partly due to such<br />
study of Augustan poetry, partly to an increasing taste for what<br />
was Greek as such \<br />
The special qualities of the style of Tacitus have been held to<br />
consist chiefly in rhetorical or poetical colouring, in the study of<br />
brevity, and in that of variety ; all of which characteristics are<br />
no doubt due mainly to his professional career ^ He has him-<br />
self told us that the pleader in his day could no longer expatiate<br />
like Cicerd, but was bound to be terse, epigrammatic, and<br />
striking, and to grace his style with poetic colouring from the<br />
treasury of Vergil and Horace, or even from more recent poets ^<br />
In falling in with this fashion, Tacitus draws the poetic element<br />
in his style almost exclusively from Vergil, to whom he is re-<br />
peatedly and abundantly indebted ; while his chief prose models<br />
are Sallust and Livy, his great predecessors in the field of<br />
^ Jnvenal mentions (7, 226) the use of Horace and Vergil as school-<br />
books, and aho dwells at length (3, 61 foil.) on the extent to which the<br />
Rome of his day had become L.reek.<br />
' See Inlr. i, § i. ' Dial, de Oratoribus, 19, 20.<br />
ix
INTRODUCTION<br />
history'. The effort at variety of expression, besides being part<br />
of the habitual skill of an orator, is further due to the historian's<br />
desire to relieve what he feels to be the oppressive monotony of<br />
his subject ", by saying the same thing with the utmost variety of<br />
expression, by often giving the sentence an unexpected turn, by<br />
inventing new words or new senses of words, or reviving such as<br />
had become somewhat obsolete.<br />
Of the various usages noted in the following sections, com-<br />
paratively few are altogether peculiar to Tacitus ; but many are<br />
new in prose, and all are so far Tacitean that they are used by<br />
him with more boldness and freedom than by earlier prose<br />
authors.<br />
A. SYNTAX<br />
[The references in square brackets are to the paragraphs in the Introduction<br />
on Syntax, large edition, Vol. I]<br />
I. Substantives, Adjectives, and Pronouns.<br />
1 [i, 3]. Abstract nouns are used frequently in place of concrete,<br />
most commonly in the plural : dominationibus aliis fastiditus,<br />
xiii I, I ; a clientelis et servitiis Octaviae, xiv 61, 3; validam<br />
quoque et laudatam antiquitatem, xv 13, 3; imperatoriae iuventae,<br />
xiii 2, 2 (cf. pueritiae Neronis, xiv 3, 5) ; superbia nmliebris,<br />
xiii 14, I ; imbellis aetas, xiii 54, 2.<br />
Note also the adoption from poets of the adjectival use of sub-<br />
stantives in apposition ; as sidus cometes, xiv 22, i ; mare Hadria,<br />
XV 34, 2.<br />
2 [4,6]. A. Adjectives are used substantivally with much freedom ;<br />
(a) in masc, as equester, xiii 10, 3 ; militares, xiv 33, 4. (i) in<br />
neut., as triste . . . providum, xv 34, I ; breve et incertum, xiv 29, 3;<br />
secretum, xvi 25, 2 ; in incerto, xv 36, I ; imaginem honesti,<br />
xvi 32, 3 (cf. also scripto usum, xiii 23, 3). (c) neut. plur.,<br />
suprema (= death), xvi 11, 3.<br />
B. Adjectives are often used adverbially, as secondary predi-<br />
* See below, § 08. * See iv 32 and 33.
SYNTAX<br />
cates, as steterunt diversi, xvi 30, 4 ; fiequens adesse, xiii 35, 7 ;<br />
priores audere (piignam), xiii 36, I ; properi inferuntur, xvi 11, 4.<br />
3 [8]. (a) Pronouns belonging to the third person are often<br />
omitted, especially in the accus., even so as sometimes to involve<br />
harshness or obscurity: thus se is omitted in xiii 49, 5 ; xv 27, 3 ;<br />
XV 43, 2 ; eum, xiv 52, 3 ; eos, xv 52, 2.<br />
(d) The indefinite quis is not confined to subordinate clauses<br />
introduced by si, ne, &c. ; see xiii 57, 6; xiv 33, 6; xv 38, 3;<br />
xvi 19, 5.<br />
II. Cases.<br />
A- Accusath'e.<br />
4 [11]. The poetical or Greek accusative of the part concerned,<br />
rare in prose, is employed : praeriguisse manus, xiii 35, 6 ; frigidus<br />
artus, XV 64, 3 ; flexus genu, xvi 4, 3.<br />
5 [10]. The accusative of the place towards which motion takes<br />
place is used without preposition : Oceanum decurrerent, xiii 53, 3.<br />
6 [12]. Transitive accusatives are used<br />
{a) in apposition to the sentence, i.e. explanatory of an action<br />
described, not of a single substantive in the sentence; xiv 53, 4;<br />
xvi 8, I ; xvi 17, 4.<br />
(b) after verbs expressing mental feelings ; agmen pavescere,<br />
xiv 30, 2.<br />
{c) after compound verbs, where a dative or a repetition of the<br />
preposition with its proper case would be regular; malos prae-<br />
mineret, xv 34, 3; munimenta propugnabant, xv 13, 2; genua<br />
advolvi, XV 71, i.<br />
7 [14]. The use of adverbial accusatives, as id temporis, xiii 18, i,<br />
is extended, new forms being introduced, as idem aetatis, xiii 16, i.<br />
B. Dative.<br />
8 {a) [15]. After compound verbs expressing deprivation Tacitus<br />
follows poets and Livy in using dative where ablative with preposi-<br />
tion would be more usual: subtrahere oculis, xiii 17, 4 ; poenae<br />
eximere, xiv 40, 5 ; urbi detractum, xiv 24, 7 ; &c.<br />
{b) [21]. After compound verbs Tacitus follows poets in using<br />
dative, rather than ad or in, as oneri adhaerentes, "xUi.^ 35, 6;<br />
xi
INTRODUCTION<br />
moenibus admovere, xiii 39, 4; balineis inferuntur, xvi 11, 4;<br />
rather than cum, licentiae permixtus, xiii 24, i ; Poppaeae con-<br />
iungitur, xiv 60, i.<br />
9 [17]. Dativus Commodi : (a) rebus conducere, xiv 61, 6, and<br />
the much bolder non referre dedecori, xv 65, 2, should be noted.<br />
[19]. (d) the dative of a noun, so closely connected with another<br />
that a genitive would be expected, is frequent in poets and also in<br />
Livy, and still more in Tacitus : cf. ministeria magistratibus et<br />
sacerdotibus, xiii 27, 2 ; flagitiis et sceleribus velamenta, xiii 47, i ;<br />
vulneribus ligamenta, xv 54, 4.<br />
10 [18]. The Dative of Agent is used without restriction to the<br />
gerundive or adjectives in -bills, and without any prominence of<br />
the idea of the 'interest' of the agent: as Neroni trahebatur,<br />
xiii 20, i: cf. xv 35, i; sibi compertum, xiii 43, 4; Corbuloni<br />
audita, xv 3, i. To this case rather than ablative should be<br />
referred such phrases as cupita aliis, xiii 13, 5 ; suspecta maiori-<br />
bus, xiv 44, 4 ; sapientioribus deliberatum, xiv 44, I ; iter Lucullo<br />
penetratum, xv 27, l ; parta maioribus, xv 2, 3. See also § 16.<br />
11 [22]. The Dative of Purpose or Work contemplated is very<br />
frequent: the gerund or gerundive in this case may follow an adj.,<br />
as dignam . . . suscipiendo . . . imperio, xiii 14, 3 ; or stand with<br />
a verb, as equivalent to a final clause, as testificando . . . vulgabat,<br />
xiii II, 2; subruendo vallo inducit, xiii 39, 4, and many other<br />
instances, e.g. contegendis, xiii 13, 2; supplendis, xiii 7, i ; firmando,<br />
xiii 41, 3 ; visendis, xv 10, 4. The same use of this case is<br />
extended to substantives : dux bello delectus, xiii 9, 6 ; venditioni<br />
exposita, xiii 25, i ; verberibus nianus intenderent, xiii 26, 2; see<br />
also ultioni, xiii 32, 1 ; viae, xiii 40, 2 ; sermoni, xiv 53, i ; colloquio,<br />
XV 28, I.<br />
12 [23]. This should be distinguished from 'predicative' datives<br />
showing that which a thing or person serves as or occasions, such<br />
as spectaculo, xiii 9, 4; crimini, xiii 10, 3; muneri, xiv 31, 3;<br />
irrisui, xiv 39, 3 ; documento, xv 27, 2 ; ostentui, xv 29, 7 ; indutui,<br />
xvi 4, 2 ; Usui, xvi 19, 5.<br />
C. Ablative.<br />
13 [24]. The Ablative of Place whence is used freely, without<br />
preposition, both of proper names, as Italia pellerentur, xiii 25, 4;<br />
xii
SYNTAX<br />
Armenia abscessere, xiii 7, 2 ; Pontico mari . . . adventantes, xiii 39, 1<br />
and of common names, as cubiculo prorumpit, xiii 44, 6 ;<br />
;<br />
pellit<br />
sedibus xv ; 27, 4 often after compound verbs implying separation,<br />
as matrimonio depulsam, xiii 19, 2; sententia decessit, xiv 49, 5 ;<br />
demovet cura, xiii 14, i ; exuerent sedibus, xiii 39, 3 ; contuberniis<br />
extracti, xv 13, 2.<br />
14 [25]. The Ablative of Place at which is used, without preposi-<br />
tion, as freely as in poetry, as Cappadocia, xiii 8, ; 2 insula Pandateria,<br />
xiv 63, I ; tenere se munimentis, xiii 36, 2 ; curru . . . vehens,<br />
xiv 35, I ; foro ac templis, xiv 61, i ; foribus, xv 31, i ; sedilibus,<br />
xvi 5, 2. Note also medio, xv 18, i ; xv 29, 5. So too of the way<br />
by which, as Rhodano, xiii 53, 3 ; saltibus (co-ordinated with per<br />
lacus), xiii 54, 2.<br />
1<br />
5<br />
[26]. Time throughout which (a post- Augustan use), as reliquo<br />
noctis, xiv 10, i ; medio temporis, xiii 28, 3 ; triumphis, votis,<br />
XV 45, 2 ; triennio, xvi 22, i. On the other hand Tacitus some-<br />
times uses ' in ' to express time in the course of which, as in tribunatu<br />
plebis, xiv 48, i.<br />
16 [27], Instrumental Ablative is sometimes extended to persons<br />
(a poetical use), centurione comitatus, xiv 8, 5 ; Corbuloni certis<br />
nuntiis audita sunt, xv 3, i ; repentinis hostibus circumventi, xv 4, 4.<br />
The use of this case to describe the force with which military<br />
operations are conducted resembles such Greek constructions as<br />
(itpfii/ a-Tparca : see xv 7, 2 duabus legionibus Arm^niam intrat ;<br />
totis regni viribus advenisse, xv 13, 5 ; cf. also expeditis legionibus,<br />
xiii 41, I ; non infenso exercitu, xiv 23, i ; ipse legionibus citis,<br />
xiv 26, 1 ; which may be referred to this rather than ablative absolute.<br />
17 [28]. The Ablative of Manner or Modal Ablative is employed<br />
boldly without any adjective, as vigilatam convivio noctem, xiii 20, 5 ;<br />
see also ignavia, xiv 20, 3 ; impetu, xiv 32, 5 and xv ; 38, 4 cuneo,<br />
xiv 37, I.<br />
18 [29]. The Ablative of Quality is often used of persons<br />
without the addition of the verb ' esse ' or of a common name<br />
(cf, § 25), as Plautum magnis opibus, xiv 57, 5 ; habebatur . . .<br />
erudito luxu, xvi 18, i ; Eprium Marcellum acri eloquentia,<br />
xvi 22, 10.<br />
19 [30J. The Causal Ablative is used with much freedom in the<br />
Annuls, where a preposition, or ' causa ' or 'gratia ' with genitive,<br />
xiii
INTRODUCTION<br />
would be expected, both of subjective motives, as caritate suorum,<br />
^"^ 38, 7 ; spe, xvi 24, 2 pugnam iniperitia poscebant, xiii ; 36, 3<br />
(note also facinorum recordatione, xv 36, 3 ; inclinatione quadam<br />
hostiuni, xiii ; 9, 5) and of objective causes, as fervore aspernabatur,<br />
xiii 16, 3 ; magni nominis miseratione, xiv 58, 3. Both types are<br />
seen in xiv 31, 4, qua contumelia et metu graviorum. Note also<br />
non militate publica sed in saevitiam unius, xv 44, 8 ; publica<br />
fortuna, xiv II, 2; aequitate deum, xvi 33,<br />
seu vitiorum imitatione, xvi 18, 4.<br />
i ; revolutus ad vitia<br />
20. A very noticeable extension of this use is its frequent employment<br />
as giving the ground of fame, good or bad, as multarum<br />
rerum experientia cognitos, xiii 6, 4 ;<br />
experientia probatos, xiii 29, 3 ;<br />
cognomento . . . non insigne, sed copia negotiatorum . . . celebre,<br />
xiv 33, I ; insignis genere fama lascivia, xiii 19, 2 ; celeberrimae<br />
luxu famaque, xv 37, 2 ; vita famaque laudatum, xv 50, 4 ; amicitiae<br />
fide et arte medicinae probatum, xv 64, 3 ; notum<br />
amore uxoris,<br />
XV 53, 5 ; Chaldaeorum arte famosum, xvi 14, i ; matrimonio<br />
senatoris baud ignota, xvi 20, i. (So too ex primoribus peritia<br />
legum, xiii 30, 3.)<br />
21 [31]. Ablative absolute: some characteristic uses should be<br />
noticed<br />
:<br />
(a) the participle sometimes stands in ablative neuter without<br />
noun or pronoun, multum disceptato, xv 14, 4 ;<br />
semel edito, xvi 16, 3.<br />
{d) the neuter ablative of the participle stands as predicate, with<br />
a sentence as subject, as satis comperto Vologesen attineri, xiii ;^7, 6<br />
scripto . . . ut . . . ostenderet, xiii 56, 4 ; see also cognito, xiv 34, 2 ;<br />
praedicto, xvi 33, 3. (Such an ablative neuter participle may be<br />
sometimes understood from a participle previously used in another<br />
gender ; cf. xiv 33, 2 ; xv i, i.)<br />
(t) ablative absolute is sometimes used though the words might<br />
be brought into more direct construction with the verb of the<br />
sentence, as perfecto demum scelere magnitudo eius intellecta est,<br />
xiv 10, I ; cunctantibus (sc. coniuratis) . . . Epicharis . . . arguere<br />
coniuratos, xv 51, i ; hausto veneno, tarditatem eius perosus,<br />
xvi 14, 6.<br />
{(i) the ablative is thus used by itself without demonstrative or<br />
relative pronoun when the subject can easily be supplied from the<br />
sense ; as vulgantibus, xiii 7, i ; promittentibus, xiii 15, 8,<br />
xiv<br />
;
SYNTAX<br />
(e) there is frequently an omission of the antecedent pronoun,<br />
where a relative clause follows participle or adjective ; adulantibus<br />
qui . . ., xiv 47, i; sociis .'. . quos, xiv 40, 4; apertis quae,<br />
XV 27, I, &c.<br />
22. It should be remembered that the ablative has the wide<br />
general function of expressing the circumstances attendant on an<br />
action. This explains<br />
(a) the frequent occurrence of a substantive and adjective in<br />
ablative not definitely referable to the categories 'absolute,'<br />
' causal,' &c., which are names for special developments of the<br />
general function. Besides ordinary 'absolute' ablatives like acri<br />
etiam turn libertate, xiii 50, 3 ; incolumi Agrippina, xiv i, i ;<br />
; there are many for which<br />
mediis decimanorum delectis, xiii 40, 3<br />
'ablative of attendant circumstance' would be a better name, as<br />
crebra vulgi fama, xiii i, 2; magnis patrum laudibus, xiii 11, i<br />
difficili effugio, xiv 27> 3 ; nulla palam causa, xiv 32, i ; see also<br />
XV 29, 4. Sometimes there is an approach to the ' causal ' use, as<br />
errore longo, xiii 56, 6 ; talibus Uteris, xv 25, I ; tali iam Britannici<br />
exitio, xiv 3, 3. In xv 54, i multo sermone, and xvi 31, i longo<br />
fletu et silentio, the ablatives have the form of ablative of ' description,'<br />
but are co-ordinated with a past participle and accompanied<br />
with adverbs of time, showing that they are meant to indicate<br />
action, as though equivalent to past participles, i.e. = ablative<br />
absolute. This makes the strange ablative of description dux<br />
diversis artibus, xiv 23, 3, more intelligible.<br />
(d) the ablative of gerund or gerundive as equivalent to a present<br />
participle or temporal clause introduced by dum ; as trahen?,<br />
callidumque et simulatorem interpretando, xiii 47, I ; exercendo,<br />
xiv 20, 5 ; in edita assurgens et rursus inferiora populando, xv 38, 4 ;<br />
exturbabant . . . appellando, xiv 31, 5 ; explenda simulatione<br />
(causal, cf. § 19), xiv 4, 8 percursando, xv ;<br />
8, 3; protegendo, xv 57, 3;<br />
alendo, xvi 30, i.<br />
D. Genitive.<br />
23 [32]. Partitive or quasi-partitive. Such are abundant, the<br />
partitive meaning being often lost sight of, and the construction<br />
being equivalent, as in poetry (e.g. ' strata viarum,' Lucr. Verg.),<br />
to a simple substantive and adjective.<br />
XV<br />
;
INTRODUCTION<br />
(a) after neut. sing., as reliquo noctis, xiv lo, i ; lubricum ado-<br />
lescentiae, xiv 56, 2 ; plus feminarum, xiv 36, i ; nihil hostium,<br />
xiv 34, 2 ; idem virium, xiv 52, i ; quidqiiid hoc in nobis auctori-<br />
tatis est, xiv 43, 2.<br />
(d) after neut. plur., as reliqua belli, xiv 38, I ; cuncta scelerum,<br />
xiv 60, I ; occulta coniurationis, xv 74, i.<br />
(c) after masc. or fem., also frequently, as with pauci, multi, &c.<br />
and in expressions like obvii servorum, xiv 8, 3 ; praevalidi pro-<br />
vincialium, xv 20, i.<br />
{d) with adverbs, as eo contemptionis descensum, xv i, 2.<br />
(e) 'pensi habere,' xiii 15, 5, adopted from previous writers, is<br />
referred to this head by Madvig, but to the genitive (or locative) of<br />
price by Roby (11 86).<br />
24 [33]- Objective Genitive.<br />
(a) with verbs. The elliptical genitive, common with verbs of<br />
accusing and judging, is extended to new examples, as interrogare,<br />
xiii 14, 2 ; deferre, xiv 48, 2 ; aemulationis suspectos, xiii 9, 2.<br />
(i) with participles, frequently, as with cupiens, xvi 6, I ; patiens,<br />
XV 6, 6 ; and (according to one reading) retinens, xvi 5, i.<br />
(c) with adjectives, frequently ; the genitive sometimes expressing<br />
the direct object, where accusative with participle might be sub-<br />
stituted, as imminentium nescius, xv 9, 2 ;<br />
or a more remote object,<br />
where ablative with de would be usual, as certus eventus, xiv<br />
36, 5 ; incuriosum fratris, xv. 31, I ; oftenest expressing the thing<br />
in point of which a term is applied to a person, as procax otii et<br />
potestatis temperantior, xiii 46, 5 ; morum diversus, xiv 19 ; morum<br />
spernendus, xiv 40, 3 ; laborum segnes, xiv ; 33, 4 maeroris immodicus,<br />
XV 23, ; S occasionum haud segnis, xvi 14, i ; and mani-<br />
festus, with vanitatis, xiii 23, 2; criminum, xiii 26, 5 ; ambitionis,<br />
xiv 29, I pavoris, xv 66, ;<br />
; 3 and coniurationis, xv 60, 3. So too<br />
'animi validus,' xv 53, 2 (a development of the locative ; Roby, 1 168).<br />
25 [34].<br />
' Quahtative genitive, arising from the meaning belong-<br />
ing to,' 'a mark of,' as impetus antiqui, xiii 54, 6; tui muneris,<br />
xiv 55,<br />
I ; sui muneris, xv 52, 4 ; used with the same brachylogy<br />
as the ablative of quality, cf. § 18, as semper Romanae ditionis,<br />
XV 13, 4. To this may be referred diurni quoque victus, xv 38, 7.<br />
26 [37]. The gerundive genitive.<br />
(a) This is much used as a defining genitive, as materiem<br />
xvi<br />
:
SYNTAX<br />
arguendae sententiae, xiii 49, l ; interficiendi domini animum,<br />
xiv 44, I ; constantiam opperiendae mortis, xiv 59, 2. Sometimes<br />
it is epexegetic of a neuter adjective, as nee grave manu missis . . .<br />
retinendi libertatem, xiii 26, 4 (supply the idea of ' opus ') ; Vologesi<br />
vetus et penitus infixum erat arma Romana vitandi, xv 5, 3 (supply<br />
the idea of 'consilium'). So, perhaps, ostentandi, xv 21, 3, sup-<br />
plying ' ius ' from the context.<br />
(d) A remarkable use is iactandi ingenii, xiii il, 2, an imitation<br />
of the Greek genitive of infinitive expressing purpose, like to<br />
'KjjaTKov Kadrjpn, tov tus npoauSovs fxaWov levai avT(c (Thuc, i. 4).<br />
III. Verbs.<br />
27 [38, 39]. Tacitus uses more freedom than earlier classical<br />
writers in the omission of verbs of speaking, as in xiii 56, i ; xv<br />
17, 2, and many other passages ; motion, xiv 8, 4; see also teneri<br />
(sc. poterat), xiii 41, 3 ; and the elliptical expressions in xiv 7, 2.<br />
Parts of ' esse,' other than present indicative and infinitive, are<br />
omitted, especially in relative or dependent clauses, as quod<br />
peditum (sc. fuit), interfecit, xiv 32, 6 qua proximum . . .<br />
; Armenios<br />
petivit, XV 12, I. The subjunctive of this verb is also freely<br />
omitted when another subjunctive follows, and in oratio obliqua,<br />
as xiii 55, 5. Note also omission of ' fuisse ' after a future participle,<br />
XV 16, I ; XV 24, ; 3 xv 67, i.<br />
28 [40]. Simple verbs are often used in place of compound, a<br />
poetical use ; as pressus for oppressus, xiv 5,2; for repressus, xiv<br />
64, 3 ; nosco for cognosce, xv ; 73, 3 haurio (or exhaurio, xvi 18, I<br />
egerat for coegerat, xvi 34,<br />
est, xvi 13, 5.<br />
2. Cf. also movetur, xiv 60, 5 ; solatus<br />
29 [41]. Verbs usually transitive are used intransitively, as ago,<br />
xiii 24, I, iS:c. ; verto, xiii 37, 4, &c. ; flecto, xv6i,6 ; moveo, xv 46, 3.<br />
30 [42]. The personal passives regnantur, xiii 54, 2, and dubi-<br />
taretur, xiv 7, i, are peculiar.<br />
IV. Moods and Tenses.<br />
A. Infinitive.<br />
31 [43]. Verbs of commanding, entreating, and advising, and<br />
those expressing effort and compulsion, which in earlier classical<br />
PITMAN xvii B<br />
;
INTRODUCTION<br />
prose are usually followed by ut or ne with subjunctive, occur in<br />
great numbers in Tacitus followed by infinitive, as orabant cavcre,<br />
xiii 13, 4 ; mori adactus est, xiii 25, 2 ; perpulit suscipere, xiii 54, 3;<br />
abire subegit, xiv 26, I ; see also the infinitives after mandavit,<br />
XV 2, 5 ; monebat, xv 12, 3 ; placuit, xv 14, 5 ; scribitur, xv 25, 6;<br />
imperavit, xv 28, 3 ; hortarentur, xv 59, i ; suadenti, xvi 9, 3.<br />
32 [44]. The use of the accusative and infinitive is extended so<br />
as to follow accusare, xiv 18, i, and dubitare negatived, xv j^, 3.<br />
33 [45]- The infinitive depending on a verb in a personal construction<br />
is used in some cases where an impersonal construction<br />
would be usual in earlier classical prose, as deferuntur consensisse,<br />
xiii 23, I ; baud creditus sufficere, xiii 30, 3 ; adnotatus . . . praeri-<br />
guisse, xiii 35, 6 ; adventare audiebatur, xv 6, 4.<br />
34 [46]. The historic infinitive is very frequent in lively descrip-<br />
tions, as xiii 13, I and following; xiii 27, i; "Src. ; and is even used<br />
in temporal clauses when the time at which a state of things began<br />
has already been specified by a finite verb ; thus with cum, xiv 5, 2 ;<br />
donee, xiii 57, 6.<br />
35 [47]. The epexegetic infinitive, a Graecism common in Horace,<br />
is employed, as factus . . . et exercitus . . . velare, xiv 56, 5.<br />
B. Indicative.<br />
36 [48]. The historic present is very common : it is so far treated<br />
as a past tense as to be sometimes joined with a perfect, as in<br />
xv 10, 5 and to have a subjunctive dependent upon it in the<br />
;<br />
imperfect tense, as ut omitteret maritum emercatur, xiii 44, i ; cf.<br />
also XV 9, 2.<br />
37 [49]. Parenthetical or explanatory clauses in the indicative<br />
are inserted in the midst of oratio obliqua, as with dum, xiii 15, 7,<br />
&c. quoties, xiv ; 64, 5 ; and relative, xv 61, 6.<br />
38 [50]. The indicative is used rhetorically in place of subjunctive<br />
in the apodosis of conditional clauses, stating what might have<br />
happened as though it had actually occurred ; as exstimula-<br />
verant . . . nisi impunitatis cupido retinuisset, xv 50, 7; or an in-<br />
complete action or tendency, showing vividly what was on the<br />
point of happening, as ibatur in caedes, nisi . . . obviam issent,<br />
xiii 2, I ; or what would have been, in contrast to what did happen,<br />
xviii
SYNTAX<br />
as si . . . ponte transgrederentur, sub ictum dabantur, xiii 39, 8,<br />
See also xv 6, 6 ; xv 10, i } xv 8, 2.<br />
C. Subjtttictive.<br />
39 [si]' The potential subjunctive is frequently employed; in<br />
the imperfect, as requireies, xiii 3, 6 ; crederes, xvi 4,4: in the<br />
perfect, as nee facile memoraverim, xv 49, i ; haud promptum<br />
fuerit, XV 41, i ; neque . . . crediderim, xvi 6, i.<br />
40 [53]. The subjunctive is used, denoting a fact, with quamquam,<br />
xiv 36, I ; with quamvis, xv 51,6; and with donee, even when no<br />
idea of purpose or expectation is implied, xiii 13, I ; xiv 8, 3.<br />
41 [52]. The subjunctive of cases frequently occurring is comrnsjn<br />
in Tacitus in subordinate clauses : with unde, xiii 45, 3 ; qua,<br />
xiv 13, 2 ; ubi, xv 58, 3 ; so too perhaps quae . . . incusaret,<br />
xiv I, I (though this may also be explained as causal).<br />
Non quantum inimici cuperent demissus, xiii 42, i,may be referred<br />
to such limitative uses of subjunctive with relative as the phrase<br />
'nihil quod sciam'; so also nulla caeli intemperie quae ocuJis<br />
occur reret, xvi 13, i.<br />
Notice the use of imperfect subjunctive retaining its past con-<br />
ditional force though following consecutive ut, in xvi 14, 5<br />
; adeo<br />
ut . . . nemo obsignaret nisi Tigellinus auctor exstitisset (for obsi-<br />
gnaturus fuerit).<br />
Cf. also § 21.<br />
V. Participles.<br />
42 [54]. The aoristic use of the present participle should be noticed<br />
{n) in ablative absolute, initium faciente Cossutiano, xvi 28, i ; {b) as<br />
equivalent to a relative clause with a past tense, vincentium, xiv 36, 2.<br />
43 [54]- The future participle is used expressing Purpose, oppressura,<br />
xiii 57, 7 ; elusurus, xiv 41, 2, &c.<br />
44. A participle takes the place of protasis to a conditional<br />
sentence, as nee . . . defuissent . . . agenti, xiv 55,4; placabilioreir<br />
fore . . . rebatur nulla sollicitudine turbatum, xiv 59, i.<br />
45 [55]- A participial expression is preferred to the use of an<br />
abstract noun followed by a genitive ; captarum pecuniarum crimina,<br />
xiii 52, I ; receptae Armeniae decus, xiv 29, 2 ; pudore deprehensi<br />
sceleris, xiv 7, 7 ; evulgatus pudor, xiv 14, 5.<br />
xix
INTRODUCTION<br />
VI. Prepositions.<br />
Cf. also for their omission §§ 5, 8, 13, 14, 19; anastrophe, § 55.<br />
46 [56-63]. The following are some of the most characteristic<br />
usages in Tacitus :—<br />
Apud is much used with names of places and countries as well as<br />
with common names, in place of locative or in with ablative ; as<br />
apud urbem, xiv 26, i ; apud Aegeas, xiii 8, 4 ; see also xiii 8, i ;<br />
xiv 14, 2 ; xvi 15, i.<br />
Circa=' concerning' (a meaning originating with Seneca and<br />
Pliny mai.), xvi 8, 3.<br />
In (a) with accusative, much used in expressing the effect in-<br />
tended or resulting, like «Vt or nfio?, as in deterius, xiii 14, i ; in<br />
mains, xiii 8, i ; in mollius, xiv 39, 4 ; in subsidium, xiii 18, 3.<br />
(d) with ablative of a neuter adjective, as alternative to em-<br />
ploying the adjective attributively, as in integro, xv 2, ; 4 in<br />
obscuro, XV 16, 3 ; in incerto, xv 36, 7.<br />
luxta is used metaphorically as an adverb in the sense of<br />
'pariter,' xiii 32, l.<br />
Per has frequently the force of a simple ablative, or ablative with<br />
ex or in: as per noctem = noctu, xiii 38, 6; crebris crimina-<br />
tionibus, aliquando per facetias, xiv i, i ; cf xvi 18, i.<br />
Super is used equivalent to de, xiv 43, i xv ; 5, 5, &c.<br />
The following are rare, and in no earlier prose :<br />
Abusque (Verg.), xiii 47, 2 ; xv 37, 5.<br />
Adusque (Verg., Horace, Ovid), xiv 58, 4.<br />
VII. Adverbs and Conjunctions.<br />
47 [64]. Comparative sentences are often abbreviated<br />
(a) by supplying ' magis ' or ' potius ' before ' ' quam (as in Greek<br />
liaXXov before rj) ; libens quam coactus acciret dominani, xiv 61, 6 ;<br />
{^) by the use of a positive with ' quanto,' without the addition<br />
of magis ; quanto inopina tanto maiora i 68, 5.<br />
(t) by omission of tanto in apodosis ; i 74) 7 xiii ! 13, I.<br />
(d) Note also such ' compendious ' expressions of comparison as<br />
clara et antiquis victoriis par . . . laus parta, xiv 37, 5 ; artibus tuis<br />
pares xiv 55, 6.<br />
48 [65]. The omission of conjunctions (asyndeton) is frequent,<br />
owing to Tacitus' rhetorical tendencies; in lively narration, xiv 61, 1<br />
XX<br />
—<br />
—<br />
;
SYNTAX<br />
in enumerations, often leading up to a climax, villas arva vicos, xiii<br />
57, 5 ; ratione consilio praeceptis, xiv 55, 4 ; senatores eques miles<br />
feminae etiam, xv 48, I ; and in antitheses, plana edita xv 27, 4.<br />
49 [66]. Adverbs are used as adjectives, attributively, as in Greek,<br />
honestis an secus amicis, xiii 6, 6 ; [cuncta extra, xiii 41, 4] ; nulla<br />
palam causa, xiv 32, i ; cuncta circum, xv 39, i ; cf. circum, xvi<br />
3, 2 predicatively as dicta inpune erant, i 72, ; 3 ; id . . . inpune<br />
. . . vertit, xiii 32, 5.<br />
50 [67]. Tamquam, quasi, and (less frequently) velut are used—<br />
(a) of something falsely pretended or alleged as reason for the<br />
action described, quasi subsidium . . . oraret . . . genibus principis<br />
accidens, xv 53, 2 ; ficta valetudine quasi aeger nervis, xv 45, 5 ;<br />
tamquam Naxum deveheretur Ostiam amotus, xvi 9, 2 :<br />
(d) but often the reason alleged may be taken as the real one, or<br />
at any rate believed in by the person alleging it ; intercessit . . .<br />
tamquam satis expleta ultione, xiii 43, 7 ; so xiv 41, i ; xv 59, 7 ;<br />
Neapolim quasi Graecam urbem delegit, xv 33, 2 ; gestabat velut<br />
. . , sacrum, xv 53, 3<br />
:<br />
{c) and in some passages these particles simply introduce a<br />
reported speech or thought ; vulgi opinio est tamquam mutationem<br />
regis portendat, xiv 22, i ; so after ' nuntios,' xiv 59, 2 ; after<br />
' rumore,' xv 73, 2 ; vulgato . . . quasi, xiv 8, i ; conscientia quasi,<br />
xiv 10, 5.<br />
Note also xiv 52, 2, where 'tamquam' and 'quasi' are co-<br />
ordinated with and used as variants for ' quod.'<br />
Other references are, for 'tamquam,' xiii 28, 5 ; xiii 33, 4; xiv<br />
33, 6 : for 'quasi,' xiii 18, 3 ; xiii 38, 6; xiv 65, i ; xv 50, ; 4 and<br />
for ' velut,' xvi 2, i.<br />
B. STYLE<br />
I. Innovations in Vocabulary.<br />
51 [69, 70]. Tacitus constantly prefers unusual forms, as claritudo,<br />
tirmitudo, to the fo.ms in -as cognomentum to the form in -men ;<br />
;<br />
medicamen, tegumen, to the forms in -mentum besides introducing<br />
;<br />
words not previously found, or found only in poets.<br />
The following are some of the most noticeable :<br />
(a) New verbal substantives, expressing (i) Agent, concertator,<br />
xiv 29, 2; patrator, xiv 62, 3; profligator, xvi 18, i : (2) Action,<br />
xxi
INTRODUCTION<br />
aeimilatus, xiii 46, 5 ; escensus, xiii 39, 6; relatus (perhaps), xv 22, 1<br />
subvectus, XV 4, 4.<br />
{b) new negative adjective ; inturbidus, xiv 22, 5.<br />
{c) new intensive forms ; perornare, xvi 26, 3 ; persimplex,<br />
XV 45, 6; perseverus, xv 48, 5; praerigescere, xiii 35, 6; praeum-<br />
brare, xiv 47, i ; praecalidus, xiii 16, 3.<br />
(d) frequentative forms are preferred to simple ; mansito, xiv<br />
42, 2 ; occulto, xiv 44, 2 ; factito, xiv 48, i.<br />
Other new words are deprecabundus, xv 53, 2 ; infensare,<br />
xiii 37, I ; professorius, xiii 14, 5 ; properato, xiii I, 4; sesquiplaga,<br />
XV 67, 8: used in new sense, amovere = banish, xiv 57,<br />
; ; ;<br />
i ; in-<br />
troduced from poets, adolere = kindle, xiv 30, 3; ambedere, xv 5, 4;<br />
breve = shallow water (from ' brevia,' Verg.), xiv 29, 3 indefessus,<br />
;<br />
xvi 22, I ; livere, xiii 42, 4; mersare, xv 69, 3; notescere, xiv 16, I<br />
reclinis, xiii 16, 5 ; transmovere, xiii 35, 2. So too ignarus, xv 62, 3,<br />
and nescius, xvi 14, 3, are used, as in poets, with passive meaning: the<br />
passive use of ' gnarus,' as in xv 61, 3, is almost peculiar to Tacitus.<br />
Besides these words, many of the syntactical usages already<br />
mentioned are innovations of Tacitus.<br />
II. Rhetorical and Poetical Colouring.<br />
To this head belong many syntactical usages already mentioned.<br />
52 [74]. Among the most noticeable metaphorical expressions in<br />
these books are the following ;<br />
{a) verbs, vergente iam die, xiii 38, 7 ;<br />
exueret magistrum, xiv 52, 6; in mucronem ardescere, xv 54, i ;<br />
libertas Thrascae servitium aliorum rupit, xiv 49, I ; corrumpere =<br />
nullify, XV 71, 4; volvere = ponder, xiv 53, 5 provolvere = degrade,<br />
;<br />
xiv 2, 4; haurire = destroy, waste, xiii 42, 7; xvi 18, I ; nos prima<br />
imperii spatia ingredimur, xiv 56, I : {b) substantives, moles,<br />
xiv 65, 2; XV 2, 5; locorum facies, xiv 10, 5: {c) adjectives,<br />
lubricus, xiii 2, 2; turbidus, xiv 59, 5: {d) adverb, colles clementer<br />
adsurgentes, xiii 38, 5.<br />
53 [75]- Personification is employed to render expressions<br />
forcible: nox eadem necem Britannici ct rogum coniunxit, xiii 17, i<br />
so dies, xiv 41, i ; annus, xiii 33, i : cf. also venia, xiii 35, 9 ; Con-<br />
cordia, xiii 48, 3 ; licentia, xiv 50, 2 ; memoria, xiv 40, 5 ; miseri-<br />
cordia, xiv 45, 4.<br />
54 [76]. Hendiadys, the co-ordination of two words of which the
STYLE<br />
one defines the other like an adjective or genitive, is used by<br />
Tacitus more frequently than by earlier prose authors : testamenta<br />
et orbos, xiii 42, 7<br />
audacia, xv 42, i ; Stoicorum adrogantia sectaque, xiv 57, 5 ; cubi-<br />
culum ac sinum, xiii 13, 2,<br />
(cf. opibus et orbitate, xiii 19, 2) ; ingenium atque<br />
55 [77]- Anastrophe (a) of prepositions is frequent in the case of<br />
ab, ad, apud, ex, in and inter, but not found with circa, praeter,<br />
prope, sine, supra, and pro : note also abusque, xiii 47, 2 ; coram,<br />
XV 24, 3; extra, xiii 47,2; super, xvi 35, 2: following a genitive,<br />
cubiculum Caesaris iuxta, xiii 15, 8 ; so propter, xiv 9, 3 : between<br />
two substantives in apposition, Ferentino in oppido, xv 53, 3.<br />
(/>) of conjunctions ; si occurring fifth word, xiv 3, 3 ; quasi<br />
seventh, xiv 52, i ; see also quamquam, xiv 21, 7 ; ut, xv 14, i ;<br />
donee, xiii 33, i.<br />
56. Anaphora: qui,xiii 21, 7 ; quantum, xiii 28, 4; no.i, xiii 35, 3 ;<br />
sine, xiii 35, 3 ; &c.<br />
57. The following expressions may also be noticed here :<br />
(a) instead of using a concrete substantive qualirted by adjective<br />
or partic, Tacitus often employs an abstract substantive coupled<br />
with a concrete in the 'defining' genitive: obiectus moliuni, for<br />
moles obiectas, xiv 8, 2 ; contrario sagittarum iactu, xv 9, i<br />
( = sagittis ex adverso iactis) ; communione parietum, xv 43, 4.<br />
(6) an adjective is sometimes used in agreement with a substan-<br />
tive to which it does not appear properly to belong, (' Hypaliage ')<br />
novus nuntius contumeliae, xv i, 2 ; diros sacrorum ritus, xvi 8, 2.<br />
The idiom is common in Greek tragedy (e.g. velKos dvdpav ^vvcufAnv,<br />
Soph. Afi/. 793), and arises from regarding the substantive with its<br />
qualifying genitive as a single notion.<br />
III. Influence of the Study of Brevity.<br />
58 [80]. Ellipses. Many such have been already noted, as the<br />
omission of verbs, § 27, of prepositions, §§ 5, 8, 13, 14, 19, and other<br />
particles, § 48, as well as many usages adopted for conciseness of<br />
expiession.<br />
Note also the passage nee amplius quam &c., xiii 40,6 ; qui . . .<br />
cremabantur, xvi 13, 2 ; aspexeritne &c., xiv 9, i.<br />
59 [82]. Parenthetical remarks are sometimes expressed concisely<br />
by one or more words apparently in apposition in the nominative<br />
xxiii<br />
—<br />
:
INTRODUCTION<br />
and equivalent to a relative clause ; see rarum, xiii 2, I ; incertum,<br />
xiv 7, 2. This is to be distinguished from the use noted in § 6, a.<br />
60 [82]- Zeugma is frequent ; cf. ostendere, xiii 35, 7 ; sumpsere,<br />
xiv 17, 2 ; exercendo, xiv 20, 5 ; accenderant, xv 4, 4; ardesceret,<br />
xvi 29, I.<br />
61 [84]. Pregnant constructions are adopted for conciseness :<br />
comitia . . . composuit, xiv 28, i ; cf. menses, xvi 12, 3 ; dies con-<br />
temptus, XV 57, 2.<br />
IV. Influence of the Study of Variety.<br />
62 [85]. To this may be ascribed variations in the form of<br />
Eastern names, as Artaxata, varying between ist and 3rd declen-<br />
sions, ii 56, 3; xiii 41, 4; so also Tigranocerta, xiv 24, 6; xv<br />
4, 2 ; xiv 23, I ; xv 6, 2 : and Vologeses, varying between 2nd<br />
and 3rd, xiii 37, I ; xiii 7, 2. So too Tacitus uses both alioqui and<br />
alioquin ; balneae and balneum ; dein and deinde ; grates and<br />
gratias agere ;<br />
—<br />
inermis and inermus; senecta and senectus, &c.<br />
63 [86J. Names often mentioned are varied ; cf. Paetus Thrasea,<br />
xiii 49, I, but Thrasea Paetus, xiv 12, 2 ; and in many other places<br />
simply Thrasea, as xvi 21, &c. : or the cognomen alone is used,<br />
when the name has been given more fully above.<br />
64 [87-91]. Changes in the form of the expression are often<br />
introduced in corresponding clauses, simply for the sake of variety ;<br />
some of the commonest are<br />
(a) From one preposition to another of similar meaning; adversus<br />
. . . contra, xiii 35, I ; in . . . apud, xiv 14, 2.<br />
(d) from a simple case to a case with a preposition ; adversa<br />
pravitati ipsius, prospera ad fortunam referebat, xiv 38, 5.<br />
(t) from asyndeta to conjunctions, or from one conjunction to<br />
another.<br />
(Often however such changes mark different grades of connexion.)<br />
{d) change of case or of number, pedes equites, xiv 29, 4 ;<br />
senatores eques miles feminae, xv 48, i.<br />
(e) change of Voice : prorupisse rursum Parthos et rapi Arme-<br />
nian!, xiii 6, I ; trepidatur . . . diffugiunt, xiii 16, 4 ; ef. also xiv 24, 7.<br />
(/) from ablative to participle, pars mora, pars festinans, xv 38, 5 ;<br />
cf. inpunitate ... occultus, xiii ; 25, 4 familiaritate . . . adductus.xiv 4, 8<br />
cupidine . . . metuenti, xv 36, 6 ; revolutus . . . imitatione, xvi 18, 4.<br />
xxiv<br />
;
STYLE<br />
(^) from participle to final or causal clause; sivc . . . suspectans<br />
. . sive ut . . . , xiii 39, i ; sive . . . incautus . . . sive ut . . .,<br />
xiii 46, I ; cf. also xv 69, 2 ; or from a noun to such a clause, fato<br />
quodam an quia praevalent inlicita, xiii 12, 2; supplicationes . ..<br />
utque, xiii 8, i ; statuae . . . utque, xiii 41, 5.<br />
(//) from gerundial ablative to participle, trahens . . . interpre-<br />
tando, xiii 47, i ; adsurgens . . . populando, xv 3S, 4.<br />
65 [93]- Tacitus further takes evident pains to vary the expression<br />
of facts that have to be stated often ;<br />
the great number of different<br />
phrases used by him for such events as death, suicide, banishment<br />
will be readily noticed on reading the text.<br />
V. Influence of Imitation.<br />
66 [95]. The Graecisms in Tacitus are chiefly such as had<br />
already become naturalized in Latin, and most have been noticed<br />
in previous paragraphs. To these may be added ut quisque<br />
audentiae habuisset, xv 53, 3 ; ut coniectare erat, xvi 34, 2.<br />
67 [96]. Archaic words revived by Tacitus are mercimonium,<br />
XV 38, 2 (Plautus), and perduellis, xiv 29, 2 (Ennius, Plautus, &c.).<br />
68 [97]. The debt of Tacitus to his chief predecessors in historical<br />
writing and to the great classical poets may here be illustrated by<br />
a few instances : others can be gathered from previous sections, cf.<br />
§ 51 {(I) ; and many others are pointed out in the notes on the text.<br />
(1) Sallust<br />
:<br />
Afuuils<br />
Cat. 25, 5 ingenium eius haut absurdum . . xiii 45, 2<br />
Jug. 4, 2 memet studium meum laudando extoUere<br />
Cat. 2, 3 aequabilius atque constantius<br />
Fr. H. 2, 30 advorsa in pravitatem declinando<br />
Fr. //. 4, 31 volentia plebi facturus<br />
y^'g- 5) 3 pauca supra repetam<br />
(2) Livy:<br />
vii 37, 14 velut indagine ....<br />
vii 17, 3 sacerdotes eorum and foil,<br />
(3) Vergil:<br />
Aefi. ii 374 rapiunt ( = diripiunt) .<br />
„ x 532 belli commercia . . .<br />
„ iii 55 fas omne abrumpit<br />
XXV<br />
XIV 43>
INTRODUCTION<br />
III<br />
HISTORICAL INTRODUCTION TO THESE BOOKS<br />
§ I. In the constitution solemnly inaugurated by his acceptance<br />
of the title of ' Augustus ' at the beginning of B. c. 27, Octavian<br />
was content to be designated not as 'king' or 'dictator,' but only<br />
as ' prince.' If this term is, as has been commonly supposed,<br />
shortened from ' princeps senatus,' it implied only that (as was<br />
no doubt the fact) his name stood first on the roll of senators, and<br />
would convey no idea of his relation to the stale. The fact,<br />
however, that he is always spoken of not as 'princeps senatus' but<br />
as simply ' princeps ' seems, together with many other considera-<br />
tions, to point to the conclusion that the term, if an abbreviation<br />
of any kind, is rather that of some such an expression as ' princeps<br />
civitatis,'and was intended to designate his general position as first<br />
citizen of the Republic, which he claimed to have in other respects<br />
restored in its entirety.<br />
Thus understood, the title conveys no monarchical idea, and<br />
does not even imply magistracy ; though certain powers always<br />
held with it made the princeps first magistrate of the state.<br />
§ 2. Of these, the first and most important was the ' imperium<br />
proconsulare,' whereby, in contrast to those holding a more<br />
limited 'imperium,' he was distinctively the sole 'imperator\' or<br />
'emperor,' of the Roman empire, and commander-in-chief of all<br />
its fleets and armies. Not only the ' legati ' of his own special<br />
provinces, but also the proconsuls of those left to the senate,<br />
ranked as his subordinates ; and all miiitary operations were held<br />
by a fiction to be conducted under his ' auspicia '^<br />
' ; while, by<br />
a further extension, this power was valid also in Italy and even<br />
within the walls of Rome, giving him not only the supreme<br />
command of the home army and police, but also power of life and<br />
death over all citizens, even of senatorial rank, and a special juris-<br />
1 The use of this title, as comitiemorative of victories (see on xiii 41,<br />
5), is distinct from its u^e to denote supreme command.<br />
" xiii 6, 5 ; xv 26, 3.<br />
xxvi
HISTORICAL INTRODUCTION<br />
diction, whereby he could either try in person criminal and civil<br />
charges of every description, or remit them, as he thought fit, to<br />
other tribunals.<br />
§ 3. Hardly less important was the ' tribunitia potestas.' In<br />
the later time of the Republic, the office of tribune had been<br />
generally the most powerful urban magistracy, as that of proconsul<br />
had been the chief title of military command ; and the princeps<br />
was as much above ordinary tribunes as above ordinary proconsuls.<br />
He held office for life, was hampered by the veto of no<br />
colleague \ and was known to be able, if need be, to support any<br />
coercive action by military force. From this office he derived<br />
personal inviolability ; it was through it that he could summon the<br />
senate and propose questions to it, as well as intervene to forbid<br />
or modify any decree displeasing to him. Also, in this capacity,<br />
he seems to have so far represented the people, that the old civic<br />
right of ' provocatio ad populum' from the sentence of the magis-<br />
trate passes into an appeal to Caesar, and the whole prerogative<br />
of pardon is thus vested in him I<br />
§ 4. By a third power, that of the ' regimen legum et morum,'<br />
he retained to himself the most important powers belonging to the<br />
ancient censorship^, such as the revision of the lists of senators<br />
and knights, and the expulsion of unworthy members of those<br />
bodies.<br />
§ 5. Another office, regularly held by the princeps from and<br />
after B.C. 12, was that of 'pbntifex maximus,' whereby he became<br />
the supreme authority in many of the chief religious questions<br />
belonging to the state.<br />
§ 6. It will be seen that the form of the Roman Republic was<br />
preserved ; that the Caesars professedly derived their power from<br />
their tenure of republican magistracies or modifications of such,<br />
and were supreme by a combination of such offices, and by such<br />
extension of their functions as would not seem inconsistent with<br />
' The suggestion of a tribune, to veto a decision of the senate known to<br />
be in accordance with Nero's wishes, was scouted as futile, xvi 26, 6.<br />
' xiii 43, 7 ; xiv 48, 3,<br />
' The censorship itself was allowed to drop after K. c. 22, and was very<br />
rarely revived by subsequent emperors.<br />
xxvii
INTRODUCTION<br />
their original idea. Not unfrequently the princeps also filled one<br />
of the consulships^, rather as a recognition of the dignity of the<br />
office than as deriving any additional power from it. Otherwise,<br />
the annual magistracies existed on their ancient footing, and dis-<br />
charged their usual duties of routine ; the most important being<br />
those of the consuls, as the regular presidents of the senate, and of<br />
the praetors, as presiding over and regulating the ' iudicia publica.'<br />
Side by side with them were important new officers directly appointed<br />
by the princeps ; of whom the ' praefectus praetorlo ' and<br />
'praefectus vigilum' were his military and police vicegerents in<br />
Rome, while the ' praefectus urbi ' and ' praefectus annonae ' must<br />
have encroached on some functions of the republican magistrates<br />
§ 7. Passing from the magistrates to the senate and the comitia,<br />
we find that one of the first acts of Tiberius was practically to<br />
annihilate the latter body, by transferring the election of magis-<br />
trates to the senate ^ The people may probably have felt that<br />
the substance of power had long since departed from them, and<br />
that only the shadow had now followed it : at any rate, the<br />
change took place without serious opposition, and the populace<br />
were left with nothing henceforth to care for but their bread and<br />
their amusements *.<br />
§ 8. With the senate ii was outwardly far otherwise. In place<br />
of the ' senatus populusque Romanus,' in whose name the acts of<br />
Rome used to run, this august body alone remained, with ap-<br />
parently still more than its ancient majesty. ' Affairs that con-<br />
cerned the state, and the most important affairs which concerned<br />
individuals^,' were still handled by it with apparent freedom; its<br />
decrees come to differ only in form from laws ; in choosing magis-<br />
trates, who by virtue of such magistracy tecome senators ^ it is<br />
formally a self-elective body ; in form even the right of choosing<br />
the princeps himself devolves upon it ^ ; the whole narrative of<br />
' xiii 1 1 ; xiii 31 ; xiii 34.<br />
^ An attempt to bring a criminal before a praetor rather than the<br />
praefectus urbi is noticed in xiv 41, 2.<br />
^ xiv 28. * ' Panem et circenses,' Juv. 10, 81. ' iv 6, 2.<br />
* As a rule, the senate was entered through the quacstorship.<br />
' Thus afier the death of Claudius the senate confiimed the soldiers'<br />
choice of Nero, xii 69, 3.<br />
xxviii<br />
^
HISTORICAL INTRODUCTION<br />
Tacitus is full of its debates and decisions. As of old, it awards<br />
triumphal honours and other recognition of victories^, and sends<br />
its thanks or rewards to allied kings as representative of the state ;<br />
it decrees public funerals ^ and other honours to the dead ' ; it<br />
makes regulations to repress disorder*, and curb extravagance^<br />
and immorality, and to deal stringently with the abuses of religious<br />
or superstitious practices ; while, abroad, all important questions<br />
appertaining to the administration of its own provinces are referred<br />
to it. Besides all this, the senate has supplanted the praetor's<br />
tribunal as the great high court of criminal justice, before which<br />
culprits of rank are almost always arraigned, especially on the<br />
constantly recurring charge of ' maiestas".'<br />
§ 9. Those, however, who could look below the surface knew<br />
well that, not the senate, but the emperor through the senate,<br />
governed ; and that it acted rather as representative of him than<br />
of the state. Every magistrate was really so far his nominee that<br />
only such candidates as had his recommendation, or at least his<br />
approval ''. could be chosen ; and as the entry to the senate itself<br />
was through magistracy " or by the direct nomination of the princeps',<br />
every senator must have felt that he owed his position to the<br />
emperor ; who, besides the powers formally conferred on him, had<br />
all the advantage arising from the general recognition that, who-<br />
ever was master of the legions, was master of as much else as he<br />
thought fit to claim.<br />
§ 10. If we look to the practical working of the imperial administration,<br />
the chief difference felt by the inhabitants of Rome<br />
must have consisted in the greater maintenance of order. Seven<br />
thousand ' vigiles ' were distributed over the city ; a more distinctly<br />
^ xiii 8 ; xiii 41 ; xv 18, i. ^ xiii 2, 6. ' xv 23, 4. * xiv 17, 4.<br />
' xiii 5, I. ^ xiii 42, 43 ; xvi 22, 9.<br />
' The princeps ' commended ' two out of the twenty quaestors annually<br />
elecled, four out of the twelve praetors, and ' nominated ' the consuls. The<br />
consulship was rarely held for a full year : the two consuls who gave their<br />
name to the year retired after a few months, and were succeeded by<br />
' consules suffecti.' Two months eventually became the ordinary length of<br />
tenure of this office, so that there were twelve consuls per annum.<br />
' i. e. by the quaestorship (see above, § 8).<br />
' Some senators are styled 'adlecti a principe,'<br />
xxix
INTRODUCTION<br />
military police force of three urban cohorts, each a thousand strong,<br />
enforced the summary jurisdiction of the city praefect ; and nine<br />
praetorian cohorts of similar strength were at hand, if needed.<br />
This security must have been in itself no small boon to trade and<br />
industry ; and even the poorest class must have found their gain<br />
in the more systematic regulation of the corn supply.<br />
§ II. In the empire outside, the most important change to<br />
notice is the division of provinces made in B. c. 27 between<br />
Augustus and the senate, whereby only the more peaceful were<br />
retained by the latter ;<br />
those lately acquired, or otherwise needing<br />
the presence of military force, being taken over by the emperor.<br />
§ 12. Of the senatorial provinces, the two chief were Asia and<br />
Africa. The former, comprising a large triangular tract with its<br />
base on the western coast of Asia Minor, included generally Mysia,<br />
Lydia, Caria, and nearly all Phrygia, with most of the islands in<br />
the Aegean, and had its metropolis and seat of government at<br />
Ephesus. The latter would coincide in modern geography with<br />
the western part of Tripoli, the whole of Tunis, and a considerable<br />
portion of Algeria, its chief cities being Utica and the new Julian<br />
colony of Carthage.<br />
§ 13. For the proconsulshi^j of these two great provinces lots<br />
were drawn annually by the two senior consulars who had not<br />
previously held either. The other senatorial provinces, eight or<br />
nine in number', were similarly allotted to annual governors, also<br />
styled proconsuls, though usually only of praetorian rank. Their<br />
duties, as a rule, were civil only, nor are any soldiers, except a few<br />
by way of police, to be found generally in these provinces ''. Besides<br />
the assistance of one or more legati of high senatorial rank, each<br />
proconsul was attended by a quaestor, who received all sums due<br />
to the aerarium.<br />
§ 14. The Caesarian provinces, whose revenues formed the<br />
main support of the fiscus, comprised all those fronting the enemies<br />
' Those usually .-o reckoned were .Sicily, Sardinia (with Corsica),<br />
HispaniaBaetica, Gallia Narbonensis, Macedonia, Achaia, Bithynia, Cyprus,<br />
and Crete (with Cyrene) ; but some of these were at times given over to<br />
Caesar.<br />
' Afiica formed an exccjition to this rule, having a regular force of one<br />
legion.<br />
XXX
HISTORICAL INTRODUCTION<br />
of the empire, and many other important countries. Their<br />
governors, appointed directly by the princeps, held office during<br />
his pleasure, usually for from three to five years, but often for much<br />
longer periods ', and, like proconsuls of senatorial provinces, had<br />
the assistance of 'Icgati,' as also of a 'procurator fisci,' whose<br />
duties answered to those of the quaestor. Holding often the command<br />
of large armies, and having much fuller power of life and<br />
death -, these governors were in a far higher real position than that<br />
of a senatorial proconsul; although, in recognition of the sole<br />
' proconsulare imperium ' of the emperor, none had a higher title<br />
than that of ' lega'.us Augusti propraetore.'<br />
§ 15. To the greatest provinces, in which large forces were<br />
stationed, legati of consular rank were always sent \ Foremost<br />
among these are Upper and Lower Germany and Syria, each with<br />
its garrison of four legions, those of the German armies full/<br />
organized and trained by war against the unsubdued tribes beyond<br />
the Rhine, and those of Syria charged with maintaining the prestige<br />
of Rome against Parthia.<br />
§ 16. Another class, corresponding to the second class of<br />
senatorial provinces, comprised those in which only a single legion,<br />
or even a smaller force, was stationed. In these the legatus was<br />
usually only of praetorian rank, but had otherwise the same status<br />
as in the greater provinces. As an example of such may be taken<br />
the three divisions of Gaul, Gallia Belgica, Lugdunensis, and<br />
Aquitania, for all of which insignificant forces seem ordinarily to<br />
have sufficed, with the German legions in reserve in case of a rising.<br />
§ 17. In a third class of provinces of still less importance, the<br />
procurator, of only equestrian rank, instead of being placed under<br />
a legatus, is himself the acting governor, perhaps usually in some<br />
subordination to the legatus of a neighbouring province. One wellknown<br />
instance of such a government in the time of Tiberius, that<br />
' See note on Poppaeus Sabinus, xiii 45, i ; and note the length of<br />
Corbulo's appointment in the East.<br />
* Senatorial proconsuls coukl not (except in Africa) execute a soldier; and<br />
any citizen, under a capital charge, could appeal from any governor to<br />
Caesar. A well-known instance is that of St. Paul (Acts xxv. 11).<br />
''<br />
Besides those here mentioned, Ilispania Tarraconensis, Moesia,<br />
Pannonia, and Dalmatia, belonged to this class.<br />
xxxi
INTRODUCTION<br />
of Pontius Pilatus in Judaea, shows that an officer even of this r?nk<br />
might have command of at least a cohort '.<br />
§ 18. Egypt, as the great granary of Rome, had an exceptional<br />
position, and, though held by a considerable force, was entrusted<br />
to no legatus, but jealously retained by the princeps under his own<br />
control, with a vicegerent of equestrian rank styled ' praefectus.'<br />
§ 19. All governors of provinces had fixed salaries from the<br />
and cruelty and extortion, though by no means things of<br />
treasury ;<br />
the past, enjoyed far less impunity than such as collusive accusers,<br />
or judges interested in connivance, had often secured for the<br />
culprit in former times. From this cause, probably also from the<br />
more equitable assessment of tribute through a systematic census,<br />
the provinces are admitted to have been gainers by the fall of the<br />
Republic, and there is evidence that those placed under the<br />
emperor were more economically governed than the senatorial.<br />
§ 20. Several states and kingdoms not formally reduced to<br />
provinces, but left semi-independent under native rulers, helped<br />
to strengthen the empire against hostile nations ^<br />
§ 21. The great mihtary force of the empire was massed along<br />
its north-eastern frontier, formed, roughly speaking, by the Rhine,<br />
Danube, and Euphrates. The eight legions of Germany and the<br />
four of Syria have been already mentioned ; the line of the Danube<br />
was secured by five in Moesia and Pannonia, supported by two<br />
more in Dalmatia ; to these are to be added two in Egypt, one in<br />
Africa, and three in Spain, making- up the whole standing force of<br />
twenty-five legions. Italy had no other garrison than the prae-<br />
torian and urban cohorts (whose head quarters were in Rome), and<br />
the fleets of Misenum and Ravenna.<br />
§ 22. The legion, commanded by a legatus of senatorial, often<br />
even of praetorian rank, consisted of ten cohorts, each subdivided<br />
into three maniples, each of which contained two centuries. All<br />
its soldiers, though recruited freely from all parts of the empire,<br />
were Roman citizens ; but a large auxiliary or non-citizen force<br />
was always attached to it, supplementing it chiefly with light troops<br />
and cavalry : the whole corps being thus made up to a strength of<br />
about 1 0,000 of all arms and descriptions. The main armies may<br />
St. Malt, x.xvii 27, i
HISTORICAL INTRODUCTION<br />
thus be rated in the aggregate at about 250,000 men ; to which<br />
perhaps 100,000 may be added for the troops of Italy, the marines of<br />
the fleets, and the detached bodies stationed in peaceful provinces.<br />
§ 23. This organization as a whole dates from Augustus, and<br />
was maintained by Tiberius as he found it, without other change<br />
of importance than the transference of the election of magistrates to<br />
the senate, and the concentration of the praetorian guard in Rome.<br />
On alterations under Claudius and Nero.<br />
§ 24. Under Claudius more and more of the work of the State<br />
passed out of the hands of the senate and its magistrates ; and<br />
knights or freedmen, as ministers of the emperor, responsible to<br />
him alone, were appointed over new departments of administration<br />
at home and abroad. Nero professed to restore to the senate and<br />
law-courts functions that had been usurped by his predecessor's<br />
creatures (xiii 4, 3). But this restoration, even if sincerely intended<br />
at the outset, was out of harmony with the natural trend of events<br />
the old-fashioned, cumbrous machinery of the senate made it a<br />
hindrance rather than a help in the work of government. Again,<br />
from its quasi-independent status, the senate was, in the emperor's<br />
eyes, a perpetual source of possible rebellion. And so in the course<br />
of his reign Nero's original attitude of professed respect for the<br />
senate changed to one of fear and suspicion. He exterminated its<br />
noblest and most eminent members, and it is recorded that he even<br />
threatened at one time to abolish the whole order and govern solely<br />
through knights and freedmen (Suet. Ner. 37).<br />
§ 25. As the breach between the emperor and the aristocracy<br />
continually widened, he was brought into closer relation with the<br />
populace. The transference of the cost of the corn dole from the<br />
aerarium to the fiscus, whether actually the work of Claudius or<br />
Nero, seems to have borne its chief fruit under the latter. The<br />
mass, who now thus, in the most direct way, looked to the princeps<br />
for their food, dispensed in his name and by his officers, and supplemented<br />
by gifts of various kinds and by constant and gratuitous<br />
amusements, formed a vast and increasing 'clientela Caesaris,' in<br />
comparison with which the adherents of the shattered and im-<br />
poverished aristocratic houses could have been no more than a<br />
handful.<br />
piTMAS xxxiii C<br />
:
INTRODUCTION<br />
IV<br />
LIFE OF NERO<br />
§ I. He was born in December, 37 a.d. About two years later his<br />
father, Cn. Domitius, died, and his mother Agrippina, daughter of<br />
Germanicus, the favourite hero of both army and people, w^as<br />
banished on the discovery of Lentulus Gaetuiicus' plot against<br />
Gaius. She was however recalled by Claudius shortly after his<br />
accession, January 41, A.D., her son having meanwhile been under<br />
the charge of his aunt Domitia Lepida. In his early childhood he<br />
was exposed to the jealous dislike of Messalina, but, owing doubt-<br />
less to his descent from Germanicus, he was a favourite of the<br />
people, and in 47 A. D., at his appearance in the 'ludus Troiae ' in<br />
the ' ludi saeculares' together with Messalina's son Britannicus, he<br />
obtained a noticeable preponderance of applause.<br />
§ 2. On Messalina's overthrow, 48 a.d., Agrippina became wife<br />
of Claudius, and did not rest till she had secured her own son's<br />
preference over the head of Britannicus. In 49 A. D., he was<br />
betrothed to Octavia, daughter of Claudius, and in the next year<br />
v/as adopted by the emperor, a step recommended as likely to<br />
strengthen Britannicus' position ! He now laid aside the name of<br />
L. Domitius and took that of Ti. Claudius Nero Caesar, or, more<br />
fully, Nero Claudius Caesar Drusus Germanicus, and was soon<br />
enabled to supplant the 'brother' whom he was supposed to<br />
support. Being three years older than Britannicus, he now took<br />
precedence as Claudius' eldest son ; in 51 a.d. he assumed the<br />
toga virilis before the rightful age, received the title of princeps<br />
iuventutis, held proconsulare imperium except within the city, and<br />
was designated to hold the consulship in his twentieth year. These<br />
honours, and his appearance in the circus in the state dress of<br />
a Roman magistrate where Britannicus was simultaneously seen<br />
in mere boy's 'praetexta' sufficiently indicated which of the two<br />
was designed to be Claudius' successor. The powerful freedman<br />
Narcissus attempted to secure a reaction against Agrippina's in-<br />
fluence and to ensure the succession for Britannicus, but Agrippina<br />
removed the emperor by poison lest his vacillation might undo her<br />
schemes ; the praetorians were commanded by her nominee Burrus,<br />
xxxiv
LIFE OF NERO<br />
and they and the legions had large rewards to expect for support-<br />
ing her ; a single sitting of the senate confirmed Nero in all the<br />
imperial powers and privileges, and he accordingly entered on his<br />
rule in October, 54 A. D., being now two months short of his seven-<br />
teenth year.<br />
§ 3. In the first five years of his reign, covered by Book xiii, the<br />
faults of Nero's character were not fatal to good government. The<br />
better influences around him were sufficiently strong to secure<br />
outwardly a period of improved administration, and this ' quinquennium<br />
Neronis' was subsequently eulogized by Trajan as the<br />
best period of government since the foundation of the principate.<br />
It was his avowed aim to avoid the abuses of the late reign, in<br />
which public policy and the administration of justice had become<br />
matters of palace intrigue (xiii 4). The senate was encouraged to<br />
resume its executive functions, and passed numerous measures,<br />
some even in subversion of what Agrippina championed as 'acta<br />
Claudii' (chs. 5, 26, 28, 32) ; as chief criminal court, it dealt with<br />
corrupt practices under the late reign (chs. 42, 43), as well as with<br />
provincial misgovernment, of which twelve cases were tried between<br />
the years 54 and 61 A.D., a large number for a period of that length.<br />
Foreign policy was vigorously conducted : the crisis in the East<br />
was met by the judicious appointment of Corbulo ; in Germany,<br />
encroachments previously overlooked were checked by a new legatus<br />
provincial governors were deprived of one of their methods<br />
(ch. 54) ;<br />
of evading the legal consequences of maladministration (ch. 31,5).<br />
As regards theprinceps' own share in government, Pallas, Claudius'<br />
favourite, was dismissed from the control of the emperor's privy<br />
purse, and apart from direct bids for populari-y, such as the largesses<br />
given at the beginning of his reign, the withdrawal of the guard<br />
from the theatre (ch. 24), and the erection of a new amphitheatre<br />
in Rome (ch. 31), we may trace a genuine desire for the benefit of<br />
his subjects in his regulations against the extortions of the publicani<br />
(ch. 51), in his chimerical scheme to abolish the vectigalia through-<br />
out the empire and derive the state revenues solely from the tributa<br />
from which citizens were exempt (ch. 50), and in his assignment of<br />
lands to veterans to recruit the dwindling population of Italian<br />
towns (xiv 27). But the responsibilities of government did not<br />
have the effect of drawing out the better qualities of Nero's<br />
XXXV
INTRODUCTION<br />
character, as was often the case with Romans even of profligate<br />
life (of. the case of Otho, ch. 46, and Petronius, xvi 18). His<br />
vicious tendencies were merely disguised, or for the present<br />
repressed, and even at this time his brutal rioting at night and<br />
in the theatre (ch. 25), his murder of Britannicus (chs. 15-17),<br />
his expulsion of Sulla (ch. 47), and his adultery with Poppaea<br />
(ch. 46), were ominous signs of what he was to become.<br />
§ 4. In the next Book (xiv), his wickedness reaches its culmination.<br />
The earlier chapters are occupied with his murder of his mother,<br />
a crime prompted by personal fear and dislike. While she lived,<br />
he dared not divorce Octavia, or gratify his vanity by publicly<br />
exhibiting his accomplishments as musician and charioteer. That<br />
there was any danger that Agrippina might head a movement for<br />
his overthrow is unlikely; though she could still count on the<br />
devotion of the army (ch. 7, 5), her previous assertion (xiii 21, 8)<br />
that she had more to lose than gain by the deposition of her son<br />
still represented her position ; and in the document sent to the<br />
senate to justify the murder, the charge of attempted assassination<br />
brought against her was so manifestly untenable that main emphasis<br />
was thrown upon the additional enumeration of charges relating to<br />
her previous life (crimina longius repetita, ch. 11), to prove that<br />
her existence in the state was undesirable on general grounds.<br />
Nothing however is so characteristic in Nero as his cowardice in<br />
the face of public opinion. Though he had obtained the servile<br />
acquiescence of all classes (publici servitii victor, ch. 13, 3) in the<br />
murder, he feared to be too precipitate in carrying out the designs<br />
which his mother's removal made easier to him. In exhibiting<br />
himself as a public performer, an act deemed horribly degrading<br />
to a Roman noble, and superlatively so to the princeps, he pro-<br />
ceeded tentatively, appearing first in his private grounds, and only<br />
gradually making the performances public. Nor did he venture on<br />
his next domestic crime, the divorce and murder of Octavia, till<br />
Burrus had been succeeded in the command of the praetorians by<br />
Tigellinus, and till he had found the execution of his possible rivals<br />
Sulla and Plautus (chs. 57-59) hailed with all the marks of approval<br />
by senate and people.<br />
§ 5. In Book XV the tyrant is seen at the height of his power, with<br />
Tigellinus and Poppaea as his secret and most influential advisers,<br />
xxxvi
LIFE OF NERO<br />
His depraved lusts have full play and Rome becomes a scene of<br />
gross licentiousness. He exhibits himself on the public stage at<br />
Naples and meditates a tour of artistic triumph among the cities of<br />
Greece. But his power was declining, as the conspiracy recounted<br />
in the latter part of the book shows. With the army, his credit had<br />
been impaired by a reverse in Britain (xiv 32, 33), followed by a<br />
disgraceful surrender in Armenia (xv 14, 15), and many soldiers<br />
were imbued with the characteristically Roman view that bracketed<br />
Nero's performances in theatre and arena with his worst crimes<br />
(xv 65, 2 ; 67, 3). The affection of the people, already shaken by<br />
the insistence on the harsh sentence against the household of<br />
Pedanius Secundus {xW 42, 45) and by the disregard of popular<br />
sympathy with Octavia, was further weakened by a widespread<br />
rumour that he was accountable for the great fire (xv 44, 2) ; and<br />
his fiendish cruelty to the Christians, on whom he fastened the<br />
blame, ended by moving compassion for the victims. The upper<br />
classes saw that high birth, uprightness, popularity, and in fact<br />
eminence of any kind, were dangerous : Burrus, it was believed,<br />
had been poisoned ; Seneca had sought safety in retirement ; the<br />
use of the statute dealing with 'maiestas' had been revived and<br />
might soon be turned against fresh victims ; Thrasea had received<br />
direct notice of the emperor's disfavour (xv 23, 5). Under these<br />
conditions there was ample prospect that a change of ruler would<br />
be generally welcomed, and when the better of the two prefects of<br />
the praetorians, Faenius Rufus, joined the conspiracy, it seemed to<br />
have every chance of success. But both Piso, who was to take<br />
Nero's place, and Faenius Rufus alike behaved with fatal<br />
pusillanimity at the critical moment when information of the plot<br />
had reached Nero ; they dropped their plans without striking<br />
a blow ; and Nero was able to follow up his detection of the plot<br />
with a very reign of terror, striking down not only those whose<br />
complicity could be proved or suspected, but others whom he feared<br />
or disliked on other grounds. Thus fell C. Cassius and L. Silanus,<br />
and the other victims enumerated in Book xvi, of whom the most<br />
prominent are Thrasea and Soranus. Against the former there is<br />
no direct charge of conspiracy, but his abstention from public life,<br />
an attitude adopted shortly after the emperor's renunciation of his<br />
friendship, formed the basis of the charge against him (xvi 22) ;<br />
xxxvii
INTRODUCTION<br />
and the way in which his friends were dragged into the same<br />
prosecution on the flimsiest grounds shows that he was held to<br />
be dangerous to the principate, as being the head of a coterie pro-<br />
fessing Stoicism and holding a republican ideal of government, as<br />
antagonistic in fact to Nero as Cato had been to Julius Caesar.<br />
There is perhaps the same motive to repress Stoicism to be found<br />
in the attack on Soranus, Rubellius Plautus' friend and fellow Stoic,<br />
as the nominal charges against him deal with matters long past,<br />
and are evidently mere pretexts for his destruction (xvi 23).<br />
§ 6. At this point the narrative of the Annals breaks off, and our<br />
knowledge of the last two years of Nero's life^ is derived from<br />
other sources. To his previous crimes he added the murder of his<br />
sister Antonia and his stepson Rufrius Crispinus ; his jealous fear<br />
of the commanders of the legions caused him to execute Corbulo,<br />
as well as the brothers Scribonius Rufus and Proculus, the legati<br />
of the two German provinces; and he filled his purse by executing<br />
and seizing the property of many wealthy Greeks and the six rich<br />
possessors of half the province of Africa. And that ' delation ' and<br />
execution went on busily in Rome during this period is indicated<br />
by the numerous references in the Histories to informers under<br />
Nero, whose careers seem hardly to have begun when the Annals<br />
break off.<br />
§ 7. For our knowledge of Nero's overthrow it is much to be<br />
regretted that we have not an account from Tacitus, to throw<br />
light on the real aims of Vindex and his relations with Galba and<br />
Verginius, and to show how it was that the armies of three such<br />
dissimilar provinces as Gaul, Germany, and Spain combined for<br />
Nero"s deposition. Doubtless the leaders of the movement saw,<br />
from the execution of other legati, that there was no safety for<br />
them under the existing regime ; as for the soldiers, such standing<br />
grounds of discontent as had caused the mutiny on the death of<br />
Augustus would have been aggravated at this time by news of the<br />
piinceps' conduct in Greece and elsewhere, and by jealousy at the<br />
gifts lavished on the praetorians (xv 72, i), especially if, as<br />
Suetonius says, their own pay was in arrears.<br />
In Rome itself, the praetorians were naturally disposed to remain<br />
* for chief events see Appendix to Book xvi.<br />
xxxviii
LIFE OF NERO<br />
loyal to Nero : but the latter showed himself helpless and cowardly<br />
in the crisis, while Tigellinus, incapacitated by debauchery and<br />
disease, had lost his power over the troops, so that his colleague<br />
Nymphidius was enabled to win them over to Galba's support by<br />
promise of a large donative.<br />
§ 8. It is a curious fact that after Nero's death there still remained<br />
people who viewed his memory with affection and long continued<br />
to deck his grave with flowers ; while the secrecy of his end made<br />
it possible for many to believe that he still lived and would one<br />
day return to resume his power, and pretenders to his name ap-<br />
peared not only soon after his death but even some twenty years later.<br />
§ 9. Tacitus' description of Nero conveys to us the impression of<br />
a character without interest in the practical side of life, but caring<br />
only for art and amusements, sinking through unrestrained and<br />
unnatural indulgence to the condition of a monster in whom all<br />
sense of right and wrong was lost. And though misrepresentation<br />
is a common characteristic of the historians of the period of the<br />
early empire, making caution necessary in our final estimate of<br />
Tiberius and Claudius, in the case of Nero accounts are in the<br />
main consistent and credible, and it seems unlikely that further<br />
knowledge would give a more favourable picture than Tacitus has<br />
left us. For one who was responsible for the death of every near<br />
relation he had in the world and of so many of the highest and<br />
best of his contemporaries, there is small possibility of e.xtenuation.<br />
AFFAIRS IN THE EAST<br />
§ I. The disturbances in Armenia, leading to the hostilities<br />
with that country and Parthia, had originated in Claudius' reign.<br />
Mithridates, an Iberian prince, who became king of Armenia with<br />
Tiberius' support in 35 A. D., was assassinated by his son-in-law<br />
Rhadamistus, at the instigation of the Iberian king Pharasmanes.<br />
in 52 A.D., and the Roman troops who were in Armenia at the<br />
time, ostensibly for Mithridates' support, allowed the murder to<br />
pass, and apparently withdrew leaving Rhadamistus in possession<br />
of the kingdom,<br />
xxxix
INTRODUCTION<br />
Vologeses, king of Parthia, now took the opportunity to support<br />
his brother Tiridates in claiming the kingdom in place of Rhada-<br />
mistus, and occupied the chief cities of Armenia without resistance.<br />
But the Parthian troops withdrawing in the same winter (53 A.D.),<br />
Rhadamistus returned and again made himself king, but governed<br />
with such cruelty that his subjects rebelled, and drove him in<br />
flight to Iberia, where for a while he kept up a desultory warfare<br />
against Tiridates. The latter however had the support of the<br />
Parthians, and at the opening of Nero's reign was master of the<br />
situation in Armenia.<br />
§ 2. It was the standing policy of the early emperors that<br />
Armenia should be under a king owning the suzerainty of Rome,<br />
and vigorous measures were now taken to assert Roman prestige<br />
in the East against the encroachment of Parthia. To Tiridates<br />
personally it seems there was no insuperable objection, in default<br />
of other more desirable candidates for the throne of Armenia : the<br />
kingdom must however in the eyes of the world come to him from<br />
Rome and not from Parthia. It was, then, to secure this point<br />
rather than enforce Roman domination over Armenia that war was<br />
now undertaken : the more ambitious policy announced at a sub-<br />
sequent stage by Caesennius Paetus (xv 6, 6) did not receive the<br />
serious support of the home government : and that the aims of<br />
Rome were throughout limited to securing Tiridates' homage for<br />
his kingdom seems likely from the account of the delay in commencing<br />
hostilities, the overtures repeatedly made to the enemy<br />
(xiii 37, 6 ; XV 5<br />
hold and use the advantages secured by his overwhelming military<br />
superiority (xv 6).<br />
; xv 27, 1-3), and the reluctance of Corbulo to<br />
§ 3. In his account of the war Tacitus has devoted himself<br />
principally to giving a lively character-sketch of Corbulo, depicting<br />
him as an able reformer of a disorganized army and an efficient<br />
commander in contrast to his futile rival Paetus. The vagueness<br />
of geographical and chronological details supplied leaves much to<br />
be desired. The narrative often leaves it uncertain whether a<br />
series of events belongs to more than a single campaign, and<br />
where a winter is mentioned its proper year is often a matter<br />
of dispute. The following are the considerations from which<br />
the chronological summary of the chief events of the war, given<br />
xi
AFFAIRS IN THE EAST<br />
below, is conjecturally pieced out. The events of Book xv fall<br />
within the years 61-63 A.D., since the close of the events described<br />
in Book xiv chs. 23-26 is referred to the same year as the affairs<br />
of xiv 27, viz. 60 A.D. As for the events in Book xiv, the long<br />
break between ch. 23 and the last mention of Armenian affairs<br />
in Book xiii 41 makes it natural to regard the campaigns described<br />
in passages so far apart as belonging to different years. Now the<br />
capture of Artaxata (xiii 41) is, by the opening words of xiii 42,-<br />
to be referred to the same year as the trial of SuiJlius, viz. 58 A.D.<br />
so that we get the two years 59-60 A.D. for the events of xiv 23-26.<br />
Tigranocerta was captured after the gathering of harvest (xiv 24, 3),<br />
and a sufficient number of important events happened after it;<br />
capture to justify attributing it to the first of the two years covered<br />
by xiv 23-26. Then, as Artaxata was taken in 58 A.D., the winter<br />
(xiii 35, s) spent by Corbulo in Arrffcnia prior to its capture will<br />
be that of 57-58 A.D., and this leaves an interval of three years<br />
between Corbulo's appointment and his actual commencement of<br />
hostilities, the greater part of which we may conjecture was<br />
occupied by him in reorganizing his troops (xiii 35), while active<br />
operations were rendered for the time unnecessary owing to<br />
Vologeses' withdrawal from Armenia (xiii 7, 2).<br />
§ 4. We get accordingly the following scheme of events :<br />
55-56 A.D. Reorganization of troops by Corbulo.<br />
A. D. Advance of Roman troops into Armenia : their winter-<br />
57<br />
quarters in Armenia (xiii 35).<br />
58 A.D. Campaign of Corbulo in the north of Armenia against<br />
Tiridates; march upon and capture of Artaxata (xiii 35-41)-<br />
59 A.D. Corbulo's march from Artaxata, past the Mardi, round<br />
the foot of Mounts Ararat and Niphates, to Melazgerd ; sufferings<br />
from heat and famine ; crops obtained in Melazgerd ; march<br />
continued through Tauraunitium to Tigranocerta; capture of<br />
Tigranocerta, followed by that of Legerda (xiv 23-25).<br />
60 A.D. Change of policy, perhaps owing to Corbulo's conquest<br />
the Romanized<br />
of Armenia and the complete expulsion of Tiridates ;<br />
prince Tigranes appointed king of Armenia ; measures to safe-<br />
guard him (xiv ; 26, 3) retirement of Corbulo to Syria.<br />
61 A.D. Fresh efforts on the part of Vologeses to restore<br />
Tiridates; Tigranocerta successfully defended by Tigranes;<br />
;
INTRODUCTION<br />
arrangement made between Corbulo and Vologeses that Tigranes<br />
should evacuate Armenia, while a Parthian embassy should apply<br />
to Rome for the settlement of the Armenian question (xv 1-5).<br />
62 A. D. Rejection of Parthian proposals : arrival of Caesennius<br />
Paetus professing a commission to make Armenia a province ; his<br />
campaign in Armenia and premature withdrawal into winter<br />
quarters ; sudden attack of Vologeses on Paetus and disgraceful<br />
surrender of the latter, followed by panic flight of the Roman army<br />
from Armenia, Tiridates and Vologeses being left in possession<br />
(xv 7-17).<br />
63 A.D. Rejection of offer that Tiridates should do homage to<br />
Nero's efifigy in Syria or Cappadocia ; great extension of authority<br />
to Corbulo ; invasion of Armenia by Corbulo, and Tiridates' sub-<br />
mission (xv 24-31)'.<br />
Nero received Tiridates' homage at Rome in 66 a.d. (xvi 24),<br />
and the arrangement thus made with Armenia lasted on without<br />
disturbance till the time of Trajan.<br />
' The student will find a valuable contribution on the chronology of<br />
this Armenian war, by Mr. B. W. Henderson, in The Classical Review,<br />
vol. XV nos. 3, 4, and 5<br />
xlii
en<br />
Col- Z '^
C .r,<br />
«J<br />
IF—<br />
O -2<br />
"I<br />
« o-<br />
, 0.5<br />
5 3<br />
Q 5<br />
.3-i.il<br />
xliv<br />
— o<br />
5:<br />
«-U<br />
^ s<br />
c o .<br />
n! c "><br />
' O ^ ^ = C S<br />
C^ s;^.<br />
S'S.-Q<br />
-i "E ^
ANNALES<br />
XIII- XVI
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 807.<br />
LIBER XIII.<br />
1. Prima novo principatu mors lunii Silani proconsulis<br />
Asiae ignaro Nerone per dolum Agrippinae paratur, non quia<br />
ingenii violentia exitium inritaverat, segnis et dominalionibu s<br />
aliis fastiditus, adeo ut Gaius Caesar pecudem auream eum<br />
5 appellare solitus sit : verum Agrippina fratri eius L. Silano 2<br />
necem molita ultorem metuebat, crebra vulgi fama ante-i<br />
ponendum esse vixdum pueritiam egresso Neroni et imperium'<br />
per scelus adepto yirum-aetote. composita. insontem, nobilem/<br />
et, quod tunc sp£ ctaretur, e Caesarum posteris : quippe et<br />
10 Silanus divi August! abnepos erat. haec causa necis. ministri 3<br />
fuere P. Celer eques Romanus et Helius libertus, rei familiari<br />
principis in Asia inpositi. ab his proconsuli venenum inter<br />
epulas datum est aperlius quam ut fallerent. nee minus 4<br />
properato Narcissus Claudii libertus, de cuius iurgiis adversus<br />
15 Agrippinam rettuli, aspera custodia et necessitate extrema<br />
ad mortem adigitur, invito principe, cuius abditis adhuc<br />
vitiis per avaritiam ac prodigentiam mire congruebat.<br />
2. Iba^ur^ue in caedes, nisi Afranius Burrus et Annaeus<br />
Seneca obviam issent. hi rectores imperatoriae iuventae et, 2<br />
2o rarum in societate potentiae, Concordes, diversa arte ex aequo<br />
poUebant, Burrus miiitaribus curis et severitate morum, Seneca<br />
praeceptis eloquentiae et comitate honesta, iuvantes in vicem,<br />
quo facilius lubricam principis aetatem, si virtutem asper--<br />
naretur, voluptatibus concessis retinerent. certamen 'utrique 3<br />
25 unum erat contra ferociam Agrippinae, quae cunctis malae<br />
dominationis cupidinibus flagrans habebat in partibus Pai-<br />
lantem, quo auctore Claudius nuptiis incestis et adoptione<br />
exitiosa semet perverterat. sed neque Neroni infra servos 4<br />
ingenium, et Pallas trisli adrogantia modum liberti egressus<br />
1
""<br />
A.D. 54-] rJBER XIII. CAP. 1-4.<br />
5 taedium. sui moverat. propalam tamen omnes in earn honores<br />
cumulabantur, signumque more militiae petenti tribuno dcdit<br />
6 optimae matris. decreti et a senatu duo lictores, flamonium<br />
Claudiale, simul Claudio censorium funus et mox consecralio.<br />
3. Die funeris laudationem eius princeps exorsus est, 5<br />
dum antiquitatem generis, consulatus ac triumphos maiorum<br />
enumerabat, intentus ipse et ceteri; liberalium quoque<br />
artium commemoratlo et nihil regente eo triste rei publicae<br />
2 ab externis accidisse pronis animis audita : postquam ad<br />
providentiam sapientiamque flexit, nemo risui temperare, 10<br />
quamquam oratio a Seneca composita multum cultus prae-<br />
ferret, ut fuit illi viro ingenium amoenum et temporis eius<br />
3 auribus adcommodatum. adnotabant seniores, quibus otiosum<br />
est Vetera et praesentia contendere, primum ex iis qui rerum<br />
4 potili essent Neronem alienae facundiae eguisse. nam dictator 15<br />
Caesar summis oratoribus aemulus ; et Augusto prompta ac<br />
5 profluens quaeque deceret principem eloquentia fuit. Tiberius<br />
artem quoque callehat, qua verba expenderet, turn v alid u s,.<br />
fl/sensibus aut consulto ambiguus. etiam Gai Caesaris turbata<br />
mens vim dicendi non c6ffupit. nee, in Claudio, quoliens 20<br />
7 meditata dissereret, elegantiam requ]reres. Nero puerilibus<br />
statim annis vividum afiimum in alia detorsit : caelare, j<br />
pingere, cantus aut regimen equorum exercere ; et ali- ! \<br />
quando carminibus pangendis inesse sibi elementa doctrinae<br />
ostendebat. _ 25<br />
4. Celerum peractis tristitiae imitaroentis curiam ingressus<br />
et de aucteritate patrum et consensu militum praefatus, consilia<br />
sibi et exempla capessendi egregie imperii memoravit, neque<br />
luventam armis civilibus aut domesticis discordiis inbutam<br />
nulla odia, nullas iniurias nee cupidinem ultionis adferre.<br />
2 turn formam futuri principatus praescripsit, ea maxime de-<br />
clinans, quorum recens flagrabat invidia. non enim se negotiorum<br />
omnium iudicem fore, ul clausis unam intra domum<br />
;<br />
^;^<br />
!
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U-C 807.<br />
accusatoribus et reis paucorum potentia grassaretyx ; nihil in<br />
penatibus suis venale aut ambitioni pervium; discretam domum<br />
et rem publicam. teneret antiqua munia senatus, consulum 3<br />
tribunalibus Italia et publicae provinciae adsisterent : illi patrum<br />
5 aditum praeberent, se mandatis exercitibus consultu rum.<br />
5. Nee defuil fides, multaque ai;bilxio senatus conslituta<br />
sunt : ne quis ad causam orandam mercede aut donis emeretur,<br />
ne designatis quaestoribus edendi gladiatores necessitas esset.<br />
quod quidem adversante Agrippina, tamquam acta Claudii 2<br />
10 subverterentur, '<br />
obtinuere paties, qui in Palatium ob id<br />
vocabantur, ut adstaret additis a tergo foribus velo discreta,<br />
quod visum arceiet, auditus non adimeiet. quin et legatis 3<br />
Armeniorum causam gends apud Neronem orantibus esce>^<br />
dere suggestum imperatoiis et piaesidere simul parabat, nisi<br />
15 ceteris pavore defixis Seneca admonuisset, venienti matri<br />
occurreret. Ita specie pietatis obviam itum dedecorill<br />
6. Fine anni turbidis rumoribus prorupisse rursum rarthos<br />
et rapi Armeniam adlatum est, pulso Radamisto, qui saepe<br />
regni eius potitus, dein profugus, turn quoque bellum dese-<br />
30 ruerat. igilur in urbe sermonum avida, quern ad modum 2<br />
princeps vix septemdecim annos egressus su scip,ere earn<br />
molem aut propulsare posset, quod subsidium in eo qui<br />
a femina regeretur, num proelia quoque et obpugnaliones<br />
urbium et cetera belli per magistros administrari possent,<br />
35 anquirebant. contra alii melius evenisse disserunt, quam si 3<br />
invalidus senecta et ignavia Claudius militiae ad labores<br />
vocaretur, servilibus iussis obtemperat urus. Burrum tamen et 4<br />
Senecam multarum rerum experientia cognitos ; et imperatori \<br />
quantum ad robur deesse, cum octavo decumo aetatis anno I<br />
30 Cn. Pompeius, nono decumo Caesar Octavianus civilia bella '<br />
sustinuerint ? pleraque in summa fortuna auspiciis et consiliis 5<br />
quam telis et manibus geri. daturum plane documentlim, Q<br />
honestis an secus aniicis ulgret^r, si ducem amota invidia
1<br />
A.D. 5-).] LIBER XI11. CAP. 4-9.<br />
egregium, quam si pecuniosum et gratia subnixum peril<br />
ambitum. deligeret.<br />
7. Haec atque talia vulgantibus, Nero et iuventutem proxi-<br />
mas per provincias quaesUam supplendis Orientis legionibus<br />
admovere legionesque ipsas propius Armeniam collocari iubet, 5<br />
duosque veteres rcges Agrippam et Antiochum expedire<br />
copias, quis ParthorUm fines ultro iiitrarent, simul pontes per<br />
2 amnem Euphraten iungi ; et minorem Armeniam Aristobulo,<br />
•^ sententiis^eGMmm,<br />
regionem Sophenen Sohaemo cum insignibus regiis mandat.<br />
exortusque in tempore aemulus Vologesi filius Vardanes ; et 10<br />
abscessere Armenia Parthi, tamquam differrent bellum.<br />
8. Sed apud senatum omnia in mains celebrata sunt<br />
qui supplicationes et diebus supplicationum<br />
vestem^ principi triumphalem, utque ovans urbem iniret,<br />
^figistTique eius pari magnitudine ac Martis Ultoris eodem 15<br />
in templo censuere, praeter suetam adulationem laeti, quod / .L^<br />
Domitium Corbulonem retinendae Armeniae praeposuerat<br />
2 videbatui^que locus virtutibus patefactus. ' copiae I (<br />
Orientis ita<br />
dividuntur, ut pars auxiliarium cum duabus legionibus apud<br />
provinciam Suriam et legatu'm eius Quadratum Ummidium 20<br />
remaneret, par civium sociorumque numerus Corbuloni esset,<br />
additis cohortibus alisque, quae in Cappadocia hiemabant.<br />
,3 socii reges, prout bello conduceret, parere iussi : sed studia„r\<br />
4 eorum in Corbulonem promptiora erant,» qui ut instarel^-^<br />
famae, quae in novis coeptis validissima est, itinera propere 25<br />
confecto apud Aegeas civitatem Ciliciae obvium Quadratum<br />
habuit, illuc progressum, ne, si ad accipiendas copias Suriam<br />
intravisset Corbulo, omnium ora in se verteret, corpore ingens,<br />
verbis magnificis et super experientiam sapientiamque etiam<br />
Uspecie inanium validus. 30<br />
9. Ceterum uterque ad Vologesen regem nuntiis mone-<br />
bant, pacem quam bellum mallet datisque obsidibus solitam<br />
prioribui revereniiam in populum Romanum continuaret.<br />
D<br />
' I<br />
' '
v^<br />
CORNELII TACITI ANNAUUM [a.u.C. 808.<br />
et Vologeses, quo bellum ex commodo pararet, an ut 2<br />
aemulatioiife suspeclos per nomen obsidum aiiioveret, tradic<br />
nobilissimos ex familia Arsacidarum. accepitque eos centurio 3<br />
Insteius ab Ummidio missus, forte prior ea de causa adito<br />
S rege. quod postquam Corbuloni cognilum est, irepiaefectum<br />
cohortis Arrium Varum et reciperare ybbsides iubet.<br />
hinc orlura inter praefectum et centurionem iurgium ne 4<br />
diutius externis spectaculo esset, arbilriuxa. rei obsidibus<br />
legatisque, qui eos ducebant, permissum. atque illi per 5<br />
10 recentem gloriam et inclinatione quadam etiam hostium<br />
Corbulonem p raetule re. unde discordia inter duceSj querentjC )3 ,<br />
Ummidio praerepta quae suis consiliis patravisset, testanie''<br />
contra Corbulone non prius cbnversum regem ad ofiferendos<br />
obsides quam ipse dux bello delectus spes ejus ad metum<br />
15 mutaret. Nero quo componeret diversos, sic ^vulgari iussit: 7<br />
ob res a Quadrato et Corbulone prospere gestas laurum ,<br />
fascibus imperatoriis addi. quae in alios consoles egfffesSa -'<br />
coniunxi.<br />
10. Eodem anno Caesar effigiem Cn. Domitio patri et<br />
20 cpnsularia insignia Asconio Labeoni, quo tutore usus erat, U<br />
petivit a senatu ; sibique statuas argento vel auro^oHdas_ad=--<br />
versusoflferentes prohibuit. et quamquam censuissent patres, 2<br />
ut principium anni inciperet ^pense Decembri, quo ortus erat ^l-— "^<br />
Nero, veterem religionemlialendarum lanuariarum iric^oandp/^<br />
25 anno retinuit. neque recepti sunt inter reos Carrinas Celer 3 ,<br />
senator, servo accusante, aut lulius Densus equester, cui [/<br />
favor in Britannicum crimini dabalur.<br />
11. Claudio Nerone L. Antislio consulibus cum in acta<br />
principum iurarentmagistratus, in sua acta coUegam Antistium<br />
30 iurare prohibuit, magnis patrum laudibus, ut iuvenilis animus<br />
levium quoque rerum gloria subla tus maiores continuaret.<br />
secutaque lenitas in Plautium Lateranum, quern ob adulterium 2<br />
Messalinae ordine deWotum reddidit scnatui, clementiam suam<br />
.^r*
^ y "^<br />
1 1 quam<br />
A.n. 55.] LIBER Xin. CAT. 9-13.<br />
obstringens crebris oiationibus, quas Seneca, lestificando<br />
hqnesta praeciperet, vel iacfandi ingenii, voce piincipis<br />
vulgabat.<br />
12. Ceterum infracta paulatim potentia matris delapso<br />
Nerone in amorem libertae, cui vocabulum Acta fuit, simul 5<br />
adsuraptis in conscientiam M. Othone et Claudio Senecione,<br />
kdulescentulis decoris, quorum Otho familia consulari, Senecio<br />
\\2ljbert0 Caesaris patre genitus. ignara matre, dein fiustra<br />
^^^'^'''''^nitente, penitus inrepserat per luxum et ambigua secreta,<br />
ne senioribus quidem principis amicis adversantibus, niulifijj^io<br />
cula nulla cuiusquam iniuria cupidines principis explente,<br />
quando uxore ab Octavia, nobili quiderg^ probitatis spectatae,<br />
fcito quodam, an quia praevalent i nlicita , abhorrebat, metue-<br />
baturque, ne in stupra' reminarum inlustrium prorumperet, si<br />
ilia libidine prohiberetur. 15. v<br />
13. Sed Agrippina libertam aemulam, nurnm ancijjaip<br />
aliaque eundem in modum rnuliebriter frem e re, neque paeni- /<br />
' ;'<br />
. tentiam filii aut satietatem opperiri, quantoque foediora /''"' ""^<br />
1 expj;oBra]Dat, ac)?ius;^accendere, donee vi amoris subactus ^rv^-^^^-"^<br />
exueret obseq^uium in matrem seque Senecae permitteret, 20<br />
ex cuius familiaribus Annaeus Serenus simulatione amoris •<br />
^<br />
adversus eandem libertam primas adulescentis cupidines<br />
velaverat praebueratque nomen, ut quae princeps fuilTm<br />
2 mulierculae tribuebat, ille palam largiretur. turn Agrippina<br />
versis artibus per blandimenta iuvenem aclgredi, suum potius 25<br />
cubiculum ac sinum offerre contegendis quae prima aetas^^ ;•<br />
3 summa fortuna expeterent : quin et fatebatur interfipestivam"T<br />
severitatem et suarum opum, quae baud procul imperatoriis<br />
aberant'/copias tradebat, ut nfmia nuper coercendo filio, ita<br />
4 rursum irifemperanrer'demissa. quae mutatio neque Neronem 30<br />
fefellit, et proximi amicorum metuebant orabantque cavere<br />
5 insidias mulieris semper aii'o'cis, tum et falsae. forte illis<br />
diebus Caesar inspecto ornatu, quo principum coniuges ac<br />
...
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 808.<br />
parentes effiilserant, deligit vestem et gemmas misitque<br />
donum matri nulla parsimonia, cum praecipua et cupita aliis<br />
prior deferret. sed Agrippina non his instrui cultus suos, sed 6<br />
ceteris avceri proclamat et dividere filium, quae cuncta ex<br />
5 ipsa haberet,<br />
14. Nee defuere qui in deterius referrent. et Nero infensus<br />
lis, quibus superbia muliebris innitebatur, demovet Pallantem<br />
cura rerum, quisa-a Claudio impositus velut arbitrium regni<br />
agebat ; ferebaturque degrediente eo magna prosequentium<br />
10 multitudine non absm'de dixisse, ire Pallantem ut eiuraret.<br />
sane pepigerat Pallas ne cuius facti in praeteritum interro- 2<br />
garetur paresque rationes cum re publica haberet. praeceps 3<br />
posthac Agrippina ruere ad terrorem et minas, neque principis<br />
auribus abstinere, quo minus testaretur adultum iam esse<br />
15 Britannicum, ve;am dignamque stirpem suscipiendo patris<br />
imperio, quod msitus et adoplivus per iniurias matris exer-<br />
ceret. non abnucre se quin cuncta infelicis domus mala 4<br />
patefierent, suae in primis nuptiae, suum veneficium : id<br />
solum dis et sibi provisum, quod viveret privignus. ituram 5<br />
20 cum illo in castra ; audiretur hinc Germanici filia, inde debilis<br />
\ \rursus Burrus et exul Seneca^^trunjca scilicet manu et profes-<br />
,' uitendere<br />
I koria<br />
lingua generis humani regime^, expostulantes. simul 6<br />
manus, aggerere probra, consecratum Claudium,<br />
infernos Silanorum manes invocare et tot iiirjta^facinora.<br />
35 15. Turbalus his Nero et propinquo die, quo quarlum<br />
dectimum aetajis annum Britannicus expTet/kt, volutare secum<br />
modo matris violcntiam', modo ipsius indolem, levi quidem<br />
experimento nuper cognitam, quo tamen lavorem late quaesi- ^<br />
visset. festis Saturno diebus inter alia aequalium ludkia-2—<br />
30 regnum lusu sortientium evenerat ea sors Neroni. igitur 3<br />
\lceteris diyersa- nee ruborem adiatura- ubi Britannico iussit<br />
exsurgeret progressusque in medium cantum aliquem inciperet,<br />
inrisum ex eo sperans pueri sobrios quoque comdctus,-»edum
65-] LIBER XIII. CAP. 13-16.<br />
temulenlos ignorantis, illexonslantfiiLCXorsiis est carmen, quo \<br />
evolutum eum sede palria rebusque ^iimmis significabalur.<br />
unde orta miseiatio manifestior, quia dissimulationem nox et<br />
4 lascivia exemeiat.y^Nero intellecta invidia odium intendit;<br />
uiguentibusque Agiippinae minis, quia nullum crimen neque 5<br />
iubere caedem fratris palam audebat, occulta molitur parariquevenenum<br />
iubet, ministro Pollione lulio praetoriae cohortis^<br />
tribuno, cuius cura attinebatur damnata veneficii nomine<br />
5 Locusta multa scelerum fama. nam ut proximus quisque<br />
Britannico neque fas neque fidem pensi haberet, olim pro- 10<br />
6 visum erat. primum venenum ab ipsis^d^ucatoribus accepit,<br />
tramisitque exsoluta alvo parum validum, sive temperamentum<br />
7 inerat, ne statim saeviret. sed Nero lenti sceleris inpatiens<br />
minitari tribuno, iubere supplicium veneficae, quod, dum<br />
rumorem respiciunt, dum parant defensiones, securitatem 15<br />
8 morarentur. promittentibus dein tam praecipitem necem<br />
quam si ferro urgueretur, cubiculum Caesaris iuxta decoquitur<br />
virus cognitis antea venenis rapidum.<br />
16. Mos habebatur principum liberos cum ceteris idem<br />
aetatis nobilibus sedentes vesci in aspectu propinquorum 20<br />
»prjQpua^_el_pai:ciQxe_ineiasa. illic epulante Britannico, quia<br />
cibos potusque eius delectus ex ministris gustu explorabat, ne<br />
omitteretur institutum aut utriusque morte proderetur scelus,<br />
3 talis dolus reperlus est. innoxia adhuc ac praecalida et<br />
libata gustu potio Iraditur Britannico ; dein, postquam fervore 25<br />
aspernabatur, frigida in aqua adfunditur venenum, quod ita<br />
cunctos eius artus pervasit, ut vox paritei; et spiritus rape-<br />
4 rentur. trepidatur a circumsedentibus, diffugiunt inprudentes<br />
at quibus altior intellectus, resistunt defixi et Neronem in-<br />
5 tuentes, ille ut erat reclinis et nescio similis, solitum ita ait 3°<br />
I<br />
/<br />
per comitia lpm morhinri, qnn prima ab infantia adflictaretur<br />
6 Britannicus, et redituros paulatim visus sensusque. at Agrip-<br />
pinae is paver, ea consternatio mentis, quamvis vultu pre-<br />
:
^,Jt^^<br />
, ereplum<br />
/<br />
I<br />
j 'ti'''<br />
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 808.<br />
merelur, entic\i it, ut perinde ignaram fuisse alque Octaviam<br />
soi"or«m Biitaiinici coi]stiterit : fluippe sibi supremum auxilium<br />
el parricidii eKempfum intellegebat. Ocla\ia quoque, 7<br />
quamvis rudibus annis, dolorem, caritalem, omnis adfeclus<br />
5 abscondere didiceiat. ita post breve silentium repetita<br />
convivii laetitia.<br />
17. Nox ea^em necem Britannici et rogum coajjaiisit,<br />
'<br />
^T" - --^ '^-<br />
proviso ante funeljii "paratu, qui m(!^eus tuit. in campo 2<br />
tanien Marlis sepullus est adeo turbidis imbribus, ut vulgus<br />
10 iram deum portendi crediderit adversus facinus, cui plerique<br />
etiam hominurn ignoscebant, antiquas fratrum discordias et<br />
insociabile regnum aeslimantes. tradunt plerique eorum 3 -r<br />
temporum scriptores, crebris ante exitium diebus iljiisuia isse<br />
pueritiae Britannici Neronem, ut iam non praemalura neque<br />
15 saeva mors videri queat, quamvis inter sacra mensae, ne<br />
tempore quidem ad complexum sororum dato, ante oculos<br />
inimici properata sit in ilium supremum Claudiorum san-<br />
guinem/stUpfo"'"prius quam veneno poUutum. festinationem 4<br />
exsequiarum edicto Caesar defendit, ita maioribus instilulum<br />
20 referens, sublrahere oculis acerba funera neque laudationibus<br />
aut pbmpi detinere. ceterum et sibi amisso fratris auxilio 5<br />
reliquas spes in re publica sitas, et tanto magis fovendum<br />
palribus populoquej)rincipem, qui unus superesset e familia<br />
summum ad fastigiuiVi^^enita.<br />
1<br />
1 25 18. Eximji*largitione potissimos amicorum auxit. nee<br />
// defuere qui arguerent viros gravilatem adseverantes, quod<br />
' domos<br />
villas id, jtemporis quasi praedam divisissent. alii 2<br />
necessilatem adhititam credebant a principe, sceleris sibi<br />
conscio et veniam sperante, si largitionibus. validissirnum<br />
30 quemque obstrinxisset. at matris ira nulla nnmincehiia Icnlri'. 3<br />
sed ampleciji, Octaviam, crebra cum amicis secreta habere,<br />
I super ingenitam avaritiam undique pecunias quasi in subsi-<br />
(<br />
dium corripiens, tribunos et ceniuriones comitet. exciii£ie,
A.D. 55-] LIBER XIII, CAP. 16-20.<br />
nomina et virtutes nobilium, qui etiam turn supererant, in<br />
4 honore habere, quasi quaereret ducem et partes, cognitum<br />
id Neroni, exCu]b1asque militares, quae ut coniugi imperatoris \ :<br />
olim, turn ut matri servabantur, et Germanos nuper eundem<br />
5 in honorem custodes additos degredi iubet. ac ne coetu 5<br />
salutanlium frequentaretur, separat domum matremque trg,n§-<br />
fert in earn quae Antoniae fuerat, quotiens ipse illuc verititaret,<br />
saeptus turba centurionum et post breve osculum digrediens. .<br />
19. Nihil rerum mortalium tarn in^bile ac fluxuni est quam |i<br />
fama potentiae non sua vi nixae. statim relictum Agrippinae 10<br />
limen : nemo solan, nemo adire praeter paucas feminas,<br />
2 amore an odio incertas. ex quibus erat lunia Silana, quam<br />
matrimonio C. Sili a Messalina depulsam supra rettuli,<br />
insignisgenere forma lascivia, et Agrippinae diu percara, mox<br />
^ occullis inter eas offensionibus, quia Sextium Africanum 15<br />
nobilem iuvenem a nuptiis Silanae deterruerat Agrippina,<br />
inpudicam et vgigentem annis dictilans, non ut Africanum<br />
sibi seponeret, sed ne opibus et orbiiate Silanae marilus<br />
3 poteretur. ilia spe ultionis oblata parat accusatores ex<br />
clientibus suis, Iturium et Calvisium, non Vetera et saepius 20<br />
iam audita deferens, quod Britannici mortem lugeret aut<br />
Octaviae iniurias evul^aret, sed destinavisse earn Rubellium<br />
Plautum, per miferiiam originem parfac Nero gradu a divo |<br />
Augusto, ad res novas extollerg cpniugioque eius et iam<br />
4 imperio rem publicam rursus -iitva^e. haec Iturius et 25<br />
Calvisius Atimeto, Domitiae Neronis amitae liberto, aperiunt.<br />
qui laetus oblatis (quippe inter Agrippinam et Domiliam<br />
iiifknsa aerndatio exercebatur) Paridem histrionem, libertum<br />
et ipsum Domitiae, -impulit ire propere crimenque atrociter<br />
deferre,<br />
20. Provecta nox erat et Neroni per vinolentiam trahebatur,<br />
cum ingreditur Paris, solitus alioquin id temporis luxus prin-<br />
cipis intendere, sed tunc compositus ad maestitiam, exposi-<br />
\<br />
3c
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. So8.<br />
toque indicii ordine ita audientem exteiret, ut non tanlum<br />
matrem Plautumque interficeie, sed Burium etiam demovere<br />
praefectura destinaret tamquam Agrippinae gratia provectiii^i<br />
et vicem reddentem. Fabius Euslicus auctor est, scriptos 2<br />
5 esse ad Caecinam Tuscum couicifios, mandata ei praetoriaium<br />
cohortium cura, sed ope Senecae dignationem Burro relenlam:<br />
Plinius et Cluvius nihil dubitatum de fide praefecti referunt ; 3<br />
sane Fabius inclinat ad laudes Senecae, cuius amicitia floruit,<br />
nos consensum auctorum secuturi, si qui diversa prodiderint, 4<br />
o sub nominibus ipsorum trademus. Nero trepidus et inter- 5<br />
ficiendae matris 3>\iid,us non prius differri potuit, quam<br />
Burrus necem eius promitteret, si facinoris coargueretur : sed<br />
cuicumque, nedum parenti defensionem tribuendam; nee<br />
accusatores adesse, sed vocem unius ex inimica domo adferri<br />
reputaret tenebras et vigilatam convivio nocteni omniaque<br />
temeritati et insciliae propiora.<br />
21. Sic lenito principis metu et luce orta itur ad Agrip-<br />
pinam, ut nosceret obiecta dissolveretque vel poenas lueret.<br />
Burrus iis mandatis Seneca coram fungebatur ; aderant et ex 2<br />
20 libertis arbitri sermonis. deinde a Burro, postquam crimina<br />
et auctores exposuit, ''"injdla fi^''"!! '"^'^ Agrippina ferociae 3<br />
[Imemor 'non mirbr' inquit"' Silanam, numquam edito partu,<br />
\ matrum adfectus ignotos habere ; neque enim proinde a<br />
parentibus liberi quam ab inpudica adulteri mutantur. nee si 4<br />
25 Iturius et Calvisius adesis omnibus fortunis novissimam sus-Vi<br />
cipiendae accusationis operam anui rependunt, ideo aut mihi *<br />
infamia parricidii aut Caesari conscientiasubeunda est. nam 5<br />
Domitiae inimicitiis gratias agerem, si benevplentia mecum in<br />
Neronem meum certaret : nunc per cbncu^inum Atimetum<br />
30 et histrionem Paridem quasi scaenae fabulas componit.<br />
Baiarum suarum piscinas cxlollebat, cummeis consiliisadoptio e<br />
et proconsulare ius et designatio consulatus et cetera apiscendo I<br />
imperio praepararentur. aut_exsistat qui cohortes in urbe 7<br />
:
k^"<br />
A.D. 55.] LIBER XIII. CAP. 20-24.<br />
tcmptatas, qui proviiiciarum fidem .labefactatam^ denique ser-<br />
8 vos vel libertos ad scelus coitiij2|os aiguat. vivere ego Britan-<br />
iiico potiente rcrum poteram ? ac si Plaulus aut quis alius rem<br />
publicam iudicaturus oblinuciit, desunt scilicet inihi accusa-<br />
/ytores, qui non verba impatienlia caritatis aliquando incauta, sed 5<br />
ea crimina obiciant, quibus nisi a filio absolvi non possim.'i<br />
9 commotis qui aderant uUroque spiritus eius mitigantibus, li<br />
[<br />
onloquium filii exposcit, ubi nihil pro innoceptia, quasi! I<br />
diffideret, nee de beneficiis, quasi exprobraret, diSser'uit, sed '<br />
ultionem in'^elatores'et praemia amicis obtinuit. /^ 10<br />
22. Praefe ctura annonae Faenio Rufo, cura ludorum, qui<br />
a Caesare parabantur, Arruntio Stellae, Aegyptus Ti. Balbillo<br />
2 permittunlur. Suria P. Anteio desCinata. sed variis mox<br />
3 artibus elusus, ad postremum in urbe retentus est. at Silana<br />
in exilium acta; Calvisius quoque et Iturius relegantu r ; de 15<br />
Atimeto supplicium sumptum, validiore apud libidines priu-<br />
cipis Paride quam ut poena adficeretur. Plautus ad praesens<br />
silentio transmissus est.<br />
23. E*e]erunfu/ dehinc consensi^se Pallas a9_.Burrus, ut<br />
Cornelius Sulla crajitumne pfeneris' et aofinTfate Claudii, cui 20<br />
per nuptias Antoniae gener erat, ad imperium vocarelur.<br />
eius accusationis auctor extitit Paetus quidam, exercendis<br />
apud aerarium sectionibus famosus et turn ' vanitatis manifestus.<br />
nee lam ^ ]jra^ ""<br />
Pallantis innocentia quam gravis<br />
superbia fiiit : quippe nominatis libertis eius, quos conscios 25<br />
haberet, respondit nihil umquam se dorni nisi nutu aut manu<br />
significasse, vcl si plufa demonstranda essent, scripto usum,<br />
4 ne vocem cc :onsociii£l. Burrus quamvis reus inter iudices<br />
sententiam dixit, exiliumque accusatori inrogatum et tabulae y^'\<br />
'exuslae sunt, quibus oblittgjala aerarii ngmina retrahebat. '^^ 30<br />
24. Fine anni statio cohortis adsidere ludis solita de-<br />
movetur, quo maior species libertatis esset, utque miles<br />
theatrali licenli^e non perniixtus incorrapji^r ageret et plebes
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 809.<br />
darct expcrimentum, an amotis custodibus m odesljam<br />
retineret. urbem princcps lustra vit ex responso haruspicum. 2<br />
quod lovis ac Mincrvae aedes de caelo tactae tx'imi.iy^^-ii^i<br />
25. Q. Volusio P. Scipione consulibus/oliun) fnii s, foeda<br />
5 domi lascivia, qua Nero itinera urbis et luganaiia et deverti-<br />
cula veste servili in dissimulationem sui compositus pererr^bat,<br />
comitantibus qui raperent venditioni exposita et obviis vulnera<br />
inferrent/i adversus ignaros adeo, ut ipse quoque exciperet<br />
ictus et 'pre praeferret. deinde ubi Caesarem esse qui 2<br />
/y<br />
grassaretur pernotuit augebanturque iniuriae adversus viros<br />
'<br />
f feminasque insignes, et quidam pciTOissa semel licentia sub<br />
nomine Neronis inulti propriis cum gfobls eadem exercebant,<br />
J in modum captivitatis I<br />
nox agebatur; Tuliusque Montanus<br />
senatorii ordinis, sed qui nondum honorem capessisset,<br />
15 coh'gr'e^sus forte per tenebras cum principe, quia vi atlemp-<br />
tantem acriter reppulerat, deinde adgnitum oraverat, quasi<br />
exprobrasset, mori adaclus est. Nero tamen metuentior in 3<br />
poslerum milites sibi et plerosque gladiatores circumdedit,<br />
qui rixarum initia modica et quasi privata sinerent : si a laesis<br />
20 validius ageretur, aima inferebant. ludicram quoque licentiam 4<br />
et fautores histrionum velut in proelia convertit inpunitate et<br />
praemus atque ipse occultus et plerumque coram prospectans,<br />
donee discordi populo et gravioris motus terrore non aliud<br />
remedium repertum est, quam ut liistriones Italia pellerentur<br />
25 milesque theatro rursum adsideret.<br />
26. Per idem tempus actum in senatu de fr^udibusjiber-<br />
torum, efflagltatumque ut adversus male meritos revocandae<br />
libertatis ius patropis daretur. nee deerant qui censerent, 2<br />
sed consules 1-elationem incipere non ausi ignaro principe,<br />
30 perscripsere tamen ei consensum senatus. ille an auctor<br />
constitutionis fieret consultavit inter paucos et sentenUae<br />
diversos, quibusdam coalitam libertate inreverentiam eo<br />
prorupisse frenienlibus, id vine an aequo cum patronis iure
°<br />
A.D. 56.] LIBER XIII. CAP. 24-28.<br />
ageient, t sententiam eorum consultartnt ac verbeiibus manus<br />
uliro intendercnt, impudenter vel poenam suam ipsi suadentes.<br />
3 quid enim aliud laeso paliono concessum quam ut centesimum<br />
ultra lapidem in oram Campaniae libertum releget ? ceteias<br />
ariioTj^^g ttfomiiifflri f't^ pares esse : tribuendum aliquod telum 5<br />
4 quod sperni nequeat. nee grave manu missis per idem<br />
/•j 5 obsequium retinendi libertatem, per quod adsecuti sint : at<br />
criminum manifestos merito ad servilutem retrahi, ut metu<br />
coerceantur quos beneficia non mutavissent.<br />
27. Disserebatur contra : paucorum culpam ipsis exitiosam 10<br />
esse debere, nihiHinwer§otuiii iiiri deT0ga:ndum ;<br />
quippe late<br />
2 fusum id corpus, hinc plerumque tribus, decurias, ministeria<br />
magistratibus et sacerdotibus, cohorles etiam in urbe con-<br />
^riptas ; et plurimis equitum, plerisque senatoribus non<br />
^'«r^yi^unde originem trahi : si separarentur libertini, manifestam 15<br />
^ ^^»^ioxt penuriam ingenuorum. non frustra maiores, cum digni-<br />
>^ tatem ordinum dividerent, libertatem in communi posuisse.<br />
4 quin et manu mitlendi duas species institutas, ut relinqueretur<br />
paenitentiae aut novo beneficio locus, quos vindicta patronus<br />
5 non liberaverit, velut vinclo servitutis attineri. dispiceret 20<br />
quisque merita tardeque concederet quod datum non adi-<br />
6 meretur. haec sententia valuit, scripsitque Caesar senatui,<br />
pdvatim expenderent causam libertorum, quotiens a patronis<br />
7 arguerentur : in commune nihil derogarent. nee multo post<br />
ereptus amitae libertus Paris quasi iure civili, non sine infamia 25<br />
principis, cuius iussu perpetratum ingenuitatis indicium erat.<br />
28. Manebat nihilo minus quaedam imago rei publicae.<br />
nam inter Vibullium praetorem et plebei tribunum Antistium<br />
ortum cerlamen, quod inmodestos fautores. histrionum et<br />
2 a praetore in vincla ductos tribunus omitti iussisset. con- 30<br />
probavere patres, incusata Antistii licentia. simul prohibili<br />
tribuni ius praelorum et consulum praeripere aut vocare ex<br />
3 Italia cum quibus lege a^ ppgsfit.<br />
addidit L. Piso designaius
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 8io.<br />
consul, nc quid intra domum pro potestate advcrterent, neve<br />
multam ab iis diptam quaestores aerarii in publicas tabujas<br />
ante quattuor menses referrent ; medio lemj)oris coi^t(a<br />
dicere liceret, deque eo consules statuerent. cohibita artius 4<br />
5 et aedilium potestas statutumque quantum curules, quantum<br />
plebei pignoris caperent vel poenae inrogarent. et Helvidius 5<br />
Priscus tribunus plebei adversus Obultronium Sabinum<br />
aerarii quaestorem contenliones proprias exercuit, tamquam<br />
ius hastae adversus inopes inclementer augeret. dein princeps<br />
10 curam tabularum publicarum a quaestoribus ad praefectos<br />
transtulit.<br />
29. Varie habita ac saepe mutata eius rei forma, nam<br />
Augustus senatui permisit deligere praefectos; deinde ambitu<br />
suffragiorum suspecto, sorte ducebantur ex numero praetorum<br />
15 qui praeessent. neque id diu mansit, quia sors deerrabat ad 2<br />
parum idoneos. tunc Claudius quaestores rursum imposuit,<br />
iisque, ne metu offensionum segnius consulerent, extra'<br />
ordinem honores promisit: sed deerat robur aetatis eum<br />
primum magislratum capessentibus. igitur Nero praetura 3<br />
20 perfunctos et experientia probatos delegit.<br />
30. Damnatus isdem consulibus Vipsanius Laenas ob<br />
Sardiniam provinciam avare habilam. atsolulus Ccstius<br />
Proculus repetundarum, Crelensibus_ accusantibus. Clodius 2<br />
Quirinalis, quod praefeclus remigum^ qui Ravennae habe-<br />
25 rentur, velut infimam nationum Italiam luxuria saevitia^ue___<br />
adflictavisset, veneno damhationem anteiit. Caninius Rebilus, 3<br />
ex primoribus peritia legum et pecuniae magnitudine,<br />
cruciatus aegrae Sjeneftae emisso .per venas sanguine cflfugit,<br />
U baud creditus suffi'cere ad cohstantiam sumendae mortis, ob<br />
30 libidines muliebriter infamis. at L. Volusius egregia fama 4<br />
concessit, cui tres et nonaginta anni spatium vivendi prae-<br />
cipuaeque opes bonis arlibus inoffensa tot imperatorum<br />
malilia fuerunt.
A.D. 57.] LIBER XIII. CAP. 28-33.<br />
31. Nerone iterum L. Pisone consulibus pauca memoiia<br />
digna ^-enere) nisi cui libeat laudandis fundamentis et<br />
trabibus, quis molem amphithcatri apud campum Martis<br />
Caesar extruxerat, volumina implere, cum ex dignitate populi<br />
Romani repeitum sit res inlustres annalibus, talia diurnis urbis 5<br />
2 actis mandare. ceterum coloniae Capua atque Nuceria<br />
y^ ' additis veteranis firmatae sunt, plebeique congiarium quad-<br />
ringeni nummi viritim dati, et sestertium quadringentiens<br />
3 aerario inlalum est ad retinendam populi fidem. vectigal<br />
quoque quintae let vicensimae venalium mancipiorum re- 10<br />
missurri, specife magis quam vi, quia cum venditor pendere<br />
4 iuberetur, in partem pretii emptoribus adcrescebat. edixit<br />
.Caesar, ne quis magistratus aut procurator in provincia<br />
'^quam obtir^eret spectaculum gladiatorum aut ferarumaut quod<br />
5 aliud ludicrum ederet, nam ante non minus tali largitione 15<br />
quam corripiendis pecuniis subiectos adfligebant, dum quae<br />
libidine deliquerant, ambitu propugnant.<br />
32. Factum et senatus consultum ultioni iuxta et securitati,<br />
ut si quis a suis servis interfectus esset, ii quoque, qui testa-<br />
mento manu missi sub eodem tecto mansissent, inter servos 20<br />
'2 supplicia penderent. redditur ordini Lurius Varus consularis,<br />
*^ Isavaritiae criminibus olim perculsus. et Pomponia Graecina<br />
1^^^^<br />
insignis femina, A. Plautio, quem ovasse de Britannis retluli,<br />
nupta ac superstitionis externae rea, mariti iudicio permissa.<br />
4 isque prisco institulo propinquis coram de capita famaque 25<br />
coniugis cbgnovit et insontem pronuntiavit, longa huic<br />
5 Pomponiae aetas et cOTtinua tristitia fuit. nam post luliam<br />
Drusi filiam dolo Messalinae interfectam per quadraginta<br />
annos non cultu nisi lugubri, non animo nisi maesto egit;<br />
idque illi imperitante Claudio inpune, mox ad gloriam vertit. 30<br />
,,^£^.^Idem annus plurVs reos habuit, quorum P. Celerem<br />
^ accusante Asia, quia absolvere nequibat Caesar, traxit,<br />
2 senecta donee mortem obiret ; nam Celer interfecto, ut
CORNELII TACITI AXNALIUM [a.u.C. 8ii.<br />
meinoravi, Silano pro consule magnitudine sceleris cetera<br />
flagitia obtegebat. Cossutianum Capitonem Cilices detulerant<br />
/^''^'^"'^ ,maculosum"fbedumque et idem ius audaciae in provincia<br />
.../w^^*^ ''ratum quod in urbe exercuerat ; sed pefvicaci accusatione<br />
6 conflictatus postremo defensionem omisit ac lege repetundarum<br />
damnatus est. pro Eprio Marcello, a quo Lycii res repetcbant, 4<br />
CO usque ambitus praevaluit, ut quidam accusatorum eius<br />
exilio niultarentur, tamquam insonti periculum fecissent.<br />
34. Nerone tertium consule simul iniit consulatum Valerius<br />
10 INIessalla, cuius proavum, oratorem Corvinum, divo Augusto,<br />
V<br />
abavo Neronis, collegam in eo magistratu fuisse pauci iam<br />
senum meminerant.. sed r^bili fa:miliae honor auctus est 2<br />
oblatis in singulos apnos quingenig sestprtiis, quibus Messalla<br />
paupertatem innoxiam sustentai-tet. Aurelio quoque Cottae 3<br />
15 et Haterio Anlonino arjnuam pecuniam statuit princeps,<br />
quamvis per luxum avitas opes dissipassent.<br />
Eius anni principio mollibus adhuc initiis prolatatum inter 4<br />
Parthos Romanosque de obtinenda Armenia bellum acriter<br />
resumitur, quia nee Vologeses sinebat fratrem Tiridaten<br />
30 dati a se regni expertem esse aut alienae id potentiae donum<br />
habere, et Corbulo dignum magnitudine populi Romani<br />
rebatur parta olim a Lucullo Pompeioque recipere. ad hoc 5<br />
Armenii ambigua fide utraque arma invitabant, situ terrarum,<br />
similitudine morum Parthis propiofes conubiisque permixti<br />
25 ac libertate ignota illud magis ad servitium inclinantes.<br />
35. Sed Corbuloni plus molis adversus ignaviam mililum<br />
quam contra perndiam hostium erat : quippe Suria transmotae 2<br />
legiones, pace longa segnes,' munu castrorum aegerrime<br />
tolerabant. satis constitit fuisse in eo exercitu veteranos, qui 3<br />
30 non stationem, non vigilias inissent, vallum fossamque quasi<br />
nova et mira viserent, sine galeis, sine loricis, hitidi et quaes- '<br />
tuosi, militia per oppida expleta. igitur dimissis quibus 4<br />
senectus aut valotudo advcrsa erat, supplementum petivit.
A.D. 58.] LIBER XIII. CAP. 33-37-<br />
et 'haliiti per Galatiam Cappadociamque dilectus, adiectaque<br />
ex Germania, legio cum equitibus alariis etpeditatu cohor-<br />
5 tium. ret^rituSque "oranis exercitus sub pellibus, quamvis<br />
hieme saeva adeo, ut obducta glacie nisi effbssa humus<br />
6 tentoriis locum non praeberet. ambusti.muUorum artus vis<br />
frigoris et quidam inter ^excubias exanimati sunt, adnota-^ /<br />
tusque miles, qui fascem lignorurn gestabat, ita praerigui^se^, ^ )..<br />
manus, ut oneri adhaerentes iruncis brachiis deciderent. ' ''<br />
7 ipse cultii_Ievi, capite intecto, in agmine, in laboribus fre-<br />
quens adesse, laudem slrenuis, solacium invalidis, exemplum 10<br />
8 omnibus ostendere. dehinc quia duritiam caeli militiaeque<br />
mulli abhuebant deserebantque,remedium severitate quaesitura<br />
9 est. nee enim, ut in aliis exercilibus, primum. alterumque<br />
^r delictum venia prosequebatur, sed qui signa reliquerat, stalim<br />
10 capite poenas luebat. idque /usu salubre et misericordia 15<br />
melius apparuit : quippe pauciores ilia castra deseruere quam -<br />
><br />
ea in quibus ignoscebatur. ..,<br />
36. Interim Corbulo legionibus intra castra habitis, donee<br />
ver adolesceret, dispc/siiTsque per idoneos Ipcos ^ohortibus<br />
auxiliariis, ne pugnam priores auderent praedicit : curam 20<br />
praesidiorum Paccio Orfito primi pili honore perfuncto<br />
2 mandat. is quamquam incautos barbaros et bene gerendae<br />
rei casum offerri scripSerat'; tenere se munimentis et maiores<br />
3 copias opperiH iubetur. sed rupto imperio, postquam paucae „ ^f'e<br />
pioximis castellis turmae advenerant pugnamque imperilia 25 .^<br />
4 poscebant, congressus cum hoste funditur. et damno eius<br />
exterrii,! qui subsidium fcrre debuerant, sua quisque in<br />
5 castra trepida fuga rediere. quod graviter Corbulo accepit^^ .
CORNELII TACITI ANiYALIUM [a.U.C. Sii.<br />
Armeniam, quosque fidos nobis rebatur, depopulari, et si<br />
copiae contra ducerentur, eludere hucque et illuc volitans<br />
plura fama quam pugna exterrerCi igitur Corbulo quaesito 2<br />
diu pi^oelio frustra habitus et exemplo hostium circumfene<br />
5 bellum coactus, dispertit vires, ut legati praefectique diversos<br />
locos pariter invaderent ; simul regem Antiochum monct<br />
proximas sibi praefccluras petere. nam Pharasmanes inter- 3<br />
fecto filio Radamisto quasi proditore, quo fidem in nos<br />
testarelur, vetus adversus Armenios odium promptlus exercQ-<br />
lo bat. tuncque primum inlecti Moschi, gens ante alias socia 4<br />
'<br />
'<br />
Romanis, avia Armeniae incursavit. ita consilia Tiridati in<br />
' contrarium vertebant, mittebatque ofaTores qui suo Partho-<br />
rumque nomine expostularent, cur datis nuper obsidibus<br />
redintegrataque amicitia, quae novis quoque beneficiis locum<br />
15 aperiret, vetere Armeniae possessione depelleretur. idco 5<br />
nondum ipsum Vologesen commotum, quia causa quam vi<br />
f i<br />
agere mallent: sin perstaretur in bello, non defore Arsacidis<br />
virtutem fortunamque saepius iam clade Romana expertam.<br />
ad ea Corbulo, satis comperto Vologesen defectione Hyrcaniae 6<br />
20 altineri, suadet Tiridati precibus Caesarem adgre'di -.^ posse<br />
illi regnum stabile et res incruentas contingere, si omisra<br />
spe longinqua et sera pfaesentem potioremque sequeretur.<br />
38. Placitum dehinc, quia commeantibus in vicem r^untiis<br />
nihil in summam pacis proficiebatur, conloquio ipso'rum<br />
25 tempus locumque deslinari. mille equitum praesidium Tiri- 2<br />
dates adfore sibi dicebat : quantum Corbuloni cuiusque<br />
generis militum adsisteret, non statuere, dum positis loricis<br />
et galeis in f^ciem' pacis veniretur. cuicumque mortalium, 3<br />
nedum veteri et provido duci, barbarae astutiae patuissent<br />
30 ideo artum inde numerum finiri et hinc maiorem offerri, ut<br />
dolus pararetur ; nam equiti sagittarum usu exercito si detecta<br />
corpora obicerentur, nihil profuturam inultitudinem. dis- 4<br />
simulato tamen intellectu rectius de iis quae in publicum<br />
:
A.D. 5?-] LIBER XIII. C^i". 37-39.<br />
consulerentur tolis exercitibus coram dissertaturos respondit.<br />
5 locumque delegit, cuius pars altera colles erant clemehter<br />
adsurgentes accipiendis peditum ordinibus, pars in planitiem<br />
6 porrigebatur ad explicandas equitum turmas. dieque pacto<br />
prior Corbulo socias cohortes et auxilia regum pro cornibus, 5<br />
medio sextam legionem constituit, cui acci'ta per noclem aliis<br />
ex caslris tria milia tertianorum perrriisciierat, una cum jw**''^<br />
7 aquila, quasi eadem legio spectaretur. Tiridates vergente<br />
iam die procul adstitit, unde videri magis quam audiri posset,<br />
ita sine congressu dux Romanus abscedere militem sua 10<br />
quemque in castra iubet.<br />
39. Rex sive fraudem suspectans, quia plura simul in loca<br />
ibalur, sive ut commeatus nostros Pontico mari et Trapezunte<br />
2 oppido adventantes interciperet, propere discedit. sed'neque<br />
commeatibus vim facere potuit, quia per monies ducebantur 15<br />
praesidiis nostris ihsessps,' et Corbulo, ne inritum bellum<br />
traheretur utque Armenios ad sua defendenda cogeret, ex-<br />
cindere parat castella, sibique quod validissimum in ea<br />
praefectura, cognomento Volandum, sumit; minora Cornelio<br />
Flacco legato et Insteio Capitoni castrorum praefecto mandat. 20<br />
3 turn circumspeclis munimentis et quae expugnationi idonea<br />
provisis, hortatur milites ut hostem vagum neque paci aut<br />
prn^lio paratum, sed perfidiam et ignaviam fuga confitentem<br />
exuerent sedibus gloriaeque pariter et praedae consulerent. .^i<br />
4 turn quadripertito exercitu hos in testudinem conglobatos 25 /<br />
subruendo_.YalJo inducit, alios scalas moenibus admovere,<br />
5 multos tormentis faces et hastas incutere iubet. libritoribus<br />
funditoribusque attributus locus, unde eminus glandes tor-<br />
querent, ne qua pars subsidium laborantibus ferret pari<br />
6 undique metu. tantus inde ardor certantis exercitus fuit, 30<br />
ut intra tertiam diei partem nudati propugnatoribus muri,<br />
obices portatum subversi, capta escensu munimenta oni-<br />
nesque puberes trucidati sint, nullo milite amisso, paucis<br />
E
CORNELII TACIT/ ANNALIUM [a.U.C. Sii.<br />
admodum vulneratis, et inbelle vulgus sub corona venunda- 7<br />
turn, reliqua praeda victoribus cessit. pari fortuna legatus<br />
ac praefectus usi sunt, tribusque una die caslellis expugnalis<br />
cetera terrore et alia sponte incolarum in deditionem venic-<br />
5 bant, unde orta fiducia caput gentis Artaxata adgrediendi.<br />
nee tamen proximo itinere ductae legiones, quae si amnem 8<br />
A.raxen, qui moenia adluit, ponte transgrederentur, sub ictum<br />
dabantur : procul et latioribus vadis transiere.<br />
^^0. At Tiridates pudore et metu, ne, si concessisset obsi- j<br />
10 dioni, nihil opis in ipso videretur, si prohiberet, inpedilis loci? f<br />
seque et equestres copias inligaret, statuit postremo ostendere ;<br />
aciem et dato die proelium incipere vel simulatione fugae<br />
\ locum fraudi parare. igitur repente agmen Romanum cir- 2<br />
cumfundit, non ignaro duce nostro, qui viae pariter et pugnae<br />
15 composuerat exercitum. latere dextro tertia legio, sinistro 3<br />
sexta incedebat, mediis decumanorum delectis ; recepta inter<br />
ordines impedimenta, et tergum mille equites tuebantur,<br />
quibus iusserat ut instantibus comminus resisterent, refugos<br />
non sequerentur. in cornibus pedes Sagittarius et cetera 4<br />
20 manus equilum ibat, productiore [cornu] sinistro per ima<br />
collium, ut, si hostis intravisset, fronte simul et sinu excipe-<br />
retur. adsultare ex diverso Tiridates, non usque ad ictum 5<br />
teli, sed turn minitans, tum specie trepidantis, si laxare ordines<br />
et diversos consectari posset, ubi nihil temeritate solutum, e<br />
25 nee amplius quam decurio equitum audentius progressus et<br />
sagittis confixus ceteros ad obsequium exemplo firmaverat,<br />
propinquis iam tenebris abscessit.<br />
41. Et Corbulo castra in loco metatus, an expeditis legioni-<br />
bus nocte Artaxata pergeret obsidioque circumdaret agitavit,<br />
30 concessisse illuc Tiridaten ratus. dein postquam exploratores 2<br />
attulere longinquum re^'iter et Medi an Albani peterentur<br />
incertum, lucem opperitur, praemissaque levis armatura, quae<br />
muros interim ambiret oppugnationemque eminus inciperet.
A.D. 58-] UBER XIII. CAP. 39-42.<br />
3 sed oppidani portis sponte patefactis se suaque Romanis<br />
permisere, quod salutem ipsis tulit : Artaxatis ignis inmissus<br />
deletaque et solo aequata sunt, quia nee teneri poterant sine<br />
valido praesidio ob magnitudinem moenium, nee id nobis<br />
virium erat, quod firmando praesidio et capessendo bello 5<br />
divideretur, vel si integra et incustodita relinquerentur, nulla<br />
4 in eo utilitas aut gloria quod capta essent. adicitur miraculum<br />
velut numine oblatum : najn cuncta Artaxatis tenus sole<br />
inlustria fuere ; quod moenibus cingebatur, repente ita atra<br />
nube coopertum fulguribusque discretum est, ut quasi infen- 10<br />
6 santibus dels exitio tradi crederetur. ob haec consalutatus<br />
imperator Nero, et senatus consultp supplication es habilae,<br />
statuaeque et arcus et continiii consulaius principi,<br />
utque inter fg,stos referretur dies, quo p atrata victoria,<br />
quo nuntiata, quo relatum de ea esset, aliaque in eandem 15<br />
formam decernuntur, adeo modum egressa, ut C. Cassius de<br />
ceteris honoribus acisensus, si pro benignitate fortunae dis<br />
grates agerentur, ne totum quidem annum supplicationibus<br />
sufficere disseruerit, eoque oportere dividi sacros et nego- ^<br />
tiosos dies, quis divina cblerent et_humg.na non impedirent. '^o<br />
42. Variis deinde casibus iactatus et multorum odia<br />
meritus reus, baud tamen sine invidia Senecae damnatur. is<br />
fuit P. Suillius, imperUante Claudio terribilis ac venalis et<br />
mutatione temporum non quantum inimici cuperent dernigsus<br />
2 quique se nocentem videri quam supplicem mallet, eius 25<br />
opprimendi ^tia repetitum credebatur senatus consultum<br />
poenaque Cinciae legis adversum eos qui pretio causas<br />
8 oravissenti/ nee Suillius questu aut exprobratione abstinebat,<br />
praeter ferociam animi extrema senecta liber et Senecam<br />
increpans infensum amicis Claudii, sub quo iustissimum 30<br />
4 exilium pertulisset. simul studiis inertibus et iuvenum in-<br />
peritiae suetum livere iis, qui vividam et incorruptam eloquen-<br />
(. tiam tuendis civibus exercerent. se quaestorem Germanici,
CORNELII TACITI ANNA LIUM [a.U.C Sii.<br />
ilium domus eius adulterum fuisse. an gravius aestimandum 5<br />
spoil te liligatoiis praemium honestae operae adsequi, quam<br />
corrumpere cubicula principum feminarum ? qua sapientia, q<br />
quibus philosophorum praeceptis intra quadriennium regiae<br />
6 amicitiae ter miliens sestertium paravisset ? Romae testa- 7<br />
menta et orbos velut indagine eius capi, Italiam et provincias<br />
inmenso faenore hauriri : at sibi labore quaesitam et modicam<br />
pecuniam esse, crimen, periculum, omnia potius toleraturum 8<br />
quam veterem ac domi partam dignationem subitae felicitati<br />
10 submilteret.<br />
43. Nee deerant qui haec isdem verbis aut versa in deterius<br />
Senecae deferrent. repertique accusatores direptos socios,<br />
cum Suillius provinciam Asiam regeret, ac publicae pecuniae<br />
peculatum detulerunt. mox, quia inquisitionem annuam 2<br />
15 impetraverant, brevius visum urbana crimina incipi, quorum<br />
obvii testes erant. ii acerbitate accusationis Q. Pomponium 3<br />
ad necessitatem belli civilis detrusum, luliam Drusi filiam<br />
Sabinamque Poppaeam ad mortem actas et Valerium Asiati-<br />
cum, Lusium Saturninum, Cornelium Lupum circumventos,<br />
20 iam equitum Romanorum agmina damnata omnemque<br />
Claudii saevitiam Suillio obiectabant. ille nihil ex his sponte 4<br />
susceptum, sed principi paruisse defendebat, donee earn<br />
orationem Caesar cohibuit, compertum sibi referens ex<br />
coinmentariis patris sui nullam cuiusquam accusationem ab<br />
35 eo coactam. tum iussa Messalinae praelendi et labare 5<br />
defensio: cur enim neminem alium delectum qui saevienti<br />
impudicae vocem praeberet ? puniendos rcrum atrocium<br />
ministros, ubi prelia scelerum adepti scelera ipsa aliis dele^ent.<br />
igitur adempla bonorum parte (nam filio et nepti pars conce- 6<br />
30 debatur eximebanturque etiam quae testamento matris aut<br />
aviae acceperant) in insulas Baleares pellitur, non in ipso<br />
discrimine, non post damnationem fractus animo ; fereba-<br />
turque copiosa et molli vita secrelum illud toleravisse. filium 7
A.D. 58.] LIBER XIII. CAP. 42-45.<br />
eius Neiullinum adgressis accusaloiibus per invidiam patris<br />
et ciimina repetundarum, inlercessit princeps tamquam satis<br />
'^xpleta ullione.<br />
44. Per idem tempus Octavius Sagilta plebei tribunus,<br />
Pontiae mulieris nuptae amore vaecors, ingentibus donis 5<br />
/ ,aduUerium et mox, ut omitteret maritum, emercatur, suum<br />
"'2 matrimonium promittens ac nuptias eius pactus. sed ubi<br />
mulier vacua fuit, nectere moras, adversam patris voluntatem<br />
causari repertaque spe ditioris coniugis promissa exuere.<br />
3 Octavius contra modo conqueri, modo minitari, famam per- 10<br />
ditam, pecuniam exhaustam obtestans, denique salutem, quae<br />
4 sola reliqua esset, arbitrio eius permittens. ac postquam<br />
spernebatur, noctem unam ad solaciuni poscit, qua delenitus<br />
6 modum in posterum adhiberet. statuitur nox et Pontia<br />
consciae ancillae custodiam cubiculi mandat. ille uno cum 15<br />
6 liberto ferrum veste occullum jnfert. turn, ut adsolet in<br />
amore et ira, iurgia^ preces, exprobratio satisfactio et pars<br />
tenebrarum libidini seposita; ex qua quasi incensus nihil<br />
metuentem ferro transverberat et accurrentem ancillam vulnere<br />
7 absterret cubiculoque prorumpit. postera die manifesta 20<br />
caedes, baud ambiguus percussor; quippe mansitasse una<br />
convincebalur, sed libertus suum illud facinus profiteri, se<br />
8 patroni iniurias ultum isse. commoveratque quosdam magni-<br />
tudine exempli, donee ancilla ex vulnere refecta verum<br />
9 aperuit. postulatusque apud consules a patre interfectae, 25<br />
postquam tribunatu abierat, sententia patrum et lege de<br />
sicariis condemnatur.<br />
45. Non minus insignis eo anno inpu^icitia magnorum rei<br />
publicae malorum initium fecit, erat in civitale Sabina Pop-<br />
paea, T. Ollio palre genita, sed nomen avi materni sumpserat, ,;o<br />
' inlustri memoria Poppaei Sabini, consulari et triumphali decore<br />
praefu]gentis ; nam Ollium honoribus nondum functunj^<br />
2 amicitia Seiani pervertit. huic mulieri cuncta alia fuere praeter
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C Sir.<br />
honestum animum. quippe mater eius, aetatis suae feminas<br />
pulcliiitudine supergressa, gloriam pariter et formam dederat ; ,<br />
opes clariludini generis ^sufficiebant. s^rmo comis nee absurdum<br />
ingenium : modestiam praeferre et lascivia iiti. rarus in<br />
5 publicum egressus, idque velata parte oris, ne satiaret aspeclum,<br />
vel quia sic decebat. famae numquam pepercit, maritos et 3<br />
adulteros non "distingueng ; neque adfectui suo aut alieno<br />
obnoxia, unde utilitas ostenderetur, illuc libidinem transferebat.<br />
igitur agentem eam in matrimonio Rufri Crispini equitis 4<br />
lo Romani, ex quo filium genuerat, Otho pellexit iuventa ac<br />
luxu et quia flagrantissimus in amicitia Neronis habebatur:<br />
nee mora quin adulterio matrimonium iungeretur.<br />
46. Otho sive amore incaulus laudare formam elegantiam-<br />
que uxoris apud principem, sive ut accenderet ac, si eadem<br />
15 fcmina poterentur id quoque vinculum potentiam ei adiceret.<br />
saepe auditus est consurgens e convivio Caesaris, se quidem 2<br />
ire ad illam, sibi concessam dictitans nobilitatem, pulchri-<br />
tudinem, vota omnium et gaudia felicium. his atque 3<br />
talibus inrilamentis non longa cunctatio interponitur. sed<br />
20 accepto aditu Poppaea primum per blandimenta et artes<br />
valescere, imparem cupidini se et forma Neronis captam<br />
simulans; mox acri iam principis amore ad superbiam<br />
vertens, si ultra unam alteramque noctem attineretur,<br />
nuptam esse se dictitans, nee posse matrimonium amittere,<br />
25 devinctam Othoni per genus vitae, quod nemo adaequaret<br />
ilium animo et cultu magnificum ; ibi se summa fortuna 4<br />
digna visere: at Neronem, paelice ancilla et adsuetydine<br />
Actes devinctum, nihil e contubernio servili nisi abiectum<br />
et sordidum traxisse. deicitur familiaritate sueta, post 5<br />
30 congressu et comitalu Otho, et ad postremum, ne in urbe<br />
aemulatus ageret, provinciae Lusitaniae praeficitur ; ubi<br />
usque ad civilia arma non ex priore infamia sed intcgre<br />
sancteque egit, procax otii et potestatis temperantior.<br />
:<br />
.
A.D. 58.] L/B/lR Kill. CAP. 45-49.<br />
47. Hactenus Nero flagitiis et sceleribus velamenta quae-<br />
sivit. suspectabat maxime Cornelium Sullam, socors inge-<br />
nium eius in conlrarium trahcns callidumque et simulatorem<br />
2 interpretando. quern metum Graptus ex libertis Caesaris, usu<br />
et senecta Tiberio abusque domum principum edoctus tali 5 ,,^ J;<br />
mendacio intendit, pons Mulvius in eo tempore Celebris<br />
nocturnis inlecebris erat ; ventilabatque illuc Nero, quo<br />
;3 solulius urbem extra lasciviret. igitur regredienti per viam<br />
Flaminiam compositas insidias fatoque evitalas, quoniam<br />
diverse itinera Sallustianos in hortos remeaverit, auctoremque 10<br />
eius doli Sullam ementitur, quia forte redeuntibus ministris<br />
principis quidam per iuvenilem licentiam, quae tunc passim<br />
4 exercebatur, inanem metum fecerant. neque servorum quisquam<br />
neque clientium Sullae adgnitus, maximeque despecta<br />
et nullius ausi capax natura eius a crimine abhorrebat: proinde 15<br />
tamen quasi convictus esset, cedere patria et Massiliensium<br />
moenibus coerceri iubetur.<br />
48. Isdem consulibus auditae Puteolanorum legationes,<br />
quas diversas ordo plebs ad senatum miserant, illi vim multi-<br />
tudinis, hi magistratuum et primi cuiusque avaritiam incre- 20<br />
2 pantes. eaque sedilio ad saxa et minas ignium progressa ne<br />
caedera et arma proliceret, C. Cassius adhibendo remedio<br />
3 delectus, quia severitatem eius non tolerabant, precante ipso<br />
ad Scribonios fratres ea cura transfertur, data cohorte<br />
praetoria, cuius terrore et paucorum supplicio rediit oppi- 25<br />
danis concordia.<br />
49. Non referrem vulgarissimum senatus consultum, quo<br />
civitati Syracusanorum egredi numerum edendis gladiatoribus<br />
finitum permittebatur, nisi Paetus Thrasea contra dixisset<br />
praebuissetque maleriem obtrectatoribus arguendae senten- 30<br />
2 tiae. cur enim, si rem publicam egere libertate senatoria<br />
crederet, tam levia consectaretur ? quin de bello aut pace, de<br />
vectigalibus et legibus, quibusque aliis res Romana contine-<br />
Jc^''<br />
' ^
t/<br />
y^j^'^ ,<br />
CORNELII TACITI ANNA LIUM [a.U.C. 8ii.<br />
redir, suaderet dissuaderetve ? liccre patribus, quoliens ius<br />
diccndae scntentiae accepissent, quae vellcnt expiomcre<br />
relationemque in ea poslulare. an solum emendation'e 3<br />
dignum, ne Syracusis spectacula largius ederentur : cetera<br />
6 per omnes imperii partes perinde egregia, quam si non<br />
Nero sed Tiirasea regimen eorum teneret? quod si summa 4<br />
dissimulatione transmitterentur, quanto magis iiianibus abstinendum<br />
? Thrasea contra, rationem poscentibus amicis, non 5<br />
praesentium ignarum respondebat eius modi consulta corrio<br />
gere, sed patrum honori dare, ut manifestum fieret magnarum<br />
rerum curam non dissimulaturos, qui animum etiam levissimis<br />
adverterent.<br />
50. Eodem anno crebris populi flagitationibus, inmodestiam<br />
publicanorum arguentis, dubitavit Nero, an gincta vectigalia<br />
15 omitti iuberet idque pulchcrrimum donum generi mortalium<br />
daret. sed impetum eius, multum prius laudata magnitudine 2<br />
animi, attinuere senatores, dissolutionem imperii docendo, si<br />
fructus quibus res publica sustineretur deminuerentur : quippe<br />
sublatis'portoriis sequens ut tributorum abolitio expostularetur.<br />
20 plerasque vectigalium societates a consulibus et tribunis plebei 3<br />
conslitutas acri etiam turn populi Romani libertate ; reliqua '^<br />
mox ita provisa, ut ratio quaestuum et necessitas erogaliouum<br />
inter se congrueret. temperandas plane publicanorum cupi- 4<br />
dines, ne per tot annos sine querella tolerata novis acerbltati-<br />
25 bus ad invidiam verterent.<br />
51. Ergo edixit princeps, ut leges cuiusqiie public!, occultae<br />
ad id tempus, proscriberentur ; omissas petitiones non ultra<br />
annum resumerent ; Romae praetor, per provincias qui pro<br />
praetore aut console essent iura adversus publicanos extra or-<br />
'<br />
r'<br />
30 dinem redderent ; militibus immunitas servaretur, nisi in iis<br />
quae veno exercerent ; aliaque admodum aequa, quae brevi<br />
servata, dein frustra habila sunt. manet tamen abolitio 2<br />
quadragensimae quinquagensimaeque et qua alia exactionibus
A.D. 58.] LIBER Kill. CAP. 49-54.<br />
3 inlicitis nomina publican! invenciant. tempeiata apud trans-<br />
marinas provincias friimenli subveclio, et ne censibus ne-<br />
golialorum naves adscriberentur IribiUumque pro illis pen-<br />
derent, constitutum.<br />
52. Reos ex provincia Africa, qui proconsulare imperium 5<br />
illic habuerant, Sulpicium Camerinum et Pompeium Silvanum<br />
absolvit Caesar, Camerinum adversus privates et paucos,<br />
saevitiae magis quam captarum pecuniarum crimina obicientes.<br />
2 Silvanum magna vis accusatorum circumsteterat poscebatque<br />
tempus evocandorum testium: reus ilico defendi postulabat. 10<br />
3 valuitque pecuniosa orbitate et senecta, quam ultra vilam<br />
eorum produxit, quorum ambitu evaserat. ./-'<br />
53. Quietae ad id tempus res in Germania fuerant, ingenio<br />
ducum, qui pervulgalis triumphi insignibus mains ex eo decus<br />
2 sperabant, si pacem continuavissent. Paulinus Pompeius et 15<br />
3 L. Vetus ea tempestate exercitui praeerant. ne tamen segnem<br />
militem attinerent, ille inchoatum ante tres et sexaginta annos<br />
a Druso aggerem coercendo Rheno absolvit, Vetus Mosellam<br />
atque Ararim facta inter utrumque fossa conectere parabat,<br />
ut copiae per mare, dein Rhodano et Arare subvectae per 20<br />
eam fossam, mox fiuvio Mosella in Rhenum, exim Oceanum<br />
decurrerent, sublatisque ilineris difficultatibus navigabilia inter<br />
4 se Occidentis Septentrionisque litora fierent. invidit operi<br />
Aelius Gracilis Belgicae legatus, deterrendo Veterem ne A/'<br />
legiones alienae provinciae inferret studiaque Galliarum 25<br />
adfectaret, formidolosum id imperatori dictitans, quo plerum-<br />
que prohibentur conalus honesti. .<br />
54. Ceterum continuo exercituum otio fama incessit<br />
2 ereptum ius legalis ducendi in hostem. eoque Frisii<br />
iuventutem saltibus aut paludibus, inbellem aetatem per lacus 33<br />
admovere ripae agrosque vacuos et militum usui sepositos<br />
insedere, auctore Verrito et Malorige, qui nationem eam<br />
3 regebant, in quanluni Germani regnantur. iamque fixerant<br />
-
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. Sii.<br />
domos,semina aivis intulerant iitque patrium solum exercebant,<br />
cum Dubius Avitus, accepta a Paulino provincia, minitando<br />
vim Romanam, nisi abscederent Fiisii veteres in locos aut<br />
novam sedem a Caesare inpetrarent, perpulit Verritum et<br />
5 Malorigem preces suscipeie. profectique Romam dum aliis 4<br />
curis intenlum Neronem opperiuntur, inter ea quae barbaris<br />
ostentantur intravere Pompei theatrum, quo magnitudinem<br />
populi viserent. illic per otium (neque enim ludicris ignari 5<br />
oblectabantur) dum consessum caveae, discrimina ordinum,<br />
10 quis eques, ubi senatus percontantur, advertere quosdam<br />
cultu externo in sedibus senatorum ; et quinam forent<br />
rogitantes, postquam audiveiant earum gentium legatis id<br />
honoris datum, quae virtute et amicitia Romana praecellerent,<br />
nullos mortalium armis aut fide ante Germanos esse exclamant<br />
15 degrediunturque et inter patres considunt. quod comiter 6<br />
a visentibus exceptum, quasi impetus antiqui et bona<br />
aemulatio. Nero civitate Romana ambos donavit, Frisios<br />
decedere agris iussit. atque illis iispernantibus auxiliaris 7<br />
eques repente immissus necessitatem atlulit, captis caesisve<br />
20 qui pervicacius restiterant.<br />
55. Eosdem agros Ampsivarii occupavere, validior gens<br />
non modo sua copia, sed adiacentium populorum misera-<br />
tione, quia pulsi a Chaucis et sedis inopes tutum exilium<br />
orabant. aderatque lis clarus per illas gentes et nobis 2<br />
25 quoque fidus, nomine Boiocalus, vinctum se rebellione<br />
Cherusca iussu Arminii referens, mox Tiberio, Germanico<br />
ducibus stipendia meruisse, et quinquaginta annorum ob-<br />
sequio id quoque adiungere, quod gentem suam dicioni<br />
nostrae subiceret. quo tantam partem campi iacere, in 3<br />
30 quam peeora et armenta militum aliquando transmitterentur?<br />
servarent sane receptus gregibus inter hominum famem, 4<br />
modo ne vastitatem et solitudinem mallent quam amicos<br />
populos. Chamavorum quondam ea arva, mox Tubantum 5<br />
"
. inde<br />
A.D. 58.] LIBER XIII. CAP. 54-57-<br />
et post Usiporum fuisse. sicuti caelum dels, ita terras generi<br />
6 mortalium dalas ; quaeque vacuae, eas publicas esse, solem<br />
suspiciens et cetera sidera vocans quasi coram inter-<br />
rogabat, vellentne contueri inane solum : potius mare<br />
superfunderent adversus terrarum ereptores. 5<br />
56. Et commotus his Avitus : patienda meliorum imperia ;<br />
id dis quos inplorarent placitum, ut arbitrium penes Romanes<br />
maneret, quid darent quid adimerent, neque alios indices<br />
2 quam se ipsos paterentur. haec in publicum Ampsivariis<br />
respondit, ipsi Boiocalo ob memoriam amiciuae daturum 10<br />
3 agros. quod ille ut proditionis pretium aspernatus addidit<br />
'deesse nobis terra in vilam, in qua moriamur, non potest:'<br />
4 atque ita infensis utrimque animis discessum, illi Bructeros,<br />
Tencteros, ulteriores etiam nationes socias bello vocabant<br />
Avitus scripto ad Curtilium Manciam superioris exercitus 15<br />
legatum, ut Rhenum transgressus arma a tergo ostenderet,<br />
ipse legiones in agrum Tenclerum induxit, excidium minitans,<br />
5 ni causam suam dissociarent. igitur absistentibus his pari<br />
metu exterrili Bructeri ; et ceteris quoque aliena pericula<br />
deserentibus sola Ampsivariorum gens retro ad Usipos et 20<br />
6 Tubantes concessit, quorum terris exacti cum Chattos,<br />
dein Cheruscos petissent, errore longo hospites, egeni, hostes,<br />
in alieno quod iuventutis erat caeduntur, inbellis aetas in<br />
praedam divisa est.<br />
57. Eadem aestate inter Hermunduros Chattosque cer- 25<br />
tatum magno proelio, dum flumen gignendo sale fecundum<br />
et conlerminum vi trahunt, super libidinem cuncta armis<br />
agendi religione insita, eos maxime locos propinquare caelo<br />
2 precesque mortalium a deis nusquam propius audiri. inde<br />
indulgenlia numinum illo in amne illisque silvis salem 30<br />
provenire, non ut alias apud gentes eluvie maris arescente<br />
unda, sed super ardentem arborum struem fusa ex contrariis<br />
3 inter se dementis, igne atque aquis, concretum. sed bellum<br />
:
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.C. Sii.<br />
Hermunduiis prosperum, Chatlis exitiosius fuit, quia victores<br />
diversam aciem Marti ac Rlercuiio sacraveie, quo voto equi<br />
viri, cuncta viva occidioni danlur. ct minae quidem hostiles 4<br />
in ipsos vertebant. sed civitas Ubioium socia nobis malo<br />
5 inproviso adflicta est. nam ignes terra editi villas arva 5<br />
vicos passim corripiebant ferebanturque in ipsa conditae<br />
nuper coloniae moenia. neque extingui poterant, non si 6<br />
imbies caderent, non fluvialibus aquis aut quo alio humore,<br />
donee inopia remediorum et ira cladis agrestcs quidam<br />
lo eminus saxa iacere, dein resistentibus flammis propius<br />
suggressi ictu fustium aliisque verberibus ut feras abster-<br />
rebant : postremo tegmina corpori derepta iniciunt, quanto 7<br />
magis profana et usu polluta, tanto magis oppressura ignes.<br />
58. Eodem anno Ruminalem arborem in comiLio, quae<br />
15 oclingenlos et triginta ante annos Remi Romulique infanliam<br />
lexerat, mortuis ramalibus et arescente trunco deminulam<br />
prodigii loco habitum est, donee in novos fetus revivesceret.
A.D. 59. LIBER XIV. CAP. I.<br />
LIBER XIV.<br />
1. Gaio Vipstano C. Fonteio consulibus diu meditatum<br />
scelus non ultra Nero distulit, vetustate imperii coalita<br />
audacia et flagrantior in dies amore Poppaeae, quae sibi<br />
matrimonium et discidium Octaviae incolumi Agrippina<br />
haud sperans, crebris criminalionibus, aliquando per facetias 5<br />
incusaret principem et pupillum vocaret, qui iussis alienis<br />
obnoxius non modo imperii sed libertatis etiam indigeret.<br />
2 cur enim differri nuplias suas ? formam scilicet displicere<br />
et triumphales avos, an fecunditatem et verum animum?<br />
3 timeri nc uxor saltern iniurias patrum, iram populi adversus 10<br />
4 supeibiam avariliamque matris aperiat. quod si nurum<br />
Agrippina non nisi filio infestam ferre posset, redderetur ipsa
CORA'ELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 812.<br />
Othonis coniugio : ituram quoquo terrarum, ubi audiret potius<br />
contumelias imperatoris quam viseret periculis eius inmixta.<br />
haec atque talia lacrimis et arte adulterae penetrantia 5<br />
nemo piohibebat, cupientibus cunctis infringi polcntiam<br />
5 matris et crcdente nullo usque ad caedem eius duraluiM<br />
filii odia.<br />
3. Igilur Nero vitare secretos eius congressus, abscedentem<br />
in hortos aut Tusculanum vel Anliatem in agrum laudare,<br />
quod otium capesseret. postremo, ubicumque haberetur, 2<br />
10 pracgiavem ratus inteificere conslituit, hactenus consultans,<br />
veneno an ferro vel qua alia vi. placuitque prime venenum. 3<br />
sed inter epulas principis si daretur, referri ad casum non<br />
poterat tali iam Britannici exitio ; et ministros temptare<br />
arduum videbatur mulieris usu scelerum adversus insidias<br />
15 intentae; atque ipsa praesumendo remedia munierat corpus,<br />
ferrum et caedes quonam modo occultarelur, nemo reperiebat; 4<br />
et ne quis illi tanto facinori delectus iussa sperneret metue-<br />
bant. obtulit ingenium Anicetus libertus, classi apud 5<br />
Misenum praefectus et pueritiae Neronis educator ac mutuis<br />
20 odiis Agrippinae invisus. ergo navem posse componi docet,<br />
cuius pars ipso in mari per artem soluta effunderet ignaram<br />
nihil tam capax fortuitorum quam mare ; et si naufragio 7<br />
intercepta sit, quem adeo iniquum, ut sceleri adsignet quod<br />
venli et fluctus deliquerint ? additurum principem defunctae<br />
25 templum et aras et cetera ostentandae pietati.<br />
4. Placuit sollertia, tempore etiam iuta, quando Quin-<br />
quatruum festos dies apud Baias frequentabat. illuc matrem 2<br />
elicit, ferendas parentium iracundias et placandum animum<br />
dictitans, quo rumorem reconcilialionis efficeret acciperetque<br />
30 Agrippina, facili feminarum credulitate ad gaudia. venientem 3<br />
dehinc obvius in litora (nam Anlio adventabat) excepit manu<br />
et complexu ducitque Baulos. id villae nomen est quae 4<br />
promunturium Misenmn inter et Baianum lacum flexo mari<br />
:
A.D. 50.] LIBER XIV. CAP. 1-5.<br />
5 adluitur. stabat inter alias navis ornatior, tamquam id<br />
quoque honori matris darelur : quippe sueverat triremi et<br />
6 classiaiiorum remigio vehi. ac turn invitata ad epulas eiat,<br />
lit occultando facinori nox adhibeietur. satis constilit<br />
extiusse proditorem, et Agrippinam auditis insidiis, an 5<br />
7 crederet ambiguam, gestamine sellae Baias pervectam. ibi<br />
blandimentum sublevavit melum : comiter excepta superque<br />
8 ipsum collocata. iam pluribus sermonibus, modo familiaiitate<br />
iuvenili Nero et luisus adductus, quasi seria consociaiet,<br />
tracto in longum convictu, prosequitur abeuntem, artius oculis 10<br />
et pectori haerens, sive explenda simulatione, seu periturae<br />
matris supremus aspectus quamvis ferum animum retinebat.<br />
5. Noctem sideribus inliistrem et placido mari quietam<br />
2 quasi convincendum ad scelus di praebuere. nee multum<br />
erat progressa navis, duobus _e numero familiarium Agrip- 15<br />
pinam comitanlibus, ex quis Crepereius Gallus baud procul<br />
gubernaculis adstabat, Acerronia super pedes cubitantis<br />
reclinis paenitentiam filii et reciperatam matris gratiam<br />
per gaudium memorabat, cum dato signo ruere tectum<br />
loci multo plumbo grave, pressusque Crepereius et statim 20<br />
3 exanimatus est. Agrippina et Acerronia eminentibus lecti<br />
parietibus ac forte validioribus, quam ut oneri cederent,<br />
4 protectae sunt, nee dissolutio navigii sequebatur, turbatis<br />
omnibus et quod plerique ignari etiam conscios impediebant.<br />
5 visum dehine remigibus unum in latus inclinare atque ita 25<br />
navem submergere : sed neque ipsis promptus in rem<br />
subitam consensus, et alii contra nitentes dedere facultatem<br />
6 lenioris in mare iaclus. verum Acerronia, inprudentia dum<br />
se Agrippinam esse utque subvenirelur malri principis<br />
clamitat, contis et remis et quae fors obtulerat navalibus 30<br />
7 telis conficitur : Agrippina silens eoque minus adgnita<br />
(unum tamen vulnus umero excepit) nando, deinde occursu<br />
lenunculorum Lucrinum in lacum vecla villae suae infertur.
CORNELII TACiri ANNALIUM [a.u.C. S12.<br />
0. Illic reputansideo se fallacibus litteris accitam et honore<br />
praecipuo habitam, quodque litus iuxta, non ventis acta, non<br />
saxis inpulsa navis summa sui parte veluli terrestre machinamentum<br />
concidisset, observans etiam Acerroniae necem,<br />
5 simul suum vulnus aspiciens, solum insidiarum remedium<br />
esse sensit, si non intellegeientur ; misitque libertura<br />
Agerinum, qui nuntiaret filio benignilate deum et forluna<br />
eius evasisse gravem casum ; orare ut quamvis peiiculo<br />
matris exterritus visendi cuiam differret ; sibi ad piaesens<br />
10 quiete opus, atque interim securitate simulata medicamina 2<br />
vulneri et fomenta corpori adhibet ; testamentum Acerroniae<br />
requiri bonaque obsignari iubet, id tantum non per simula-<br />
tionem.<br />
7. At Neroni nunlios patrati facinoris opperienti adferlur<br />
15 evasisse ictu levi sauciam et hactenus adito discrimine, ne<br />
auctor dubitaretur. turn pavore exanimis et iam iamque 2<br />
adfore obtestans vindictae properam, sive servitia armaret<br />
vel militem accenderet, sive ad senatum et populum<br />
pervaderet, naufragium et vulnus et interfectos amicos<br />
20 obiciendo, quod contra subsidium sibi ? nisi quid Burrus<br />
et Seneca; quos expergens statim acciverat incertum an et<br />
ante gnaros. igitur longum utriusque silentium, ne inriti 3<br />
dissuaderent, an eo descensum credebant, ut, nisi prae-<br />
veniretur Agrippina, pereundum Neroni esset. post Seneca 4<br />
25 hactenus promptius, ut respiceret Burrum ac sciscitarelur,<br />
an militi imperanda caedes esset. ille praetorianos toti 5<br />
Caesarum domui obstrictos memoresque Germanici nihil<br />
adversus progeniem eius atrox ausuros respondit : perpetraret<br />
Anicetus promissa. qui nihil cunctatus poscit summam<br />
30 sceleris. ad eam vocem Nero illo sibi die dari imperium 6<br />
auctoremque tanti muneris libertum profitetur: iret propere<br />
duceretque promptissimos ad iussa. ipse audito venisse 7<br />
missu Agrippinae nuntium Agerinum, scaenam ultro criminis
A.D. 59.] LIBER XIV. CAP. 6-9.<br />
parat, gladiuinque, diim mandata peifert, abicit inter pedes<br />
eius, turn quasi deprehenso vincla inici iubet, ut exitium<br />
principis molitam matrem et pudore deprehensi sceleris<br />
sponte mortem sumpsisse confingeret.<br />
8. Interim vulgato Agrippinae periculo quasi casu even- 5<br />
2 isset, ut quisque acceperat, decurrere ad litus. hi molium<br />
obiectus, hi proximas scaphas scandere ; alii, quantum corpus<br />
sinebat, vadere in mare; quidam manus protendere;<br />
questibus, votis, clamore diversa rogitantium aut incerta<br />
respondentium omnis era compleri ; adfluere ingens multitude 10<br />
cum luminibus, atque ubi incolumem esse pernotuit, ut ad<br />
gratandum sese expedire, donee aspectu armati et minitantis<br />
3 agminis disiecti sunt, Anicetus villam statione circumdat<br />
refractaque ianua obvios servorum abripit, donee ad fores<br />
cubiculi veniret ; cui pauci adstabant, ceteris terrore inrum- 15<br />
4 pentium exterritis. cubiculo modicum lumen inerat et<br />
ancillarum una, magis ac magis anxia Agrippina, quod nemo<br />
a filio ac ne Agerinus quidem : aliam fore laetae rei faciem ;<br />
nunc solitudinem ac repentinos strepitus et extremi mali<br />
5 indicia, abeunte dehinc ancilla ' tu quoque me deseris ' 20<br />
prolocuta respicit Anicetum, trierarcho Herculeio et Obarito<br />
centurione classiario comitatum : ac, si ad visendum venisset,<br />
refotam nuntiaret, sin facinus patraturus, nihil se de filio<br />
6 credere ; non imperatum parricidium. circumsistunt ledum<br />
percussores et prior trierarchus fusti caput eius adflixit. 25<br />
iam ill mortem centurioni ierrum destringenti protendens<br />
uterum ' ventrem feri ' exclamavit multisque vulneribus<br />
confecta est.<br />
9. Haec consensu produntur, aspexeritne matrem exanimem<br />
Nero et formam corporis eius laudaverit, sunt qui 3°<br />
2 tradiderint, sunt qui abnuant. cremata est nocte eadem<br />
convivali lecto et exsequiis vilibus ; neque, dum Nero rerum<br />
3 potiebalur, congesta aut clausa humus, mox domesticorum<br />
F
COKNEUI TACIT! ANNALIUM [a.U.C Si 2.<br />
ciira levem tumulum accepit, viam Miseni propter et villam<br />
Caesaris dictatoris, quae subiectos sinus editissima prospeclat.<br />
accenso rogo libertus eius cognomento IMnester se ipse 4<br />
ferro transegit, incertum caritate in patronam an metu exitii.<br />
5 hunc sui finem multos ante annos crediderat Agrippina 5<br />
conlempseratque. nam consulenti super Nerone responderunt<br />
Chaldaei fore ut imperaret matremque occideret ; atque ilia<br />
'occidat' inquit, ' dum imperet/<br />
10. Sed a Cacsare perfecto demum scelere magniludo<br />
lo eius inlellecta est. reliquo noctis modo per silentium dcfixus,<br />
saepius pavore exsurgens et mentis inops lucem opperiebatur<br />
tamquam exitium adlaturam. atque eum auctore Burro 2<br />
prima centurionum tribunorumque adulatio ad spem firmavit,<br />
prensantium manum gratantiumque quod discrimen inpro-<br />
15 visum et matris facinus evasisset. amici dehinc adire templa, 3<br />
et coepto exemplo proxima Campaniae municipia victimis<br />
et legationibus laetitiam lestari : ipse diversa simulatione 4<br />
maeslus et quasi incolumitati suae infensus ac morti parentis<br />
inlacrimans. quia tamen non, ut hominum vultus, ila 5<br />
20 locorum facies mutantur, obversabaturque maris illius et<br />
litorum gravis aspectus (et erant qui crederent sonitum tubae<br />
coUibus circum editis planctusque tumulo matris audiri),<br />
Neapolim concessit litterasque ad senalum misit, quarum<br />
summa erat repertum cum ferro percussoiem Agerinum,<br />
as ex intimis Agrippinae libertis, et luisse eam poenas con-<br />
scientia, quasi scelus paravisset.<br />
11. Adiciebat crimina longius repetita, quod consortium<br />
imperii iuratiirasque in feminae verba praetorias cohortes<br />
idemque dedecus senatus et populi speravisset, ac postquam<br />
30 frustra habita sit, infensa militi patribusque et plebi dissua-<br />
sisset donativum et congiarium periculaque viris inlustribus<br />
struxisset. quanto suo labore perpetratum, ne inrumperet 2<br />
curiam, ne gentibus externis responsa daret. teniporum
Jt.D. 59.] L/BER XIV. CAP. 9-13.<br />
quoque Claudianorum obliqua insectatione cuncta eius<br />
dominationis flagitia in matrem transtulit, publica fortuna<br />
3 exstinctam referens. namque et naufragium narrabat : quod<br />
fortuitum fuisse, quis adeo hebes inveniretur ut crederet?<br />
aut a mulicre naufraga missum cum telo unum, qui cohortes 5<br />
4 et classes imperatoris perfringeret ? ergo non iam Nero, cuius<br />
inmanitas omnium questus anteibat, sed Seneca adveiso<br />
rumore erat, quod oratione tali confessionem scripsisset.<br />
12. Miro tamen ceitamine procerum decernuntur supplica-<br />
tiones apud omnia pulvinaria, utque Quinquatrus, quibus 10<br />
apertae insidiae essent, ludis annuls celebrarentur ; aureum<br />
Minervae simulacrum in curia et iuxta principis imago<br />
statuerentur ; dies natalis Agrippinae inter nefastos esset.<br />
2 Thrasca Paetus silentio vel brevi adsensu priores adulationes<br />
transmittere solitus exiit tum senatu, ac sibi causam periculi 15<br />
3 fecit, ceteris libertatis initium non praebuit. prodigia quoque<br />
crebra et inrita intercessere. anguem enixa mulier, et alia<br />
in concubitu mariti fulmine exanimata : iam sol repente<br />
obscuratus et tactae de caelo quattuordecim urbis regiones.<br />
4 quae adeo sine cura deum eveniebant, ut multos post annos 20<br />
5 Nero imperium et scelera continuaverit. ceterum quo<br />
gravaret invidiam matris eaque demota auctam lenitatem<br />
suam testificaretur, feminas inlustres luniam et Calpurniam,<br />
praetura functos Valerium Capitonem et Licinium Gabolum<br />
6 sedibus patriis reddidit, ab Agrippina olim pulsos. etiam 25<br />
Lolliae Paulinae cineres reportari sepulcrumque exstrui<br />
permisit; quosque ipse nuper relegaverat, Iturium et Cal-<br />
7 visium poena exsolvit. nam Silana fato functa erat, longin-<br />
quo ab exilio Tarentum regressa labante iam Agrippina,<br />
cuius inimicitiis conciderat, vel mitigata. 30<br />
13. Tamen cunctari in oppidis Campaniae, quonam modo<br />
urbem ingrederetur, an obsequium senatus, an studia plebis<br />
reperiret anxius : contm deterrimus quisque, quorum non
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 812.<br />
alia regia fecundior extitit, invisum Agrippinae nomen et<br />
morte eius accensum populi favorem disserunt: iret in-<br />
trepidus et venerationem sui coram experiretur ; simul<br />
praegredi exposcunt, et promptiora quam promiserant 2<br />
5 inveniunt, obvias tribus, festo cuitu senatum, coniugum ac<br />
liberorum agmina per sexum et aetatem disposita, exstructos,<br />
qua incederet, spectaculorum gradus, quo modo triumphi<br />
visuntur. hinc superbus ac publici servitii victor Capitolium 3<br />
adiit, grates exsolvit, seque in omnes libidines effudit, quas<br />
10 rnale coercitas qualiscumque matris reverentia tardaverat.<br />
14. Vetus illi cupido erat curriculo quadrigarum insistere,<br />
nee minus foedum studium cithara ludicrum in modum<br />
canere. concertare equis regium et anliquis ducibus facti-<br />
tatum memorabat, idque vatum laudibus celebre et deorum<br />
15 honori datum, enimvero cantus Apollini sacros, talique 2<br />
ornatu adstare non modo Graecis in urbibus sed Romana<br />
apud templa numen praecipuum et praescium, nee iam sisti 3<br />
poterat, cum Senecae ac Burro visum, ne utraque pervinceret,<br />
alterum concedere. clausumque valle Vaticana spatium, in 4<br />
20 quo equos regeret, haud promisco spectaculo. mox ultro<br />
vocari populus Romanus laudibusque cxtollere, ut est vulgus<br />
cupiens voluptatum et, si eodem princeps trahat, laelum.<br />
ceterum evulgatus pudor non satietatem, ut rebantur, sed 5<br />
incitamentum attulit. ratusque dedecus molliri, si plures<br />
25 foedasset, nobilium familiarum posteros egestate venales in<br />
scaenam deduxit ;<br />
quos fato perfunctos ne nominatim tradam,<br />
maioribus eorum tribuendum puto. nam et eius flagitium est,<br />
qui pecuniam ob delicta potius dedit quam ne delinquerent.<br />
notos quoque equites Romanos operas arenae promittere 6<br />
30 subegit donis ingentibus, nisi quod merces ab eo, qui iubere<br />
potest, vim necessitatis adfert.<br />
15. Ne tamen adhuc publico theatro dehonestaretur, in-<br />
stituit ludos luvenalium vocabulo, in quos passim nomina
A.D. 59.] LIBER XIV. CAP. 13-17.<br />
2 data, non nobililas cuiquam, non aelas aut acti honores<br />
impedimento, quo minus Graeci Lalinive histrionis artem<br />
3 exercerent usque ad gestus modosque baud viriles. quin<br />
et feminae inlustres deformia meditari; exstructaque apud<br />
nemus, quod navali stagno circumposuit Augustus, con- 5<br />
venticula et cauponae et posita veno inritamenta luxui.<br />
dabanturque stipes, quas boni necessitate, intemperantes<br />
4 gloria consumerent. inde gliscere flagitia et infamia, nee<br />
ulla moribus olim corruptis plus libidinum circumdedit quam<br />
5 ilia conluvies. vix artibus honestis pudor retinetur, nedum 10<br />
inter certamina vitiorum pudicilia aut modestia aut quicquam<br />
6 probi moris reservaretur. postremum ipse scaenam incedit,<br />
multa cura temptans citharam et praemeditans adsistentibus<br />
7 phonascis. accesserat cohors militum, centuriones tribunique<br />
8 et maerens Burrus ac laudans. tuncque primum conscripti 15<br />
sunt equites Roman! cognomento Augustianorum, aetate ac<br />
robore conspicui, et pars ingenio procaces, alii in spem<br />
8 potentiae. ii dies ac noctes plausibus personare formam<br />
principis vocemque deum vocabulis appellantes; quasi per<br />
virtutem clari honoratique agere.<br />
16. Ne tamen ludicrae tantum imperatoris artes notes-<br />
cerent carminum quoque studium adfectavit, contractis quibus<br />
2 aliqua pangendi facultas necdum insignis erat. hi cenati<br />
considere simul, et adlatos vel ibidem repertos versus<br />
conectere atque ipsius verba quoquo mode prolata supplere, 25<br />
quod species ipsa carminum docet, non impetu et instinctu<br />
8 nee ore uno fluens. etiam sapientiae doctoribus tempus<br />
impertiebat post epulas, utque contraria adseverantium<br />
discordia frueretur. nee deerant qui ore vultuque tristi inter<br />
oblectamenta regia spectari cuperent. 30<br />
17. Sub idem tempus levi initio atrox caedes orta inter<br />
colonos Nucerinos Pompeianosque gladiatorio spectaculo,<br />
quod Livineius Regulus, quern motum senatu rettuli, edebat.<br />
20
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 8i.v<br />
quippe oppidana lascivia invicem incessenles probra, dcin 2<br />
saxa, postremo ferrum sumpsere, validiore Pompeianorum<br />
plebe, apud quos spectaculum edebatur. ergo deportati sunt 3<br />
in urbem multi e Nucerinis trunco per vulnera corpore, ac<br />
5 plerique liberorum aut parentum mortes deflebant. cuius rei<br />
iudicium princeps senatui, senatus consulibus permisit, et 4<br />
rursus re ad patres relata, prohibiti publice in decern annos<br />
eius modi coetu Pompeiani collegiaque, quae contra leges<br />
instituerant, dissoluta ; Livineius et qui alii seditionem con-<br />
lo civerant exilic multati sunt.<br />
18. Molus senatu et Pedius Blaesus, accusantibus Cyre-<br />
nensibus violatum ab eo thesaurum Aesculapii dilectumque<br />
militarem pretio et ambitione corruptum. idem Cyrenenses 2<br />
reum agebant Acilium Strabonem, praetoria potestate usum<br />
15 et missum disceptatorem a Claudio agrorum, quos regis<br />
Apionis quondam avitos et populo Romano cum regno<br />
relictos proximus quisque possessor invaserant, diutinaque<br />
licentia et iniuria quasi iure et aequo nitebantur. igitur 3<br />
abiudicatis agris orta adversus iudicem invidia; et senatus<br />
20 ignota sibi esse mandata Claudii et consulendum principem<br />
respondit. Nero probata Strabonis sententia, se nihilo minus 4<br />
subvenire sociis et usurpata concedere rescripsit.<br />
19. Sequuntur virorum inlustrium mortes, Domiiii Afri<br />
et M. Servilii, qui summis honoribus et multa eloquentia<br />
35 viguerant, ille orando causas, Servilius diu foro, mox tradendis<br />
rebus Romanis Celebris et elegantia vitae, quam clariorem<br />
effecit, ut par ingenio, ita morum diversus.<br />
20. Nerone quarlum Cornelio Cosso consulibus quin-<br />
quennale ludicrum Romae institutum est ad morem Graeci<br />
30 ccrtaminis, varia fama, ut cuncta ferme nova, quippe erant 2<br />
qui Gnaeum quoque Pompeium incusatum a senioribus<br />
ferrent, quod mansuram theatri sedem posuisset. nam antea 3<br />
subitariis gradibus et scaena in tempus structa ludos edi
A.D. Co.] LIBER XIV. CAP. 1 7-2 1.<br />
solitos, vel si vetustiora repetas, stantem populum spectavisse,<br />
ne, si consideret theatre, dies totos ignavia continuaret.<br />
4 spectaculorum quidem antiquitas servaretur, quotiens prae-<br />
tores ederent, nulla cuiquam civium necessitate certandi.<br />
5 ceterum abolitos paulatim patrios mores funditus everti per 5<br />
accitam lasciviam, ut quod usquam corrumpi et corrumpere<br />
queat, in urbe visatur, degeneretque studiis externis iuventus,<br />
gymnasia et otia et turpes araores exercendo, principe et<br />
senatu auctoribus, qui non modo licentiam vitiis permiserint,<br />
sed vim adhibeant, ut proceres Romani specie orationum et 10<br />
6 carminum scaena polluantur. quid superesse, nisi ut corpora<br />
quoque nudent et caestus adsumant easque pugnas pro<br />
7 militia et armis meditentur ? an iustitiam auctum iri et<br />
decurias equitum egregium iudicandi munus melius exple-<br />
turas, si fractos sonos et dulcedinem vocum perite audissent? 15<br />
8 noctes quoque dedecori adiectas, ne quod tempus pudori<br />
relinquatur, sed coetu promisco, quod perditissimus quisque<br />
per diem concupiverit, per tenebras audeat.<br />
21. Pluribus ipsa licentia placebat, ac tamen hbnesta<br />
2 nomina praetendebant. maiores quoque non abhorruisse 20<br />
spectaculorum oblectamentis pro fortuna quae tum erat,<br />
eoque a Tuscis accilos histriones, a Thuriis equorum<br />
certamina ; et possessa Achaia Asiaque ludos curatius editos,<br />
nee quemquam Romae honesto loco ortum ad theatrales<br />
artes degeneravisse, ducentis iam annis a L. Mummii 25<br />
triumpho, qui primus id genus spectaculi in urbe praebuerit.<br />
3 sed et consuUum parsimoniae, quod perpetua sedes theatro<br />
locata sit polius, quam immenso sumptu singulos per annos<br />
4 consurgeret ac destrueretur. nee perinde magistralus rem<br />
familiarem exhausturos aut populo efflagitandi Graeca cer- 30<br />
tamina a magistratibus causam fore, cum eo sumptu res<br />
5 publica fungatur. oratorum ac vatum victorias incitamentum<br />
ingeniis adiaturas; nee cuiquam iudici grave aures studiis
CORNEUI TACITI ANNALIUM [a.u.c. 813,<br />
honeslis et voluptatibus concessis impertirc. laetiliae magis 6<br />
quam lasciviae dari paucas totius quinquennii noctes, quibus<br />
tanta luce ignium nihil inlicitum occultari queat. sane nullo 7<br />
insigni dehonestamento id spectaculum transiit. ac ne<br />
5 modica quidem studia plebis exarsere, quia redditi quamquam<br />
scaenae pantomimi certaminibus saciis prohibebantur.<br />
eloquentiae primas nemo tulit, sed victorem esse Caesarem 8<br />
pronuntiatum. Graeci amictus, quis per eos dies plerique<br />
incesserant, turn exoleverunt.<br />
10 22. Inter quae et sidus cometes effulsit, de quo vulgi<br />
opinio est, tamquam mutationem regis portendat. igitur<br />
quasi iam depulso Nerone, quisnam deligeretur anquirebant.<br />
et omnium ore Rubellius Plautus celebratur, cui nobilitas per 2<br />
matrem ex lulia familia. ipse placita maiorum colebat, 3<br />
15 habitu severe, casta et secreta domo, quantoque metu<br />
occultior, tanto plus famae adeptus. auxit rumorem pari 4<br />
vanitate orta interpretatio fulguris. nam quia discumbentis<br />
Neronis apud Simbruina stagna in villa, cui Sublaqueum<br />
nomen est, ictae dapes mensaque disiecta erat, idque finibus<br />
2o Tiburtum acciderat, unde paterna Plauto origo, hunc ilium<br />
numine deum destinari credebant, fovebantque muUi, quibus<br />
nova et ancipitia praecolere avida et plerumque fallax<br />
ambitio est. ergo permotus his Nero componit ad Plautum 5<br />
litteras, consuleret quieti urbis seque prava diffamantibus<br />
25 subtraheret : esse illi per Asiam avitos agros, in quibus tula<br />
et inturbida iuventa frueretur. ita illuc cum coniuge Antistia<br />
et paucis familiarium concessit.<br />
Isdem diebus nimia luxus cupido infamiam et periculum 6<br />
Neroni tulit, quia fontem aquae Marciae ad urbem deductae<br />
30 nando incesserat ; videbatuique potus sacros et caerimoniam<br />
loci corpore loto polluisse. secutaque anceps valeludo iram<br />
deum adfirmavit.<br />
23. At Corbulo post deleta Artaxata utendum recenti
A.D. 60.] LIBER XIV. CAP. 21-25.<br />
terrore ratus ad occupanda Tigranocerta, quibus excisis<br />
metum hostium intenderet vel, si pepeicisset, clementiae<br />
famam adipisceretur, illuc pergit, non infenso exercitu, ne<br />
spem veniae aufeiret, neque tamen remissa cura, gnarus<br />
facilem mutatu gentem, ut segnem ad pericula, ita infidam 5<br />
2 ad occasiones. barbari, pro ingenio quisque, alii preces<br />
offerre, quidam deserere vicos et in avia digredi; ac fuere<br />
3 qui se speluncis et carissima secum abderent. igitur dux<br />
Romanus diversis artibus, misericordia adversus supplices,<br />
celeritate adversus profugos, inmitis iis qui latebras insederant, 10<br />
ora et exitus specuum sarmentis virgultisque completos igni<br />
4 exurit. atque ilium fines suos praegredientem incursavere<br />
Mardi, latrociniis exerciti contraque inrumpentem montibus<br />
defensi ; quos Corbulo inmissis Hiberis vastavit hostilem-<br />
que audaciam externo sanguine ultus est. 15<br />
24. Ipse exercitusque ut nullis ex proelio damnis, ita per<br />
inopiam et labores fatiscebant, carne pecudum propulsare<br />
2 famem adacti. ad hoc penuria aquae, fervida aestas, longinqua<br />
itinera sola ducis patientia mitigabantur, eadem<br />
3 pluraque gregario milile tolerantis. ventum dehinc in locos ao<br />
cultos demessaeque segetes, et ex duobus castellis, in quae<br />
confugerant Armenii, alterum impetu captum ; qui primam<br />
4 vim depulerant, obsidione coguntur. unde in regionem<br />
Tauraunitium transgressus inprovisum periculum vitavit.<br />
5 nam baud procul tentorio eius non ignobilis barbarus cum 25<br />
telo repertus ordinem insidiarum seque auctorem et socios<br />
per tormenta edidit, convictique et puniti sunt qui specie<br />
6 amicitiae dolum parabant. nee multo post legati Tigrano-<br />
certa missi patere moenia adferunt, intentos popular! s ad<br />
iussa : simul hospilale donum, coronam auream, tradebant. 30<br />
7 accepitque cum honore, nee quicquam urbi detraclum, quo<br />
promptius obsequium integri retinerent.<br />
25. At praesidium Legerda, quod ferox iuventus clauserat,
CORNELII TA CITI ANNALIUM [a. U. C. 8 1 4.<br />
non sine ceitamine expugnalum est : nam et j» ocHum pro<br />
muris ausi erant et puisi intra muninienta aggeri demum et<br />
inrumpentium armis cessere. quae facilius proveniebant, 2<br />
quia Parthi Hyrcano bello distinebanlur. miserantque Hyr-<br />
5 cani ad principem Romanum societatem oratum, attineri a se<br />
Vologesen pro pignore amicitiae ostentantes. eos regredientes 3<br />
Corbulo, ne Euphraten transgress! hoslium custodiis circum-<br />
venirentur, dato praesidio ad litora maris rubri deduxit, unde<br />
vitatis Parthorum finibus patrias in sedes remeavcre.<br />
'o 26. Quin et Tiridaten per Medos extrema Armeniae in-<br />
trantem, praemisso cum auxiliis Verulano legato, atque ipse<br />
legionibus citis, abire procul ac spem belli amittere subegit<br />
quosque nobis aversos animis cognoverat, caedibus et incendiis<br />
perpopulatus, possessionem Armeniae usurpabat, cum advenit<br />
15 Tigranes a Nerone ad capessendum imperium delectus,<br />
Cappadocum ex nobililate, regis Archelai nepos, sed quod<br />
diu obses apud urbem fuerat, usque ad servilem patientiam<br />
demissus. nee consensu acceptus, durante apud quosdam 2<br />
favore Arsacidarum. at plerique superbiam Parlhorum perosi<br />
20 datum a Romanis regem malebant. additum ei praesidium 3<br />
mille legionarii, tres sociorum cohortes duaeque cquitum<br />
alae, et quo facilius novum regnum tueretur, pars Armeniae,<br />
ut cuique finitima, Pharasmani Polemonique et Aristobulo<br />
atque Antiocho parere iussae sunt. Corbulo in Surinm 4<br />
25 abscessit, morte Ummidii legati vacuam ac sibi permissam.<br />
27. Eodem anno ex inlustribus Asiae urbibus Laodicea<br />
tremore terrae prolapsa, nullo a nobis remedio, propriis<br />
opibus revaluit, at in Italia vetus oppidum Puteoli ius 2<br />
coloniae et cognomentum a Nerone apiscunlur. veterani 3<br />
30 Tarentum et Antium adscript! non tamen infrequentiae<br />
locorum subvenere, dilapsis pluribus in provincias in quibus<br />
stipendia expleverant ; neque coniugiis suscipiendis neque<br />
alendis liberis sueti orbas sine posteris domos relinquebant.<br />
;
A.D. r,i.] LIBER XIV. CAP. 25-30.<br />
4 non enim, ut olim, universae legiones deducebantur cum<br />
^tribunis et centuiionibus et sui cuiusque ordinis miliiibus, ut<br />
consensu et caritate rem publicam efficerent, sed ignoti inter<br />
se, diversis manipulis, sine rectore, sine adfectibus mutuis,<br />
quasi ex alio genere mortalium repente in unum collecli, 5<br />
Humerus magis quam colonia.<br />
28. Comilia praetorum arbitrio senatus haberi solita,<br />
quoniam acriore ambitu exarserant, princeps composuit, tris,<br />
2 qui supra numerum petebant, legioni praeficiendo. auxitque<br />
palrum honorem slatuendo ut, qui a privatis iudicibus ad 10<br />
senatum provocavissent, eiusdem pecuniae periculum facerent,<br />
cuius si qui imperatorem appellarent; nam antea vacuum id<br />
3 solutumque poena fuerat. fine anni Vibius Secundus eques<br />
Romanus accusantibus Mauris repetundarum damnatur at-<br />
que Italia exigitur, ne graviore poena adficeretur, Vibii Crispi 15<br />
fratris opibus enisus.<br />
29. Caesennio Paeto et Pelronio Turpiliano consulibus<br />
gravis clades in Britannia accepta, in qua neque A. Didius<br />
legatus,ut memoravi, nisi parta retinuerat,et successor Veranius<br />
modicis excursibus Siluras populatus, quin ultra bellum pro- 20<br />
ferret, morte prohibitus est, magna, dum vixit, severitatis<br />
fama, supremis testamenti verbis ambitionis manifestus:<br />
quippe multa in Neronem adulatione addidit subieclurum<br />
2 ei provinciam fuisse, si biennio proximo vixisset. sed turn<br />
Paulinus Suetonius obtinebat Britannos, scientia militiae et 25<br />
rumore populi, qui neniinem sine aemulo sinit, Corbulonis<br />
concertator, receptaeque Armeniae decus aequare domitis<br />
3 perduellibus cupiens. igitur Monam insulam, incolis validam et<br />
receptaculum perfugarum, adgredi parat, navesque fabricatur<br />
4 piano alveo adversus breve et incertum. sic pedes; equites 30<br />
vada secuti aut altiores inter undas adnantes equis tramisere.<br />
30. Stabat pro litore diversa acies, densa armis virisque,<br />
intercursantibus feminis ; in modum Furiarum veste ferali,
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.C. 814.<br />
crinibus deiectis faces praeferebant ; Druidaeque circum,<br />
preces diras sublatis ad caelum manibus fundentes, novitate<br />
aspectus perculere militem, ut quasi haerentibus membris<br />
inmobile corpus vulneribus praeberent. dein cohortationibus 2<br />
5 ducis et se ipsi stimulantes, ne muliebre et fanaticum agmen<br />
pavescerent, inferunt signa sternuntque obvios et igni suo<br />
involvunt. praesidium posthac inpositum victis excisique 3<br />
luci saevis superstitionibus sacri : nam cruore captivo adolere<br />
aras et hominum fibris consulere deos fas habebant. haec<br />
10 agenti Suetonio repentina defectio provinciae nuntiatur.<br />
31. Rex Icenorum Prasutagus, longa opulentia clarus,<br />
Caesarem heredem duasque filias scripserat, tali obsequio<br />
ratus regnumque et domum suam procul iniuria fore, quod 2<br />
contra vertit, adeo ut regnum per centuriones, domus per<br />
15 servos velut capta vastarentur. iam primum uxor eius 3<br />
Boudicca verberibus adfecta et filiae stupro violatae sunt<br />
praecipui quique Icenorum, quasi cunctam regionem muneri<br />
accepissent, avitis bonis exuuntur, et propinqui regis inter<br />
mancipia habebantur. qua contumelia et metu graviorum, 4<br />
20 quando in formam provinciae cesserant,rapiunt arma,commotis<br />
ad rebellationem Trinovantibus et qui alii nondum servitio<br />
fracti resumere libertatem occultis coniurationibus pepigerant,<br />
acerrimo in veteranos odio. quippe in. coloniam Camulodu- 5<br />
num recens deducti pellebant domibus, exturbabant agiis,<br />
25 captivos, servos appellando, foventibus inpotentiam veteranorum<br />
militibus similitudine vitae et spe eiusdem licentiae.<br />
ad hoc templum divo Claudio constitutum quasi arx aeternae 6<br />
dominationis aspiciebatur, delectique sacerdotes specie re-<br />
ligionis omnis fortunas effundebant. nee arduum videbatur 7<br />
30 excindere coloniam nullis rnunimentis saeptam ;<br />
quod ducibus<br />
nostris parum provisum erat, dum amoenitati prius quam usui<br />
consulitur.<br />
32. Inter quae nulla palam causa delapsum Camuloduni<br />
:
A.D. 6i.] LIBER XIV. CAP. 30-33.<br />
simulacrum Victoriae ac retro conversum, quasi cederet<br />
2 hostibus. et feminae in furorem turbatae adesse exilium<br />
canebant, externosque fremitus in curia eorum auditos;<br />
consonuisse ululatibus theatrum visamque speciem in aestuario<br />
Tamesae subversae coloniae : iam Oceanus cruento aspectu, 5<br />
dilabente aestu humanorum corporum effigies relictae, ut<br />
3 Britannis ad spem, ita veteranis ad metum trahebantur. sed<br />
quia procul Suetonius aberat, petivere a Cato Deciano<br />
procuratore auxilium, ille baud amplius quam ducentos sine<br />
4 iustis armis misit ; et inerat modica militum manus. tutela lo<br />
templi freti, et impedientibus qui occulti rebellionis conscii<br />
consilia turbabant, neque fossam aut vallum praeduxerunt,<br />
neque motis senibus et feminis iuventus sola restitit : quasi<br />
media pace incauti multitudine barbarorum circumveniuntur.<br />
5 et cetera quidem impetu direpta aut incensa sunt : templum, 15<br />
in quo se miles conglobaverat, biduo obsessum expugna-<br />
6 tumque. et victor Britannus Pelilio Ceriali legato legionis<br />
nonae in subsidium adventanti obvius fudit legionem, et quod<br />
peditum interfecit : Cerialis cum equitibus evasit in castra et<br />
7 munimentis defensus est. qua clade et odiis provinciae, 20<br />
quam avaritia eius in bellum egerat, trepidus procurator Catus<br />
in Galliam transiit.<br />
33. At Suetonius mira constantia medios inter hostes<br />
Londinium perrexit, cognomento quidem coloniae non insigne,<br />
sed copia negotiatorum et commealuum maxime celebre. 25<br />
2 ibi ambiguus an illam sedem bello deligeret, circumspecta<br />
infrequentia militis, satisque magnis documentis temeritatem<br />
Petilii coercitam, unius oppidi damno servare universa statuit.<br />
3 neque fletu et lacrimis auxilium eius orantium flexus est,<br />
quin daret profectionis signum et comitantes in partem 30<br />
agminis acciperet : si quos inbellis sexus aut fessa aetas vel<br />
4 loci dulcedo attinuerat, ab hoste oppressi sunt, eadem<br />
clades municipio Verulamio fuit, quia barbari omissis castellis
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.C 814.<br />
praesidiisque militarium, quod uberrinium spolianli et defen-<br />
dentibus intutum, laeti praeda et laborum segnes petebant.<br />
ad septuaginta milia civium et sociorum iis quae memoravi 5<br />
locis cecidisse constitit. neque enim capere aut venundare 6<br />
5 aliudve quod belli commercium, sed caedes patibula ignes<br />
cruces, tamquam reddituri supplicium ac praerepta interim<br />
ultione, festinabant.<br />
34. lam Suetonio quarta decuma legio cum vexillariis<br />
vicensimanis et e proximis auxiliares, decern ferme milia<br />
10 armatorum erant, cum omittere cunctationem et congredi<br />
acie parat. deligitque locum artis faucibus et a tergo silva 2<br />
clausum, satis cognito nihil hostium nisi in fronte et apertam<br />
planitiem esse, sine metu insidiarum. igiiur legionarius 3<br />
frequens ordinibus, levis circum armatura, conglobatus pro<br />
15 cornibus eques adslitit. at Britannorum copiae passim per 4<br />
catervas et turmas exsultabant, quanta non alias multitudo,<br />
et animo adeo feroci, ut coniuges quoque testes victoriae<br />
secum traherent plauslrisque inponerent, quae super extremum<br />
ambitum campi posuerant.<br />
20 35. Boudicca curru filias prae se vehens, ut quamque<br />
nationem accesserat, solitum quidem Britannis feminarum<br />
ductu bellare testabatur, sed tunc non ut tantis maioribus<br />
ortam regnum et opes, verum ut unam e vulgo libertatem<br />
amissam, confectum verberibus corpus, contrectatam filiarum<br />
25 pudiciliam ulcisci. eo provectas Romanorum cupidines, ut 2<br />
non corpora, ne senectam quidem aut virgin itatem in-<br />
pollutam relinquant. adesse tamen deos iustae vindictae : 3<br />
cecidisse legionem quae proelium ausa sit; ceteros castris<br />
occultari aut fugam circumspicere. ne strepitum quidem et 4<br />
30 clamorem tot milium, nedum impetus et manus perlaluros :<br />
si copias armatorum, si causas belli secum expenderent,<br />
vinccndum ilia acie vel cadendum esse, id mulieri des- 5<br />
tinatum : viverent viri et servirent.
A.D. 6i.] LIBER XIV. C/J/'. 33-38.<br />
36. Ne Suetonius quidem in tanto discrimine silebat.<br />
quamquam confideret virtuli, tamen exhortationes et preces<br />
miscebat, ut spernerent sonores barbarorum et inanes minas :<br />
2 plus illic feminarum quam iuvenlutis aspici. inbelles inermes<br />
cessuros statim, ubi ferrum virtutemque vincentium totiens 5<br />
3 fusi adgnovissent. etiam in multis legionibus paucos, qui<br />
proelia profligarent ; gloriaeque eorum accessurum quod<br />
modica manus universi exercitus famam adipiscerentur.<br />
4 conferli tantum et pilis emissis, post umbonibus et gladiis<br />
stragem caedemque conlinuarent, praedae inmemores :<br />
parta 10<br />
5 victoria cuncta ipsis cessura. is ardor verba ducis seque-<br />
batur, ita se ad intorquenda pila expedierat vetus miles et<br />
multa proeliorum experientia, ut certus eventus Suetonius<br />
daret pugnae signum.<br />
37. Ac primum legio gradu inmota et angustias loci 15<br />
pro munimento retinens, poslquam in propius suggressos<br />
2 hostis certo iactu tela exhauserat, velut cuneo erupit. idem<br />
auxiliarium impetus ; et eques protentis hastis perfringit quod<br />
3 obvium et validum erat. ceteri terga praebuere, difficili<br />
4 effugio, quia circumiecta vehicula saepserant abitus. et ao<br />
miles ne mulierum quidem neci temperabat, confixaque<br />
5 telis etiam iumenla corporum cumulum auxerant. clara et<br />
antiquis victoriis par ea die laus parta : quippe sunt qui<br />
paulo minus quam octoginta milia Britannorum cecidisse<br />
tradant, militum quadringentis ferme interfectis nee multo 25<br />
6 amplius vulneratis. Boudicca vitam veneno finivit. et<br />
Poenius Postumus praefectus castrorum secundae legionis,<br />
cogniiis quartadecumanorum vicensimanorumque prosperis<br />
rebus, quia pari gloria legionem suam fraudaverat abnueratque<br />
contra riium militiae iussa duci?, se ip e gladio transegit. 30<br />
38. Contractus deinde omnis exercitus sub pellibus habitus<br />
est ad reliqua belli perpetranda. auxitque copias Caesar<br />
missis ex Germania duobus legionariorum milibus, octo
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.c. 814.<br />
auxiliarium cohortibus ac mille equilibus, quorum adventu<br />
nonani legionario milite suppleti sunt, cohortes alaeque 2<br />
novis hibernaculis locatae, quodque nationum ambiguum aut<br />
adversum fuerat, igni atque ferro vastatum. sed nihil aeque 3<br />
5 quam fames adfligebat serendis frugibus incuriosos, et omni<br />
aetate ad bellum versa, dum nostros commeatus sibi destinant.<br />
gentesque praeferoces tardius ad pacem inclinabant, quia 4<br />
lulius Classicianus successor Cato missus et Suetonio discors<br />
bonum publicum privatis simultatibus impediebat disperse-<br />
10 ratque novum legatum opperiendum esse, sine hostili ira et<br />
superbia victoris clementer deditis consulturum. simul in 5<br />
urbem mandabat, nullum proeliorum finem exspectarent, nisi<br />
succederetur Suetonio, cuius adversa pravitati ipsius, prospera<br />
ad fortunam referebat.<br />
15 39. Igitur ad spectandum Britanniae statum missus est e<br />
libertis Polyclitus, magna Neronis spe posse auctoritate eius<br />
non modo inter legatum procuratoremque concordiam gigni,<br />
sed et rebelles barbarum animos pace conponi. nee defuit 2<br />
Polyclilus quo minus ingenti agmine Italiae Galliaeque gravis,<br />
20 postquam Oceanum transmiserat, militibus quoque nostris<br />
terribilis incederet. sed hostibus inrisui fuit, apud quos 3<br />
flagrante etiam tum libertate nondum cognita libertinorum<br />
potentia erat ; mirabanturque quod dux et exercitus tanti<br />
belli confector servitiis oboedirent. cuncta tamen ad im- 4<br />
25 peratorem in mollius relata ; detcntusque rebus gerundis<br />
Suetonius, quod postea paucas naves in litore remigiumque<br />
in iis amiserat, tamquam durante bello tradere exercitum<br />
Petronio Turpiliano, qui iam consulatu abierat, iubetur. is 5<br />
non inritato hoste neque lacessitus honestum pacis nomen<br />
30 segni otio imposuit.<br />
40. Eodem anno Romae insignia scelera, alterum senatoris,<br />
servili alterum audacia, admissa sunt. Domiiius Balbus erat<br />
praetorius, simul longa senecta, simul orbitate et pecunia
A.D. 6i.] LIBER XIV. CAP. 38-43.<br />
2 insidiis obnoxius. ei propinquus Valerius Fabianus, capes-<br />
sendis honoribus destinalus, subdidit testamentum ascitis<br />
Vinicio Rufino et Terentio Lentino equitibus Romanis. illi<br />
3 Antonium Primum et Asinium Marcellum sociaverant. An-<br />
tonius audacia promptus, Marcellus Asinio Pollione proavo 5<br />
clarus neque morum spernendus habebatur, nisi quod<br />
4 paupertatem praecipuum malorum credebat. igitur Fabianus<br />
tabulas sociis quos memoravi et aliis minus inlustribus<br />
5 obsignat. quod apud patres convictum, et Fabianus Antoni-<br />
usque cum Rufino et Terentio lege Cornelia damnantur. 10<br />
Marcellum memoria maiorum et preces Caesaris poenae<br />
magis quam infamiae exemere.<br />
41. Perculit is dies Pompeium quoque Aelianum, iuvenem<br />
quaestorium, tamquam flagitiorum Fabiani gnarum, eique<br />
2 Italia et Hispania, in qua ortus erat, interdictum est. pari 15<br />
ignominia Valerius Ponticus adficitur, quod reos, ne apud<br />
praefectum urbis arguerentur, ad praetorem detulisset, interim<br />
3 specie legum, mox praevaricando ultionem elusurus. additur<br />
senalus consulto, qui talem operam emptitasset vendidissetve<br />
perinde poena teneretur ac publico iudicio calumniae con- 20<br />
demnatus.<br />
42. Haud multo post praefectum urbis Pedanium Secundum<br />
servus ipsius interfecit, seu negata libertate, cui pretium<br />
pepigerat, sive amore exoleti incensus et dominum aemulum<br />
2 non tolerans. ccterum cum vetere ex more familiam omnem, 25<br />
quae sub eodem tecto mansitaverat, ad supplicium agi<br />
oporteret, concursu plebis, quae tot innoxios protegebat,<br />
usque ad seditionem ventum est senatusque obsessus, in quo<br />
ipso erant studia nimiam severitatem aspernantium, pluribus<br />
nihil mutandum censentibus. ex quis C. Cassius sentcntiae 30<br />
loco in hunc modum disseruit<br />
:<br />
43. ' Saepe numero, patres conscripti, in hoc ordine<br />
interfui, cum contra instituta et leges maiorum nova senatus<br />
G
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.c. 814.<br />
decreta postularentur ; neque sum adversatus, non quia<br />
dubitarem, super omnibus negotiis melius atque rectius olim<br />
provisum et quae converterenlur in deterius mutari, sed ne<br />
nimio amore antiqui moris studium meum extollere viderer.<br />
5 simul quidquid hoc in nobis auctoritatis est, crebiis con- 2<br />
tradictionibus destruendum non exislimabam, ut maneict<br />
integrum, si quando res publica consiliis eguisset. quod 3<br />
hodie evenit, consulari viro domi suae interfecto per insidias<br />
serviles, quas nemo prohibuit aut prodidit quamvis nondum<br />
10 concusso senatus consulto, quod supplicium toti familiae<br />
minitabatur. decernite hercule inpunitatem, ut quem dignitas 4<br />
sua defendat, cum praefectura urbis non prcfuerit? quem<br />
Humerus servorum tueatur, cum Pedanium Secundum quad-<br />
ringenti non protexerint? cui familia opem fcrat, quae ne<br />
15 in metu quidem pericula nostra advertit? an, ut quidam 5<br />
fingere non erubescunt, iniurias suas ultus est interfeclor,<br />
quia de paterna pecunia transegerat aut avitum mancipium<br />
detrahebatur ? pronuntiemus ultro dominum lure caesum<br />
videri.<br />
20 44. Libet argumenta conquirere in eo quod sapientioribus<br />
deliberatum est? sed et si nunc primum statuendum<br />
haberemus, creditisne servum interficiendi domini animum<br />
sumpsisse, ut non vox minax excideret, nihil per temeritatem<br />
proloquerelur ? sane consilium occultavit, telum inter ignaros 2<br />
paravit : num excubias transire, cubiculi fores recludere,<br />
25<br />
lumen infene, caedem patrare poterat omnibus nesciis?<br />
multa sceleris indicia praeveniunt : servi si prodant, possunius 3<br />
singuli inter plures, tuli inter anxios, postremo, si pereundum<br />
sit, non inulti inter nocentes agere. suspecta maioribus 4<br />
30 nostris fuerunt ingenia servorum, etiam cum in agris aut<br />
domibus isdem nascerentur caritatemque dominorum statim<br />
acciperent. postquam vero nationes in lamiliis habemus, 6<br />
quibus diversi ritus, externa sacra aut nulla sunt, conluviem
A.D. 6i.] LIBER XIV. CAP. 43-47.<br />
6 istam non nisi metu coercueris. at quidam insontes peribunt.<br />
nam et ex fuso exercitu cum decumus quisque fusti feritur,<br />
7 etiam strenui sortiuntur. habet aliquid ex iniquo omne<br />
magnum exemplum, quod contra singulos utilitate publica<br />
rependitur.' 5<br />
45. Sententiae Cassii ut nemo unus contra ire ausus est,<br />
ita dissonae voces respondebant numerum aut aetatem aut<br />
sexum ac plurimorum indubiam innocentiam miserantium<br />
2 praevaUiit tamen pars quae supplicium decernebat. sed<br />
obtemperari non poterat, conglobata multitudine et saxa ac 10<br />
3 faces minante. tum Caesar populum edicto increpuit atque<br />
omne iter, quo damnati ad poenam ducebantur, militaribus<br />
4 praesidiis saepsit. censuerat Cingonius Varro ut liberti<br />
quoqiie, qui sub eodem tecto fuissent, Italia deportarentur.<br />
id a principe prohibitum est, ne mos antiquus, quem miseri- 15<br />
cordia non minuerat, per saevitiam intenderetur.<br />
46. Damnatus isdem consulibus Tarquitius Priscus repe-<br />
tundarum Bithynis interrogantibus, magno patrum gaudio,<br />
qui accusatum ab eo Statilium Taurum pro consule ipsius<br />
2 meminerant. census per Gallias a Q. Volusio et Sextio 20<br />
Africano Trebellioque Maximo acti sunt, aemulis inter se<br />
per nobilitatem Volusio atque Africano : Trebellium dum<br />
uterque dedignatur, supra tulere.<br />
47. Eo anno mortem obiit Memmius Regulus, auctorilate<br />
constantia fama, in quantum praeumbrante imperatoris 25<br />
fastigio datur, clarus, adeo ut Nero aeger valetudine, et<br />
adulantibus circum qui finem imperio adesse dicebant, si<br />
quid fato pateretur, responderit habere subsidium rem<br />
publicam. rogantibus dehinc in quo potissimum, addiderat<br />
2 in Memmio Regulo. vixit tamen post haec Regulus, quiete 30<br />
defensus et quia nova generis claritudine neque invidiosis<br />
3 opibus erat. gymnasium eo anno dedicatum a Nerone<br />
praebitumque oleum equiti ac senalui Graeca facilitate.<br />
:
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 815.<br />
48. P. Mario L. Afinio consulibus Antistius praetor, quern<br />
in tribunatu plebis licenter egisse memoravi, probrosa adversus<br />
principem carmina factitavit vulgavitque celebri convivio,<br />
dum apud Ostorium Scapulam epulatur. exim a Cossutiano 2<br />
5 Capitone, qui nuper sanatorium ordinem precibus Tigellini<br />
soceri sui receperat, maiestatis delatus est. turn primum 3<br />
revocata ea lex, credebaturque baud perinde exitium Antistio<br />
quam imperatori gloriam quaeri, ut condemnatum a senatu<br />
intercessione tribunicia morti eximeret. et cum Ostorius 4<br />
10 niliil audivisse pro testimonio dixisset, adversis testibus<br />
creditum ; censuitque lunius Marullus consul designatus<br />
adimendam reo praeturam necandumque more maiorum.<br />
ceteris inde adsentientibus, Paetus Thrasea, multo cum 5<br />
honore Caesaris et acerrime increpito Antistio, non quidquid<br />
15 nocens reus pati mereretur, id egregio sub principe et nulla<br />
necessitate obstricto senatui statuendum disseruit :<br />
carnificem 6<br />
et laqueum pridem abolita, et esse poenas legibus constitutas,<br />
quibus sine iudicum saevilia et temporum infamia supplicia<br />
decernerentur. quin in insula publicatis bonis, quo longius 7<br />
20 sontem vitam traxisset, eo privatim miseriorem et publicae<br />
clementiae maximum exemplum futurum.<br />
49. Libertas Thraseae servilium aliorum rupit, et postquam<br />
discessionem consul permiserat, pedibus in sententiam eius<br />
iere, paucis exceptis, in quibus adulatione promptissimus fuit<br />
35 A. Vitellius, optimum quemque iurgio lacessens et respon-<br />
dent! reticens, ut pavida ingenia solent. at consules perficere 2<br />
decretum senatus non ausi, de consensu scripsere Caesari.<br />
ille inter pudorem et iram cunctatus, postremo rescripsit : 3<br />
nulla iniuria provocatum Antistium gravissimas in principem<br />
30 contumelias dixisse ; earum ultionem a patribus postulatam,<br />
et pro magnitudine delicti poenam statui par fuisse. ceterum 4<br />
se, qui severitatem decernentium impediturus fuerit, modera-<br />
tionem non prohibere : statuerent ut vellent, datam et
A.D. 62.] LIBER XIV. CAP. 48-51.<br />
5 absolvendi licentiam. his atque talibus recitatis et offensione<br />
manifesta, non ideo aut consules mutavere relationem aut<br />
Thrasea decessit sententia ceterive quae probaverant de-<br />
seruere, pars, ne principem obiecisse invidiae viderentur,<br />
plures nuniero tuti, Thrasea sueta firmiludine animi et ne 5<br />
gloria intercideret.<br />
50. Haud dispari crimine Fabricius Veiento conflictalus<br />
est quod multa et probrosa in patres et sacerdotes composuis-<br />
set iis libris quibus nomen codicillorum dederat. adiciebat<br />
Tullius Geminus accusator venditata ab eo munera principis 10<br />
2 et adipiscendorum honorum ius. quae causa Neroni fuit<br />
suscipiendi iudicii, convictumque Veientonem Italia depulit<br />
et libros exuri iussit, conquisitos lectitatosque, donee cum<br />
periculo parabantur : mox licentia habendi oblivionem<br />
attulit. 15<br />
51. Sed gravescentibus in dies publicis malis subsidia<br />
minuebantur, concessitque vita Burrus, incertum valetudine<br />
2 an veneno. valetudo ex eo coniectabatur, quod in se tume-<br />
scentibus paulalim faucibus et impedito meatu spiritum<br />
3 finiebat. plures iussu Neronis, quasi remedium adhiberetur, 20<br />
inlitum palatum eius noxio medicamine adseverabant, et<br />
Burrum intellecto scelere, cum ad visendum eum princeps<br />
venisset, aspectum eius aversatum sciscitanti hactenus re-<br />
' 4 spondisse : ego me bene habeo.' civitati grande desiderium<br />
eius mansit per memoriam virtutis et successorum alterius 35<br />
5 segnem innocentiam, alterius flagrantissma flagitia. quippe<br />
Caesar duos praetoriis cohortibus imposuerat, Faenium<br />
Rufum ex vulgi favore, quia rem frumentariam sine quaestu<br />
tractabat, Sofonium Tigellinum, veterem inpudicitiam atque<br />
6 infamiam in eo secutus. atque illi pro cognitis moribus fuere, 30<br />
validior Tigellinus in animo principis et intimis libidinibus<br />
adsumplus, prospera populi et militum fama Rufus, quod<br />
apud Neronem adversum experiebatur.
CORNELII TACITI ANNA LIUM [a.U.C. 815.<br />
52. Mors Burri infregit Senecae potenliam, quia ncc bonis<br />
aitibus idem virium erat altero velut duce amoto, et Nero<br />
ad deteriores inclinabat. hi variis criminationibus Senecam 2<br />
adoriuntur, tamquam ingentes et privatum modum evectas<br />
5 opes adhuc augeret, quodque studia civium in se verteret,<br />
hortorum quoque amoenitate et villarum magnificenlia quasi<br />
principem supergrederetur. obiciebant etiam eloquentiae 3<br />
laudem uni sibi adsciscere et cavmina crebrius factitare, post-<br />
quani Neroni amor eorum venisset. nam oblectamentis 4<br />
10 principis palam iniquum detrectare vim eius equos regentis,<br />
inludere voces, quotiens caneret. quern ad finem nihil in re 5<br />
publica clarum fore quod non ab illo reperiri credatur ?<br />
certe finitam Neronis pueritiam et robur iuventae adesse : 6<br />
exueret magistrum, satis amphs doctoribus instructus maio-<br />
15 ribus suis.<br />
53. At Seneca criminantium non ignarus, prodentibus iis,<br />
quibus ahqua honesti cura, et famiharitatem eius magis asper-<br />
nante Caesare, tempus sermoni orat et accepto ita incipit<br />
' quartus decumus annus est, Caesar, ex quo spei tuae admotus 2<br />
20 sum, octavus, ut imperium obtines : medio temporis tantum<br />
honorum atque opum in me cumulasti, ut nihil fehcitati meae<br />
desit nisi moderatio eius. utar magnis exempHs, nee meae 3<br />
fortunae sed tuae. abavus tuus Augustus M. Agrippae IMyti-<br />
lenense secretum, C. Maecenali urbe in ipsa velut peregrinum<br />
25 olium permisit ; quorum alter bellorum socius, alter Romae<br />
pluribus laboribus iactatus ampla quidem, sed pro ingentibus<br />
meritis praemia acceperant. ego quid aliud munificentiae 4<br />
tuae adhibere potui quam studia, ut sic dixerim, in umbra<br />
educata, et quibus claritudo venit, quod iuventae tuae rudi-<br />
30 mentis adfuisse videor, grande huius rei pretium. at tu 5<br />
gratiam inmensam, innumeram pecuniam circumdedisti, adeo<br />
ut plerumque intra me ipse volvam : egone, equestri et provin-<br />
ciali loco ortus, proceribus civitatis adnumeror ? inter nobiles<br />
:
A.D. 62.] LIBER XIV. CAP. 52-55.<br />
6 et longa decora piaeferentes novitas mea enituit ? ubi est<br />
animus ille modicis contentus ? talis hortos exstruit et per<br />
haec suburbana incedit et tantis agrorum spatiis, tarn lato<br />
faenore exuberat ? una defensio occurrit, quod muneribus<br />
tuis obniti non debui. 5<br />
54. ' Sed uterque mensuram inplevimus, et lu, quantum<br />
princeps tribuere amico posset, et ego, quantum amicus a<br />
2 principe accipere : cetera invidiam augent. quae quidem, ut<br />
omnia mortalia, infra tuam magnitudinem iacet, sed mihi in-<br />
3 cumbit, mihi subveniendum est. quo modo in militia aut via 10<br />
fessus adminiculum orarem, ita in hoc itinere vitae senex et<br />
levissimis quoque curis inpar, cum opes meas ultra sustinere<br />
4 non possim, praesidium peto. iube rem per procuratores tuos<br />
administrari, in tuam fortunam recipi. nee me in paupertatem<br />
ipse detrudam, sed tradilis quorum fulgore praestringor, quod 15<br />
temporis hortorum aut villarum curae seponitur, in animum<br />
5 revocabo, superest tibi robur et tot per annos visum summi<br />
fastigii regimen : possumus seniores amici quietem reposcere.<br />
hoc quoque in tuam gloriam cedet, eos ad summa vexisse qui<br />
et modica tolerarent,'<br />
55. Ad quae Nero sic ferme respondit :<br />
' quod meditatae<br />
orationi tuae statim occurram, id primum tui muneris<br />
habeo, qui me non tantum praevisa sed subita expedire<br />
2 docuisti. abavus meus Augustus Agrippae et Maecenati<br />
usurpare otium post labores concessit, sed in ea ipse aetate, 25<br />
cuius auctoritas tueretur quidquid illud et qualecumque<br />
8 tribuisset ; ac tamen neutrum datis a se praemiis exuit. bello<br />
et periculis merueraitt ; in iis enim iuventa Augusti versata est.<br />
4 nee mihi tela et manus tuae defuissent in armis agenti : sed<br />
quod praesens condicio poscebat, ratione consilio praeceptis 30<br />
5 pueritiam, dein iuventam meam fovisti. et tua quidem erga<br />
me munera, dum vita suppetet, aeterna erunt : quae a me<br />
6 habes, horti et faenus et villae.. casibus obnoxia sunt, ac<br />
20
CORNELII TACITI ANXALIUM [a.u.C 815.<br />
licet multa videantur, plerique haudquaquam artibus tuis pares<br />
plura tenueiunt. pudet referre libertinos, qui diliores spec- 7<br />
tantur : unde etiam mihi rubori est quod praecipuus caritate<br />
nondum omnes fortuna antecellis.<br />
5 56. ' Veium et tibi valida aetas rebusque et fructui rerum<br />
sufficiens, et nos prima imperii spatia ingredimur, nisi forte<br />
aut te Vitellio ter consuli aut me Claudio postponis, et quantum<br />
Volusio longa parsimonia quaesivit, tantum in te mea<br />
liberalitas explere non potest, quin, si qua in parte lubricum 2<br />
10 adulescentiae nostrae declinat, revocas ornatumque robur<br />
subsidio inpensius regis ? non tua moderatio, si reddideris 3<br />
pecuniam, nee quies, si reliqueris principem, sed mea avaritia,<br />
meae crudelitatis metus in ore omnium versabitur. quod si 4<br />
maxime continenlia tua laudetur, non tamen sapienti viro<br />
15 decorum fuerit, unde amico infamiam paret, inde gloriam sibi<br />
recipere.' his adicit complexum et oscula, factus natura et 5<br />
consuetudine exercitus velare odium fallacibus blanditiis.<br />
Seneca, qui finis omnium cum dominante sermonum, 6<br />
grates agit : sed instituta prioris potentiae commutat, prohibet<br />
20 coelus salutantium, vitat comitantis, rarus per urbem, quasi<br />
25<br />
valetudine infensa aut sapientiae studiis domi adtineretur.<br />
57. Perculso Seneca promptum fuit Rufum Faenium in-<br />
minuere Agrippinae amicitiam in eo criminantibus. validior-<br />
que in dies Tigellinus et malas artes, quibus solis pollebat,<br />
gratiores ratus, si principem societate scelerum obstringeret,<br />
metus eius rimatur ; conpertoque Plautum et Sullam maxime<br />
timeri, Plautum in Asiam, Sullam in Galliam Narbonensem<br />
nuper amotos, nobilitatem eorum et propinquos huic Orienlis,<br />
illi Germaniae exercitus commemorat. non se, ut Burrum, 3<br />
30 diversas spes, sed solam incolumitatem Neronis spectare<br />
cui caveri utcumque ab urbanis insidiis praesenti opera<br />
longinquos motus quonam modo comprimi posse ? erectas 3<br />
Galilas ad nomen dictatorium, nee minus suspensos Asiae<br />
; :<br />
'
A.D. 62.] LIBER XIV. CAP. 55-59-<br />
4 populos claritudine avi Drusi. Sullam inopem, unde prae-<br />
cipuam audaciam, et simulatorcm segnitiae, dum lemeritati<br />
5 locum reperiret. Plautum magnis opibus ne fingere quidem<br />
cupidinem olii, sed veterum Romanorum imitamenta praeferre,<br />
adsumpta etiam Stoicorum adrogantia sectaque, quae luibidos 5<br />
6 et negotiorum adpetentes facial, nee ultra mora. Sulla<br />
sexto die pervectis Massiliam percussoribus ante metum et<br />
rumorem interficitur, cum epulandi causa discumberet. per-<br />
latum caput eius inlusit Nero tamquam praematura canitie<br />
deforme. 10<br />
58. Plauto parari necem non perinde occultum fuit, quia<br />
pluribus salus eius curabatur, et spatium itineris ac maris<br />
tempusque interiectum moverat famam; vulgoque fingebant<br />
petitum ab eo Corbulonem, magnis turn exercitibus praesiden-<br />
tem et, clari atque insontes si interficerentur, praecipuum ad 15<br />
2 pericula. quin et Asiam favore iuvenis arma cepisse, nee<br />
milites ad scelus missos aut numero validos aut animo promp-<br />
tos, postquam iussa efficere nequiverint, ad spes novas trans-<br />
3 isse. vana haec more famae credentium otio augebantur<br />
ceterum libertus Plauti celeritate ventorum praevenit centu- 20<br />
rionem et mandata L. Antisdi soceri attulit : effugeret segnem<br />
mortem, dum suffugium esset : magni nominis miseratione<br />
reperlurum bonos, consociaturum audaces : nullum interim<br />
4 subsidium aspernandum. si sexaginta milites (tot enim<br />
adveniebant) propulisset, dum refertur nuntius Neroni, dum 25<br />
manus alia permeat, multa secutura quae adusque bellum<br />
5 evalescerent. denique aut salutem tali consilio quaeri, aut<br />
nihil gravius audenli quam ignavo patiendum esse.<br />
59. Sed Plautum ea non movere, sive nullam opem pro-<br />
videbat inermis atque exul, seu taedio ambiguae spei, an 30<br />
amore coniugis et liberorum, quibus placabiliorem fore prin-<br />
2 cipem rebatur nulla sollicitudine turbatum. sunt qui alios a<br />
socero nuntios venisse ferant, tamquam nihil atrox immineret<br />
;
CORNELII TACITI ANNA LIUM [a.U.C. 815.<br />
doctoiesque sapientiae, Coeranum Graeci, IMusonium Tusci<br />
generis, constantiam opperiendae mortis pro incerta et<br />
trepida vita suasisse. repertus est certe per medium diei 3<br />
nudus exercitando corpori. talem eum centurio trucidavit<br />
5 coram Pelagone spadone, quern Nero centurioni et manipulo,<br />
quasi satellitibus ministrum regium, praeposuerat. caput 4<br />
interfecti relatum ;<br />
cuius aspectu (ipsa principis verba referam)<br />
cur, inquit, Nero * * * et posito metu nuptias Poppaeae ob<br />
eius modi terrores dilatas maturare parat Octaviamque<br />
10 coniugem amoliri, quamvis modeste ageret, nomine patris et<br />
studiis populi gravem. sed ad senatum lilteras misit de 5<br />
caede Sullae Plautique baud confessus, verum utriusque<br />
turbidum ingenium esse, et sibi incolumitatcm rei publxae<br />
magna cura haberi. decretae eo nomine supplicationes, 6<br />
15 utque Sulla et Plaulus senatu moverenlur, gravioribus iam<br />
ludibriis quam malis.<br />
60. Igitur accepto patrum consulto, postquam cuncta<br />
scelerum suorum pro egregiis accipi videt, exturbat Octaviam,<br />
sterilem dictitans ; exim Poppaeae coniungitur. ea diu 2<br />
20 paelex et adulteri Neronis, mox mariti potens, quendam<br />
ex minislris Octaviae impulit servilem ei amorem obicere.<br />
destinaturque reus cognomento Eucaerus, natione Alexan- 3<br />
drinus, canere tibiis doctus. actae ob id de ancillis quaestiones 4<br />
et vi tormentorum victis quibusdam ut falsa adnuerent, plures<br />
25 perstitere sanctitatem dominae tueri. movetur tamen primo 5<br />
civilis discidii specie domumque Burri, praedia Plauti, infausta<br />
dona accipit : mox in Campaniam pulsa est addita militari<br />
custodia. inde crebri questus nee occuiti per vulgum, cui 6<br />
minor sapientia et ex mediocritate fortunae pauciora pericula<br />
30 sunt, his . . . tamquam Nero paenitentia flagitii coniugem<br />
revocarit Octaviam.<br />
61. Exim laeti Capitolium scandunt deosqu'e tandem
A.D. 62.] LIBER XIV. CAP. 59-62.<br />
venerantur. effigies Poppaeae proiuunt, Octaviae imagines<br />
geslant umeris, spargunt floribus foioque ac templis slatuunt.<br />
2 t itur etiam in principis laudes repe^itum venerantium. iamque<br />
et Palatium multitudine et clamoribus complebant, cum emissi<br />
militum globi verbeiibus et intento ferro turbatos disiecere. 5<br />
mutataque quae per seditionem verterant, et Poppaeae honos<br />
3 repositus est. quae semper odio, tum et melu atrox, ne aut<br />
vulgi acrior vis ingrueret aut Nero inclinatione populi muta-<br />
retur, provoluta genibus eius, non eo loci res suas ait, ut de<br />
matrimonio certet, quamquam id sibi vita potius, sed vitam 10<br />
ipsam in extremum adductam a clientelis et servitiis Octaviae,<br />
quae plebis sibi nomen indiderint, ea in pace ausi quae vix<br />
4 bello evenirent. arma ilia adversus principem sumpta<br />
ducem tantum defuisse, qui motis rebus facile reperirelur,<br />
omitteret modo Campaniam et in urbem ipsa pergeret, ad 15<br />
5 cuius nutum absentis tumultus cierentur. quod alioquin suum<br />
delictum ? quam cuisquuam offensionem ? an quia veram<br />
progeniem penatibus Caesarum datura sit ? malle populum<br />
Romanum tibicinis Aegyptii subolem imperatorio fastigio<br />
6 induci ? denique, si id rebus conducat, libens quam coactus 20<br />
7 acciiet dominam, vel consuleret securitati iusta ultione. et<br />
modicis remediis primos motus consedisse : at si desperent<br />
uxorem Neronis fore Octaviam, illi marilum daturos.<br />
62. Varius sermo et ad metum atque iram accommodatus<br />
terruit simul audientem et accendit. sed parum valebat 25<br />
suspicio in servo et quaestionibus ancillarum elusa erat.<br />
2 ergo confessionem alicuius quaeri placet, cui rerum quoque<br />
3 novarum crimen adfingeretur. et visus idoneus maternae<br />
necis patrator Anicetus, classi apud Misenum, ut memoravi,<br />
praefectus, levi post admissum scelus gratia, dein graviore 3°<br />
odio, quia malorum facinorum ministri quasi exprobrantes<br />
4 aspiciuntur. igitur accitum eum Caesar operae prioris ad-<br />
monet : solum incolumitali principis adversus insidiantem<br />
;
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 815.<br />
mat rem subvenisse ; locum baud minoris gratiae instare, si<br />
coniugem infensam depelleret. nee manu aut telo opus : 5<br />
fateretur Octaviae adulterium. occulta quidem ad praesens,<br />
sed magna ei praemia et secessus amoenos promittit, vel,<br />
5 si negavisset, necem intentat. ille insita vaecordia et facilitate 6<br />
prioium flagitiorum, plura etiam quam iussum erat fingit<br />
fateturque apud amicos, quos velut consilio adbibuerat<br />
princeps. turn in Sardiniam pellitur, ubi non inops exilium<br />
toleravit et fato obiit.<br />
10 63. At Nero praefectum in spem sociandae classis corrup-<br />
tum, et incusatae paulo ante sterilitatis oblitus, abactos partus<br />
conscientia libidinum, eaque sibi conperta edicto memorat<br />
insulaque Pandateria Octaviam claudit. non alia exul visen- 2<br />
tium oculos maiore misericordia adfecit. meminerant adhuc<br />
15 quidam Agrippinae a Tiberio, recentior luliae memoria<br />
obversabatur a Claudio pulsae : sed illis robur aetatis adfuerat ; 3<br />
laeta aliqua viderant et praesentem saevitiam melioris olim<br />
fortunae recordatione adlevabant. huic priinum nuptiarum 4<br />
dies loco funeris fuit, deductae in domum in qua nihil nisi<br />
20 luctuosum haberet, erepto per venenum patre et statim fratre<br />
tum ancilla domina validior et Poppaea non nisi in perniciem<br />
uxoris nupta, postremo crimen omni exitio gravius.<br />
64. Ac puella vicensimo aetatis anno inter centuriones<br />
et milites, praesagio malorum iam vitae exempta, nondum<br />
25 tamen morte adquiescebat. paucis dehinc interiectis diebus 2<br />
mori iubetur, cum iam viduam se et tantum sororem testa-<br />
retur communesque Germanicos et postremo Agrippinae<br />
nomen cieret, qua incolumi infelix quidem matrimonium, sed<br />
sine exitio pertulisset. restringitur vinclis venaeque eius 3<br />
30 per omnes artus exsolvuntur ;<br />
et quia pressus pavore sanguis<br />
tardius labebatur, praefervidi balnei vapore enecatur. addi- 4<br />
turque atrocior saevitia, quod caput amputatum latumque<br />
in urbem Poppaea vidit. dona ob haec templis decreta<br />
;
A.D. 62.] LIBER XIV. CAP. 62-65.<br />
5 quern ad finem memorabimus ? quicumque casus temporum<br />
illoium nobis vel aliis auctoribus noscent, praesuniptum<br />
habeant, quotiens lugas et caedes iussit princeps, totiens<br />
grates dels actas, quaeque rerum secundarum olim, turn<br />
6 publicae cladis insignia fuisse. neque tamen silebimus, si 5<br />
quod senatus consultum adulatione novum aut patientia<br />
postremum fuit.<br />
65. Eodem anno libeitorum potissimos veneno inteifecisse<br />
creditus est, Doryphorum quasi adversatum nuptiis Poppaeae,<br />
Pallantem, quod inmensam pecuniam longa senecta detineret. 10<br />
2 Romanus secretis criminationibus incusaverat Senecam ut<br />
C. Pisonis socium, sed validius a Seneca eodem ciimine<br />
perculsus est. unde Pisoni timor et orta insidiaium in<br />
Neronem magna moles et inprospera.
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.C. 815.<br />
LIBER XV.<br />
1. Interea rex Parthorum Vologeses.cognitis Corbulonis<br />
rebus regemque alienigenam Tigranen Armeniae impositum,<br />
simul fratre Tiridate pulso spretum Arsacidarum fastigium<br />
ire ultum volens, magniludine rursum Romana et contin-'i<br />
5 foederis reverentia divcrsas ad curas trahebatur, cunctator<br />
ingenio et defectione Hyrcanorum, gentis validae, multisque<br />
ex eo bellis inligatus. atqiie ilium ambiguum novus insuper 2<br />
nunlius conluineliae exslimulat : quippe egressus Armenia<br />
Tigranes Adiabenos, conterminam nationem, latius ac diutius<br />
10 quam per latrocinia vastaverat, idque primores gentium aegre<br />
tolerabanl : eo contemplionis descensum, ut ne duce quidem<br />
Romano incursarcntur, sed temeiitate obsidis tot per annos<br />
inter mancijiia habiti. accendebat dolorem eorum Mono- 3<br />
bazus, quern penes Adiabenum regimen, quod praesidium<br />
15 aut unde peteret rogitans. iam de Armenia concessum, 4<br />
proxima trahi ; et nisi defendant Parthi, levius servitium apud<br />
Romanes dedilis quam captis esse. Tiridates quoque regni 5<br />
profugus per silentium aut modice querendo gravior erat<br />
non enim ignavia magna imperia contineri ; virorum armo-<br />
20 rumque faciendum certamen ; id in summa fortuna aequius<br />
quod validius ; et sua retinere privatae domus, de alienis<br />
certare regiam laudem esse.<br />
2. Igitur commotus his Vologeses concilium vocat et<br />
proximum sibi Tiridaten constituit atque ita orditur :<br />
:<br />
' hunc<br />
25 ego eodem mecum patre genitum, cum mihi per aetatem<br />
summo nomine concessisset, in possessionem Armeniae deduxi,<br />
qui tertius potentiae gradus habetur : nam<br />
Medos Pacorus<br />
ante ceperat. videbarque contra Vetera fratrum odia et 2<br />
certamina familiae nostrae penates rite composuisse. pro-
A.D. 02.] LIBER XV. CAP. 1-4.<br />
hibent Romani et pacem numquam ipsis prospere lacessitam<br />
3 nunc quoque in exitium suum abrumpunt. non ibo infitias :<br />
acquitale quam sanguine, causa quam armis relinere parla<br />
maioiibus malueram. si cunctatione deliqui, virtute corrigam.<br />
4 vcstra quidem vis et gloria in integro est, addita modestiae 5<br />
fama, quae neque sunimis mortalium spernenda est et a dis<br />
5 aeslimatur.' simul diademate caput Tiiidatis evinxit ; promp-<br />
tam equitum manum, quae regem ex more sectatur, Monaesi<br />
nobili viro tradidit, adiectis Adiabenorum auxiliis, mandavitque<br />
Tigranen Armenia cxturbare, dum ipse positis adversus 10<br />
Hyrcanos discordiis vires intimas molemque belli ciet, pro-<br />
vinciis Romanis minitans.<br />
3. Quae ubi Corbuloni cerlis nunliis audita sunt, legiones<br />
duas cum Verulanp Severo^ et Vettio . Bolano subsidium<br />
Tigrani mittit, occulto praecepto, compositius cuncta quam 15<br />
fcstinantius agerent: quippe bellum habere quam gerere<br />
2 malebat. scripseratque Caesari proprio duce opus esse, qui<br />
Armeniam defenderet : Suriam ingruente Vologese acriore<br />
3 in discrimine esse, atque interim reliquas legiones pro ripa<br />
Euphratis locat, tumultuariam provincialium manum armat, 20<br />
4 hostiles ingressus pfaesidiis intercipit. et quia egena aquarum<br />
regio est, castella fontibus inposita ; quosdam rivos congestu<br />
harenae abdidit.<br />
4. Ea dum. a Corbulone tuendae Suriae parantur, acto<br />
^ ra^tim agmine "Monaeses, ut famam sui praeiret, non ideo 25<br />
2 nescium aut incautum Tigranen offendit. occupaverat Ti-<br />
granocertam, urbem copia defensorum et magnitudine rnoe- , ^nitM^'<br />
8 nium validam. ad hoc Nicephorius amnis halid spernenda<br />
SvxO'^l'atitudine partem murorum ambit, et ducta ingens fossa, qua<br />
4 fluvio difTidebatur. inerantque milites et provisi ante com- 30<br />
meatus, quorum subvectu pauci avidius progressi et repentinis<br />
hostibus circumvent! ira magis quam metu ceteros accenderant.<br />
5 sed Parlho ad exsequendas obsidiones nulla C9mfninus<br />
:^-.J
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 815.<br />
audacia : raris sagittis neque clauses exterret et semet frus-<br />
tratur. Adiabeni cum piomovere scalas et machinamenta in- 6<br />
ciperent, facile detrusi, mox eiumpentibus nostris caeduntur.<br />
5. Corbulo tamen, quamvis secundis rebus suis, modcran-<br />
S dum fortunae ratus misit ad Vologesen qui exposlularent<br />
vim provinciae inlatam : socium amicumque regem, cohortes<br />
Romanas circumsideii. omitteret potius obsidionem, aut<br />
se quoque in agro hostili castra positurum. Casperius 2<br />
centurio in eam legationem delectus apud oppidum Nisibin,<br />
10 septem et triginta milibus passuum a Tigranocerta distantem,<br />
adiit regem et mandata ferociter edidit. Vologesi vetus et 3<br />
penitus infixum erat arma Romana vitandi , nee praesentia<br />
prospere fluebant. inritum obsidium, tutus manu et copiis 4<br />
Tigranes, fugali qui expugnationem sumpserant, missae in<br />
15 Armenian! legiones, et aliae pro Suria paratae ultro inrumpere<br />
; sibi inbecillum equitem pabuli inopia : nam exorta vis<br />
locustarum ambederat quidquid herbidum aut frondosum.<br />
igilur metu abstruso mitiora obtendens, missurum ad im- 5<br />
peratorem Romanum legates super petenda Armenia et fir-<br />
20 manda pace respondet. Monaesen omittere Tigranocertam<br />
iubet, ipse retro concedit.<br />
6. Haec plures ut formidine regis et Corbulonis minis<br />
patrata ac magnifica extollebant : alii occulte pepigisse inter-<br />
pretabantur, ut omisso utrimque bello et abeunte Vologese<br />
25 Tigranes quoque Armenia abscederet. cur enim exercitum 2<br />
Romanum a Tigranocertis deductum ? cur deserta per otium<br />
quae bello defenderant? an melius hibernavisse in extrema<br />
Cappadocia, raplim erectis tuguiiis, quam in sede regni modo<br />
retenti ? dilata prorsus arma, ut Vologeses cum alio quam 3<br />
30 cum Corbulone cerlaret, Corbulo meritae tot per annos<br />
gloriae non ultra periculum faceret. nam, ut rettuli, proprium 4<br />
ducem tuendae Armeniae poposcerat, et adventare Caesennius<br />
Paetus audiebatur. iamque aderat, copiis ita divisis, ut 5
A.D. 6 2.<br />
J<br />
LIBER XV. CAP. 4-9.<br />
quarta et duodecuma legiones addita quinta, quae recens<br />
e JMoesis excita erat, simul Pontica et Galataium Cap-<br />
padocumque auxilia Paeto oboedirent, tertia et sexta et<br />
decuma legiones priorque Suriae miles apud Corbulonem<br />
6 manerent ; cetera ex rerum usu £Ociarent partirenturve. sed 5<br />
neque Corbulo aemuli patiens, et Paetus, cui satis ad gloriam<br />
erat, si proximus haberelur, despiciebat gesta, nihil caedis<br />
aut praedae, usurpatas nomine tenus urbium expugnationes<br />
dictitans : se tributa ac leges et pro umbra regis Romanum<br />
ius victis impositurum. 10<br />
7. Sub idem tempus legati Vologesis, quos ad principem<br />
misses memoravi, revertere inriti bellumque propalam sump-<br />
2 tum a Parthis. nee Paetus detrectavit, sed duabus legionibus,<br />
quarum quartam Funisulanus Vettonianus eo in tempore,<br />
duodecumam Calavius Sabinus regebant, Armeniam intrat 15<br />
3 tristi online, nam in transgressu Euphratis, quem ponte<br />
tramitlebant, nulla palam causa turbatus equus, qui consularia<br />
4 insignia gestabat, retro evasit. hostiaque, quae muniebantur,<br />
hibernaculis adsistens, semifacta opera fuga perrupit seque<br />
5 vallo extulit. et pila militum arsere, magis insigni prodigio, 20<br />
quia Parthus hostis missilibus telis decertat.<br />
8. Ceterum Paetus spretis ominibus, necdum satis firmatis<br />
hibernaculis, nullo rei frumentariae provisu, rapit exercitum<br />
trans montem Taurum reciperandis, ut ferebat, Tigranocertis<br />
vastandisque regionibus, quas Corbulo integras omisisset. 25<br />
2 et capta quaedam castella, gloriacque et praedae nonnihil<br />
partum, si aut gloriam cum modo aut praedam cum cura<br />
3 habuisset. longinquis itineribus percursando, quae obtineri<br />
nequibant, corrupto, qui captus erat, commeatu et instante<br />
iam hieme, reduxit exercitum conposuitque ad Caesarem 30<br />
litteras quasi confecto bello, verbis magnificis, rerum vacuas.<br />
9. Interim Corbulo numquam neglectam Euphratis ripam<br />
crebrioribus praesidiis insedit ; et ne ponti iniciendo impedi-<br />
H
CORNELII TACIT! ANNALIUM [a.U.C. 815.<br />
mentum hostiles turmae adferrent (iam enim subiectis campjs ^<br />
magna specie volitabant), naves magnitudine praestantes et<br />
conexas trabibus ac turribus auctas agit per amnem catapul-<br />
tisque et ballistis proturbat barbaros, in quos saxa et hastae<br />
5 longius permeabant, quam ut contrario sagittarum iaclu<br />
adaequarentur. dein pons cqntmualus collesque adversi per 2<br />
socias cohortes, post legionum castris occupantur, tanta<br />
celeritate et ostentatione virium, ut Parthi omisso paratu<br />
invadendae Suriae spem omnem in Armenian! verterent, ubi<br />
10 Paetus imminentium nescius quintam legionem procul in<br />
Ponto habebat, reliquas promiscis mililum commeatibus<br />
infirmaverat, donee adventare Vologesen magno et infenso<br />
agmine auditum.<br />
- .; ^ J.p. Accitur legio duodecuma, et unde famam aucti exercitus<br />
^ 15 speraverat, prodita infrequentia, qua tamen retineri castra et<br />
eludi Parthus tractu belli poterat, si Paeto aut in suis aut in<br />
alienis consiliis constantia fuisset : verum ubi a viris mililari- 2<br />
bus adversus urguentes casus firmatus erat, rursus, ne alienae<br />
sententiae indigens videretur, in diversa ac deteriora transibat.<br />
20 et tunc relictis hibernis non fossam neque vallum sibi, sed 3<br />
corpora et arma in hostem data clamitans, duxit legiones<br />
quasi proelio certalurus. deinde amisso centurione et paucis 4<br />
militibus, quos visendis hostium copiis praemiserat, trepidus<br />
remeavit. et quia minus acriter Vologeses institerat, vana 5<br />
35 rursus fiducia tria milia delecti peditis proximo Tauri iugo<br />
imposuit, quo transitum regis arcerent ; alares quoque<br />
Pannonios, robur equitatus, in parte campi locat. coniunx e<br />
ac filius castello, cui Arsamosata nomen est, abditi, data in<br />
praesidium cohorte ac disperso milite, qui in uno habitus<br />
30 vagum hostem promptius sustentavisset. aegre compulsum 7<br />
ferunt, ut instantem Corbuloni fateretur. nee a Corbulone<br />
properatum, quo gliscentibus periculis etiam subsidii laus<br />
augeretur. expediri tamen itineri singula milia ex tribus 8
A.D. 62.] LIBER XV. CAP. g-i 2.<br />
legionibus et alarios octingentos, parem numerum e cohorti-<br />
bus iussit.<br />
11. At Vologeses, quamvis obsessa a Paeto itinera hinc<br />
peditatu inde equite accepisset, nihil mutato consilio, sed vi<br />
ac minis alares exterruit, legionaries obtrivit, uno tantum 5<br />
centurione Tarquitio Crescente turrim, in qua praesidium<br />
agitabat, defendere auso factaque saepius eruptione et caesis,<br />
qui barbarorum propius suggrediebantur, donee ignium iactu<br />
2 circumveniretur. peditum si quis integer longinqua et avia,<br />
vulnerati castra repetivere, virtutem regis, saevitiam et copias 10<br />
gentium, cuncta metu extollentes, facili credulitate eorum qui<br />
3 cadem pavebant. ne dux quidem obniti adversis, sed cuncta<br />
militiae munia deseruerat, missis iterum ad Corbulonem<br />
precibus, veniret propere, signa et aquilas et nomen reliquum<br />
infelicis exercitus tueretur : se fidem interim, donee vita 15<br />
subpeditet, retenturos.<br />
12. Ille interritus et parte copiarum apud Suriam relicta,<br />
ut munimenta Euphrati inposila relinerentur, qua proximum<br />
et commeatibus non egenum, regionem Commagenam, exim<br />
2 Cappadociam, inde Armenios petivit. comitabantur exer- 20<br />
citum praeter alia sueta bello magna vis camelorum onusta<br />
3 frumenli, ut simul hoslem famemque depelleret. primum<br />
*^ e perculsis Paccium primi pili centurionem obvium habuit,<br />
dein plerosque militum ; quos diversas fugae causas obten-<br />
dentes redire ad signa et clementiam Paeti experiri monebat; 35<br />
4 se nisi victoribus immitem esse, simul suas legiones adire,<br />
hortari, priorum admonere, novam gloriam ostendere. non<br />
vicos aut oppida Armeniorum, sed castra Romana duasque<br />
5 in iis legiones prelium laboris peti. si singulis manipularibus<br />
praecipua servajicivis corona imperatoria, manu tribueretur, 30<br />
quod illud et quantum decus, ubi par eorum numerus aspi-<br />
6 ceretur, qui adtulissent salutem et qui accepissent ! his atque<br />
talibus in commune alacres (et erant quos pericula fratrum
Jx» eow.aa."*^^*^'*^ «.vUj.tU^ ^1© 1
'<br />
_- .^^^Aig^ M C>U?U<br />
A.D. 62.] LIBER XV. CAP. 12-16.<br />
quibus perpetratis copia Vologesi fieret mittendi ad Neronem<br />
legates.<br />
15. Interim flumini Arsaniae (is castra praefluebat) pontem<br />
imposuit, specie sibi illud iter expedientis, sed Parthi quasi<br />
Jocumentum victoiiae iusserant ; namque iis usui fuit, nostri 5<br />
2 per diversum iere. addidit rumor sub iugum missas legiones<br />
et alia ex rebus infaustis, quorum simulacrum ab Armeniis<br />
3 usurpatum est. namque et munimenta ingressi sunt, antequam<br />
agnien Romanum excederet, et circumstetere vias,<br />
captiva olim mancipia aut iumenta adgnoscentes abstra- 10<br />
4 hentesque : raptae etiam vestes, retenta arma, pavido milite<br />
5 ei concedente, ne qua proelii causa, existeret. Vologeses<br />
armis et corporibus caesorum aggeratlis, quo cladem nostram<br />
testaretur, visu fugientium legionum abstinuit. fama modera-<br />
6 tionis quaerebatur, postquam superbiam expleverat. flumen 15<br />
Arsaniam elephanto insidens, proximus quisque regem vi<br />
equorum perrupere, quia rumor incesserat pontem cessurum<br />
oneri dolo fabricantium : sed qui ingredi ausi sunt, validum<br />
et fidum intellexere.<br />
16. Ceterum obsessis adeo suppeditavisse rem frumentariam 20<br />
constitit, ut horreis ignem inicerent, contraque prodiderit<br />
Corbulo Parthos inopes copiarum et pabulo attrito relicturos<br />
2 oppugnationem, neque se plus tridui itinere afuisse. adiciL<br />
iure iurando Paeti cautum apud signa, adstantibus iis quos<br />
testificando rex misisset, neminem Romanum Armeniam 25<br />
ingressurum, donee referrentur litterae Neronis, an paci<br />
3 adnueret. quae ut augendae infamiae composita, sic reliqua<br />
non in obscuro habentur, una die quadraginta milium spatium<br />
emensum esse Pactum, desertis passim sauciis, neque minus<br />
deformem illam fugientium trepidationem quam si terga in 30<br />
4 acie vertissent. Corbulo cum suis copiis apud ripam Euphratis<br />
obvius non eam speciem insignium et armorum praetulit, ut<br />
5 diversitatem exprobraret. maesli manipuli ac vicem com-
COKNELII TACIT/ ANNALIUM [a.u.C. 815.<br />
militonum miserantes ne lacrimis quidem temperare ; vix<br />
prae fletu usurpata consalutatio. decesserat certamen virtutis 6<br />
et ambitio gloriae, felicium hominum adfectus : sola miseii-<br />
cordia valebat, et apud minores magis.<br />
5 17. Ducum inter se brevis sermo secutus est, hoc con-<br />
querente iam inritum laborem, potuisse belliim fuga Paithorum<br />
finiri : ille integra utrique cuncta respondit : converterent<br />
aquilas et iuncti invaderent Armeniam abscessu Vologesis ,<br />
iiifirmatam. non ea imperatoris habere mandata Corbulo : 2<br />
10 peiiculo legionum commotum e provhicia egressum ;<br />
quando<br />
in incerto habeanturParthorum conatus, Suiiam repeliturum :<br />
sic quoque optimam Foitunam orandam, ut pedes confectus 3<br />
spatiis itinerum alacrem et facilitate camporum praevenientem<br />
equitem adsequeretur. exim Paetus per Cappadociam hiber- 4<br />
15 navit : at Vologesis ad Corbulonem missi nuntii, detraheret<br />
castella trans Euphraten amnemque, ut olim, medium faceret.<br />
ille Armeniam quoque diversis praesidiis vacuam fieri ex- 5<br />
postulabat. et postremo concessit rex ; dirutaque quae<br />
Euphralen ultra communiverat Corbulo, et Armenii sine<br />
20 arbitro relicti sunt.<br />
18. At Romae tropaea de Panhis arcusque medio Capito-<br />
lini montis sistebantur^ ^ecreta ab senatu integro adhuc bello<br />
neque turn omissa, dum aspectui consulitur spreta conscientia.<br />
quin et dissimulandis rerum externarum curis Nero frumen- 2<br />
25 turn plebis vetustaje corruptum in Tiberim iecit, quo securi-<br />
tatem annonae suslentaret. cuius pretio nihil additum est, 3<br />
quamvis ducentas ferme naves portu in ipso violentia<br />
tempestatis et centum alias Tiberi subvectas fortuitus ignis<br />
absumpsisset. tris dein consulares, L. Pisonem, Ducenium 4<br />
30 Geminum, Pompeium Paulinum vectigalibus publicis prae-<br />
posuit, cum insectatione priorum principum, qui gravitate<br />
sumptuum iustos reditus anteissent : se annuum sexcentiens<br />
sestertium rei publicae largiri.
,D. 62.] LIBER XV. CAP. 1 6-2 1.<br />
(yw^\ 19. Percrebrueiat ea tempestate pravissimus mos, cum<br />
propinquis comitiis aut sorte provinciarum plerique orbi<br />
fictis adoptionibus adsciscerent filios, praeturasque et pro-<br />
vincias inter patres sortiti statim emitterent manu, quos<br />
adoptaverant. magna cum invidia senatum adeunt, ius 5<br />
naturae, labores educandi adversus fraudem et artes et brevi-<br />
3 tatem adoptionis enumerant. satis pretii esse orbis, quod<br />
multa securitate, nullis oneribus gratiam iionores cuncta<br />
4 prompta et obvia haberent. sibi promissa legum diu exspec-<br />
tata in ludibrium verti, quando quis sine sollicitudine parens, 10<br />
sine luctu orbus longa patrum vota repente adaequaret.<br />
5 factum ex eo senatus consultum, ne simulata adoptio in ulla<br />
parte muneris publici iuvaret ac ne usurpandis quidem here-<br />
ditatibus prodesset.<br />
20. Exim Claudius Timarchus Cretensis reus agitur, ceteris 15<br />
criminibus, ut solent praevalidi provincialium et opibus nimiis<br />
ad iniurias minorum elati : una vox eius usque ad contumeliam<br />
senatus penetraverat, quod dictitasset in sua potestate situm,<br />
an proconsulibus, qui Cretam obtinuissent, grates agerentur.<br />
2 quam occasionem Paetus Thrasea ad bonum publicum vertens, 20<br />
postquam de reo censuerat provincia Creta depellendum,<br />
haec addidit : * usu probatum est, patres conscripti, leges<br />
egregias, exempla honesta apud bonos ex delictis aliorum<br />
3 gigni. sic oratorum licentia Cinciam rogationem, candidatorum<br />
ambitus lulias leges, magistratuum avaritia Calpurnia 25<br />
scita pepererunt; nam culpa quam poena tempore prior,<br />
4 emendari quam peccare posterius est. ergo adversus novam<br />
provincialium superbiam dignum fide constantiaque Romana<br />
capiamus consilium, quo tutelae sociorum nihil derogetur,<br />
nobis opinio decedat, qualis quisque habeatur, alibi quam in 30<br />
civium iudicio esse.<br />
21.<br />
' Olim quidem non modo praetor aut consul, sed privati<br />
etiam mittebantur, qui provincias viserent et quid de cuius-
5<br />
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C 816.<br />
que obsequio videielur referient, Irepidabantque gentes de<br />
aestimalione singulorum ; at nunc colimus exteinos ct adu- 2<br />
lamur, et quo modo ad nulum alicuius grates, ita piomptius<br />
accusatio decernitur. decernatuique et maneat provincialibus 3<br />
potentiam suam tali modo ostentandi : sed laus falsa et<br />
precibus expressa perinde cohibealur quam malitia, quam<br />
crudelitas. plura saepe peccantur dum demeremur quam 4<br />
dum offendimus. quaedam immo virtutes odio sunt, seveiitas<br />
obstinata, invictus adversum gratiam animus, inde initia 5<br />
10 magistratuum nostrorum melioia ferme ef finis inclinat, dum<br />
in modum candidatoium suffragia conquirimus; quae si<br />
arceantur, acquabilius atque constantius provinciae regentur.<br />
nam ut metu repetundarum infracta avaritia est, ita vetita 6<br />
gratiarum aclione ambitio cohibebitur.'<br />
15 22. Magno adsensu celebrata sentenlia, non tamen senalus<br />
consultum perfici potuit, abnuentibus consulibus ea de re<br />
relatum. mox auctore principe sanxere, ne quis ad con- 2<br />
cilium sociorum referret agendas apud senatum pro prae-<br />
toribus prove consulibus grates, neu quis ea legatione<br />
20 fungeretur.<br />
Isdem consulibus gymnasium ictu fulminis conflagravit, 3<br />
eftigiesque in eo Neronis ad informe aes liquefacta. et motu 4<br />
terrae celebre Campaniae oppidum Pompei magna ex parte<br />
proruit. defunctaque virgo Vestalis Laelia, in cuius locum<br />
25 Cornelia ex familia Cossorum capta est.<br />
23. Memmio Regulo et Verginio Rufo consulibus natam<br />
sibi ex Poppaea filiam Nero ultra mortale gaudium accepit<br />
appellavitque Augustam,dato et Poppaeae eodem cognomento.<br />
locus puerperio colonia Antium fuit, ubi ipse generatus erat. 2<br />
30 iam senatus uterum Poppaeae commendaverat dis votaque<br />
publice susceperat, quae multiplicata exsolutaque. et additae 3<br />
supplicationes templumque Fecunditati et certamen ad<br />
exemplar Actiacae religionis decretum, utque Fortunarum
A.D. 63.] LIBER XV. CAP. 21-25.<br />
effigies aureae in solio Capitolini lovis locarcntur, ludicrum<br />
circense, ut luliae genti apud Bovillas, ita Claudiae Domi-<br />
4 tiaeque apud Antium ederetur. quae fluxa fuere, quartum<br />
intra mensem defuncta infante, rursusque exortae adulationes<br />
censentium honoiem divae et pulvinar aedemque et sacer- 5<br />
5 dotem. atque ipse ut laelitiae, ita maeroris inmodicus egit.<br />
adnotatum est, omni senatu Antium sub recentem partum<br />
effuso, Thraseam prohibitum inmoto animo praenuntiam<br />
6 inminentis caedis contumeliam excepisse. secutam dehinc<br />
vocem Caesaris feiunt, qua reconciliatum se Tliraseae apud 10<br />
Senecam iactaverit, ac Senecam Caesari gratulatum ; unde<br />
gloria egregiis viris et pericula gliscebant.<br />
24. Inter quae veris principle legati Parthorum mandata<br />
regis Vologesis litterasque in eandem formam attulere: se<br />
priora et totiens iactata super optinenda Armenia nunc 15<br />
omiltere, quoniam di, quamvis potentium populorum arbitri,<br />
possessionem Parthis non sine ignominia Romana tradidissent.<br />
2 nuper clausum Tigranen; post Paetum legionesque, cum<br />
opprimere posset, incolumes dimisisse. satis adprobatam<br />
3 vim ; datum et lenitatis experimenium. nee recusaturum 20<br />
Tiridaten accipiendo diademati in urbem venire, nisi sacer-<br />
dotii religione attineretur. iturum ad signa et effigies<br />
principis, ubi legionibus coram regnum auspicaretur.<br />
25. Talibus Vologesis litteris, quia Paetus diversa tamquam<br />
rebus integris scribebat, interrogans cenlurio, qui cum legatis 25<br />
advenerat, quo in statu Armenia esset, omnes inde Romanos<br />
2 excessisse respondit. tum intellecto barbarum inrisu, qui<br />
peterent quod eripuerant, consuluit inter primores civitatis<br />
Nero, bellum anceps an pax inhonesla placeret. nee<br />
3 dubitatum de bello. et Corbulo militum atque hostium tot 30<br />
per annos gnarus gerendae rei praeficitur, ne cuius alterius<br />
4 inscitia rursum peccaretur, quia Paeti piguerat. igitur inriti<br />
remittuntur, cum donis tamen, unde spes fieret non frustra
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. Si6.<br />
eadem oraturum Tiridaten, si preces ipse attulisset. Suiiaeque 5<br />
exsecutio C. Ceslio, copiae militares Corbuloni permissae, et<br />
quinta decuma legio ducente Mario Celso e Pannonia adiecta<br />
est. sciibitur tetrarchis ac regibus praefectisque et procu- 6<br />
6 ratoiibus et qui praetorum finitimas provincias regebant,<br />
iussis Corbulonis obsequi, in tantum ferme modum aucta<br />
potestate, quern populus Romanus Cn. Pompeio bellum<br />
piiaticum gesture dederat. regressum Paetum, cum graviora 7<br />
metueret, facetiis insectari satis liabuit Caesar, his ferme<br />
10 verbis : ignoscere se statim, ne tarn promptus in pavorem<br />
longiore sollicitudine aegresceret.<br />
26. At Corbulo quarta et duodecuma legionibus,quae fortis-<br />
simo quoque amisso et ceteris exterritis parum habiles proelio<br />
videbantur, in Suriam translatis, sextam inde ac tertiam<br />
16 legiones, integrum militem et crebris ac prosperis laboribus<br />
exercitum, in Armeniam ducit. addiditque legionem quintam, 2<br />
quae per Pontum agens expers cladis fuerat, simul quinta-<br />
decumanos recens adductos et vexilla delectorum ex Illyrico<br />
et Aegypto, quodque alarum cohortiumque, et auxilia regum<br />
2o in unum conducta apud Melitenen, qua tramittere Euphraten<br />
parabat. turn lustratum rite exercitum ad contionem vocat 3<br />
orditurque magnifica de auspiciis imperatoris rebusque a se<br />
gestis, adversa in insciliam Paeti declinans, multa auctoritate,<br />
quae viro militari pro facundia erat.<br />
25 27. Mox iter L. Lucullo quondam penetratum, apertis<br />
quae vetustas obsaepserat, pergit. et venientes Tiridatis<br />
Vologesisque de pace legatos baud aspernatus, adiungit iis<br />
centuriones cum mandatis non inmitibus ;<br />
nee enim adhuc<br />
eo ventum, ut certamine extremo opus esset. multa Romanis 2<br />
30 secunda, quaedam Parthis evenisse, documento adversus<br />
superbiam. proinde et Tiridati conducere intactum vasta-<br />
tionibus regnum dono accipere, et Vologesen melius societate<br />
Romana quam damnis mutuis genti Parthorum consullurum.
A.D. 63.] LIBER XV. CAP. 25-29.<br />
3 scire, quantum intus discordiarum quamque indomitas et<br />
praeferoces nationes regeret : contra imperatori suo immotam<br />
4 ubique pacem et unum id bellum esse, simul consilio<br />
terrorem adiccre, et megistanas Armenios, qui primi a nobis<br />
defecerant, pellit sedibus, castella eorum excindit, plana edita, 5<br />
validos invalidosque pari metu complet.<br />
28. Non infensuni nee cum hostili odio Corbulonis nomen<br />
etiam barbaris habebatur, eoque consilium eius fidum<br />
credebant. ergo Vologeses neque atrox in summam, et<br />
quibusdam praefecturis indutias petit : Tiridates locum diem- 10<br />
2 que conloquio poscit. tempus propinquum, locus, in quo<br />
nuper obsessae cum Paeto legiones erant, barbaris delectus<br />
est ob memoriam laetioris sibi rei, Corbuloni non vitatus, ut<br />
3 dissimilitudo fortunae gloriam augeret. neque infamia Paeti<br />
angebatur, quod eo maxime patuit, quia filio eius tribuno 15<br />
ducere manipulos atque operire reliquias malae pugnae<br />
4 imperavit. die pacta Tiberius Alexander, inlustris eques<br />
Romanus, minister bello datus, et Vinicianus Annius, gener<br />
Corbulonis, nondum senatoria aetate set pro legato quintae<br />
legioni inpositus, in castra Tiridatis venere, honori eius ac ne 20<br />
metueret insidias tali pignore ;<br />
viceni dehinc equites adsumpti.<br />
5 et viso Corbulone rex prior equo desiluit ; nee cunctatus<br />
Corbulo, sed pedes uterque dexteras miscuere.<br />
29. Exim Romanus laudat iuvenem omissis praecipitibus<br />
2 tuta et salutaria capessentem. ille de nobilitate generis 25<br />
multum praefatus, cetera temperanter adiungit : iturum<br />
quippe Romam laturumque novum Caesari decus, non<br />
3 adversis Parthorum rebus supplicem Arsaciden. tum placuit<br />
Tiridaten ponere apud effigiem Caesaris insigne regium nee<br />
nisi manu Neronis resumere ; et conloquium osculo finitum. 30<br />
4 dein paucis diebus interiectis, magna utrimque specie, inde<br />
eques compositus per turmas et insignibus patriis, hinc<br />
agmina legionum stetere fulgentibus aquilis signisque et
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 817.<br />
simulacris deum in modum templi : medio tribunal sedem 5<br />
cuiulem et sedes effigiem Neronis suslinebat. ad quam 6<br />
progressus Tiridates, caesis ex more victimis, sublatum capiti<br />
diadema imagini subiecit, magnis apud cunclos animorum<br />
5 motibus, quos augebat insila adhuc oculis exercituum Romanorum<br />
caedes aut obsidio. at nunc versos casus : iturum 7<br />
Tiridaten ostenlui gentibus, quanlo minus quam captivum ?<br />
30. Addidit gloriae Corbulo comitatem epulasque ; et<br />
rogitante rege causas, quotiens novum aliquid adverterat, ut<br />
10 initia vigiliarum per centurionem nuntiari, convivium bucina<br />
dimitti et structam ante augurale aram subdita face accendi,<br />
cuncta in mains atlollens admiratione prisci mods adfecit.<br />
postero die spatium oravit, quo tantum itineris aditurus 2<br />
fratres ante matremque viseret ; obsidem interea filiam tradit<br />
15 litterasque supplices ad Neronem,<br />
31. Et digressus Pacorum apud Medos, Vologesen Ecba-<br />
tanis repperit, non incuriosum fratris; quippe et propriis<br />
nuntiis a Corbulone petierat, ne quam imaginem servitii<br />
Tiridates perferret neu ferrum traderet aut complexu provin-<br />
ao cias optinentium arceretur foribusve eorum adsisteret, tan-<br />
tusque ei Romae quantus consulibus honor esset. scilicet 2<br />
externae superbiae sueto non inerat nolitia nostri, apud quos<br />
vis imperii valet, inania tramittunlur.<br />
32. Eodem anno Caesar nationes Alpium maritimarum in<br />
25 ius Latii transtulit. equitum Romanoium locos sedilibus 2<br />
plebis anteposuit apud circum ; namque ad earn diem indis-<br />
creti inibant, quia lex Roscia nihil nisi de quatluordecim<br />
ordinibus sanxit. spectacula gladiatorum idem annus habuit 3<br />
pari magnificentia ac priora ; sed feminarum inlustrium<br />
30 senatorumque plures per arenam foedati sunt.<br />
33. C. Laecanio M. Licinio consulibus acriore in dies<br />
cupidine adigebatur Nero promiscas scaenas frequentandi.<br />
nam adhuc per domum aut hortos cecinerat luvenalibus
A.D. 64.] Z/Z?ZsA' XV. CAP. 29-35.<br />
ludis, quos ut parum celebres, et tantae voci angustos sper-<br />
2 nebat non tamen Romae incipere ausus Neapolim quasi<br />
Graecam urbam delegit : inde initium fore, ut transgressus<br />
in Achaiam insignesque et antiquitus sacras coronas adeptus<br />
3 maiore fama studia civium eliceret. ergo contractum oppi- 5<br />
danorum vulgus, et quos e proximis coloniis et municipiis<br />
eius rei fama acciverat, quique Caesarem per honorem aut<br />
varios usus sectantur, etiam militum manipuli, theatrum<br />
Neapolitanorum complent.<br />
34. Illic, plerique ut arbilrabantur, triste, ut ipse, providum 10<br />
potius et secundis numinibus evenit : nam egresso qui<br />
adfuerat populo vacuum et sine ullius noxa threatrum con-<br />
2 lapsum est. ergo per conpositos cantus grates dis atque<br />
ipsam recentis casus fortunam celebrans petiturusque maris<br />
Hadriae traiectus apud Beneventum interim consedit, ubi 15<br />
3 gladiatorium munus a Vatinio celebre edebatur. Vatinius<br />
inter foedissima eius aulae ostenta fuit, sutrinae tabernae<br />
alumnus, corpore detorto, facetiis scurrilibus;. primo in con-<br />
tumelias adsumptus, dehinc optimi cuiusque criminatione<br />
eo usque valuit, ut gratia, pecunia, vi nocendi etiam malos 20<br />
praemineret.<br />
35. Eius munus frequentanti Neroni ne inter voluptates<br />
2 quidem a sceleribus cessabatur. isdem. quippe illis diebus<br />
Torquatus Silanus mori adigitur, quia super luniae familiae<br />
3 claritudinem divum Augustum abavum ferebat. iussi accu- 25<br />
satores obicere prodigum largitionibus, neque aliam spem<br />
quam in rebus novis esse : quin eum inter libertos habere,<br />
quos ab epistulis et libellis et rationibus appellet, nomina<br />
tum intimus quisque liber-<br />
4 summae curae et meditamenta. .<br />
torum vincti abreptique. et cum damnatio instaret,, bra- 30<br />
5 chiorum venas Torquatus interscidit. secutaque ' Neronis<br />
oratio ex more, quamvis sontem et defensioni merito diffisum<br />
victurum tamen fuisse, si clementiam iudicis exspeclasset.
CORNELII TACITI AX.VALIUM [a.U.C. 817.<br />
36. Nee multo post, omissa in praesens Achaia (eausae<br />
in incerto fuere) urbem revisit, provincias Orientis, maxima<br />
Aegyptum, secretis imaginationibus agitans. dehinc edicto 2<br />
testificatus non longam sui absentiam et cuncta in re<br />
5 publica perinde immota ac prospera fore, super ea pro-<br />
fectione adiit Capitolium. illic veneratus deos, cum Vestae 3<br />
quoque templum inisset, repente cunctos per artus tremens,<br />
seu numine exterrente, seu facinorum recordatione numquam<br />
ft***^ timore vacuus, deseruit inceptum, cunctas sibi curas amore ,1,<br />
ff*'<br />
a<br />
if<br />
10 patriae leviores dictitans. vidisse maestos civium vultus, 4<br />
audire secretas querimonias, quod tantum itineris adituius<br />
esset, cuius ne modicos quidem egressus tolerarent, sueti<br />
adversum fortuita aspectu principis refoveri. ergo ut in 5<br />
privatis necessitudinibus proxima pignora praevalerent, ita in<br />
\^ re publica populum Romanum vim plurimam habere parendumque<br />
retinenti. haec atque talia plebi volentia fuere, 6<br />
voluptatum cupidine et, quae praecipua cura est, rei frumen-<br />
tariae angustias, si abesset, metuenti. senatus et primores 7<br />
in incerto erant, procul an coram atrocior haberetur : dehinc,<br />
20 quae natura magnis timoribus, deterius credebant quod<br />
evenerat.<br />
37. Ipse quo fidem adquireret nihil usquam perinde<br />
laelum sibi, publicis locis struere convivia totaque urbe quasi<br />
domo uti. et celeberrimae luxu famaque epulae fuere, quas 2<br />
25 a Tigelhno paratas ut exemplum referam, ne saepius eadem<br />
prodigenlia narranda sit. igitur in stagno Agrippae fabri- 3<br />
catus est ratem, cui superpositum convivium navium aharum<br />
tractu moveretur. naves auro et ebore distinctae, remigesque 4<br />
exoleti per aetates et scientiam libidinum componebantur.<br />
30 volucres et feras diversis e terris et animaha maris Oceano 5<br />
abusque petiverat. crepidinibus stagni lupanaria adstabant 6<br />
inlustribus feminis completa, et contra scorta visebantur<br />
nudis corporibus. iam geslus motusque obsceni ; et post- 7
A.D. 64.] LIBER XV. CAP. 36-38.<br />
quam tenebrae incedebant, quantum iuxta nemoris et cir-<br />
8 cumiecta tecta consonare cantu et liiminibus clarescere. ipse<br />
per licita atque inlicita foedatus nihil flagilii leliquerat quo<br />
corruptior ageret, nisi paucos post dies uni ex illo contamina-<br />
toium grege (nomen Pythagorae fuit) in modum solemniuni 5<br />
coniugiorum denupsisset.<br />
38. Sequitur clades, forte an dolo principis incertum (nam<br />
utrumque auctores prodidere), sed omnibus quae huic urbi 10<br />
per violentiam ignium acciderunt gravior atque atrocior.<br />
2 initium in ea parte circi ortum, quae Palatino Caelioque<br />
monlibus contigua est, ubi per tabernas, quibus id mercimonium<br />
inerat quo flamma alitur, simul cqeptus ignis et<br />
statim validus ac vento citus longitudinem circi corripuit. 15<br />
3 neque enim domus munimentis saeptae vel templa muris<br />
4 cincta aut quid aliud morae interiacebat. impetu pervagatum<br />
incendium plana primum, deinde in edita adsurgens et<br />
rursus inferiora populando, anteiit remedia velocitate mali et<br />
obnoxia urbe artis itineribus hucque et illuc flexis atque 20<br />
"^ 6 enormibus vicis, qualis vetus Roma fuit. ad hoc lamenta<br />
paventium feminarum, fessa aetate aut rudis pueritiae [aetas],<br />
quique sibi quique aliis consulebant, dum trahunt invalidos<br />
aut opperiuntur, pars mora, pars festinans, cuncta impedie-<br />
bant, et saepe, dum in tergum respectant, lateribus aut 25<br />
fronte ciicumveniebantur, vel si in proxima evaserant, illis<br />
quoque igni correptis, etiam quae longinqua crediderant in<br />
7 eodem casu reperiebant. postremo, quid vitarent quid<br />
peterent ambigui, complere vias, sterni per agros; quidam<br />
amissis omnibus fortunis, diurni quoque victus, alii caritate 30<br />
suorum, quos eripere nequiverant, quamvis patente effugio<br />
8 inleriere. nee quisquam defendere audebat, crebris multo-<br />
rum minis restinguere prohibentium, et quia alii palam faces
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.C Si?.<br />
iaciebant atque esse sibi auctorem vocifeiabantur, sive ut<br />
raptus licentius exercerent seu iussu.<br />
39. Eo in tempore Nero Antii agens non ante in urbem<br />
regressus est quam domui eius, qua Palatium et Maecenatis<br />
6 hortos continuaverat, ignis propinquaret. neque tamen sisti<br />
potuit, quin et Palatium et domus et cuncta circum haurirentur.<br />
sed solacium populo exturbato ac profugo campum Marlis 2<br />
ac monumenta Agrippae, hortos quin etiam suos patefecit<br />
et subitaria aedificia exstruxit, quae multitudinem inopem<br />
subvectaque utensilia ab Ostia et propinquis municipiis<br />
pretiumque frumenti minutum usque ad ternos nummos.<br />
lo acciperent ;<br />
quae quamquam popularia in iiiritum cadebant, quia per- 3<br />
vaserat rumor ipso tempore flagrantis urbis inisse eum<br />
domesticam scaenam et cecinisse Troianum excidium, prae-<br />
15 sentia mala vetustis cladibus adsimulantem.<br />
40. Sexto demum die apud imas Esquilias finis incendio<br />
factus, prorutis per inmensum aedificiis, ut continuae violen-<br />
tiae campus et velut vacuum caelum occurreret. necdum 2<br />
positus metus, et rediit haut levius rursum grassatus ignis<br />
20 patulis magis urbis locis, eoque slrages hominum minor<br />
delubra deum et porlicus amoenitati dicatae latius procidere.<br />
plusque infamiae id incendium habuit, quia praediis Tigellini 3<br />
Aemilianis proruperat ; videbaturque Nero condendae urbis<br />
novae et cognomento suo "appellandae gloriam quaerere.<br />
25 quippe in regiones quattuordecim Roma dividitur, quarum 4<br />
quattuor integrae manebant, tres solo tenus deiectae : septcm<br />
reliquis pauca tectorum vestigia supererant, lacera et semusta.<br />
41. Domuum et insularum et templorum, quae amisssa sunt,<br />
numerum inire baud promptum fue«it : sed vetustissima reli-<br />
30 gione, quod Servius TuUius Lunae, et magna ara fanumque,<br />
quae praesenti Herculi Areas Evander sacraverat, aedesque<br />
Statoris lovis vota Romulo Numaeque regia et delubrum<br />
Vestae cum Penatibus populi Romani exusta ; iam opes tot 2<br />
:
A.D. 64.] LIBER XV. CAP. 38-43.<br />
victoriis quaesitae et Graecarum arlium decora, exim monu-<br />
menta ingeniorum antiqua et incorrupta, til quamvis in tanta<br />
resurgentis urbis pulchritudine multa seniores meminerint,<br />
3 quae reparari nequibant. fuere qui adnotarent XIIII Kal.<br />
Sextiles principium incendii huius ortum, quo et Senones I<br />
4 captam urbem inflammaverint. alii eo usque cura progressi<br />
sunt, ut totidem annos mensesque et dies inter utraque in-<br />
cendia numerent.<br />
42. Ceterum Nero usus est patriae ruinis exstruxitque<br />
domum, in qua baud proinde gemmae et aurum miraculo 10<br />
essent, solita pridem et luxu vulgata, quam arva et stagna et<br />
in modum solitudinum hinc silvae inde aperta spatia et<br />
prospectus, magistris et machinatoribus Severo et Celere,<br />
quibus ingenium et audacia erat etiam, quae natura denega-<br />
2 visset, perartem temptare etviribusprincipis inludere. namque 15<br />
ab lacu Averno navigabilem fossam usque ad ostia Tiberina<br />
depressuros promiserant, squalenti litore aut per monies<br />
3 adversos. neque enim aliud umidum gignendis aquis occurrit<br />
quam Pomptinae paludes : cetera abrupta aut arentia, ac si<br />
4 perrumpi possent, intolerandus labor nee satis causae. Nero 20<br />
tamen, ut erat incredibilium cupitor, effodere proxima Averno<br />
iuga conisus est, manentque vestigia inritae spei.<br />
43. Ceterum urbis quae domui supererant non, ut post<br />
Gallica incendia, nulla distinctione nee passim erecta, sed<br />
dimensis vicorum ordinibus et latis viarum spatiis cohibitaque 25<br />
aedificiorum altitudine ac patefactis areis additisque por-<br />
2 ticibus, quae frontem insularum protegerent. eas porticus<br />
Nero sua pecunia exstructurum purgatasque areas dominis<br />
3 traditurum pollicitus est. addidit praemia pro cuiusque ordine<br />
et rei familiaris copiis, finivitque tempus intra quod effectis 3°<br />
4 domibus aut insulis apiscerentur. ruderi accipiendo Ostienses<br />
paludes destinabat, utique naves, quae frumentum Tiberi<br />
subvectavissent, onustae rudere decurrerent, aedificiaque ipsa
CORNELII TACIT/ ANNALIUM [a.u.C. 817.<br />
certa sui parte sine trabibus saxo Gabino Albanove solida-<br />
rentur, quod is lapis ignibus impervius est ; iam aqua priva-<br />
toium licentia intercepta quo largior et pluribus locis in<br />
publicum flueret, custodes, et subsidia reprimendis ignibus in<br />
6 propatulo quisque haberet ; nee communione parietum, sed<br />
propriis quaeque muris ambirentur. ea ex ulilitate accepta 5<br />
decorem quoque novae urbi attulere. erant tamen qui<br />
crederent, veterem illam formam salubritati magis conduxisse,<br />
quoniam angustiae itinerum et altitudo tectorum non perinde<br />
10 solis vapore periumperentur ;<br />
at nunc patulam latitudinem et<br />
nulla umbra defensam graviore aestu ardescere.<br />
44. Et haec quidem humanis consiliis providebantur. mox<br />
petita dis piacula aditique Sibullae libri, ex quibus supplicatum<br />
Volcano et Cereri Proscrpinaeque, ac propitiata luno per<br />
15 matronas, primum in Capilolio, deinde apud proximum mare,<br />
unde hausta aqua templum et simulacrum deae perspersum<br />
est; et sellisternia ac pervigilia celebravere feminae quibus<br />
mariti erant. sed non ope humana, non largitionibus priu- 2<br />
cipis aut deum placamentis decedebat infamia, quin iussum<br />
20 incendium crederetur. ergo abolendo rumori Nero subdidit 3<br />
reos et quaesitissimis poenis adfecit, quos per flagitia invisos<br />
vulgus Christianos appellabat. auctor nominis eius Christus 4<br />
Tiberio imperitante per procuratorem Pontium Pilatum<br />
supplicio adfectus erat; repressaque in praesens exitiabilis<br />
25 superstitio rursum erumpebat, non modo per ludaeam,<br />
originem eius mali, sed per urbem etiam, quo cuncta undique<br />
atrocia aut pudenda confluunt celebranturque. igitur primum 5<br />
correpti qui fatebantur, deinde indicio eorum multitudo ingens<br />
baud proinde in crimine incendii quam odio humani generis<br />
30 convicti sunt, et pereuntibus addita ludibria, ut ferarum 6<br />
tergis contecti laniatu canum interirent, aut crucibus adfixi<br />
aut flammandi, atque, ubi defecisset dies, in usum nocturni<br />
luminis urerentur. horlos suos ei spectaculo Nero obtulerat 7
A.D. 64.] LIBER XV. CAP. 43-47-<br />
ct circense ludicrum edebat, habitu aurigae permixtus plebi<br />
8 vel curriculo insistens. unde quamquam adversus sontes et<br />
novissima exempla meritos miseratio oriebatur, tamquam non<br />
utilitate publica sed in saevitiam unius absumerentur.<br />
45. Interea conferendis pecuniis pervastata Italia, pro- 5<br />
vinciae eversae sociique populi et quae civitatium liberae<br />
2 vocantur. inque earn praedam etiam di cessere, spoliatis in<br />
urbe templis egestoque auro, quod triumphis, quod votis<br />
omnis populi Romani aetas prospere aut in metu sacraverat,<br />
3 enimvero per Asiam atque Achaiam non dona tantum sed 10<br />
simulacra numinum abripiebantur, missis in eas provincias<br />
4 Acrato ac Secundo Carrinate. ille libertus cuicumque flagitio<br />
promplus, hie Graeca doctrina ore tenus exercitus animum<br />
5 bonis artibus non inbuerat. ferebatur Seneca, quo invidiam<br />
sacrilegii a semet averteret, longinqui ruris secessum oravisse, 15<br />
et postquam non concedebatur, ficta valetudine, quasi aeger<br />
6 nervis, cubiculum non egressus. tradidere quidam venenum<br />
ei per libertum ipsius, cui nomen Cleonicus, paratam iussu<br />
Neronis vitatumque a Seneca prodilione liberti seu propria<br />
formidine, dum persimplici victu et agrestibus pomis, ac si 20<br />
sitis admoneret, profluente aqua vitam tolerat.<br />
46. Per idem tempus gladialores apud oppidum Praeneste<br />
temptata eruptione praesidio militis, qui custos adesset,<br />
coerciti sunt, iam Spartacum et vetera mala rumoribus<br />
ferente populo, ut est novarum rerum cupiens pavidusque. 25<br />
2 nee multo post clades rei navalis accipitur, non bello (quippe<br />
baud alias tarn immota pax), sed certum ad diem in Cam-<br />
paniam redire classem Nero iusserat, non exceptis maris<br />
3 casibus, ergo gubernatores, quamvis saeviente pelago, a<br />
Formiis movere : et gravi Africo, dum promunturium INIiseni 30<br />
superare contendunt, Cumanis litoribus inpacti triremium<br />
plerasque et minora navigia passim amiserunt.<br />
47. Fine anni vulganlur prodigia, inminentium malorum
CORNELI1 TACITI ANNALIUM [a.U.C. 8i8.<br />
nuntia. vis fulgurum non alias crebrior, et sidus cometes,<br />
sanguine inlustri semper Neroni expiatum. bicipites hominum 2<br />
aliorumve animalium partus abiecti in publicum aut in<br />
sacrificiis, quibus gravidas hostias inmolari mos est, reperti.<br />
5 et in agro Placentino viam propter natus vilulus, cui caput in 3<br />
crure esset; secutaque haruspicum inlerpretatio, parari rerum<br />
humanarum aliud caput, sed non fore validum neque occul-<br />
tum, quia in utero repressum aut iter iuxta editum sit.<br />
48. Ineunt deinde consulatum Silius Nerva et Atticus<br />
lo Vestinus, coepta simul et aucta coniuratione, in quam certatim<br />
nomina dederant senatores eques miles, feminae etiam, cum<br />
odio Neronis, turn favore in C. Pisonem, is Calpurnio 2<br />
genere ortus ac multas insignesque familias paterna nobilitate<br />
complexus, claro apud vulgum rumore erat per virtutem aut<br />
15 species virtutibus similes, namque facundiam tuendis civibus 3<br />
exercebat, largitionem adversum amicos, et ignotis quoque<br />
comi sermone et congressu; aderant etiam fortuita, corpus<br />
procerum, decora facies : sed procul gravitas morum aut 4<br />
voluptatum parsimonia; levitali ac magnificentiae et ali-<br />
20 quando luxu indulgebat. idque pluribus probabatur, qui in 5<br />
tanta vitiorum dulcedine summum imperium non restrictum<br />
nee perseverum volunt.<br />
49. Initium coniurationi non a cupidine ipsius fuit; nee<br />
tamen facile memoraverim, quis primus auctor, cuius instinctu<br />
25 concitum sit quod tarn multi sumpserunt. promptissimos 2<br />
Subrium Flavum tribunum praetoriae cohortis et Sulpicium<br />
Asprum centurionem extitisse constantia exitus docuit: et<br />
Lucanus Annaeus Plautiusque Lateranus vivida odia intulere.<br />
Lucanum propriae causae accendebant, quod famam car- 3<br />
30 minum eius premebat Nero prohibueratque ostentare, vanus<br />
adsimulatione: Lateranum consulem designatum nulla iniuria,<br />
sed amor rei publicae sociavit. at Flavius Scaevinus et 4<br />
Afranius Quintianus, uterque senatorii ordinis, contra famam
A.D. 65.] LIFyER XV. CAP. 47-51.<br />
5 sui principium tanti fiicinoris capessivere. nam Scaevino<br />
dissoluta luxu mens et pioinde vita somno languida: Quin-<br />
tianus mollilia corporis infamis et a Nerone probroso carmine<br />
diffamalus contumelias ultum ibat.<br />
50. Ergo dum scelera principis, et finem adesse imperio 5<br />
deligendumque qui fessis rebus succurreret, inter se aut inter<br />
amicos iaciunt, adgregavere Claudium Senecionem, Cervarium<br />
Proculum, Vulcatium Araricum, lulium Augurinum, IMuna-<br />
tium Gratum, Antonium Natalem, Marcium Feslum, equites<br />
2 Romanos. ex quibus Senecio, e praecipua familiaritate 10<br />
Neronis, speciem amicitiae etiam turn retinens eo pluribus<br />
periculis conflictabatur ; Natalis particeps ad omne secretum<br />
3 Pisoni erat ; ceteris spes ex novis rebus petebatur. adscitae<br />
sunt super Subrium et Sulpicium, de quibus rettuli, militares<br />
manus, Gavins Silvanus et Statins Proximus tribuni cohortium 15<br />
praetoriarum, Maximus Scaurus et Venetus Paulas cen-<br />
4 turiones. sed summum robur in Faenio Rufo praefecto<br />
videbatur, quem vita famaque laudatum per saevidam inpu-<br />
dicitiamque Tigellinus in animo principis anteibat, fatiga-<br />
batque criminationibus ac saepe in metum adduxerat quasi 20<br />
adulterum Agrippinae et desiderio eius ullioni internum.<br />
5 igitur ubi coniuratis praefectum quoque praetorii in partes<br />
descendisse crebro ipsius sermone facta fides, promptius iam<br />
6 de tempore ac loco caedis agitabant. et cepisse impetum<br />
Subrius Flavus ferebatur in scaena canentem Neronem 25<br />
adgrediendi, aut cum ardente domo per noctem hue illuc<br />
7 cursaret incustoditus. hie occasio solitudinis, ibi ipsa fre-<br />
quentia tanti decoris testis pulcherrima animuni exstimu-<br />
laverant, nisi impunitatis cupido retinuisset, magnis semper<br />
conatibus adversa. 30<br />
51. Interim cunctantibus prolatantibusque spem ac metum<br />
Epicharis quaedam, incertum quonam modo sciscitata (neque<br />
illi ante uUa rerum honestarum cura fuerat), accendere et
CORNELII TACITI ANNA I.IUM [a.U.C. 8i8.<br />
argiiere coniuratos, ac.postremum lentitudinis eoruni pertaesa<br />
et in Campania agens piimores classiaiiorum Misenensium<br />
labefacere et conscientia inligare conisa est tali initio, erat 2<br />
navarchus in ea classe Volusius Pioculus, occidendae matris<br />
5 Neroni inter ministros, non ex magnitudine sceleris pro-<br />
vectus, ut rebatur. is mulieri olim cognitus, seu recens orta 3<br />
amicitia, dum nieiita erga Neronem sua et quam in inritum<br />
cecidissent aperit adicitque questus et destinationem vindictae,<br />
si facultas oreretur, spem dedit posse inpelli et plures<br />
lo conciliare : nee leve auxilium in classe, crebras occasiones,<br />
quia Nero multo apud Piiteolos et Misenum maris usu<br />
laetabatur. ergo Epicharis plura et omnia scelera principis 4<br />
orditur; neque senatui fieque poptdo quidquam manere. sed 5<br />
provisum quonam modo poenas eversae rei publicae daret<br />
X5 accingeretur modo navare operam et militum acerrimos<br />
ducere in partes, ac digna pretia exspectaret ; nomina tamen<br />
coniuratorum reticuit. unde Proculi indicium inritum fuit, e<br />
quamvis ea quae audierat ad Neronem detulisset. acciLa 7<br />
quippe Epicharis et cum indice composita nullis teslibus<br />
20 innisum facile confutavit. sed ipsa in custodia retenta est, 8<br />
suspectante Nerone baud falsa esse etiam quae vera non<br />
probabantur.<br />
52. Coniuratis tamen metu proditionis permotis placitum<br />
maturare caedem apud Baias in villa Pisonis, cuius amoeni-<br />
25 tale caplus Caesar crebro ventitabat balneasque et epulas<br />
mibat omissis excubiis et fortunae suae mole, sed abnuit 2<br />
Piso, invidiam praetendens, si sacra mensae dique hospitales<br />
caede qualiscumque principis cruentarentur : melius apud<br />
urbem in ilia invisa et spoliis civium exstructa domo vel in<br />
30 publico patraturos quod pro re publica suscepissent. haec in 3<br />
commune, ceterum timore occulto, ne L. Silanus eximia<br />
nobilitate disciplinaqiie C. Cassii, apud quem educatus erat,<br />
ad omnem clariludinem sublatus imperium invaderet, promple<br />
:
A.D. 65.] LIBER XV. CAP. 5[-54.<br />
daluiis, qui a coniuratione integri essent quique miserarentur<br />
4 Neronem tamquam per scelus interfectum. pleiique Vestini<br />
quoque consulis acre ingenium vitavisse Pisonem credi-<br />
derunt, ne ad libertatem oreretur, vel delecto imperatore alio<br />
5 sui niuneris rem publicam faceret. etenim expers coniu- 5<br />
rationis erat, quamvis super eo crimine Nero vetus adversum<br />
insontem odium expleverit.<br />
53. Tandem statuere circensium ludorum die, qui Cereri<br />
celebratur, exsequi destinata, quia Caesar rarus egressu<br />
domoque aut hortis clausus ad ludicra circi ventitabat promp- 10<br />
2 tioresque aditus erant laetitia spectaculi. ordinem insidiis<br />
composuerant, ut Lateranus, quasi subsidium rei familiari<br />
oraret, deprecabundus et genibus principis accidens pro-<br />
sterneret incautum premeretque, animi validus et corpora<br />
3 ingens. tum iacentem et impeditum tribuni et centuriones 15<br />
et ceterorum, ut quisque audentiae habuisset, adcurrerent<br />
trucidarentque, primas sibi partes expostulante Scaevino, qui<br />
pugionem templo SaluLis sive, ut alii tradidere, Fortunae<br />
Ferentino in oppido detraxerat gestabatque velut magno operi<br />
4 sacrum, interim Piso apud aedem Cereris opperiretur, unde 20<br />
eum praefectus Faenius et ceteri accitum ferrent in castra,<br />
comitante Antonia Claudii Caesaris filia ad eliciendum vulgi<br />
5 favorem, quod C. Plinius memorat. nobis quoquo modo<br />
traditum non occultare in animo fuit, quamvis absurdum<br />
videretur aut inanem ad spem Antoniam nomen et pericu- 25<br />
lum commodavisse, aut Pisonem notum amore uxoris alii<br />
matrimonio se obstrinxisse, nisi si cupido dominandi cunctis<br />
adfectibus flagrantior est.<br />
54. Sed mirum quam inter diversi generis ordinis, aetatis<br />
sexus, diles pauperes taciturnitate omnia cohibita sint, donee 30<br />
proditio coepit e domo Scaevini ;<br />
qui pridie insidiarum multo<br />
sermone cum Antonio Natale, dein regressus domum testamentum<br />
obsignavit, promptum vagina pugionem, de quo
• vorum<br />
CORNELII TACIT/ ANNALIUM [a.U.C. 8i8.<br />
supra rettuli, vetustate obtusum increpans, asperari saxo et in<br />
mucronem ardescere iussit eamque cuiam liberto INIilicho<br />
mandavit. simul adfluentius solito convivium inilum, ser- 2<br />
carissimi libertate et alii pecunia donati. atque ipse 3<br />
5 maestus et magnae ^cogitationis manifestus erat, quamvis<br />
laetitiam vagis sermonibus simularet. postremo vulneribus 4<br />
ligamenta quibusque sistitur sanguis parare eundem Milichum<br />
monet, sive gnarum coniurationis et illuc usque fidum, sen<br />
nescium et tunc primum arreptis suspicionibus, ut plerique<br />
10 tradideie de consequentibus. nam cum secum servilis 5<br />
animus praemia perfidiae reputavit simulque inmensa pecunia<br />
et potentia obversabantur, cessit fas et salus patroni et<br />
acceptae libertatis memoria. etenim uxoris quoque consilium 6<br />
adsumpserat muliebre ac deterius : quippe ultfo metum<br />
15 intentabat, multosque adstitisse libertos ac servos, qui eadem<br />
viderint; nihil profuturum unius silentium ; at praemia penes<br />
unum fore, qui indicio praevenisset.<br />
55. Igitur coepta luce Milichus in hortos Servilianos<br />
pergit; et cum foribus arceretur, magna et atrocia adferre<br />
20 dictitans deductusque ab ianitoribus ad libertum Neronis<br />
Epaphroditum, mox ab eo ad Neronem, urguens periculum,<br />
graves coniuratos et cetera quae audierat coniectaverat docet.<br />
telum quoque in necem eius paratum ostendit accirique reum 2<br />
iussit. is raptus per milites et defensionem orsus, ferrum, 3<br />
25 cuius argueretur, olim religione patria cultum et in cubiculo<br />
habitum ac fraude liberti subreptum respondit, tabulas testa-<br />
menti saepius a se et incustodita dierum observatione signatas.<br />
pecunias et libertates servis et ante dono datas, sed ideo tunc 4<br />
largius, quia tenui iam re familiari et instantibus creditoribus<br />
30 testamento diffideret. enimvero liberales semper epulas 5<br />
struxisse, vitam amoenam et duris iudicibus parum probatam.<br />
fomenta vulneribus nulla iussu suo, sed quia cetera palam<br />
vana obiecisset, adiungere crimen, cuius se pariter indicem et
A.D. 65.] LIBER XV. CAP. 54-57.<br />
6 testem faceiet. adicit dictis constantiam ; incusat ultro<br />
intestabilem et consceleratum, lanta vocis ac vultus secuiitate,<br />
ut labaret indicium, nisi Milichum uxor admonuisset Anto-<br />
nium Natalem multa cum Scaevino ac secreta conlocutum et<br />
esse utrosque C. Pisonis intimos. 5<br />
56. Ergo accitur Natalis, et diversi interrogantur, quisnam<br />
is sermo, qua de re fuisset. tum exorta suspicio, quia non<br />
2 congruentia responderant, inditaque vincla. et tormentorum<br />
aspectum ac minas non tulere : prior tamen Natalis, totius<br />
conspirationis magis gnarus, simul arguendi peritior, de 10<br />
Pisone primum fatetur, deinde adicit Annaeum Senecam,<br />
sive internuntius inter eum Pisonemque fuit, sive ut Neronis<br />
gratiam pararet, qui infensus Senecae omnes ad eum oppri-<br />
3 mendum artes conquirebat. tum cognito Natalis indicio<br />
Scaevinus quoque pari inbecillitate, an cuncta iam patefacta 15<br />
4 credens nee ullum silentii emolumentum, edidit ceteros. ex<br />
quibus Lucanus Quinlianusque et Senecio diu abnuere : post<br />
promissa inpunitate corrupti, quo tarditatem excusarent,<br />
Lucanus Aciliam matrem suam, Quintianus Glilium Galium,<br />
Senecio Annium Pollionem, amicorum praecipuos, nomi- 20<br />
navere.<br />
57. Atque interim Nero recordatus Volusii Proculi indicio<br />
Epicharim attineri ratusque muliebre corpus impar dolori<br />
2 tormentis dilacerari iubet. at illam non verbera, non ignes,<br />
non ira eo acrius torquentium, ne a femina spernerentur, 25<br />
pervicere quin obiecta denegaret. sic primus quaestionis<br />
3 dies contemptus. postero cum ad eosdem cruciatus retra-<br />
heretur gestamine sellae (nam dissolutis membris insistere<br />
nequibat), vinclo fasciae, quam pectori detraxerat, in modum<br />
laquei ad arcum sellae restricto indidit cervicem et corporis 30<br />
pondere conisa tenuem iam spiritum expressit, clariore<br />
exemplo libertina mulier in lanta necessitate alienos ac prope<br />
ignotos protegendo, cum ingenui et viri et equiies Romani
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C Si8.<br />
senatoresque intacti tornientis carissima suoriim quisque<br />
pignorum prodeient. non enim omittebant Lucanus quoque 4<br />
et Senecio et Quinlianus passim conscios edere, magis<br />
magisque pavido Nerone, quamquam multiplicatis excubiis<br />
5 semet saepsisset.<br />
58. Quin et urbem, per manipulos occupatis moenibus,<br />
insesso etiam mari et amne, velut in custodiam dedit. volita- 2<br />
bantque per fora, per domos, rura quoque et proxima<br />
municipiorum pedites equitesque, permixti Germanis, quibus<br />
lo fidebat princeps quasi externis. continua hinc et vincta 3<br />
agmina trahi ac foribus hortorum adiacere. atque ubi dicendam<br />
ad causam introissent, laelatum erga coniuratos et<br />
forluitus sermo et subiti occursus, si convivium, si specta-<br />
culum siinul inissent, pro crimine accipi, cum super Neronis<br />
15 ac Tigellini saevas percontationes Faenius quoque Rufus<br />
violenter urgueret, nondum ab indicibus nominatus, et quo<br />
fidem inscitiae pararet, atrox adversus socios. idem Subiio 4<br />
Flavo adsistenti adnuentique, an inter ipsam cognitionem<br />
destringeret gladium caedemque patraret, renuit infregitque<br />
20 impetum iam manum ad capulum referentis.<br />
59. Fuere qui prodita coniuratione, dum auditur Milichus,<br />
dum dubitat Scaevinus, hortarentur Pisonem pergere in castra<br />
aut rostra escendere studiaque militum et populi temptare. si 2<br />
conatibus eius conscii adgregarentur, seculiiros etiam integros ;<br />
25 magnamque motae rei famam, quae plurimum in novisconsiliis<br />
valeret. nihil adversum haec Neroni provisum. etiam fortes 3<br />
viros subitis terreri, nedum ille scaenicus, Tigellino scilicet cum<br />
paelicibus suis comitante, arma contra cieret. multa ex- 4<br />
periendo confieri, quae segnibus ardua videantur. frustia<br />
30 silentium et fidem in tot consciorum animis et corporibus<br />
sperare ; cruciatui aut praemio cuncta pervia esse, venluros 5<br />
qui ipsum quoque vincirent, postremo indigna nece adficerent.<br />
quanto laudabilius perilurum, dum amplectitur rem publicam, 6
A.D. 65.] LIBER AT. CAP. 57-61.<br />
dum auxilia libertati invocat. miles potius deesset et plebes<br />
desereret, dum ipse maioribus, dum posteris, si vita prae-<br />
7 riperetur, mortem adprobaret. inmotus his et paululum in<br />
publico versalus, post domi secretus, animum adversum<br />
suprema firmabat, donee manus militum adveniret, quos 5<br />
Nero tirones aut stipendiis recentes delegerat : nam vetus<br />
8 miles timebatur tamquam favore inbutus. obiit abruplis<br />
brachiorum venis. testamentum foedis adversus Neronem<br />
aduladonibus amori uxoris dedit, quam degenerem et sola<br />
corporis forma commendatam amici matrimonio abslulerat. 10<br />
9 nomen mulieris Atria Galla, priori niarito Domitius Silus<br />
hie patientia, ilia inpudicilia Pisonis infamiam propagavere.<br />
60. Proximam necem Plautii Laterani consulis designati<br />
Nero adiungit, adeo propeie, ut non complecti hberos, non<br />
2 illud breve mortis arbitriumpermitteret. raptus in locum servili- 15<br />
bus poenis sepositum manu Statii tribuni trucidatur, plenus<br />
constantis silentii nee tribune obiciens eandem conscientiam.<br />
3 Sequitur caedes Annaei Senecae, laetissima principi, non<br />
quia coniurationis manifestum compererat, sed ut ferro<br />
4 grassaretur, quando venenum non processerat. solus quippe 20<br />
Natalis et hactenus prompsit, missum se ad aegrotum Sene-<br />
cam, uti viseret conquerereturque cur Pisonem aditu arceret<br />
melius fore, si amicitiam familiari congressu exercuissent.<br />
5 et respondisse Senecam sermones mutuos et crebra con-<br />
loquia neutri conducere; ceterum salutem suam incolumitate 25<br />
6 Pisonis inniti. haec ferre Gavius Silvanus tribunus praetoriae<br />
cohortis, et andicta Natalis suaque responsa nosceret percontari<br />
7 Senecam iubetur. is forte an prudens ad eum diem ex Cam-<br />
pania remeaverat quartumque apud lapidem suburbano rure<br />
8 substiterat. illo propinqua vespera tribunus venit et villam 3°<br />
globis militum saepsit ; tum ipsi cum Pompeia Paulina uxore<br />
et amicis duobus epulanti mandata imperatoris edidit.<br />
61. Seneca missum ad se Natalem conquestumque nomine<br />
:
CORNELII TACIT/ ANNALIUM [a.U.C. Si 8.<br />
Pisonis quod a visendo eo prohiberetur, seque rationem<br />
valetudinis et amoiem quietis excusavisse respondit. cur 2<br />
salutem privati hominis incolumitati suae anteferret, causam<br />
non habuisse ; nee sibi promptum in adulationes ingenium.<br />
5 idque nulli magis gnarum quam Neroni, qui saepius liber- 3<br />
tatem Senecae quam servitium expertus esset. ubi haec 4<br />
a tribuno relata sunt Poppaea et Tigellino coram, quod erat<br />
saevienti principi intimum consiliorum, interrogat an Seneca<br />
voluntariam mortem pararet. tum tribunus nulla pavoris 5<br />
10 signa, nihil triste in verbis eius aut vultu deprensum confir-<br />
mavit. ergo regredi et indicere mortem iubetur. Iradit Fabius 6<br />
Rusticus non eo quo venerat itinere redisse tribunum, sed<br />
flexisse ad Faenium praefectum, et expositis Caesaris iussis<br />
an obtemperaret interrogavisse, monitumque ab eo ut ex-<br />
15 sequeretur, fatali omnium ignavia. nam et Silvanus inter 7<br />
coniuratos erat augebatque scelera, in quorum ultionem<br />
consenserat. voci tamen et aspectui pepercit intromisitque<br />
ad Senecam unum ex centurionibus, qui necessitatem ultimam<br />
denuntiaret.<br />
20 62. Ille interritus poscit testamenti tabulas ; ac denegante<br />
centurione conversus ad amicos, quando meritis eorum referre<br />
gratiam prohiberetur, quod unum iam et tamen pulcherrimum<br />
habeat, imaginem vitae suae relinquere testatur, cuius si<br />
memores essent, bonarum artium famam fructum constantis<br />
25 amicitiae laturos. simul lacrimas eorum modo sermone, 2<br />
modo intentior in modum coercentis, ad firmitudinem revocat,<br />
rogitans ubi praecepta sapientiae, ubi tot per annos meditata<br />
ratio adversum imminentia ? cui enim ignaram fuisse saevitiam 3<br />
Neronis ? neque aliud superesse post matrem fratremque inter-<br />
30 fectos quam ut educatoris praeceptorisque necem adiceret.<br />
63. Ubi haec atque talia velut in commune disseruit, com-<br />
plectitur uxorem, et paululum adversus praesentem fortitu-<br />
dinem mollitus rogat oratque temperaret dolori neu aeternum
A.D. 65.] LIBER XV. CAP. .61-64.<br />
susciperet, sed in contemplatione vitae per virtutem actae<br />
2 desiderium mariti solaciis honestis toleraret. ilia contra sibi<br />
quoque destinatam mortem adseverat manumque percussoris<br />
3 exposcit. turn Seneca gloriae eius non adversus, simul<br />
amore, ne sibi unice dilectam ad iniurias relinqueret, ' vitae ' 5<br />
inquit ' delenimenta monstraveram tibi, tu mortis decus mavis :<br />
4 non invidebo exemplo. sit huius tam fortis exitus constantia<br />
penes utrosque par, claritudinis plus in tuo fine.' post quae<br />
5 eodem ictu brachia ferro exsolvunt. Seneca, quoniam senile<br />
corpus et parco victu tenuatum lentaeffugia sanguini praebe- 10<br />
6 bat, crurum quoque et poplitum venas abrumpit ; saevisque<br />
cruciatibus defessus, ne dolore suo animum uxoris infringeret<br />
atque ipse visendo eius tormenta ad inpatientiam delaberetur,<br />
7 suadet in aliud cubiculum abscedere. et novissimo quoque mo-<br />
mento suppeditante eloquentia advocalis scriptoribus pleraque 15<br />
tradidit, quae in vulgus edita eius verbis invertere supersedeo.<br />
64. At Nero nullo in Paulinam proprio odio, ac ne glisceret<br />
invidia crudelitatis, iubet inhiberi mortem, hortantibus mili-<br />
tibus servi libertique obligant brachia, premunt sanguinem,<br />
2 incertum an ignarae. nam, ut est vulgus ad deteriora 20<br />
promptum, non defuere qui crederent, donee inplacabilem<br />
Neronem timuerit, famam sociatae cum marito mortis<br />
petivisse, deinde oblata mitiore spe blandimentis vitae<br />
evictam : cui addidit paucos postea annos, laudabili in<br />
maritum memoria et ore ac membris in eum pallorem 25<br />
albentibus, ut ostentui esset multum vitalis spiritus egestum.<br />
3 Seneca interim, durante tractu et lentitudine mortis, Statium<br />
Annaeum, diu sibi amiciiiae fide et arte medicinae proba-<br />
tum, orat provisum pridem venenum, quo damnati publico<br />
Atheniensium iudicio extinguerentur, promeret : adlatumque 30<br />
hausit frustra, frigidus iam artus et cluso corpora adversum<br />
4 vim veneni. postremo stagnum calidae aquae introiit,<br />
respergens proximos servorum addita voce, libare se liquorem
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.c. 8i8.<br />
ilium lovi liberatori. exim balneo inlatus et vapore eius 5<br />
exanimatus, sine ullo funeris sollemni crematur. ita codicillis e<br />
praescripserat. cum etiam turn praedives et praepotens supremis<br />
suis consuleret.<br />
5 65. Fama fuit Subrium Flavum cum centurionibus occulto<br />
consilio, neque tamen ignoiante Seneca, destinavisse, ut post<br />
occisum opera Pisonis Neronem Piso quoque interficeietur<br />
tradereturque imperium Senecae, quasi insontibus claritudine<br />
virtutum ad summum fastigium delecto. quin et verba Flavi 2<br />
10 vulgabantur, non referre dedecori, si citharoedus demoveretur<br />
et tragoedus succederet, quia ut Nero cithara, ita Piso tragico<br />
ornatu canebat.<br />
66. Ceterum militaris quoque conspiratio non ultra fefellit,<br />
accensis indicibus ad prodendum Faenium Rufum, quern<br />
15 eundem conscium et inquisitorem non tolerabant. ergo 2<br />
instanti minitantique renidens Scaevinus neminem ait plura<br />
scire quam ipsum, hortaturque ultro redderet tam bono<br />
principi vicem. non vox adversum ea Faenio, non silentium, 3<br />
sed verba sua praepediens et pavoris manifestus, ceterisque<br />
20 et maxime Cervario Proculo equite Romano ad convincendum<br />
eum cbnisis, iussu imperatoris a Cassio milite, qui ob<br />
insigne corporis robur adstabat, corripitur vinciturque.<br />
67. Mox eorundem indicio Subrius Flavus tribunus per-<br />
vertitur, primo dissimilitudinem morum ad defensionem<br />
25 traliens, neque se armatum cum inermibus et eflfeminatis<br />
lantum facinus consociaturum ; dein, postquam urguebatur,<br />
confessionis gloriam amplexus. interrogatusque a Nerone, 2<br />
quibus causis ad oblivionem sacramenti processisset, ' oderam<br />
te ' inquit, ' nee quisquam tibi fidelior miliium fuit, dum amari<br />
30 meruisti. odisse coepi, postquam parricida matris et uxoris, 3<br />
auriga et histrio et incendiarius extitisti.' ipsa rettuli verba, 4<br />
quia non, ut Senecae, vulgata erant, nee minus nosci decebat<br />
militaris viri sensus incomptos et validos. nihil in ilia coniu- 5
A.D. 65.] LIBER XV. CAP. 64-69.<br />
ratione gravius auribus Neronis atcidisse constitit, qui ut<br />
faciendis sceleribus promptus, ita audiendi quae faceret insolens<br />
6 crat. poena Flavi Veianio Nigro tribuno mandatur. is<br />
proximo in agro scrobem effodi iussit, quam visam Flavus ut<br />
humilem et anguslam increpans, circum stantibus militibus, 5<br />
7 'ne hoc quidem' inquit 'ex disciplina/ admonitusque forliter<br />
8 protendere cervicem, ' utinam ' ait ' tu tarn fortiter ferias !<br />
' et<br />
ille muUum tremens, cum vix duobus ictibus caput amputa-<br />
visset, saevitiam apud Neronem iactavit, sesquiplaga inter-<br />
fectum a se dicendo. 10<br />
68. Proximum constantiae exemplum Sulpicius Asper<br />
centurio praebuit, percontanti Neroni, cur in caedem suam<br />
conspiravisset, breviter respondens non aliter tot flagitiis eius<br />
2 subveniri potuisse. tum iussam poenam subiit. nee ceteri<br />
centuriones in perpetiendis suppliciis degeneravere : at non 15<br />
Faenio Rufo par animus, sed lamentationes suas etiam in<br />
testamentum contulit.<br />
3 Opperiebatur Nero, ut Vestinus quoque consul in crimina<br />
traherelur, violentum et infensum ratus : sed ex coniuratis<br />
consilia cum Vestino non miscuerant quidam vetustis in eum 20<br />
simultatibus, plures, quia praecipitem et insociabilem crede-<br />
4 bant, ceterum Neroni odium adversus Vestinum ex intima<br />
sodalitale coeperat, dum hie ignaviam principis penitus<br />
cognitam despicit, ille ferociam amici metuit, saepe asperis<br />
facetiis inlusus, quae ubi multum ex vero traxere, acrem sui 25<br />
5 memoriam relinquunt. accesserat repens causa, quod Vestinus<br />
Statiliam Messalinam matrimonio sibi iunxerat, baud nescius<br />
inter adulteros eius et Caesarem esse.<br />
69. Igitur non crimine, non accusatore existente, quia<br />
speciem iudicis induere non poterat, ad vim dominationis 30<br />
conversus Gerellanum tribunum cum cohorte militum inmittit<br />
iubetque praevenire conatus consulis, occupare velut arcem<br />
eius, opprimere delectam iuventutem, quia Vestinus inminentes
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. Si 8.<br />
foro aedes decoraque servitia et pari aetate habebat. cuncta 2<br />
eo die munia consulis impleverat conviviumque celebrabat,<br />
nihil metuens an dissimulando metu, cum ingiessi milites<br />
vocari eum a tribuno dixere. ille nihil demoralus exsurgit 3<br />
5 et omnia simul properantur : clauditur cubiculo, praesto est<br />
medicus, abscinduntur venae, vigens adhuc balneo infertur,<br />
calida aqua meisatur, nulla edita voce qua semet miseraretur,<br />
ciicumdati interim custodia qui simul discubuerant, nee nisi 4<br />
provecta nocte omissi sunt, postquam pavorem eorum, ex<br />
10 mensa exitium opperientium, et imaginatus et inridens Nero<br />
satis supplicii luisse ail pro epulis consularibus.<br />
70. Exim Annaei Lucani caedem imperat. is profluente<br />
sanguine ubi frigescere pedes manusque et paulatim ab<br />
extremis cedere spiritum fervido adhuc et compote mentis<br />
15 pectore intellegit, recordatus carmen a se compositum, quo<br />
vulneratum militem per eius modi mortis imaginem obisse<br />
tradiderat, versus ipsos rettulit, eaque illi suprema vox fuit.<br />
Senecio posthac et Quintianus et Scaevinus non ex priore 2<br />
vitae moUitia, mox reliqui coniuratorum periere, nullo facto<br />
20 dictove memorando.<br />
71. Sed compleri interim urbs funeribus, Capitolium<br />
victimis; alius filio, fratre alius aut propinquo aut amico<br />
interfectis, agere grates deis, ornare lauru domum, genua<br />
ipsius advolvi et dextram osculis fatigare. atque ille gaudium 2<br />
25 id credens Antonii Natalis et Cervarii Proculi festinata<br />
indicia inpunitate remuneratur. Milichus praemiis ditatus 3<br />
conservatoris sibi nomen, Graeco eius rei vocabulo, ad-<br />
sumpsit. e tribunis Gavins Silvanus, quamvis absolutus,
A.D. 65.] LIBER XV. C^ P. 69-73.<br />
et Glitio Gallo atque Annio PoUioni infamatis magis quam<br />
7 convictis data exilia. Priscum Artoria Flaccilla coniunx<br />
comitata est, Galium Egnatia Maximilla, magnis primum<br />
et integris opibus, post ademptis, quae utraque gloriam eius<br />
8 auxere. pellitur et Rufrius Crispinus occasione coniurationis, 5<br />
sed Neroni invisus, quod Poppaeam quondam matrimonio<br />
9 tenuerat. Verginium Flavum et Mtisoninvi Rufum claritudo<br />
nominis expulit : nam Verginius studia iuvenum eloquentia,<br />
10 INIusonius praeceptis sapientiae fovebat. Cluvidieno Quieto,<br />
luJio Agrippae, Blitio Catulino, Petionio Prisco, lulio Altino, 10<br />
velut in agmen et numerum, Aegaei maris insulae permit-<br />
11 tuntur. at Caedicia uxor Scaevini et Caesennius Maximus<br />
Italia prohibentur, reos fuisse se tantum poena experti.<br />
12 Acilia mater Annaei Lucani sine absolutione, sine supplicio<br />
dissimulata.<br />
•<br />
72. Quibus perpetratis Nero et contione militum habita<br />
bina nummum milia viritim manipularibus divisit addiditque<br />
sine pretio frumentum, quo ante ex modo annonae utebantur.<br />
2 turn, quasi gesta bello expositurus, vocat senatum et<br />
triumphale decus Petronio Turpiliano consulari, Cocceio 20<br />
Nervae praetori designato, Tigellino praefecto praetorii<br />
tribuit, Tigellinum et Nervam ita extollens, ut super trium-<br />
phales in foro imagines apud Palatium quoque effigies eorum<br />
3 sisteret. consularia insignia Nymphidio, qui quia nunc<br />
primum oblatus est, pauca repetam : nam et ipse pars 25<br />
4 Romanarum cladium erit. igitur matre libertina ortus, quae<br />
corpus decorum inter servos libertosque principum vulgaverat,<br />
ex Gaio Caesare se genitum ferebat, quoniam forte quadam<br />
habitu procerus et torvo vultu erat, sive Gaius Caesar,<br />
scortorum quoque cupiens, etiam matri eius inlusit * * *<br />
30<br />
73. Sed Nero vocato senatu, oratione inter patres habita,<br />
edictum apud populum et conlata in libros indicia confes-<br />
2 sionesque damnatorum adiunxit. etenim crebro vulgi rumore<br />
15
CORNELII TACIT/ ANNA LIUM [a.U.C. 8i8.<br />
lacerabatur, tamquam viros claros et insontes ob invidiam<br />
aut metum extinxisset. ceterum coeptam adultamque et 3<br />
revictam coniurationem neque tunc dubitavere quibus verum<br />
noscendi cura erat, et fatentur, qui post interitum Neronis<br />
5 in urbem regressi sunt, at in senatu cunctis, ut cuique 4<br />
plurimum maeroris, in adulationem demissis, lunium Gal-<br />
lionem, Senecae fratris morte pavidum et pro sua incolumitate<br />
supplicem, increpuit Salienus Clemens, hostem et parricidam<br />
vocans, donee consensu patrum deteiritus est, ne publicis<br />
10 malis abuli ad occasionem privati odii videretur, neu<br />
composita aut oblitterata mansuetudine principis novam ad<br />
saevitiam retraheret.<br />
74. Turn [decreta] dona et grates deis decernuntur<br />
propriusque honos Soli, cui est vetus aedes apud circum,<br />
15 in quo facinus parabatur, qui occulta coniurationis numine<br />
retexisset; utque circensium Cerealium ludicrum pluribus<br />
equorum cursibus celebraretur mensisque Aprilis Neronis<br />
cognomentum acciperet ; templum Saluti exstrueretur eo<br />
loci, ex quo Scaevinus ferrum prompserat. ipse eum 2<br />
20 pugionem apud Capitolium sacravit inscripsitque lovi<br />
Vindici : in praesens baud animadversum post arma lulii<br />
Vindicis ad auspicium et praesagium futurae ultionis trahe-<br />
batur. reperio in commentariis senatus Cerialem Anicium 3<br />
consulem designatum pro sententia dixisse, ut templum<br />
25 divo Neroni quam maturrime publica pecunia poneretur.<br />
quod quidem ille decernebat tamquam mortale fastigium 4<br />
egresso et venerationem hominum merito, sed ipse prohibuit,<br />
ne inlerpretatione quorundam ad omen malum sui exitus<br />
verteretur : nam deum honor principi non ante habetur<br />
30 quam agere inter homines desierit.
A.D. 65.]<br />
LIBER XV. CAP. 73—.YF/. CAP. 3.<br />
LIBER XVI.<br />
1. Inlusit dehinc Neroni fortuna per vanitatem ipsius et<br />
promissa Caeselli Bassi, qui origine Poenus, mente turbida,<br />
nocturnae quietis imaginem ad spem baud dubiae rei traxit,<br />
vectusque Romam, principis aditum emercatus, expromit<br />
repertum in agro suo specum altitudine inmensa, quo magna 5<br />
vis auri contineretur, non in formam pecuniae, sed rudi et<br />
2 antique pondere. lateres quippe praegraves iacere, adstan-<br />
tibus parte alia columnis ; quae per tantum aevi occulta<br />
3 augendis praesenlibus bonis, ceterum, ut coniectura demon-<br />
strabat, Dido Phoenissam Tyro profugam condita Carthagine 10<br />
illas opes abdidisse, ne novus populus nimia pecunia lasciviret,<br />
aut rages Numidarum, et alias infensi, cupidine auri ad bellum<br />
accenderentur.<br />
2. Igitur Nero, non auctoris, non ipsius negotii fide satis<br />
spectata nee missis, per quos nosceret an vera adferrentur, 15<br />
auget ultro rumorem mittitque qui velut paratam praedam<br />
2 adveherent. dantur triremes et delectum remigium iuvandae<br />
festinationi. nee aliud per illos dies populus credulitate, pru-<br />
3 dentes diversa fama tulere, ac forte quinquennale ludicrum<br />
secundo lustro celebrabatur, ab oratoribusque praecipua 20<br />
4 materia in laudem principis adsumpta est. non enim solitas<br />
tantum fruges nee confusum metallis aurum gigni, sed nova<br />
ubertate provenire terram et obvias opes deferre deos, quaeque<br />
alia summa facundia nee minora adulatione servilia fingebant,<br />
securi de facilitate credentis. 25<br />
3. Gliscebat interim luxuria spa inani, consumebanturque<br />
veteres opes quasi oblalis, quas multos per annos prodigeret.<br />
quin et inde iam largiebatur ; et divitiarum exspectatio inter<br />
2 causas paupertatis publicae erat. nam Bassus, efiosso agro
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 818.<br />
suo latisque circum arvis, dum hunc vel ilium locum promissi<br />
specus adseverat, sequunturque non modo milites sed populus<br />
agrestium efficiendo operi adsumptus, tandem posita vae-<br />
cordia, non falsa antea somnia sua seque tunc primum elusum<br />
5 admirans, pudorem et metum morte voluntaria effugit. quidam<br />
vinctum ac mox dimissum tradidere ademptis bonis in<br />
locum regiae gazae.<br />
4. Interea senatus, propinquo iam lustrali certamine, ut<br />
dedecus averteret, offert imperatori victoriam cantus adicitque<br />
10 facundiae coronam, qua ludicra deformitas velaretur. sed 2<br />
Nero nihil ambitu nee potestate senatus opus esse dictitans,<br />
se aequum adversum aemulos et religione iudicum meritam<br />
laudem adsecuturum, primo carmen in scaena recitat ; mox<br />
flagitante vulgo ut omnia studia sua publicaret (haec enim<br />
15 verba dixere) ingreditur theatrum, cunctis citharae legibus<br />
obtemperans, ne fessus resideret, ne sudorem nisi ea quam<br />
indutui gerebat veste detergeret, ut nulla oris aut narium<br />
excrementa viserentur. postremo flexus genu et coetum 3<br />
ilium manu veneratus sententias iudicum opperiebatur<br />
30 ficto pavore. et plebs quidem urbis, histrionum quoque 4<br />
gestus iuvare solita, personabat certis modis plausuque<br />
composito. crederes laetari, ac fortasse laetabantur per<br />
incuriam publici flagitii.<br />
5. Sed qui remotis e municipiis severaque adhuc et<br />
35 antiqui moris retinente Italia, quique per longinquas pro-<br />
vincias lascivia inexperti officio legationum aut privata<br />
utilitate advenerant, neque aspectum ilium tolerare neque<br />
labori inhonesto sufficere, cum manibus nesciis fatiscerent,<br />
turbarent gnaros ac saepe a militibus verberarentur, qui<br />
30 per cuneos stabant, ne quod temporis momentum inpari<br />
clamore aut silentio segni praeteriret. constitit plerosque 2<br />
equitum, dum per angustias aditus et ingruentem multi-<br />
tudijjem enituntur, obtritos, et alios, dum diem noctemque
A.D. 65.] LIBER XVI. CAP. 3-7.<br />
8 sedilibus continuant, morbo exitiabili correptos. quippe<br />
gravior inerat metus, si spectaculo defuissent, niultis palam et<br />
pluribus occultis, ut nomina ac vultus, alacritatem tristitiam-<br />
4 que coeuntium scrutarentur. unde tenuioribus statim inro-<br />
gata supplicia, adversum inlustres dissimulatum ad praesens 5<br />
5 et mox redditum odium, feiebantque Vespasianum, tamquam<br />
somno coniveret, a Phoebo liberto increpitum aegreque<br />
meliorum piecibus obtectum, mox inminentem perniciem<br />
maiore fato effugisse.<br />
6. Post finem ludicri Poppaea mortem obiit, fortuita mariti 10<br />
iracundia, a quo gravida iclu calcis adflicta est. neque enim<br />
venenum crediderim, quamvis quidam scriptores tradant, odio<br />
magis quam ex fide : quippe liberorum cupiens et amori<br />
2 uxoris obnoxius erat. corpus non igni abolitum, ut Romanus<br />
mos, sed regum externorum consuetudine differtum odoribus 15<br />
3 conditur tumuloque luliorum infertur. ductae tamen publicae<br />
exsequiae, laudavitque ipse apud rostra formam eius et quod<br />
divinae infantis parens fuisset aliaque fortunae munera pro<br />
virtutibus.<br />
7. Mortem Poppaeae ut palam tristem, ita recordantibus 20<br />
lactam ob inpudicitiam eius saevitiamque, nova insuper<br />
invidia Nero complevit prohibendo C. Cassium officio ex-<br />
2 sequiarum, quod primum indicium mali. neque in longum<br />
dilatum est, sed Silanus addilur, nullo crimine, nisi quod<br />
Cassius opibus vetustis et gravitate morum, Silanus claritudine 25<br />
3 generis et modesta iuventa praecellebant. igitur missa ad<br />
senatum oratione removendos a re publica utrosque disseruit,<br />
obiectavitque Cassio quod inter imagines maiorum etiam<br />
C. Cassi effigiem coluisset, ita inscriptam ' duci partium':<br />
quippe semina belli civilis et defectionem a domo Caesarum 30<br />
4 quaesitam, ac ne memoria tantum infensi nominis ad discor-<br />
dias uteretur, adsumpsisse L. Silanum, iuvenem genere<br />
nobilem, animo praeruptum, quern novis rebus ostentaret.
CORNELIl TACITI ANNALIUM [a.U.C. 8i8.<br />
8. Ipsum dehinc Silanum increpuit isdem quibus patruum<br />
eius Torquatum, tamquam disponeret iam imperii curas prae-<br />
ficeretque rationibus et libellis et epistulis libertos, inania simul<br />
et falsa : nam Silanus intentior metu et exitio patrui ad prae-<br />
6 cavendum exterritus erat. inducti posthac vocabulo indicum, 2<br />
qui in Lepidam, Cassii uxorem, Silani amitam, incestum cum<br />
fratris filio et diros sacrorum ritus confingerent. trahebanlur 3<br />
ut conscii Volcatius Tullinus ac Maicellus Cornelius senatores<br />
et Calpurnius Fabatus eques Romanus qui appellate principe<br />
;<br />
10 instantem damnationem frustrati, mox Neronem circa summa<br />
scelera distentum quasi minores evasere.<br />
9. Tunc consulto senatus Cassio et Silano exilia decer-<br />
nuntur : de Lepida Caesar statueret, deportatusque in insulam 2<br />
Sardinian! Cassius, et senectus eius exspectabatur. Silanus,<br />
15 tamquam Naxum deveheretur, Ostiam amotus, post municipio<br />
Apuliae, cui nomen Barium est, clauditur. illic indignissimum 3<br />
casum sapienter tolerans a centurione ad caedem misso corri-<br />
pitur; suadentique venas abrumpere, animum quidem morti<br />
destinatum ait, sed non remittere percussori gloriam ministerii.<br />
30 at centurio quamvis inermem, praevalidum tamen et irae quam 4<br />
timori propiorem cernens premi a militibus iubet. nee omisit 5<br />
Silanus obniti et intendere ictus, quantum manibus nudis<br />
valebat, donee a centurione vulneribus adversis tamquam in<br />
pugna caderet.<br />
25 10. Haud minus prompte L. Vetus socrusque eius Sextia<br />
et Pollilta filia necem subiere, invisi principi tamquam vivendo<br />
exprobrarent interfectum esse Rubellium Plautum, generum<br />
L. Veteris. sed initium detegendae saevitiae praebuit inter- 2<br />
versis patroni rebus ad accusandum transgrediens Fortunatus<br />
30 libertus, adscito Claudio Demiano, quem ob flagitia vinctum<br />
a Vetere Asiae pro consule exsolvit Nero in praemium<br />
accusationis. quod ubi cognitum reo, seque et libertum pari 8<br />
sorte componi, Formianos in agros digreditur. illic eum
A.D. 65.] LIBER XVI. CAP. 8-12.<br />
4 milites occulta custodia circumdant. aderat filia, super<br />
ingruens periculum longo dolore atrox, ex quo percussores<br />
Plauti mariti sui viderat; cruentamque cervicem eius am-<br />
plexa servabat sanguinem et vestes respersas, vidua inpexa<br />
luctu continuo nee ullis alimentis nisi quae mortem arcerent. 5<br />
6 turn hortante patre Neapolim pergit. et quia aditu Neronis<br />
prohibebatur, egressus obsidens, audiret insontem neve con-<br />
sulatus sui quondam collegam dederet liberto, modo muliebri<br />
eiulatu, aliquando sexum egressa voce infensa clamitabat,<br />
donee princeps inmobilem se precibus et invidiae iuxta 10<br />
ostendit.<br />
11. Ergo nuntiat patri abieere spem et uti necessitate :<br />
simul adfertur parari cognitionem senatus et trucem senten-<br />
2 tiam. nee defuere qui monerent magna ex parte heredem<br />
Caesarem nuncupare atque ita nepotibus de reliquo eonsulere. 15<br />
3 quod aspernatus, ne vilam proxime libertatem actam novis-<br />
simo servitio foedaret, largitur in servos quantum aderat<br />
pecuniae ; et si qua asportari possent, sibi quemque deducere,<br />
4 tris modo lectulos ad suprema retineri iubet. tune eodem in<br />
cubiculo, eodem ferro abscindunt venas, properique et singulis 20<br />
vestibus ad verecundiam velati balineis inferuntur, pater filiam,<br />
avia neptem, ilia utrosque intuens, et certatim precantes labenti<br />
animae celerem exitum, ut relinquerent suos superstites et<br />
5 morituros. servavitque ordinem fortuna, ae seniores prius, turn<br />
6 cui prima aetas extinguuntur. accusati post sepulturam de- 25<br />
cretumque ut more maiorum punirentur. at Nero intercessit,<br />
mortem sine arbitro permittens : ea caedibus peractis ludibria<br />
adiciebantur.<br />
12. P. Gallus eques Romanus, quod Faenio Rufo intimus<br />
et Veteri non alienus fuerat. aqua aique igni prohibitus est. 30<br />
2 liberto et accusatori praemium operae locus in theatro inter<br />
3 viatores tribunicios datur. et menses qui Aprilem eundemque<br />
Neroneum sequebantur, Mains Claudii, lunius Germanici
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 819.<br />
vocabulis mutantur, testificante Cornelio Orfito, qui id<br />
censuerat, ideo lunium mensem transmissum, quia duo iam<br />
Torquati ob scelera interfecti infausLum nomen lunium<br />
fecissent.<br />
5 13. Tot facinoiibus foedum annum etiam di tempes-<br />
tatibus et morbis insignivere. vaslata Campania turbine<br />
ventorum qui villas arbusta fruges passim disiecit pertulitque<br />
violentiam ad vicina urbi ; in qua omne moitalium genus<br />
vis pestilentiae depopulabatur, nulla caeli intemperie, quae<br />
10 occurreret oculis. sed domus corporibus exanimis, itinera 2<br />
funeribus complebantur ; non sexus, non aetas periculo<br />
vacua; servitia perinde et ingenua plebes raptim extingui,<br />
inter coniugum et liberorum lamenta, qui dum adsident, dum<br />
deflent, saepe eodem rogo cremabantur. equitum senatorum- 3<br />
15 que interitus, quamvis promisci, minus flebiles erant, tamquam<br />
communi mortalitate saevitiam principis praevenirent.<br />
Eodem anno dilectus per Galliam Narbonensem Africam- 4<br />
que et Asiam habiti sunt supplendis Illyricis legionibus,<br />
ex quibus aetate aut valetudine fessi sacramento solvebantur.<br />
20 cladem Lugdunensem quadragiens sestertio solatus est prin- 5<br />
ceps, ut amissa urbi reponerent ;<br />
ante obtulerant urbis casibus.<br />
quam pecuniam Lugdunenses<br />
14. C. Suetonio Luccio Telesino consulibus Antistius<br />
Sosianus, factitatis in Neronem carminibus probrosis exilio,<br />
25 ut dixi, multatus, postquam id honoris indicibus tamque<br />
promptum ad caedes principem accepit, inquies animo et<br />
occasionum baud segnis Pammenem, eiusdem loci exulem<br />
et Chaldaeorum arte famosum eoque multorum amicitiis<br />
innexum, similitudine fortunae sibi conciliat. ventitare ad 2<br />
30 eum nuntios et consultationes non frustra ratus, simul<br />
annuam pecuniam a P. Anteio ministrari cognoscit. neque 3<br />
nescium habebat Anteium caritate Agrippinae invisum<br />
Neroni opesque eius praecipuas ad eliciendam cupidinem
A.D. 66.] LIBER XVI. CAP. 12-16.<br />
4 eamque causam muhis exitio esse, igitur interceptis Antei<br />
litteris, furatus etiam libellos, quibus dies genitalis eius<br />
et eventura secretis Pammenis occultabantur, simul repertis<br />
quae de ortu vitaque Ostorii Scapulae composita erant, scribit<br />
ad principem magna se et quae incolumitati eius conducerent 5<br />
adlaturum, si brevem exilii veniam inpetravisset : quippe<br />
Anteium et Ostorium inminere rebus et sua Caesarisque<br />
5 fata scrutari. exim missae liburnicae advehiturque propere<br />
Sosianus. ac vulgato eius indicio inter damnatos magis<br />
quam inter reos Anteius Ostoriusque habebantur, adeo ut 10<br />
testamentum Antei nemo obsignaret, nisi Tigellinus auctor<br />
extitisset, monito prius Anteio ne supremas tabulas moraretur.<br />
6 atque ille hausto veneno, tarditatem eius perosus intercibis<br />
venis mortem adproperavit.<br />
15. Ostorius longinquis in agris apud finem Ligurum id 15<br />
temporis erat. eo missus centurio, qui caedem eius matu-<br />
2 raret. causa festinandi ex eo oriebatur, quod Ostorius mulla<br />
militari fama et civicam coronam apud Britanniam meritus,<br />
ingenti corporis robore armorumque scientia metum Neroni<br />
fecerat, ne invaderet pavidum semper et reperta nuper con- 20<br />
3 iuratione magis exterritum. igitur centurio, ubi effugia villae<br />
4 clausit, iussa imperatoris Ostorio aperit. is fortitudinem saepe<br />
adversum hostes spectatam in se vertit : et quia venae quamquam<br />
interruptae parum sanguinis effundebant, hactenus<br />
manu servi usus, ut inmotum pugionem extoUeret, adpressit 35<br />
dexlram eius iuguloque occurrit.<br />
16. Etiam si bella externa et obitas pro re publlca mortes<br />
tanta casuum similitudine memorarem, meque ipsum satias<br />
cepisset aliorumque taedium exspectarem, quamvis honestos<br />
2 civium exitus, tristes tamen et continuos aspernantium : at 30<br />
nunc patientia servilis tantumque sanguinis domi perdiium<br />
fatigant animum et maestitia restringunt. neque aliam<br />
defensionem ab iis quibus ista noscentur exegerim, quam ne
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 819.<br />
odeiim tarn segniler percuntcs. ira ilia nuiiiinum in res 3<br />
Romanas fuit, quam non, ut in cladibus exeicituum aut<br />
captivitate urbium, semel edilo tiansire licet, detur hoc 4<br />
inlustrium virorum posteiilali, ut quo modo exsequiis a<br />
5 promisca sepultuia separantur, ita in tradilione suprcmorum<br />
accipiant habeantque propriam memoriam.<br />
17. Paucos quippe intra dies eodem agmine Annaeus Mela,<br />
Cerialis Anicius, Rufrius Crispinus, C. Petronius cecidere,<br />
Mela et Crispinus equites Romani dignitate senatoria. nam 2<br />
10 hie quondam praefectus praetorii et consularibus insignibus<br />
donatus ac nuper crimine coniuralionis in Sardiniam exactus,<br />
accepto iussae mortis nuntio semet interfecit. Mela, quibus 3<br />
Gallio et Seneca parentibus natus, petitione honorum abslinuerat<br />
per ambitionem praeposteram, ut eques Romanus<br />
15 consularibus potentia aequaretur ; simul adquirendae pecuniae<br />
brevius iter credebat per procurationes administrandis prin-<br />
cipis negotiis. idem Annaeum Lucanum genuerat, grande 4<br />
adiumentum claritudinis. quo inlerfecto dum rem familiarem<br />
eius acriter requirit, accusatorem concivit Fabium Romanum,<br />
20 ex intimis Lucani amicis. mixta inter palrem filiumque con- 5<br />
iurationis scientia fingitur, adsimilatis Lucani litteris : quas<br />
inspectas Nero ferri ad eum iussit, opibus eius inhians. at 6<br />
Mela, quae tum promptissima mortis via, exsolvit venas,<br />
scriptis codicillis quiLus grandem pecuniam in Tigellinum<br />
35 generumque eius Cossutianum Capitonem erogabat, quo<br />
cetera manerent. additur codicillis, tamquam de iniquitate 7<br />
exitii querens ita scripsisset, se quidem mori nuUis supplicii<br />
causis, Rufrium autem Crispinum et Anicium Cerialem<br />
vita frui infensos principi. quae composita credebantur 8<br />
30 de Crispino, quia interfectus erat, de Ceriale, ut inter-<br />
ficeretur, neque enim multo post vim sibi attulit, minore<br />
quam ceteri miseratione, quia proditam Gaio Caesari con-<br />
iuralionem ab eo meminerant.
A.D. 66.] LIBER XVI. CAP. 16-20.<br />
18. De C. Petronio pauca supra repetcnda sunt, nam illi<br />
dies per somnum, nox officiis et oblectamentis vitae transige-<br />
batur ; utque alios industria, ita hunc ignavia ad famam pro-<br />
tuleiat, habebaturque non ganeo et profligator, ut plerique sua<br />
2 hauiientium, sed erudito luxu. ac dicta factaque eius quanlo 5<br />
solutiora et quandam sui neglegentiam praeferentia, tanto<br />
3 giatius in speciem simplicitatis accipiebantur. pro consule<br />
tamen Bithyniae et mo.K consul vigentem se ac parem<br />
4 negotiis ostendit. dein revolutus ad vitia, seu vitiorum<br />
imitatione, inter paucos familiarium Neroni adsumptus est, 10<br />
elegantiae arbiter, dum nihil amoenum et molle adfluentia<br />
5 putat, nisi quod ei Petronius adprobavisset. unde invidia<br />
Tigellini quasi adversus aemulum et scientia voluptalum<br />
potiorem. ergo crudelitatem principis, cui ceterae libidines<br />
cedebant, adgreditur, amicitiam Scaevini Petronio obieclans, 15<br />
corrupto ad indicium servo ademptaque defensione et maiore<br />
parte familiae in vincla rapta.<br />
19. Forte illis diebus Campaniam petiverat Caesar, et<br />
Cumas usque progressus Petronius illic attinebatur ; nee tulit<br />
2 ultra timoris aut spei moras, neque tamen praeceps vitam 20<br />
expulit, sed incisas venas, ut libitum, obligatas aperire rursum<br />
et adloqui amicos, non per seria aut quibus gloriam constan-<br />
3 tiae peteret. audiebatque referentes, nihil de inmortalitate<br />
animae et sapientium placilis, sed levia carmina et faciles<br />
4 versus, servorum alios largitione, quosdam verberibus adfecit. 25<br />
iniit et epulas, somno indulsit, ut quamquam coacta mors<br />
5 fortuitae similis esset. ne codicillis quidem, quod plerique<br />
pereuntium, Neronem aut Tigellinum aut quern alium<br />
potentium adulatus est : sed flagitia principis sub nominibus<br />
exoletorum feminarumque et novitatem cuiusque stupri per- 30<br />
scripsit atque obsignata misit Neroni. fregitque anulum, ne<br />
mox usui esset ad facienda pericula.<br />
20. Ambigenti Neroni, quonam modo noctium suarum
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 819.<br />
ingenia notescerent, offertur Silia, matrimonio senatoris baud<br />
ignota et ipsi ad omnem libidinem adscita ac Petionio<br />
perquam familiaris. agitiir in exilium, tamquam non siluis-<br />
set quae viderat peituleratque, propiio odio, at Minucium 3<br />
6 Thermum praeiura functum Tigellini simultatibus dedit, quia<br />
libertus Thermi quaedam de Tigellino criminose detulerat,<br />
quae cruciatibus toimentoium ipse, patronus eius nece in-<br />
merita lucre.<br />
21. Trucidatis tot insignibus viiis, ad postremum Nero<br />
10 virtutem ipsam excindere concupivit interfecto Thrasea Paeto<br />
et Barea Sorano, olini utrisque infensus, et accedentibus causis<br />
in Thraseam, quod senatu egressus est, cum de Agrippina<br />
referretur, ut memoravi, quodque luvenalium ludicro parum<br />
spectabilem operam praebuerat; eaque ofFensio altius pene-<br />
15 trabat, quia idem Thrasea Patavi, unde ortus erat, ludis<br />
+ cetastis a Troiano Antenore institutis habitu tragico cecinerat.<br />
die quoque, quo praetor Antistius ob probra in Neronem 2<br />
composita ad mortem damnabatur, mitiora censuit obtinuitque<br />
et cum deum honores Poppaeae decernuntur, sponte absens,<br />
20 funeri non interfuerat. quae oblitterari non sinebat Capito 3<br />
Cossutianus, praeter animum ad flagitia praecipitem iniquus<br />
Thraseae, quod auctoritate eius concidisset, iuvantis Cilicum<br />
legatos, dum Capitonem repetundarum interrogant.<br />
22. Quin et ilia obiectabat, principio anni vitare Thraseam<br />
25 sollemne ius iurandum ; nuncupationibus votorum non adesse,<br />
quamvis quindecimvirali sacerdotio praeditum : numquam<br />
pro salute principis aut caelesd voce immolavisse ; adsiduum<br />
dim et indefessum, qui vulgaribus quoque patrum consultis<br />
semet fautorem aut adversarium ostenderet, triennio non<br />
30 introisse curiam ; nuperrimeque, cum ad coercendos Silanum<br />
et Veterem certatim concurreretur, privatis potius clientium<br />
negotiis vacavisse. secessionem iam id et partes et, si idem 2<br />
multi aiideant, bellum esse. ' ut quondam C. Caesarem<br />
';
A.D. 66.] LIBER XVI. CAP. 20-24.<br />
inquit ' et M. Catonem, ita nunc te, Nero, et Thraseam avida<br />
3 discordiarum civitas loquitur, et habet sectatores vel polius<br />
satellites, qui nondum contumaciam sententiarum, sed habitum<br />
vultumque eius sectantur, rigidi et tiistes, quo tibi lasciviam<br />
4 exprobrent. huic uni incolumitas tua sine cura, artes sine 5<br />
honore. prosperas principis res spernit : etiamne luctibus et<br />
5 doloribus non satialur? eiusdem animi est Poppaeam divam<br />
non credere, cuius in acta divi Augusti et divi luli non iurare.<br />
6 spernit religiones, abrogat leges, diurna populi Romani per<br />
provincias, per exercitus curatius leguntur, ut noscatur quid 10<br />
7 Thvasea non fecerit. aut transeamus ad ilia instituta, si potiora<br />
sunt, aut nova cupientibus auferatur dux et auctor. ista secta<br />
Tuberones et Favonios, veteri quoque rei publicae ingrata<br />
8 nomina, genuit. ut imperium evertant, libertatem praeferunt<br />
9 si perverterint, libertatem ipsam adgredientur. frustra Cas- 15<br />
sium amovisti, si gliscere et vigere Brutorum aemulos passurus<br />
es. denique nihil ipse de Thrasea scripseris : disceptatorem<br />
10 senatum nobis relinque/ extollit ira promptum Cossutiani<br />
animum Nero adicitque Marcellum Eprium acri eloquentia.<br />
23. At Baream Soranum iam sibi Ostorius Sabinus eques 20<br />
Romanus poposcerat reum ex proconsulatu Asiae, in qua<br />
oflfensiones principis auxit iuslitia atque industria, et quia<br />
portui Ephesiorum aperiendo curam insumpserat vimque<br />
civitatis Pergamenae, prohibentis Acratum Caesaris libertum<br />
2 statuas et picturas evehere, inultam omiserat. sed crimini 25<br />
dabatur amicitia Plauti et ambitio conciliandae provinciae ad<br />
3 spes novas, tempus damnationi delectum, quo Tiridates<br />
accipiendo Armeniae regno adventabat, ut ad externa rumo-<br />
ribus intestinum scelus obscurarelur, an ut magnitudinem<br />
imperatoriam caede insignium virorum quasi regio facinore 30<br />
ostentaret.<br />
24. Igitur omni civitate ad excipiendum principem spec-<br />
tandumque regem eftusa, Thrasea occursu prohibilus non<br />
:
CORNELII TACITI AKNALIUM [a.U.C. 819.<br />
demisit animum, sed codicillos ad Neronem composuit,<br />
requirens obiecta et expurgatuium adseverans, si notitiam<br />
criminum et copiam diluendi habuisset. eos codicillos Nero 2<br />
properanter accepit, spe exterritum Thraseam scripsisse<br />
6 per quae claritudinem principis extolleret suamque famam<br />
dehonestaret. quod ubi non evenit vultumque et spiritus et 3<br />
libertatem insonlis uUro extimuit, vocari patres iubet.<br />
25. Turn Thrasea inter proximos consultavit, temptaretne<br />
defensionem an sperneret. diversa consilia adferebantur.<br />
10 quibus intrari curiam placebat, secures esse de constantia<br />
eius disserunt ; nihil dicturum nisi quo gloriam augeret.<br />
segnes et pavidos supremis suis secretum circumdare : 2<br />
aspiceret populus \irum morti obvium, audiret senatus voces<br />
quasi ex aliquo numine supra humanas : posse ipso miraculo<br />
15 etiam Neronem permoveri. sin crudelitati insisteret, dis- 3<br />
tingui certe apud posteros memoriam honesti exitus ab<br />
ignavia per silentium pereuntium.<br />
26. Contra qui opperiendum domui censebant, de ipso<br />
Thrasea eadem, sed ludibria et contumelias imminere<br />
20 subtraheret aures conviciis et probris. non solum Cossu- 2<br />
tianum aut Eprium ad scelus promptos: superesse qui<br />
forsitan manus ictusque per immanitatem ingesturi sint;<br />
etiam bonos metu sequi. detraheret potius senatui, quem 3<br />
perornavisset, infamiam tanti flagitii, et relinqueret incertum<br />
25 quid viso Thrasea reo decreturi patres fuerint. ut Neronem 4<br />
flagitiorum pudor caperet, inrila spe agitari ; multoque<br />
magis timendum ne in coniugem, in filiam, in cetera pignora<br />
eius saeviret. proinde intemeratus, inpollutus, quorum ves- 5<br />
tigiis et studiis vitam duxerit, eorum gloria peteret finem.<br />
30 aderat consilio Rusticus Arulenus, flagrans iuvenis, et 6<br />
cupidine laudis offerebat se interccssurum senatus consu4to<br />
nam plebei tribunus erat. cohibuit spiritus eius Thrasea, ne 7<br />
vana et reo non profutura, intercessor! exitiosa inciperet.<br />
:
A.n. 66.] LIBER XVI. CAP. 24-28.<br />
sihi actam aetatcin, ct tot per annos continuum vitae ordinem<br />
non deserendum : illi initium magistratuum et Integra<br />
8 quae supersint. mullum ante secum expenderet, quod<br />
tali in tempore capessendae rei publicae iter ingrederetur.<br />
ceterum ipse, an venire in senatum deceret, meditationi suae 5<br />
reliquit.<br />
27. At postera luce duae praetoriae cohortes armatae<br />
templum Genetricis Veneris insedere. aditum senatus globus<br />
togatorum obsederat non occultis gladiis, dispersique per fora<br />
2 ac basilicas cunei militares. inter quorum aspectus et minas 10<br />
ingressi curiam senatores, et oratio principis per quaestorem<br />
eius audita est: nemine nominatim compellato patres ar-<br />
guebat, quod publica munia desererent eorumque exemplo<br />
3 equites Romani ad segnitiam verterentur : etenim quid<br />
mirum e longinquis provinciis baud veniri, cum plerique 15<br />
adepti consulatum et sacerdotia hortorum potius amoenitati<br />
inservirent. quod velut telum corripuere accusatores.<br />
28. Et initium faciente Cossutiano, maiore vi Marcellus<br />
summam rem publicam agi clamitabat ; conlumacia inferiorum<br />
2 lenitatem imperitantis deminui. nimium mites ad eam 20<br />
diem patres, qui Thraseam desciscentem, qui generum eius<br />
Helvidium Priscum in isdem furoribus, simul Paconium<br />
Agrippinum, paterni in principes odii heredem, et Curtium<br />
Montanum detestanda carmina factitantem eludere inpune<br />
3 sinerent. requirere se in senatu consularem, in votis 25<br />
sacerdotem, in iure iurando civem, nisi contra instituta et<br />
caerimonias maiorum proditorem palam et hostem Thrasea<br />
4 induisset. denique agere senatorem et principis obtrectatores<br />
protegere solitus veniret, censeret quid corrigi aut mutari<br />
vellet: facilius perlaturos singula increpantis vocem quam 30<br />
5 nunc silentium perferrent omnia damnantis. pacem illi per<br />
orbem terrae, an victorias sine damno exercituum displicere ?<br />
pe hominera bonis publicis maestum, et qui fora theatra
CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 819.<br />
templa pro soliludine haberet, qui minitaretur exilium suura,<br />
ambitionis pravae compotem facerent. non illi consulta 6<br />
haec, non magistratus aut Romanam urbem videri. abrum-<br />
peret vitam ab ea civitate, cuius caiitatem olim, nunc et<br />
5 aspectum exuisset.<br />
29. Cum per haec atque talia IMarcellus, ut erat torvus<br />
ac minax, voce voltu oculis ardesceret, non ilia nota et<br />
celebritate periculorum sueta iam senatus maestitia, sed<br />
novus et altior pavor manus et tela militum cernentibus.<br />
10 simul ipsius Thraseae venerabilis species obversabatur ; et 2<br />
erant qui Helvidium quoque miserarentur, innoxiae adfinitatis<br />
poenas dalurum. quid Agrippino obiectum nisi tristem 3<br />
patris fortunam ? quando et ille perinde innocens Tiberii<br />
saevitia concidisset. enimvero Montanum probae' iuventae 4<br />
15 neque famosi carminis, quia protulerit ingenium, extorrem agi.<br />
30. Atque interim Ostorius Sabinus, Sorani accusator,<br />
ingreditur orditurque de amicitia Rubellii Plauti, quodque<br />
proconsulatum Asiae Soranus pro claritate sibi potius adcommodatum<br />
quam ex utilitate communi egisset, alendo<br />
20 seditiones civitatium. vetera haec : sed recens et quo 2<br />
discrimini patris filiam conectebat, quod pecuniam magis<br />
dilargita esset. acciderat sane pietate Serviliae (id enim 3<br />
nomen puellae fuit), quae caritaie erga parentem, simul<br />
inprudenlia aetatis, non tamen aliud consultaverat quam<br />
35 de incolumitate domus, et an placabilis Nero, an cognitio<br />
senalus nihil atrox adferret. igitur accita est in senatum, 4<br />
steteruntque diversi ante tribunal consulum grandis aevo<br />
parens, contra filia intra vicensimum aetatis annum, nuper<br />
marilo Annio PoUione in exilium pulso viduala desolataque,<br />
30 ac ne patrem quidem intuens, cuius onerasse pericula<br />
videbatur.<br />
31. Tum interrogante accusatore, an cultus dotales, an<br />
detractum cervici monile venum dedisset, quo pecuniam
A.D. 66.J LIBER XVI. CAP. 28-33.<br />
faciendis magicis sacris contraheret, primum strata humi<br />
longoque fletu et silentio, post altaria et aram complexa<br />
'nullos' inquit 'impios deos, nullas devotiones, nee aliud<br />
infelicibus precibus invocavi, quam ut hunc optimum patiem<br />
5 tu, Caesar, vos, patres, servarelis incolumem. sic gemmas 2<br />
et vestes et dignitatis insignia dedi, quo modo si sanguinem<br />
et vitam poposcissent. viderint isti, antehac mihi ignoti, quo 3<br />
nomine sint, quas artes exerceant : nulla mihi principis<br />
mentio nisi inter numina fuit. nescit tamen miserrimus<br />
10 pater et, si crimen est, sola deliqui/<br />
32. Loquentis adhuc verba excipit Soranus proclamatque<br />
non illam in provinciam secum profectam, non Plauto per<br />
aetatem nosci potuisse, non criminibus mariti conexam<br />
nimiae tantum pietatis ream separarent, atque ipse quam-<br />
15 cumque sortem subiret. simul in amplexus occurrentis filiae 2<br />
ruebat, nisi interiecti lictores utrisque obstitissent. mox<br />
datus testibus locus ; et quantum niisericordiae saevitia accu-<br />
salionis permoverat, tantum irae P. Egnatius testis concivit.<br />
cliens hie Sorani, et tunc emptus ad opprimendum amicum, 3<br />
JO auctoritatem Stoicae sectae praeferebat, habitu et ore ad<br />
exprimendam imaginem honesti exercitus, eeterum animo<br />
perfidiosus, subdolus, avaritiam ac libidinem occultans ;<br />
:<br />
quae<br />
postquam pecunia reclusa sunt, dedit exemplum praecavendi,<br />
quo modo fraudibus involutos aut flagitiis commaculatos,<br />
25 sic specie bonarum arlium falsos et amicitiae fallaces.<br />
33. Idem tamen dies et honestum exemplum tulit Cassii<br />
Asclepiodoti, qui magniludine opum praecipuus inter Bithy-<br />
nos, quo obsequio florentem Soranum celebraverat, labentem<br />
non deseruit, exutusque omnibus fortunis et in exilium actus,<br />
30 aequitate deum erga bona malaque documenta. Thraseae 2<br />
Soranoque et Serviliae dalur mortis arbitrium. Helvidius et 3<br />
Paconius Italia depelluntur. Montanus patri concessus est, 4<br />
praedicto ne in re publica haberetur. accusatoribus Eprio<br />
L
CORNELII TACITI ANNALIUM LIBER XVI.<br />
et Cossutiano quinquagiens sestertium singulis, Ostorio<br />
duodeciens et quaestoria insignia tribuuntur.<br />
34. Turn ad Thiaseam in hortis agentem quaestor consulis<br />
missus vesperascente iam die. inlustrium virorum femina- 2<br />
6 runique coetum frequentem egerat, maxime intentus Demetrio<br />
Cynicae institutionis doctori, cum quo, ut coniectare erat<br />
intentione vultus et auditis, si qua clarius proloquebantur, de<br />
natura animae et dissociatione spiritus corporisque inquirebat,<br />
donee advenit Domitius Caecilianus ex intimis amicis et ei<br />
10 quid senatus censuisset exposuit. igitur flentes queritantesque 3<br />
' qui aderant ' facessere propere Thrasea neu pericula sua<br />
miscere cum sorte damnati hortatur, Arriamque temptantem<br />
mariti suprema et exemplum Arriae matris sequi monet<br />
retinere vilam filiaeque communi subsidium unicum non<br />
15 adimere.<br />
35. Turn progressus in porlicum illic a quaestore repe-<br />
ritur, laetitiae propior, quia Helvidium generum suum Italia<br />
tantum arceri cognoverat. accepto dehinc senatus consulto 2<br />
Helvidium et Demetrium in cubiculum inducit ; porrectisque<br />
2o utriusque brachii venis, postquam cruorem effudit, humum<br />
super spargens, proprius vocato quaestore ' libamus ' inquit<br />
' lovi liberatori. specta, iuvenis ; et omen quidem di pro- 3<br />
hibeant, ceterum in ea tempora natus es, quibus firmare<br />
animum expediat constantibus exemplis.' post Ipntitudine<br />
35 exitus graves cruciatus adferente, obversis in Demetrium * * *
APPENDIX TO BOOK XVI<br />
SUMMARY OF THE PRINCIPAL EVENTS BETWEEN<br />
THE END OF BOOK XVI AND THE DEATH OF NERO.<br />
A. D. 66. Tiridates arrived in Rome and did homage to Nero<br />
for his kingdom, obtaining leave to rebuild Artaxata on his return.<br />
In Judaea, the oppressive government of the procurator Gessius<br />
Florus provoked rebellion. The Upper City and the castle Antonia<br />
in Jerusalem were taken by the insurgents, and the Roman garrison<br />
massacred. Cestius Callus, legatus of Syria, made an unsuccessful<br />
attempt to recover the city, and on his retreat was defeated<br />
with the loss of 6,000 men. The rebellion then spread over the<br />
whole of Judaea, Galilee, Samaria, Peraea, and Idumaea. Vespasian<br />
was then appointed as 'legatus Augusti propraetore ' in<br />
Palestine, with a force of three legions and their complement of<br />
auxiliaries, and Syria with its usual garrison of four legions was<br />
given to C. Licinius Mucianus.<br />
Before the close of the year Nero set out for Greece, leaving the<br />
freedman Helius, assisted by Polycleitus, with absolute power in<br />
Rome and Italy.<br />
A. D. 67. Galilee and the North of Palestine were recovered by<br />
Vespasian, who was assisted by his son Titus.<br />
In Greece, Nero altered the calendar so as to make all the chief<br />
games fall within that year, and competed in various contests in<br />
all of them. He pillaged statues and works of art from cities and<br />
temples, and put many wealthy Greeks to death to get their<br />
property. Corbulo was summoned from the East, and then ordered<br />
to despatch himself: the brothers Scribonius Rufus and Scribonius<br />
Proculus, governors of the German provinces, were sent for and<br />
executed without any fair trial : and similar executions were perpetrated<br />
by Helius in Italy.<br />
In return for his entertainment there, Nero declared Greece free,<br />
and gave to the Senate the province of Sardinia in compensation.<br />
A. D. 68. Vespasian effected the recovery of Gadara, Peraea,<br />
Idumaea, and Samaria successively, and was preparing for the<br />
siege of Jerusalem, when the death of Nero was reported, and in<br />
the resulting confusion active operations had to be suspended for<br />
a year and a half.<br />
Nero returned early this year to Rome, which he entered after<br />
the fashion of a victorious Greek athlete, publicly displaying 1808<br />
crowns of victory ! Then,<br />
while visiting Naples, he heard that<br />
Julius Vindex, legatus of Gallia Lugdunensis, had taken up arms<br />
against him, supported by the richest and most central tribes of<br />
I
APPENDIX TO BOOK XVI<br />
Gaul, the Arverni, Aedui, and Sequani, and was offering the principate<br />
to Galba, legatus of Hispania Tarraconensis. Galba had but<br />
one legion, and Vindex's ioo,coo men were not Roman citizens<br />
much therefore depended on the action of the legions of Germany.<br />
Verginius Rufus, legatus of the Upper Province, marched on<br />
Vesontio and there held a conference with Vindex. Through some<br />
misunderstanding, Verginius' men attacked the army of Vindex,<br />
killing 20,000 and dispersing the rest, on which Vindex slew himself.<br />
Verginius returned to his province, and refused to allow<br />
either himself or anyone else to be proclaimed emperor, except by<br />
nomination of senate and people.<br />
At Rome, Nero's half-hearted and feeble attempts to cope with<br />
the reported insurrection were frustrated by the action of Nymphidius<br />
Sabinus, Tigellinus' colleague in the command of the praetorians.<br />
He persuaded them by a promise of 30,000 sesterces per<br />
man in Galba's name, and by a story that Nero had fled to Egypt,<br />
to give their support to Galba.<br />
Nero found himself deserted by his body-guard, and fled to a villa<br />
of one of his freedmen, distant about four miles from Rome. The<br />
senate, emboldened by the decision of the praetorians in favour of<br />
Galba, proclaimed the latter emperor, and sentenced Nero to death,<br />
'more maiorum'.'<br />
To avoid capture by the soldiers sent to take him, Nero committed<br />
suicide, June 9.<br />
' For the meaning of this sentence, cf. note on xiv 48, 4.<br />
;
NOTES<br />
ANNALS. BOOK XIII<br />
Ch. 1-5. Commencement of the rule of Nero (Oct. 13— Dec. 31,<br />
A.D. 54).<br />
I. Junius Silanus poisoned at the instigation of Agrippina : Narcissus<br />
forced to commit suicide. 2. Burrus and Seneca combine<br />
to prevent further murders and to counteract Agrippina and<br />
Pallas. 3. Funeral oration composed by Seneca for Nero : contrast<br />
in this respect between him and previous emperors. 4. Nero<br />
announces to the senate his future policy. 5. Decrees passed in<br />
spite of the opposition of Agrippina : her arrogance described.<br />
Ch. 6-9. Outbreak of hostilities with Parthia on account of<br />
Armenia.<br />
6. News of occupation of Armenia by the Parthians : opinion at<br />
Rome respecting Nero's capacity to conduct war. 7, 8. Troops<br />
raised in the East : retreat of the Parthians, and rejoicings at<br />
Rome :<br />
Domitius Corbulo appointed to the command. 9. Host-<br />
ages given by Vologeses : jealousies between Corbulo and Ummidius,<br />
legatus of Syria.<br />
Ch. 10. Minor events at the end of the year.<br />
A. U. C. 808, A. D. 55. Claudius Were Caesar Augustus,<br />
li. Antistius Vetus, coas.<br />
Ch. 11-24. Events at Rome.<br />
II. Instances of modesty and lenity in Nero. 12. His mother's<br />
influence weakened through his passion for Acte. 13. Agrippina<br />
changes her tactics : her disdain of Nero's presents. 14. Removal<br />
of Pallas from office : Agrippina takes up the cause of Britannicus.<br />
15-17. Britannicus poisoned by the agency of Julius Pollio and<br />
Locusta : his hurried funeral : feeling of the people and edict of<br />
Nero. 18. Nero rewards his friends, withdraws his mother's<br />
bodyguard, and removes her to another house; 19-22. Charge<br />
of treason preferred against Agrippina through the means of<br />
Junia Silana frustrated by her bold reply : the accusers punished.<br />
23. Burrus and Pallas accused and acquitted. 24. Removal of<br />
the guard from the theatres.<br />
A. U. C. 8.09, A. D. 56. Q. Volusius Saturninus, P. Cornelius<br />
Scipio, C033.<br />
Ch. 25-30. Events at Rome.<br />
25. Nero's nocturnal riots : Montanus<br />
compelled to suicide :<br />
pantomimists expelled, and guards brought back to the theatres.<br />
26,27. Discussion on the misconduct of freedmen to their patrons.<br />
28. Censure of a tribune, and restrictions imposed on tribunes<br />
3
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
and aediles generally. 29. Changes in the management of the<br />
public treasury : praefects of praetorian rank appointed. 30.<br />
Charges against certain persons : death of Caninius Rebilus and<br />
L. Volusius.<br />
A. U. C. 810, A. D. 57. Nero Caesar II, L. Calpurnius<br />
Piao, coss.<br />
Ch. 31-33. Events at Rome.<br />
31. Amphitheatre erected : 'congiarium' distributed: financial<br />
measures : provincial governors forbidden to give shows. 32.<br />
Enactment for protection against slaves : Pomponia Graecina<br />
tried by her husband, Plautius Silvanus, for superstition. 33.<br />
Impeachment of Celer, Capito, Eprius Marcellus.<br />
A. U. C. 811, A. D. 58. nSTero Caesar III, M. Valerius<br />
Messalla Corvinus, coss.<br />
Ch. 34. Liberality of Nero to his colleague, a descendant of the<br />
great Corvinus, and to other impoverished nobles.<br />
Ch. 35-41. Affairs in the East.<br />
35, 36. Severe measures of Corbulo to introduce and maintain<br />
discipline : defeat of Paccius Orfitus. 37, 38. Tiridutes harasses<br />
Armenia and attempts negotiation with Corbulo :<br />
a conference<br />
proposed but frustrated by suspicion of treachery. 39. Volandum<br />
and two other forts stormed by Corbulo. 40, 41. Tiridates attempts<br />
in vain to delay the advance of Corbulo on Artaxata<br />
which surrenders to him and is burnt ; extravagant honours<br />
decreed at Rome.<br />
Ch. 42-52. Events in Rome.<br />
42, 43. Suillius is accused, attacks Seneca, and is condemned.<br />
44. Crime of Octavius Sagitta. 45, 46. Attachment of Nero to<br />
Poppaea Sabina, whose character is described : her husband<br />
Otho removed to Lusitania. 47. Cornelius Sulla incurs Nero's<br />
displeasure, and is banished to Massilia. 48. Riots at Puteoli<br />
punished. 49. Paetus Thrasea blamed for speaking in the senate<br />
on a very trifling matter. 50, 51. Complaint made of the extortions<br />
of the publicani : bold proposal of Nero : measures taken. 52.<br />
Sulpicius Camerinus and Pompeius Silvanus tried and acquitted.<br />
Ch. 53-57. Events in Germany.<br />
53. Dam of Drusus completed: canal from the Saone to the<br />
Moselle projected. 54. The Frisii take possession of waste lands :<br />
conduct of their embassy in Rome. 55, 56. After their expulsion<br />
the same lands are invaded by the Ampsivarii ; who treat with<br />
the legatus through their chief Boiocalus, but are deserted by the<br />
other Germans and finally annihilated. 57. Conflict between the<br />
Hermunduri and Chatti for the possession of a salt spring. Destructive<br />
fires break out on the land of the Ubii.<br />
Ch. 58. Ominous withering and subsequent recovery of the ' Ficus<br />
Ruminalis.'<br />
4<br />
;
BOOK XIII, 1, §§ 1-4<br />
Ch. 1, § T. lunii Silani : =!\r. Junius Silanus, grandson of<br />
Julia the i; rand-daughter of Augustus.<br />
non quia . . . inritaverat : the indicative in such sentences is<br />
more generally used only when what is stated is indeed a fact, but<br />
is denied to have produced the given result. Here it is implied<br />
that the fact is otherwise : so also xv 6o, 3.<br />
dommationibus aliis, ' an object of contempt to previous rulers.'<br />
The abstr. subst. used for concrete ; so ch. 2, 2 ' imperatoria<br />
iuventa '<br />
; ch. 42, 8 'subitae felicitati.' See Intr. II i.<br />
pecudem aureara, ' a golden sheep,' wealthy but stupid. For<br />
' pecus ' cf. 'vervecum in patria' ( = 'in the native land of block-<br />
heads'), Juv. X 50.<br />
§ 2. Ii. Silano : he was betrothed by Claudius to his daughter<br />
Octavia, but Agrippina wished the latter to marry Nero, and brought<br />
false accusations against him, which led to his expulsion from the<br />
Senate and loss of his praetorship, 48 A. D. In 49 A. D., on<br />
Agrippina's marriage with Claudius, he committed suicide {Ann,<br />
xii chs. 3, 4, 8).<br />
crebra vulgi fama, 'there being widespread talk among the<br />
people.' See Intr. II 22.<br />
vixdum . . . egresso : Nero was two months short of seventeen<br />
years of age.<br />
aetate composita, ' a man of ripe age.' He was forty.<br />
quod tunc spectaretur, ' the sort of thing then regarded as a<br />
qualification.'<br />
Tacitus is writing in Trajan's reign, about fifty years after the accession<br />
of Nero, who was the last emperor descended from Augustus.<br />
§ 3. P. Celer : mentioned again in ch.33 as saved by Nero from<br />
the punishment he deserved for his extortion in Asia.<br />
Helius : left in charge of Rome and Italy during Nero's tour in<br />
Greece, from the end of 66 to beginning of 68 A. D. He was<br />
subsequently put to death by C.alba.<br />
rei familiari . . . inpositi, ' stewards of the imperial estates in<br />
Asia.' Asia was a senatorial province, governed by a proconsul, but<br />
the emperor owned property there managed by his own agents<br />
{' procuratores 'j. Profits from these estates went to his private purse<br />
(• fiscus '). In Ann. iv 15, Tiberius has \\\s procurator punished<br />
by the senate for encroaching on the proconsul's powers. Under<br />
Claudius, the powers of the procuratores in the provinces were<br />
materially extended {Ann. xii 60).<br />
apertius, &c., 'too openly to escape the victim's notice.'<br />
§4. rettuli: Ann. xii chs. 57, 65. She charged him with<br />
making illicit gains over the contract for connecting the river Liris<br />
and Lacus Fucinus, 52 A.D., and Narcissus opposed her machinations<br />
for the murder of Nero's aunt Lepida, 54 a. d.<br />
necessitate extrema, 'the most rigorous compulsion,' i.e. by<br />
the threat of imminent execution.<br />
cuius, &c., 'to whose vicious character, as yet repressed, his<br />
rapacity and prodigality made him remarkably congenial.'<br />
5
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
avaritiam, ' greed in acquiring,' a quality not inconsistent with<br />
spendthrift habits.<br />
Ch. 2, § I. ibatur : sc. ' ab Agrippina.'<br />
Such a past indie, tense in apodosis, with a subjunct. in protasis,<br />
vividly marks the act as nearly fulfilled, but just prevented by the<br />
circumstance stated in the negatived protasis. Cf. ' labebar longius<br />
nisi me retinuissem,' Cic. Le^^. i. 19. See Intr. II 38.<br />
Afranius Burriis was promoted to the sole command of the<br />
praetorian cohorts, which previously had been under two commanders,<br />
at Agrippina's recommendation, in 51 A. D., and he held<br />
this appointment till his death (xiv 51, i). Of his previous<br />
service nothing is known (the loss or mutilation of a hand is referred<br />
to xiii 14, s); but he must have been of equestrian rank,<br />
and is called ' egregiae militaris famae ' in xii 42, 2,<br />
L. Annaeus Seneca was born 4 A. D. at Corduba in Spain,<br />
whence his father M. Seneca the rhetorician migrated to Rome<br />
and rose to the rank of knight. The young Seneca had attained<br />
the quaestorship, and become the leading senatorial pleader by<br />
the time of Gains ; in the first year of Claudius' reign he was<br />
relegated to Corsica owing to Messalina's dislike ; in 49 A. D. he<br />
was recalled through Agrippina's influence, made praetor, and<br />
instructor of Nero ; and, with Burrus, was the young emperor's<br />
chief adviser and confidant. On Burrus' death, Seneca retired<br />
(xiv 52-56), and was subsequently forced to commit suicide for<br />
alleged participation in Piso's conspiracy (xv 60-65).<br />
His chief works were ethical treatises, such as the De Ira and<br />
De Beneficiis physical speculations, Qteaesiwnes Natiirales ; ;<br />
'epistles' on ethical subjects, addressed to Lucilius ; nine tragedies<br />
on subjects taken from the Greek ; and a satire on the deification<br />
of Claudius, the ' apocolocyntosis,' relating how the deceased<br />
emperor was refused admittance to Olympus, and condemned to<br />
be not a god but a pumpkin (KoKoKvvTr)), or, according to another<br />
version, to play for ever with a bottomless dice-box.<br />
§ 2. iuventae: cf. ' dominationibus,' ch. i.<br />
rarum: parenthetical. See Intr. II 59.<br />
in societate potentiae, ' in a case where power is shared.*<br />
ex aequo, ' equally ' (f^ (.Vov).<br />
militaribus, &.Z., ' in virtue of his soldierly profession and the<br />
uprightness of his character.'<br />
praeceptis, &c., ' through his lessons in eloquence and dignified<br />
affability.' (C.)<br />
lubricam, ' unsteady,' ' dangerous.'<br />
concessis, ' such as public opinion allowed,' that did not cause<br />
grave scandal. Cf. xiv 21, 5.<br />
retinerent, ' that they might keep under control.'<br />
§ 3. ferociam, ' imperiousness.'<br />
in partibus, ' on her side.' So also/arA.f in ch. 18, 3.<br />
incestiB : because Agrippina was Claudius' niece.<br />
exitiosa : Claudius' adoption of Nero ended in his own de-<br />
6
BOOK XIII. Cn. 1, §4— CH. 3, §§ 1-4<br />
struction because Agiippina poisoned hfm to secure her own son's<br />
accession in place of Britannicus.<br />
§ 4. infra, ' submissive to.'<br />
tristi adrogintia, ' by his sour arrogance.' Cf. ch. 23, 3.<br />
taedium sui moverat, 'had rendered himself disliked.'<br />
§ 5. signum, ' the watchword,' given by the emperor<br />
ofificer commanding the cohort on guard at the palace.<br />
to the<br />
optimae matris : gen. of definition, so. 'signum.'<br />
§ 6. fiamonium Claudiale. In the same way when Augustus<br />
was deified after death, Livia was made 'flaminica Augusti.'<br />
simul, 'at the same sitting.'<br />
censorium : not 'the funeral of a censor,' but 'a funeral at<br />
public expense.' Under the Republic, the censors made the financial<br />
arrangements for state spectacles, and though with the establishment<br />
of the Principate the censorship as a separate magistracy<br />
disappeared, the adjective 'censorium' is still applied to a funeral<br />
given at the public expense.<br />
mox, ' shortly afterwards.' The funeral intervened between the<br />
preliminary arrangements drawn up for his 'cultus' as a god and<br />
the final ceremony of his apotheosis.<br />
Ch. 3, § I. antiquitatem : according to tradition, the 'gens Claudia'<br />
was derived from the Sabine Attus Clausus, who migrated with<br />
his followers from Regillus to Rome, 504 B.C. (Livy, ii 16). Vergil<br />
follows a version making them some of the original ' Ouirites ' from<br />
Cures {Ae/!. vii 706).<br />
consulatus, &c.: Suet, says that the 'gens Claudia ' had produced<br />
28 consuls, 5 dictators, 7 censors, and won 7 triumphs and 2 ovations<br />
intentus, 'serious.'<br />
liberalium artium, ' literary accomplishments.' Among Claudius'<br />
works were an autobiography and a general history from the<br />
close of the civil wars, of which two books were composed in his<br />
youth at the suggestion of Livy.<br />
nihil . . . triste,<br />
His writings are not extant.<br />
' no disaster.'<br />
pronis animis audita, ' met a favourable hearing.'<br />
§ 2. cultus, ' polish.'<br />
amoenum, &c., ' attractive, and suited to the taste of that<br />
time ' ; said disparagingly.<br />
§ 3. quibus otiosum, &c., ' whom it amuses to compare past<br />
and present.'<br />
§ 4. summis oratoribus aemulus : Cicero makes Atticus say<br />
of Julius Caesar, 'omnium fereoratorum Latine loqui elegantissime'<br />
(Brut. 72, 252), and, in a letter to Cornelius Nepos, quoted by<br />
Suet. {Jul. 56), Cicero himself says that Caesar, in spite of his<br />
varied activities, surpassed those who devoted their whole time to<br />
oratory (' oratorum quern huic antepones eorum qui nihil aliud<br />
egerunt ? '). Ouintilian admires his vigour and elegance, but says<br />
he had not the leisure to cultivate his talent to its highest capacity.<br />
prompta, &c., 'ready and fluent,' but avoiding unnecessary<br />
adornment as unworthy of his position.<br />
7
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
§ 5. artem, &c., 'was proficient in the art of weighing out his<br />
words' (so as to say nothing that could compromise him), 'being<br />
besides (turn) full of vigour in the matter of his speech, or, if<br />
obscure, designedly so.' Tacitus' criticism in Attn, i li, is hardly<br />
consistent with this : there he says, ' Tiberioque etiam in rebus<br />
quas non occuleret, seu natura sive adsuetudine, suspensa (' hesitating<br />
') semper et obscura verba.'<br />
§ 6. turbata mens, ' disordered intellect.'<br />
quotiens: with subjunctive of repetition. See Intr. II 41.<br />
meditata, 'a prepared speech.'<br />
requireres, ' would you miss literary skill.' Suet, criticizes<br />
a work of his as composed ' magis inepte quam ineleganter.'<br />
§ 7. vividum animum, ' vivacious intelligence.'<br />
caelare, &.C., substantival infinitives, in appos. to 'alia.'<br />
aliquando, ' at times.' Later on poetical composition became<br />
his ruling passion: An?t. xiv 16, I.<br />
Ch, 4, § I. patrum, his salutation as 'imperator' by the<br />
soldiers had preceded the recognition of his succession by the<br />
' senate ; here, however, in addressing the patres,' he pays them<br />
the compliment of mentioning them first.<br />
consilia, ' spoke of the advice and example he had for excellent<br />
' government.' Consilia,' that of Seneca and Burrus : exempla,<br />
that of Augustus.<br />
neque iuventam, ' his youth had not been steeped in civil<br />
wars ' (like that of Augustus) ' nor in family enmities ' (as was the<br />
case with Tiberius, Gaius, and Claudius).<br />
iniurias, ' injuries received.'<br />
adferre, ' was bringing to the throne.'<br />
§2. formam, 'sketched out the lines which his rule should<br />
follow.' He proposed to follow Augustus' policy. Cf. Suet, 'ex<br />
Augusti praescripto imperaturum se professus.'<br />
invidia: nominative.<br />
non enim, &c. : referring to the private trials so prevalent under<br />
Claudius, which appear to have taken cognisance of all kinds<br />
of charges. As to Nero's promise, see Intr. Ill 24 ; and for trials<br />
before Nero's private court, cf. ch. 23, 4; xiv 62, 6; xv 58, 3 and<br />
note on XV 73, I.<br />
venale : such as the traffic in the ' civitas ' and other privileges,<br />
carried on by Messalina and the freedmen.<br />
discretam, ' the affairs of his household and of the state should<br />
be kept strictly separate.'<br />
§ 3. antiqua munia : see Intr. Ill 8.<br />
conaulum : i. e. deputations from the senatorial (here called<br />
' publicae'j provinces and from Italy would apply to the consuls in<br />
their judgement-seats in the comitium to be granted a hearing<br />
before the senate. Cf. ch. 48.<br />
mandatia exercitibus, ' the armies entrusted to him.' This<br />
phrase also implies the emperor's supervision of the non-senatorial<br />
pro\ inces.<br />
8
BOOK XIII. CH. 3, § 5 - CH. 6, §§ 1-4<br />
Ch. 5, § I. arbitvio senatus. Under the Empire, legislation<br />
was cfiectcd by the emperor's edicts, or by decrees of the senate.<br />
The coinitia had lost legislative powers, retaining only a few<br />
ceremonial functions; Intr. Ill 7.<br />
ne qiiis ad causam, &c. : advocates were forbidden to take fees<br />
by the lex Cuuia, carried by the tribune M. Cincius Alimentus, in<br />
B.C. 204. The law fell into disuse, but Augustus revived it, B.C. 17,<br />
making the penalty for violating it a fine of four times the amount<br />
taken. In A. D. 47, Claudius limited the fee legally permissible to<br />
10,000 sesterces, about ^83 : disobedience involved the penalties of<br />
extortion (' repetundae '<br />
), Atui. xi 7, 8. Pliny, writing under Trajan,<br />
mentions that it was customary for the parties in a lawsuit to swear<br />
that they had entered into no undertaking to pay their advocates,<br />
but after the trial they might make a present to the extent of 10,000<br />
sesterces ('pecuniam dumtaxat decem milium,' Ep. v 9, 4); however,<br />
what he says makes it evident that the restriction was usually<br />
evaded, and that the enforcement of the legal limit on the occasion<br />
he mentions was so unexpected as to cause surprise and consternation.<br />
(Evasion was possible through the fiction that the fee was<br />
a free gift. Cf. ch. 42, 5.)<br />
§ 2. Palatium : the library of Apollo on the Palatine.<br />
ob id : pointing forward to ' ut,' ' .'<br />
with the object that she might . .<br />
additis : i. e. a new door made at the back of the room behind<br />
Nero's seat. Other readings are ' abditis ' and ' obditis.'<br />
§ 3. Armenioi-um :<br />
probably a deputation in connexion with<br />
the events mentioned in the next chapter.<br />
escendere suggestum : such an act would be an assertion of<br />
the regency to which she aspired and which in fact she at first<br />
partially exercised.<br />
parabat, nisi . . . admonuisset : for the moods, cf, ch. ii<br />
' Ibatur, nisi . . . obviam issent.'<br />
ita, &c., ' thus by a pretext of filial attention a scandal was<br />
prevented.'<br />
Ch. 6, § I. Armeniam: this kingdom was in possession of<br />
Tiridates, brother of the Parthian king Vologeses. Rhadamistus<br />
had murdered the preceding king, Mithridates, who had reigned<br />
under the suzerainty of Rome : he usurped the throne but could<br />
not hold it against the Parthians, especially as he was detested by<br />
the Armenians themselves. See Intr. V i.<br />
saepe : an exaggeration. The thing had happened twice.<br />
§ 2. vix septemdeeim annos egressus : at his accession Nero<br />
was two months short of seventeen years of age. This Eastern<br />
crisis occurred shortly after his seventeenth birthday.<br />
suscipere, &c., 'bear or stave off such a crisis.'<br />
magistros, 'his tutors,' i.e. Eurrus and Seneca.<br />
§ 3. invalidus, ' incapacitated by age and indolence.'<br />
obtemperaturus, ' bound to be swayed by.'<br />
§ 4. multarum . . . cognitos, ' were known as men of manifold<br />
experience.' P'or this construction, see Intr. II 20.<br />
9
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
quantum. Szc, 'robur,' ripe or mature age. ' How far was the<br />
emperor too young (for the task), seeing .'<br />
that . .<br />
octavo deeumo: Pompeius was born B.C. lo6, and served under<br />
his father in civil war in 87. His first independent command was<br />
in 84 B. c, when he led a force against the Marians.<br />
Octavianus :<br />
Caesar's murder.<br />
he was nineteen in 44 B. C, the year of Julius<br />
civilia bella sustinuerint : Pompeius and Octavianus had<br />
coped with the difficulties of civil war when mere youths ; Nero<br />
might well be considered old enough to deal with the lighter task<br />
of a foreign war.<br />
§ 5. auspicia: a general ' took auspices,' i.e. consulted the omens<br />
at a sacrifice, before leaving Rome to take up his command.<br />
'Auspices' therefore metaphorically denote the inception and<br />
authorization of any undertaking. See Intr. Ill § 2.<br />
pleraque , . . geri : this defies literal translation. ' In his<br />
exalted position, the management of war was rather a matter of<br />
initiation and advice than of actual service in the field.'<br />
§ 6. honeatis an secus, ' honourable or otherwise,' the adv. being<br />
CO ordinated with the adj. Cf. Intr. II 49.<br />
amota invidia, 'setting jealousy aside' (either in himself or in<br />
his advisers).<br />
pecuniosum, ' some moneyed man who owed his promotion to<br />
favour and intrigue.' (' Ambitus,' = canvassing votes, hence ' undue<br />
influence,' ' intrigue '<br />
: cf. ch. 52, 3).<br />
Ch. 7, § I. iuventutem : provincials of military age possessing<br />
the citizenship.<br />
quaesitam = conquisitam [cf. Intr. II 28].<br />
ing officer.'<br />
Coiiquisitor, 'recruit-<br />
supplendis :<br />
Agrippam :<br />
Dative of Purpose.<br />
Herod<br />
Agrippa II, son of Herod Agrippa I, king of<br />
Judaea, whose execution of St. James, imprisonment of St. Peter,<br />
and death are described in Acts xii. Agrippa II interviewed<br />
St. Paul at Caesarea in company with Festus, Acts xxv-xxvi. He<br />
had received the kingdom of Chalcis in Coele Syria from Claudius<br />
in 48 A. D., and four years later was transferred with the title of<br />
king to the tetrarchies of Philip and Lysanias, to which Nero added<br />
part of Galilee, 54 A. D. He joined Vespasian {Hist, ii 81) and<br />
aided the Romans in the Jewish war, after which he lived at Rome<br />
till his death in the time of Trajan.<br />
Antiochum : restored to the kingdom of Commagene, which<br />
in 18 A. D. had been made a province (Ann. ii 56), by Gaius, who<br />
added a part of Cilicia to his dominions. Pie was afterwards<br />
deposed by him, but was restored by Claudius, and rendered assistance<br />
to Corbulo in his Parthian and Armenian operations, and<br />
later on to Vespasian in the civil war and against the Jews. He<br />
was deposed in 72 A.D., his kingdom becoming a province, and<br />
ended his life at Rome.<br />
ultro intrarent, ' take the initiative by invading.'<br />
10
'<br />
BOOK XIII. CH. 6, § 4 — CH. 8, §§ 1-4<br />
§ 2. Aristobulus was son of the Herod Agrippa named in this<br />
chapter. He received Coele Syria on his father's promotion and<br />
was the last vassal king of Lesser Armenia, which became a province<br />
under Vespasian.<br />
Sophene was taken by Pompeius from Tigranes and thenceforward<br />
under Roman influence. Later on it was governed with<br />
Cappadocia.<br />
Sohaemus supported Vespasian {Hist, ii 81), and took part<br />
in the Jewish war {ib. v i).<br />
in tempore, ' opportunely.'<br />
Vologesi : dat. after ' aemulus.' For the forms of Oriental names<br />
'<br />
in Tacitus cf. Intr. H 62.<br />
Ch. 8, § I. in maius, 'with exaggeration.'<br />
vestem triumphalem : a purple tunic embroidered with golden<br />
palm-shoots (palmata), and a purple toga decorated with golden<br />
stars (toga picta), after the pattern of the dress of the Capitoline<br />
Jupiter. Under the Empire triumphs were not celebrated, but<br />
successful generals received triumphalia ornamenta, i. e. the right<br />
of wearing triumphal dress on public occasions.<br />
praetei' suetam, &c., ' adding to their usual flattery a real delight<br />
.<br />
that . .<br />
Corbulo was sent by Claudius as legatus to Lower Germany in<br />
47 A. D. He repressed the Frisii and was successfully dealing with<br />
a rebellion of the Chauci when he was recalled, out of jealousy,<br />
according to Tacitus {Afi/i. xi 18-201. He was now (54 A. D.)<br />
sent out as consular legatus of Cappadocia, with power overGalatia<br />
as well : in 60 A. D. he became legatus of Syria, and in 63 A. D.<br />
received general military command over Syria and the adjacent<br />
provinces and vassal kingdoms, an ' imperium maius ' compared to<br />
that given to Pompeius against the pirates (Ann. xv 25, 6). He was<br />
recalled from the East in 67 A. D., when Nero was visiting Greece,<br />
and compelled to commit suicide.<br />
retinendae : the term implies that Armenia was permanently in<br />
the position of a kingdom under the suzerainty of Rome. Dative<br />
of Purpose, so also in xv 25, 3.)<br />
§ 2. Ummidius succeeded C. Cassius about 51 A. D. as legatus<br />
of Syria, where he remained till his death in 60 A. D. {Ann. xiv 26),<br />
when Corbulo succeeded him.<br />
cohortibus alisque : allied infantry and cavalry. Cf. 35, 4.<br />
§ 3. socii reges. Sec, ' the allied kings were ordered to obey<br />
(either commander) according to the requirements of the war.'<br />
promptiora, &c., 'they gave a readier support to Corbulo.'<br />
§ 4. instaret: this word is lacking in Med., but another MS.<br />
reads ' inserviret,' probably a gloss for the more Tacitean ' instaret.'<br />
Aegeae was a free town on the gulf of Issus in Cilicia, outside<br />
Ummidius' province.<br />
corpore, &c., 'a man of gigantic stature, of grandiloquent speech,<br />
and, besides his experience and ability, impressive through the<br />
prestige of mere externals.'<br />
II
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
Ch. 9, § I. ceterum : this conjunction is employed to contrast<br />
their present joint action with their subsequent differences.<br />
solitam prioribus : sc. ' rcgibus,' such as I-'hraates, who reigned<br />
from T)~i B. c. to 2 B.C. and did homage to Augustus {Ann. ii i).<br />
§ 2. ex commode, ' as might suit him best.'<br />
Arsacidarum : the descendants of Arsaces, who had broken off<br />
from the Syrian monarchy of the Seleucidae, and made Parthia<br />
a separate kingdom about 250 B. c.<br />
§ 3. Insteius : probably the ' praefectus castrorum ' to Corbulo<br />
mentioned in ch. 39, 2.<br />
forte prior, ' happening to be first on the spot, visiting the king<br />
on that business,' probably as one of the ' nuntii ' of § i.<br />
Arrius Varus was subsequently a distinguished officer of Vespa-<br />
sian's.<br />
§ 5. recentem : Med. has no preposition preceding this word.<br />
Some editors insert ' ob ' instead of ' per,' and others read ' recentem<br />
gloria' (abl.), ' fresh from his renown.'<br />
§ 6. praerepta, &c., ' he had been robbed (of the credit) of a<br />
result due to his own advice.'<br />
diix delectus, &c., ' till his own appointment as general had<br />
changed his hopes to fear.'<br />
§ 7. fascibUB : the ' fasces ' of the twelve lictors assigned to the<br />
emperor were to be decorated with laurel wreaths in honour of the<br />
success of his 'legati.' Both were named that they might have<br />
equal credit.<br />
in alios consules: i.e. into the year 55 a. D. 'These events<br />
I have recounted together, though they extended (from 54 A. i>.)<br />
into the next year.'<br />
Ch. 10, § I. Cn. Domitio : his marriage with Agrippina took<br />
place in 28 A. D. He was descended from the L. Domitius Ahenobarbus<br />
who so fiercely opposed Julius Caesar, and through his<br />
mother Antonia was grandson of Octavia, Augustus' sister. At this<br />
date (54 A. D.) he had been dead some fifteen years. Suetonius<br />
brands him as ' omni parte vitae detestabilis.'<br />
Asconius Labeo probably became Nero's guardian on the death<br />
of his stepfather Crispus Passienus (c. 44 A. D.). Nothing more is<br />
known of him.<br />
sibi, ' for himself, he forbade the statues of solid silver or gold<br />
that were offered him ' (lit. ' in opposition to those offering '). The<br />
dative 'sibi' is in contrast to those with 'petivit' above, auro<br />
solidas, like ' crateresque auro solidi,' Vergil, yitvz. ii 765). For<br />
a similar Ablative of Material, cf. Ann. xii 16, ' moenia non saxo<br />
sed cratibus.'<br />
§ 2. veterem religionem, 'the old religious associations of the<br />
1st of January for the beginning of the year.' The year originally<br />
began on March i,till 153 B.C., when the consuls began to enter on<br />
their year of office on January I, and accordingly the civil year took<br />
that date for commencement, while March I was still regarded as<br />
the first day of the religious year.<br />
12
BOOK XIII. CH. 9, § I - CH. 12, § I<br />
5 3. neque recepti : the consuls as presidents of the senate might<br />
' refuse to entertain a charge brought before them. The princeps<br />
also could always suppress an accusation by using his tribunician<br />
' intercessio.'<br />
Carrinas subsequently was sent into Achaia and Asia by Nero<br />
to plunder the temples, together with Acratus a freedman {Ann.<br />
XV 45).<br />
servo accusante : however willing to give evidence, slaves had<br />
to confirm what they stated, under torture, otherwise it was not<br />
taken as legal evidence.<br />
equester : for ' eques,' see Intr. 1 1 2. The charge brought<br />
against Densus seems to be an attempt to revive the law of<br />
'maiestas,' under which so many persons were condemned in<br />
Tiberius' reign. Prosecutions for 'maiestas laesa'seem to have<br />
ceased under Claudius, but were revived later on in Nero's reign<br />
[Ann. xiv 48, 3).<br />
Ch. 11, § I. Claudio Nerone: Nero held this consulship for<br />
two months, and was again consul in 57 A. D. (ch. 31) ; in 58 A.D.<br />
(ch. 34) ; and in 60 A. D. (xiv 20).<br />
L. Antistio : his full name was L. Antistius Vetus. He was<br />
legatus of Upper Germany later on (ch. 53) ; he fell into Nero's<br />
disfavour as Iseing father-in-law of Rubellius Plautus, and accordingly<br />
committed suicide, 65 A.D. (Ann. xiv 58 and xvi lo-ii).<br />
in acta, iSic. : this ceremony, distinct from that of taking the<br />
' sacramentum' on the accession of a new 'princeps,' was the outcome<br />
of the oath taken by the Republican magistrates to observe<br />
the laws. The oath was taken annually on January i, first by the<br />
magistrates and then by all the senators, the formula being ' (se)<br />
nihil contra Caesaris acta (facturos).' 'Acta Caesaris' implied all<br />
measures passed under the reigning and preceding emperors.<br />
prohibuit : this was to show that he treated his colleague as<br />
his equal in official life.<br />
levium, &c., 'that elated by the fame arising even from slight<br />
things, he might go on at once (' continuaret ') to nobler deeds.'<br />
§ 2. Plautium : his expulsion was probably the act of the senate,<br />
but the power of pardon belonged in all cases to the ' princeps,'<br />
though Nero doubtless at this time followed Claudius in going<br />
through the form of consulting the senate in such cases.<br />
obstringens, ' solemnly promising.'<br />
testificando, ' for the purpose of testifying,' dat. of purpose. See<br />
Intr. II II.<br />
iactandi ingenii, ' in order to display his talent.' This genitive<br />
of purpose is like the Greek genitive of the substantival infinitive,<br />
as in Thuc. i. 4» M'i'wf to Xtjcttikov KnOijpn, tov tos TrpocroSov? fiaWov<br />
Kvin niTM. Cf. also ' Aegyptum proficiscitur cognoscendae antiquitatis,'<br />
Ann. ii 59, and see Intr. II 26.<br />
Ch. 12, § I. infracta . . . potentia : nominative.<br />
' vocabulum, name.' She appears on an inscription as ' Claudia<br />
Acte, August! liberta.' Nero's connexion with her was not repress<br />
'
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
hensible according to the ideas of that time, and was condoned as<br />
one of the ' voluptates concessae ' of ch. 2, 2. She was one of the<br />
faithful women who buried Nero after his death. The idea that she<br />
was a Christian rests on assuming her identity with a concubine of<br />
Nero's, mentioned fbut not named) by St. Chrysostom as converted<br />
by St. Paul.<br />
M. Othone : the subsequent emperor, now twenty-three years of<br />
age. See chs. 45, 46.<br />
Senecione: a knight, prominent in Piso's conspiracy (^««. xv<br />
50-70).<br />
familia consulari : his father, L. Otho, was consul suffectus after<br />
Galba, in 33 A. D.<br />
liberto : freed by Claudius, but he would still be ' Caesaris<br />
libertus,' since Nero would succeed to the ' patronatus ' exercised by<br />
Claudius.<br />
§ 2. inrepserat : subj. ' Acte.'<br />
per luxum, &c., 'in his orgies (with Otho and Senecio) and in<br />
clandestine interviews.' For secreta cf. ch. 18, 3.<br />
muliercula explente : abl. abs., giving the reason for the<br />
acquiescence of Seneca and Ikirrus.<br />
Octavia : daughter of Claudius and Messalina, married to Nero<br />
in his sixteenth year, 53 A.D. He put her away to marry Poppaea<br />
Sabina, and banished and murdered her in 62 A. D. {Ann. xiv 60<br />
and foil.).<br />
Ch. 13, § I. nurum ancillam : the terms are exaggerated, Acte<br />
not being a slave but a freed woman, and also of course not really<br />
Agrippina's daughter-in-law, though, according to Suetonius, Nerc<br />
was at one time desirous of marrying her, and arranged for witnesses<br />
to swear that she was one of the Attalidae, the royal house of<br />
Pergamus (Suet. A^ero, 28).<br />
acrius : sc. 'eo,' 'the more she stimulated his passion' (Intr. II<br />
47 b).<br />
seque, ' put himself in the hands of Seneca.'<br />
Annaeus : Pliny states that he was 'praefectus vigilum,' and<br />
Seneca dedicated some treatises to him, and speaks of his own grief<br />
for his death, c. 62 A. D.<br />
§ 2. sinus : (i) 'fold of garment,' (2) 'lap,' ' bosom' ; hence (3)<br />
metaphorically, as here, ' protection,' ' shelter.'<br />
cubiculum ac sinum : hendiadys, ' the shelter of her own<br />
chamber.'<br />
contegendis : dat. of purpose, sc. ' eis,' antecedent to ' quae.'<br />
§ 3. intempestivam, ' ill-timed.'<br />
suarum, &c., ' put at his disposal her own vast wealth, which<br />
was almost imperial (in its magnitude), as abjectly obsequious now<br />
as she had lately been excessively strict with her son.'<br />
§ 4. orabant eavere : so Verg., ' stabant orantes primi transmittere<br />
cursum,' Alv:. vi 313. See Intr. II 31.<br />
semper, &c., ' always dangerous, and now insincere as well.'<br />
§ 5. nulla parsimonia, ' with no lack of generosity.'<br />
14
BOOK XIII. CH. 12, § I — CH. 15, § i<br />
prior, ' unasked.'<br />
§ 6. non his, &c., 'her wardrobe was not being enriched with<br />
these so much as stinted of all the rest.'<br />
Ch. 14, § I. in deterius : supply a participle, such as<br />
' ' versa.'<br />
ably.'<br />
Reported these things, exaggerating them unfavour-<br />
eura rerum : he was head of the imperial treasury ('fiscus'),<br />
being 'libertus a rationibus.' Cf. the expression ' (servus) ab epis-<br />
tulis.'<br />
vekit, &c., 'held as it were the position of master of the empire.'<br />
'Agere' and 'agitare' are both used of really holding a position as<br />
well as pretending to it. Here the word 'velut' (almost = ' in his<br />
own estimation ') marks Pallas' pretentiousness. The other reading,<br />
' arbitrum,' is supported by such phrases as 'agere filium<br />
principis,' Hist, iv 2 ; 'amicum imperatoris ageret,' Hist, i 30.<br />
degrediente : i. e. down from the Palatium.<br />
eiui-aret: Nero sarcastically applies to the freedman on his<br />
dismissal a term proper only to an outgoing republican otificial, who<br />
when the time came for laying down his ' magistratus ' took oath in<br />
a public ceremony, ' se nihil contra leges fecisse.'<br />
§ 2. interrogaretur, 'should be called to account.' The genitive<br />
('facti') is that commonly associated with verbs of accusing, condemning,<br />
and the like. So in Aim. xiv 46, 1. See Intr. II 24.<br />
pares, ' square,' ' balanced,' ' passed' ; translate, ' that he should<br />
have his account with the State taken as passed.'<br />
§ 3. aviribus: ablat., with 'abstinere.' Translate freely, 'did<br />
not refrain from declaring in the emperor's hearing.'<br />
insitus, ' an intruder.'<br />
per iniurias, &c.: the interpretation depends on whether<br />
'matris' is subjective or objective: (i) 'the government which he<br />
held, thanks to his mother's iniquities' ; or (2) ' which he exercised<br />
in a course of outrages on his mother.' The context favours (l).<br />
§ 4. id solum, ' one precaution had been taken.'<br />
indebilis.'<br />
§ 5. inde debilis: emended from Med. ' rursus, 'as the counterpart.' Cf. ch. 13, 3.<br />
exul: he was banished through Messalina's dislike in 41 A. D.,<br />
and was recalled by Agrippina when she married Claudius in<br />
49 A. D. {Ann. xii 8, 3).<br />
ti'iinca manu. This applies to Burrus, referring to some wound,<br />
otherwise not known of, in virtue of which she calls him 'crippled'<br />
(debilis) above.<br />
professoria lingua, ' with his pedant's tongue.'<br />
§ 6. Silanorum : see ch. I, i and Atui. xii 8, i.<br />
inrita, ' fruitless,' since Nero did not repay her sacrifices for<br />
him.<br />
Ch. 15, § I. propinquo, 'as (the day) was approaching.'<br />
quartum decumum : this birthday would be an important one,<br />
as he would then become of an age to assume the ' toga virilis.'<br />
levi quidem : this is a correction from Med. ' ut quidam,' on<br />
15 M
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
the supposition that the first syllable of 'levi' was lost in the last<br />
of ' indolem,' and ' ui ' corrupted into ' ut.'<br />
quaesivisset : the subjunctive is used, as this is part of Nero's<br />
thought.<br />
§ 2. festis Saturno diebus: the Saturnalia of the previous<br />
December.<br />
lusu sortientium : with the dice. Cf. Hor. Od. i 4, iS, 'nee<br />
regna vini sortiere talis.' The ' king ' chosen in this game would<br />
give fantastic orders to the other players. ' Sortientium ' is a partitive<br />
genitive, ' among those casting dice . . . the lot fell on Nero.'<br />
§ 3. diversa: sc. ' iussit.' For dat. after this verb cf. § 7 of this<br />
chapter and Ann. iv 72, 2, 'tributum iis Drusus iusscrat modicum.'<br />
The construction with the subjunctive is also found in the Histories<br />
of Tacitus, as well as in Terence, Livy, and Ovid.<br />
convictus, for the more usual ' convivia.'<br />
constanter, ' with self-possession.' The song chosen by Britannicus<br />
is conjectured to have been a passage from Ennius' Androjnac/ie,<br />
on Priam's downfall.<br />
§ 4. invidia, ' the feeling against him.'<br />
intendit, ' increases.'<br />
nullum crimen : sc. ' erat.'<br />
Locusta : already described, Ann. xii 66, 4, as selected by<br />
Agrippina to poison Claudius, and as being 'nupcr vencficii<br />
damnata et diu inter instrumenta regni habita.'<br />
§ 5. nam: in such a household it was easy to get poison administered,<br />
when once prepared.<br />
pensi haberet, 'should attach weight to.' See Intr. II 23 (e).<br />
Older writers who use this expression always make it depend on<br />
a neuter, as 'nihil' or 'quicquam.'<br />
§ 6. educatoribus : i.e. his TraiSaycoyoi. Cf. xiv 3, 5.<br />
temperamentum, ' dilution.'<br />
§ 7. dum respiciunt. See Intr. II 37, and notice that the<br />
approach to ' oratio recta ' heightens the rhetorical effect.<br />
' rumorem, popular outcry.'<br />
§ 8. promittentibus : abl. abs.<br />
cognitis . . . rapidum, ' a poison, rapid in effect, from previously<br />
tested drugs.' According to Suetonius, Nero had it tried on a kid,<br />
which lived five hours ; then, after further concentration by boiling<br />
down, on a small pig, which died immediately.<br />
Ch. 16, § I. habebatur, 'was kept up.' Tacitus speaks in the<br />
past because from the time here spoken of till that<br />
wrote there had been no younger sons of 'principes.'<br />
in which he<br />
idem aetatis :<br />
' for a similar accus. cf. Ann. v 9, 3, id aetatis<br />
corpora in (lemonias abiecta.'<br />
sedentes : under Augustus and Claudius this posture was maintained<br />
for young people. Valerius Maximus mentions this as a<br />
former custom in the case of women ('feminae cum viris cubantibus<br />
sedentes cenitabant ').<br />
§ 2. gustu explorabat. The office of ' praegustator '<br />
16<br />
is men-
BOOK XIII. CH. 15, § I — CH. 17, §§ 1-4<br />
tioned in Inscrr. as early as in the time of Augustus, and under<br />
Claudius the ' praegustatores ' formed a '<br />
collegium<br />
' under a ' pro-<br />
curator.' Similar precautions were taken by the Medo-Persian<br />
despots ; and so also Athenaeus, writing of Hiero's court, mentions<br />
'irpo-yeuorai' who' npoijadiov twv j-iaaLXfciiv npos ctacpdAiuiv' (Ath. 4. 71,<br />
1716).<br />
§ 3. fervore : abl. of cause. See Intr. II 19.<br />
§ 4. inprudentes, ' those not in the secret.'<br />
resistunt, 'kept their seats.'<br />
§ 5. reclinis : a word not found in prose before Tacitus.<br />
nescio similis, ' as if unconscious.' Cf. ' xi35, I).<br />
ignaro propior ' (Afin.<br />
comitialem morbura, 'epilepsy,' called 'morbus comitialis'<br />
because a case of it occurring in the public assembly necessitated<br />
an adjournment.<br />
§ 6. emicuit, ' betrayed itself,' in a sudden expression of face.<br />
ut . . . constiterit : this tense is used in consecutive clauses in<br />
past time when emphasis is laid on the instantaneous or complete<br />
character of the action.<br />
' exemplum, a precedent.'<br />
Ch. 17, § I. nox eadem : for such personifications see Intr.<br />
II 53. Dio and Suetonius describe the funeral as performed not<br />
at night but on the following day. But the language of the edict<br />
(§ 4) supports Tacitus' account.<br />
§ 2. in campo Martis : where Augustus' mausoleum stood.<br />
sepultus : refers to the deposition of his ashes.<br />
etiam : the idea is that human judgment is unlikely to be more<br />
lenient than the divine, yet even among men excuse was found for<br />
the crime; hence the 'vulgus' were probably wrong in ascribing<br />
the storm to divine displeasure. The lax moral judgment involved<br />
in this reasoning is due to the prevalence of such crimes in ancient<br />
despotisms.<br />
antiquas : e. g. Atreus and Thyestes, Eteocles and Polynices,<br />
Romulus and Remus. Cf. 'solita fratribus odia' {Ann. iv 60, 5).<br />
insociabile, ' despotism bears no partner.'<br />
aestimantes, ' taking into account.'<br />
§ 3. sacra mensae: referring primarily to the customary libations<br />
to the Lares and Penates. The religious sanction thus appertaining<br />
to the meal further involves the mutual inviolability of those<br />
partaking of it.<br />
sororum : Octavia, Britannicus' own sister and wife of Nero,<br />
and Antonia his<br />
wife Paetina.<br />
half-sister, daughter of Claudius by his second<br />
§ 4. defendit, 'justified.'<br />
Seneca.<br />
The edict was probably composed by<br />
subtrahere oculis : the ancient Roman custom by which all<br />
funerals were conducted at night survived in the case of those<br />
whose friends could not afford expensive ceremonies, and of those<br />
who died at an immature age.<br />
17
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
acerba : a metaphor fiom unripe fruit, apjilied also by Vergil,<br />
Acn. vi 429, to premature deaths.<br />
§ 5. familia : the 'gens Claudia,' to which Nero belonged byadoption.<br />
(Nero could however trace his descent to Augustus,<br />
through his mother, who was grand-daughter of Augustus' daughter<br />
Julia.)<br />
Ch. 18, § I. potissimos : Nero's most intimate associates. According<br />
to Suetonius, Locusta as well received rich presents, and<br />
pardon for previous offences.<br />
gravitatem adseverantes, ' who made profession of austerity.'<br />
The allusion fits the case of Seneca, In connexion with 'necessitatem<br />
adhibitam,' Seneca's own dictum 'nemo in id accipiendo<br />
obligatur quod illi repudiare non licuit' {de Ben. 2. 18. 7) is signifi-<br />
cant.<br />
§ 3. amplecti, * made much of.'<br />
avaritiam, ' rapacity.' Cf. A/m. xii 7, 7, ' cupido auri immensa<br />
obtentum habebat quasi subsidium regno pararetur ' (her avarice<br />
claimed the excuse of political forethought).<br />
etiam tum : Tacitus writes after the almost total extinction by<br />
Domitian of the old Republican nobility.<br />
§ 4. excubias : sentinels of praetorians at her doors, distinct<br />
from her body-guard ('custodes') when she went out.<br />
nuper eundeni in honorem : a correction of Med. 'super eundem,'<br />
which is unsatisfactory, though by some explained as ' besides<br />
that mark of honour.'<br />
§ 5. ne coetu: i.e. so that she should not receive attention from<br />
the crowd of courtiers who came to pay their respects to Jiiin.<br />
Antonia: the maternal great-grandmother of Nero, see Intr. VI b.<br />
She was better known than Nero's paternal grandmother, who<br />
also bore this name, and who has been taken by some to be the<br />
person named here.<br />
quotiens : followed by subjunctive denoting action frequently<br />
repeated (Intr. II 41).<br />
Ch. 19, § I. nihil, (S:c., 'Nothing in human affairs is so precarious<br />
and transient as the prestige of an authority that depends<br />
on another for enfoi'cement.'<br />
§ 2. supra : the story is told in the closing chapters of Ann. xi.<br />
Messalina conceived a violent passion for Silius, whom she positively<br />
married, thus repudiating her own marriage with the Emperor<br />
Claudius. The imperial freedmen persuaded Claudius to have<br />
Silius executed as a conspirator, and then Narcissus sent soldiers<br />
to kill Messalina too, though the emperor was half inclined to<br />
pardon her (48 A. D.).<br />
Sextium Africanum : mentioned again in Ann. xiv 46, as one<br />
of the officials taking the census in Gaul. He was descended from<br />
T. Sextius, legatus of Julius Caesar in Gaul, and subsequently<br />
proconsul in Numidia.<br />
vergentem : this verb is applied to the lapse of time and to<br />
mental tendency by writers of this age only.
BOOK XIII. CH. 17, § 4 — CH. 20, § i<br />
opibus et orbitate, 'the wealth of the childless Silana,'hendiadys<br />
for 'opibus orbae.' Cf. ' testamenta et orbos,' ch. 42.<br />
For the courting of the childless by fortune-hunters at Rome, cf.<br />
Hor. Saf. ii 5. 28 ; Juv. iv 19 and xii 99.<br />
§ 3. iniurias : her<br />
ill-treatment by Nero.<br />
Rubellius Plautua was son of Rubellius Blandus and Julia<br />
daughter of Drusus the son of Tiberius. He was recommended by<br />
Nero to go and live in Asia, in 60 A. D. {An/i. xiv 22, 5), and was<br />
killed by Nero's orders in 62 A. D., (Anti. xiv 59, 3).<br />
pari ac Nero gradu : only so in virtue of Augustus' adoption of<br />
Tiberius, whereas Nero himself through his mother Agrippina was<br />
directly descended from Augustus, as the following tree shows :<br />
Augustus<br />
Tiberius (by adoption) Julia<br />
I I<br />
Drusus Agrippina I<br />
I I<br />
Julia Agrippina II<br />
I<br />
I<br />
Rubellius Plautus Nero<br />
ad res novas extollere, ' encourage in a revolutionary design.'<br />
coniugioque, &c., ' and by making him first her husband and<br />
then emperor to reassert her former ascendency.'<br />
§ 4. Domitia, sister of Cn. Domitius, Nero's father, and wife of<br />
Crispus Passienus, who deserted her to marry Agrippina after the<br />
death of Domitius. She is to be distinguished from her sister<br />
Domitia Lepida, who took the young Nero under her care, when his<br />
father died and his mother was in exile through fear of Messalina.<br />
Domitia Lepida had been killed by Agrippina in 54 A. D. {Ann.<br />
xii 64, 4).<br />
histrionem : used (so also ' mimus ') for performers who represented<br />
characters and actions in elaborate dumb-show. Cf. such<br />
phrases as ' saltare Agamemnona,' ' Ledam.'<br />
their expulsion, cf. ch. 25, 4 and xiv 21, 7.)<br />
Cf. Juv. vii 90. (For<br />
impulit: with infin. See Intr. II 31.<br />
crimen atrociter deferre, ' to vehemently denounce her.'<br />
Ch. 20, § I. luxus intendere, 'to stimulate his excesses' (by<br />
his suggestive performances).<br />
compositus, &c., ' putting on a serious air.' Cf Ann. iii 44,<br />
'compositus ad securitatem,' 'affecting unconcern.'<br />
ordine, ' the detail.' Cf. 'ordo negotii,' AnJi. ii 27.<br />
tamquam, (Src, ' as owing his advancement to Agrippina's interest<br />
and bound to her by gratitude '<br />
(lit. ' making her a return ').<br />
He was promoted to be 'praefectus praetorio ' in 51 a. D.,<br />
displacing<br />
Messalina.<br />
Lusius Geta and Rufrius Crispinus, both creatures of<br />
»9.<br />
—
TACITUS ANNALS :<br />
NOTES<br />
§ 2. Fabius Husticus : for this author, and also Pliny and<br />
Cluvius Rufus (§ 3), see Intr. I 3.<br />
Caecina Tuscus, known subsequently as praefect of Egypt,<br />
whence he was banished in the last year of Nero's reign, 68 A. D.<br />
codicillos, the term for 'letters patent,' conferring an imperial<br />
appointment.<br />
§ 3. nihil dubitatum, ' do not mention that any doubt was cast.'<br />
§ 4. seeuturi, ' as we intend to follow.' This does not indicate a<br />
new departure, but the course he has taken and still means to take.<br />
§ 5. differri, ' to be turned from his purpose.'<br />
accusatores : Iturius and Calvisius ; 'vocem unius,' = ' Atimeti '<br />
;<br />
' adferri ' implies that even he was only reported ihxow^ Paris.<br />
reputaret, 'let him reflect that it was late, that the night had<br />
been spent in revelry, and that the whole story savoured of recklessness<br />
and ignorance ' ; or, ' that all the conditions were favourable<br />
for rash and ignorant assertions.'<br />
(For ' reputaret ' Med. gives ' refutare,' which has been explained<br />
as a metaphor from cookery, the word meaning to check liquid<br />
from boiling over by pouring in cold water, and so giving rise to a<br />
phrase in Latin similar to our own, ' ' to pour cold water on.' Tene-<br />
bras,' 'noctem,' 'omnia,' will then be the subject to this infinitive.<br />
The emendation to ' reputaret' assumes that ' p ' and 'f ' have been<br />
confused, and the final 't' lost in the next word 'tenebras.')<br />
Ch. 21, § I. ut nosceret, 'that she might hear the charges<br />
against her.'<br />
§ 2. arbitri, 'as witnesses,' to report if Seneca and Burrus<br />
showed lack of firmness.<br />
§ 3. fei'ociae, 'her high spirit.'<br />
ignotos habere, ' is ignorant of So ' ( = ' praesumant '), Ann. xiv 64, 5.<br />
praesumptum habeant<br />
§ 4. suscipiendae accusationis : gen. of description, with<br />
' operam.' ' And even if L and C, having squandered their fortunes,<br />
are repaying the hag by this latest service, undertaking my accusation,<br />
this is no reason why I should suffer the infamy, or Caesar the<br />
guilt, of kindred murder.' parricidium denotes murder of any<br />
i<br />
near relative, not only of a father.<br />
§ 5. nunc, &c., 'but, as it is, she is, so to speak, rigging up a<br />
stage effect.'<br />
§ 6. Baiarum, &c. : i. e. Domitia was only thinking of her own<br />
aggrandisement,<br />
interests.<br />
while she, Agrippina, was advancing her son's<br />
extollebat, ' was adorning.'<br />
adoptio : in 50 A. D. Ann. xii 25.<br />
designatio : in 5 1 A. D. he was designated for the office of consul<br />
in his twentieth year, and held it in 57 A. D. (xiii 31), and between<br />
his ' designatio ' and year of office he was to hold ' proconsulave<br />
imperium extra urbem,' Ann. xii 41.<br />
§ 7. aut exsistat : a sudden transition in the argument, natural<br />
considering the excitement under which she is speaking,<br />
20<br />
' The<br />
'
BOOK XIII. CH. 20, § 2 — CH. 22, §§ 1-3<br />
praetorians corrupted, the allegiance of the provinces (i.e. the<br />
armies there) sapped, the slaves and freedmen bribed to murder,'<br />
may be understood as (i) referring to the steps taken by Agrippina<br />
to murder Claudius and advance Nero over the head of Britannicus<br />
the rightful heir ; these she declares to be the only crimes of which<br />
she can truthfully be accused, but Nero who has profited by them<br />
cannot condemn her for them : or (2), such acts being the natural<br />
steps towards overthrowing a reigning emperor, she challenges her<br />
accusers to prove her guilty of these definite acts of treason at the<br />
present moment, instead of bringing a vague and general charge<br />
of conspiracy.<br />
vivei-e ego, 'could my life have been spared had Britannicus<br />
become emperor ? ' (inasmuch as he would have avenged his father).<br />
§ 8. rem publicam : with ' obtinuerit ; 'iudicaturus,' 'bound to<br />
'<br />
become my judge ' ; scilicet shows she is speaking sarcastically.<br />
impatientia, &c., ' injudicious sometimes through the uncontrollable<br />
force of a mother's love.' She is contrasting such expressions<br />
as are quoted in chs. 13 and 14 with the dark crimes she had<br />
really committed, which only he who had profited by them could<br />
pardon.<br />
§ 9. commotie, ' being carried away,' ' convinced.' Cf. 44, 8.<br />
ultroque, &c., ' and actually proceeding to calm her outburst.'<br />
quasi diflBderet, ' as though she had any misgivings.'<br />
quasi exprobraret, ' as though protesting ' (against his ingratitude).<br />
Ch. 22, §1. praefectura annonae : this was the chief official<br />
position tenable by a Roman knight, next to that of ' praefectus<br />
praetorio ' and the ' praefectura Aegypti.'<br />
Faenio Rufo : this officer obtained a good reputation in this<br />
office, which led to his promotion to be ' praefectus praetorio ' on<br />
Burrus' death, (xiv 51, 5). He joined in the conspiracy of Piso,<br />
and suffered death (xv 50, 68).<br />
Arruntius Stella is otherwise not known. There was a L.<br />
Arruntius Stella, cos. suff. under Trajan, and often mentioned as a<br />
poet by Martial, who possibly was this' man's son.<br />
Ti. Balbillo : Med. gives, as praenomen, C, which may be<br />
a corruption of ' Claudio,' his gentile name. His full name, Ti.<br />
Claudius Balbillus, is known from inscrr., and he is mentioned as<br />
praefect of Egypt by Pliny and Seneca.<br />
§ 2. P. Anteius was subsequently accused of plotting, with<br />
Ostorius, against the emperor's life. Both the accused committed<br />
suicide (xvi 14, 2).<br />
retentus est : as an intimate friend of Agrippina he may have<br />
been thought unsafe to be trusted with military command.<br />
§ 3. relegantur : a milder form of banishment than Silana's.<br />
They were pardoned after Agrippina's death (xiv 12, 6).<br />
capital punishment.<br />
supplicium :<br />
apud libidines principis : the preposition implies personification,<br />
as though it were 'apud principem libidinosum.'<br />
21
I»<br />
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
tranamissvia : he was virtually banished to Asia, 60 A. D. (xiv<br />
22 \ and murdered by Nero's orders, 62 A. u. (xiv 59'.<br />
Ch. 23, § I. Coi-nelius Sulla: his full name was Faustus<br />
Cornelius Sulla Felix. He is mentioned as consul in 52 A. D. {Afin.<br />
xii 52), and was put to death by Nero in 62 A. D. (xiv 57).<br />
claritudine . . . adfinitate : causal ablatives.<br />
§ 2. exercendis . . . sectionibus, ' notorious for his traffic with<br />
the treasury in confiscated estates.' If a man's property was confiscated<br />
to the State, Paetus would pay the treasury a sum down,<br />
and then make what he could by seizing the property. He also<br />
seems to have bought up the right to collect debts long due, but<br />
hitherto not exacted by the treasury (§ 4).<br />
vanitatis, ' falsehood.'<br />
§ 3. gravis, ' offensive.'<br />
nominatis, ' called into court.'<br />
ne vocem consociaret, ' so as not to put himself on speaking<br />
terms with them.'<br />
§ 4. inter indices : Burrus was not a senator, but was on this<br />
occasion sitting as one of the ' assessores ' of the 'princeps,' trying<br />
the case personally 'intra cubiculum.'<br />
exiistae : that no one else might profit by them.<br />
Ch. 24, § I. static cohortis : the praetorian cohort usually<br />
present to keep order.<br />
ineorruptior ageret, 'might not become demoralized.'<br />
and Brodribb.)<br />
modestiam,<br />
(Church<br />
' good behaviour.'<br />
§ 2. Ivistravit : this was done frequently on occasion of prodigies,<br />
calamities, or bloodshed. The ceremony is distinct from the regular<br />
'lustratio' after a census, but consisted similarly of a procession<br />
and sacrifice. The ' princeps ' would officiate, as ' pontifex maximus.'<br />
Ch. 25, § I. Volusio : his 'cognomen' was Saturninus ; his<br />
father is mentioned ch. 30, and his mother was a Cornelia of the<br />
Scipio family, so that he was probably related to his colleague.<br />
deverticula, ' low taverns,' the diminutive being used contemptuously.<br />
The ordinary form is ' deversorium.' The terrorism in<br />
the streets exercised by vicious young men is referred to by<br />
Juvenal (iii 278-301).<br />
vulnera : so Suet., ' redeuntes a caena verberare ac repugnantes<br />
vulnerare cloacisque demergere assuei'at.'<br />
ore praeferret, ' showed the bruises on his face.'<br />
§ 2. sub nomine, ' assuming the name.'<br />
in moduEQ captivitatis, 'in a way approaching<br />
a captured city.'<br />
the state of<br />
senatorii ordinis: Montanus had not yet become actually a<br />
senator (through the quaestorship), or at most had not gone beyond<br />
that office. Suet, calls him ' laticlavius quidam.' The laticlave<br />
was worn by sons of senators, and by knights capable and desirous<br />
of becoming senators.<br />
vi attemptantem, ' attacking him with violence.'
BOOK XIII. CH. 22, § 3 — CH. 2G, § i<br />
deinde, &c., * (because) tlien on recognizing him (he) had asked<br />
pardon, was compelled to kill himself as though he had expostulated.'<br />
Dio gives Nero's remark on receiving his petition<br />
OuKonv ^Sr], Nepcoi/a TVTTTail', civtov KaTfXPWoTO ;<br />
mori: for this infin. after ' adactus est' see Intr. II 31.<br />
§ 3. rixaruni,&c.,' quarrels beginning moderately, and apparently<br />
those of ordinary individuals ' privata, as though ; ' privatorum.'<br />
sinerent, ' not interfere in.'<br />
§ 4. ludicram licentiam, 'disorder at the play.'<br />
fautores : equivalent to ' fautorum.'<br />
inpunitate, ' by the impunity (he afforded them) and the<br />
rewards (he gave).'<br />
oceultus, &:c., 'looking on from a place of concealment, and<br />
often in full view.'<br />
motus, ' disturbance.'<br />
histriones : the whole class apparently, not merely the offenders;<br />
of. Ann. xiv 21, 7.<br />
Ch. 26, § I. fraudibus, 'misconduct.'<br />
censerent, ' expressed their opinion ' in favour of the suggestion.<br />
For procedure in the senate, see ch. 49, 2.<br />
relationem incipere, ' pass a formal resolution.<br />
to put the question,' and accordingly<br />
ille, &c. The exact words of Med., which as they stand give<br />
no sense, are : 'ille an auctor constitutionis fieret ut inter paucos<br />
et sententiae adversos quibusdam coalitam libertate inreverentiam<br />
eo prorupisse frementibus vine an aequo cum patronis iure agerent<br />
sententiam eorum consultarent ac verberibus manus ultro intenderent<br />
impulere vel poenam suam dissuadentes.' In the first<br />
sentence a verb of deliberation is required by ' an,' and ' consultavit'<br />
is proposed instead of the MS. ' ut,' which rnay possibly be the<br />
mutilated survivor of some such verb. ' Ut ' before ' vine ' is required<br />
by ' ' eo ' ; sententiam consultarent ' will make sense though<br />
it is not a satisfactory Latin phrase ; and the other alterations,<br />
' diversos ' for ' adversos,' ' impudenter ' for ' impulere,' and ' suadentes'<br />
for 'dissuadentes,' improve the general sense of the<br />
passage, which gives the substance of a debate in the private<br />
council of the emperor, the opinions of one side being introduced<br />
in this chapter (after 'frementibus'), and those of the other side<br />
' in ch. 27. He debated whether he should make himself responsible<br />
for an ordinance on this subject with a few advisers who<br />
differed in their views, some complaining that the disrespect of<br />
the freedmen, fostered by indulgence, had gone to such lengths that<br />
they asked their patrons' opinion whether they should deal with<br />
them (their patrons) by force or on terms of legal equality, and<br />
actually raised their hands to strike blows, in their impudence<br />
even recommending their own punishment.'<br />
sententiae : gen. of respect, with ' diversos.' So ' morum diversus,'<br />
An/i. xiv 19.<br />
verberibus : dat. of purpose.<br />
23<br />
:
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
§ 3. concessum : probably by an edict of Augustus, who is<br />
known to have regulated the rights of patrons and others towards<br />
freedmen. This power of 'relegatio' without the intervention of<br />
a magistrate was a survival of the ancient ' patria potestas' held<br />
by the head of a family.<br />
ut centesimum : [Med. gives 'vicesimum/ without * ut.']<br />
One hundred miles is known to have been in later times the limit<br />
of the jurisdiction of the ' praefectus urbi,' and as a limit of banish-<br />
' ment was of older and perhaps even Republican date. To banish<br />
!<br />
beyond the hundredth milestone— to the coast of Campania ' (one<br />
of the most delightful parts of Italy, where the fashionable holiday<br />
resorts were situated).<br />
ceteras, &c. : i.e. except for this power of 'relegatio,' which<br />
was no punishment at all, the patron only had the ordinary legal<br />
procedure available, in which they stood on equal terms.<br />
§ 4. nee grave, &c., ' it was no oppressive burden for the discharged<br />
to preserve their freedom by the same obedience as that<br />
by which they had earned it.'<br />
retinendi : genitive depending on the idea of a substantive implied,<br />
such as ' ' onus,' (from 'grave'). So Ann. xv 5, 3, Vologesi<br />
vetus et penitus infixum erat arma Romana vitandi,' where a subst.,<br />
' '<br />
habit,' is implied from 'vetus et penitus infixum (Intr. II 26).<br />
;<br />
Ch. 27, § I. id corpus: i.e. the mass of freedmen.<br />
§ 2. hinc, ' it was from these to a great e.xtent that the tribes<br />
were drawn.' The four urban tribes are probably meant.<br />
decuriaa : associations of public servants, such as lictors,<br />
clerks (' scribae '), auctioneers (' praecones '), servers of summonses<br />
(' viatores').<br />
ministeria : abstr. for concrete, ' attendants ' other than those<br />
enrolled in the ' decuriae,' such as court ushers (' accensi') and criers<br />
('calatores').<br />
cohortes : the ' vigiles,' a police force consisting of seven cohorts,<br />
each 1,000 strong, half a cohort being allotted to each of the<br />
fourteen ' regiones ' into which Rome was divided.<br />
plurimis, &c., ' most of the knights, very many of the senators,<br />
derive their origin from no higher source.' Under Tiberius the full<br />
privileges of Roman knighthood had been restricted to ' ingenui<br />
of three generations ; but the rule must have always had exceptions,<br />
and was now much relaxed.<br />
' libertini : adjectival form, denoting freedmen as a class. If<br />
freedmen were made a distinct class, the scarcity of free-born citizens<br />
would be too noticeable.'<br />
§ 3. ovua dignitatem, &c., ' while they admitted distinctions in<br />
the honours accorded to different ranks, they made freedom the<br />
common possession of all.'<br />
§ 4. manu m.ittendi, &c. : the distinction is between full and<br />
partial manumission. The former (' iusta manumissio ') was effected<br />
by a ceremony in presence of a ct)nsul or praetor (or proconsul or<br />
propraetor), when the slave was touched by the lictor's wand<br />
24<br />
'
BOOK XIII. CH. 26, § 3 — CH. 28, §§ 1-2<br />
(vindicta), and a formal declaration of his freedom was pronounced.<br />
Full freedom could also be granted by will, and, till<br />
the censorship lost its Republican functions, by enrolment of the<br />
slave on the citizen list by the censor. Partial manumission was<br />
a private affair, effected either (i) 'inter amicos,' by a declaration<br />
before five witnesses, or (2) ' per epistolam,' by a letter countersigned<br />
by five persons, or (3) ' convivio,' by reception of the slave as a<br />
guest at his master's table. These forms were often followed by<br />
the ' iusta manumissio ' ; cf Plin. Epp. 7. 16, ' si voles vindicta liberare<br />
quos proxime inter amicos manumisisti.'<br />
paenitentiae, ' change of mind' : not that partial manumission<br />
was revocable, but it remained in the power of the patronus to<br />
refuse the further concession (novum beneficium) of the ' iusta<br />
manumissio.'<br />
velut vinclo, &c. : those who had received 'iusta manumissio'<br />
became Roman citizens ; those otherwise manumitted were by an<br />
act of Tiberius given ' Latin rights,' such as ' ius commercii,' but<br />
were still of servile condition, in so far that they were unable<br />
to contract a legal marriage, to make a will, or inherit property<br />
under a will.<br />
§ 6. privatim, ' that they should deal with the case individually,<br />
as often as a frcedman was blamed by his patron, without inflicting<br />
any disability on the whole class.'<br />
§ 7. amitae : Uomitia, see ch. 19, 4.<br />
quasi, ' by an abuse of civil justice, which brought disgrace on<br />
the emperor, by whose order a decision that he was free-born had<br />
been effected.' Paris had bought his freedom, and then claimed<br />
to recover the sum paid, on the ground that he was free born ; the<br />
court, to please Nero, decided in his favour.<br />
Ch. 28, § I. nihilo minus: in spite of Nero's terrorism over<br />
the senate and the courts.<br />
rei publicae, ' a commonwealth.'<br />
VibuUium : presiding praetor at the 'ludi.'<br />
Antistium : Antistius Sosianus, praetor in 62 A. D., and exiled<br />
for libel {Ann. xiv 48-49); recalled (xvi 14, i);<br />
'pravitate morum multis exitiosus' {Hist, iv 44, 3).<br />
inmodestos,<br />
described as<br />
' disorderly.'<br />
§ 2. conprobavere, 'approved the order of the praetor.' The<br />
tribune was acting within the old lines of his official right, so that<br />
the power here assumed by the senate to annul his<br />
and censure him is noticeable.<br />
interference<br />
ius praetorum, &c. : this does not mean that the tribunes lost<br />
their right of ' interpellatio' against a magistrate's decree, but they<br />
were forbidden to intervene in a case coming on before other<br />
magistrates by transferring its cognizance to themselves.<br />
vocare, &c., 'to summon from Italy (to Rome) persons liable<br />
to a suit at law.' This is a check on another usurpation on the<br />
part of the tribunes, whose power did not properly extend beyond<br />
the city. Varro (ap. Geh. 13. 12) distinguishes the right of sum-<br />
25
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
moning an absent person ('vocatio') from that of arresting one<br />
present ('prensio'i, and maintains that tribunes had the latter<br />
power only, as distinct from magistrates with ' imperium,' who had<br />
both, and from such as quaestors, who had neither.<br />
§ 3. Ii. Piso : mentioned again in ch. 31 as colleague of Nero,<br />
and in Ann. xv 18 as appointed one of the three commissioners in<br />
charge of the public revenues.<br />
ne quid, &c., 'that they should inflict no penalty officially<br />
within their houses.' Though the tribune's house was to be open<br />
night and day to those who wanted to invoke his help, the actual<br />
intervention was to be exercised in public, usually by the ' collegium<br />
' of tribunes sitting together (cp. ' ad subsellia tribunorum res<br />
agebatur,' Liv. xlii 33) ; their usual place of meeting being at the<br />
'rostra' or in the ' Basilica Porcia.'<br />
aerarii : a fine was registered at the ' aerarium ' before payment<br />
was exacted. In the same way a decree of the senate did not<br />
take effect till it had been registered at the ' aerarium ' after a nine<br />
days' interval.<br />
deque eo, &c., ' appeal should lie with the consuls.' These appear<br />
to have had, in virtue of 'potestas maior,' the right to reverse<br />
decisions of other magistrates.<br />
§ 4. aedilium potestas : the ' cura ludorum ' and ' cura annonae'<br />
had been taken from the aediles, who now held only a partial ' cura<br />
urbis,' the regulation of markets and prices, and the control of places<br />
of public resort.<br />
quantum, lic, ' to what extent they might distrain on property<br />
or inflict fines,' i. e. in dealing with offenders against their regula-<br />
tions.<br />
§ 5. Helvidius Priscus : probably not identical with the famous<br />
person of that name in xvi 28, 2.<br />
Obultronium Sabinum : mentioned in the Histories (i 37, 5)<br />
as put to death in Spain by Galba.<br />
exercuit, ' vented personal dislike on O. S. (by interfering with<br />
his action) on the ground that he was pushing his right to sell up<br />
the property of defaulters to the treasury ("ius hastae ") to cruel<br />
lengths against the poor.' Instances occur in early history of inter-<br />
ference on the part of the tribunes with the collection of dues for<br />
if their demands were not complied with, they would<br />
the treasury ;<br />
refuse to permit a ' delectus ' to be held. For tamquam see<br />
Intr. II 50.<br />
praefectos : drawn from senators of praetorian rank, see ch. 29,<br />
3. As ' praefecti ' they would be responsible to the emperor alone,<br />
and independent of tribunician interference.<br />
Ch. 29, § I. varie habita, &c., 'the regulation of that<br />
department had been in different hands, and had been often<br />
changed.' eius rei, the public treasury, as distinct from both the<br />
'fiscus' and the 'aerarium militare.' forma, cf. ch. 4, ' formam<br />
futuri principatus.'<br />
nam Augustus: under the Republic the 'aerarium' had been<br />
26
BOOK XIII. CH. 28, § 2 — CH. 30, §§ 1-2<br />
in the charge of quaestors; Julius Caesar transferro'd it to two<br />
aediles ; Augustus, in 28 B. c, gave it to two officers of praetorian<br />
rank, who were styled ' praefecti ' but were elected by the senate.<br />
suspecto, 'owing to apprehensions of corrupt practices in the<br />
voting.'<br />
sorte : the change is dated by Dio 23 B.C.<br />
praetorum : two were thus chosen annua'ly, termed 'praetores<br />
aerarii ' or 'ad aerarium.' Tiberius did not alter the regulation<br />
of the treasury, but appointed another board of three senators<br />
(' curatores tabularum publicarum ')<br />
(Dio).<br />
to manage the record office<br />
praeessent : subj. indicating purpose.<br />
§ 2. quaestores : Claudius made this change in 44 A. D., when<br />
he abohshed the four ' quaestoriae provinciae ' in Italy ; these were<br />
the districts entrusted to the " quaestores classici ' when the Roman<br />
conquest<br />
xi 22).<br />
of Italy was complete, 267 B. c. (cf. Aftn. iv 27 and<br />
rursum implies that the change was a reversion to ancient<br />
custom ; however, the period of office of these ' two quaestores<br />
aerarii ' was three years, and they were selected by the emperor,<br />
not popularly elected.<br />
honores : the higher magistracies ; if approved in their office,<br />
the ' quaestores aerarii ' passed on at once to the praetorship without<br />
the intervening step of tribunate or aedileship.<br />
ne metu, &c., 'lest through fear of incurring unpopularity they<br />
might be remiss in their administration.'<br />
§ 3. experientia probatos, 'men of proved experience,' lit.<br />
' approved of on the score of experience.' Cf. ' experientia cognitos,'<br />
ch. 6, and Intr. II 20.<br />
delegit: Nero made the selection himself; Augustus had left it<br />
to the senate.<br />
Ch. 30, § I. isdem eonsulibus: i.e. Volusius and Scipio, ch, 25.<br />
These gave their name to the whole year, though their office would<br />
not extend throughout it, owing to the institution of consules<br />
suffecti. See Intr. Ill 9, note.<br />
Sardiniam. This island, with Corsica, was at this time governed<br />
by an imperial procurator, but in 67 A. D., during his tour in Greece,<br />
Nero proclaimed the freedom of the senatorial province of Achaia,<br />
and gave both islands to the senate in compensation.<br />
avare habitam, ' administered extortionately.'<br />
Cretensibus : for Med. ' credentibus.' Another proposed<br />
emendation is 'cedentibus' (relinquishing the prosecution).<br />
§2. Clodiua Quirinalis : Ravenna on the Adriatic and Misenum<br />
on the Mediterranean were the headquarters of the imperial fleet<br />
' classis praetoria ') ; each division was under a ' praefectus ' directly<br />
responsible to the emperor. The praefectus was usually of equestrian<br />
rank. Clodius Quirinalis was a knight and had been 'primipilus<br />
' of the twentieth legion.<br />
veneno, See. : Romans often anticipated condemnation by suicide,<br />
27
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
because capital punishment disqualified the victims from burial and<br />
rendered their wills invalid : these disabilities did not apply to<br />
suicides {An?!, vi 29).<br />
§ 3. Caninius Rebilus : an emendation which substitutes the<br />
name of a well-known family for the unknown G. Aminius Rebius<br />
of Med.<br />
ex primoribus, &c., ' eminent for his legal knowledge and vast<br />
wealth.'<br />
cruciatus : ace. plur. of the substantive.<br />
haud ci'editus : see Intr. II 33.<br />
§ 4. Ii. Volusius : father of the consul for 56 A. D. fch. 25). He<br />
waslegatus of Dalmatia under Tiberius and Gains, and at his death<br />
was ' praefectus urbis.'<br />
cui, &c., ' the span of whose life amounted to ninety-three years,<br />
and who had enjoyed exceptional wealth honourably acquired, without<br />
having come into conflict with the malevolence of the many<br />
emperors (under whom he had lived).'<br />
Ch. 31, § I. Nerone : this was the consulship to which he had<br />
been designated in 51 A. D. [Ann. xii 41).<br />
Pisone : mentioned in ch. 28.<br />
nisi cui libeat, &c. : this is evidently a disparaging allusion to<br />
some historian, possibly to the elder Pliny, who in his Natural<br />
History (xvi 40, 76, 200) mentions a larch beam of remarkable size<br />
brought to Rome many years before and worked into this amphitheatre,<br />
and may have described it also in his general history, which<br />
is not extant.<br />
cum, &c., 'whereas it is regarded as suitable to the dignity of the<br />
Roman people to reserve notable events for history, and such trifles<br />
for the daily journals.'<br />
repertum, 'regarded as an established principle' either (l) by<br />
Tacitus personally, or (2) by historians in general.<br />
diurnis urbis actis : for these daily gazettes cf. Intr. I 3.<br />
§ 2. Capua atque Nueeria: both in Campania; the former<br />
received the constitution of a colony from Julius Caesar, and the latter<br />
from Augustus.<br />
congiarium, ' dole,' derived from ' congius,' a vessel containing<br />
about a pint. The word originally denoted a present of wine, oil,<br />
&c. (Livy XXV 2), but later on such gifts took the form of money.<br />
Cp. ' sportula,' the gift of a wealthy Roman to his clients.<br />
quadringeni : a larger amount than had been given since the<br />
earlier largesses of Augustus.<br />
sestertivim quadringentiens : supply 'centena millia, '40,000,000<br />
sesterces, about ^333,000.<br />
ad retinendam, &c., ' to sustain the public credit.' In the<br />
same way Augustus had subsidized the public treasury to tiie<br />
extent of 150 million sesterces. The subvention made by Nero on<br />
this occasion must be distinguished from that given annually;<br />
Ann. XV iS.<br />
see<br />
§ 3. vectigal, &c., ' the duty of four per cent, on the sale of
BOOK XIII. CH. 30, § 2 — CH. 32, §§ 1-3<br />
slaves.' The proceeds from this went to the 'aerarium militare '<br />
(Dio). Under Augustus the tax was two per cent., ' quinquagcsima<br />
(pars).'<br />
specie, &c., ' an apparent rather than real benefit, because, the<br />
seller being ordered to pay it, the purchasers found it added on as<br />
part of the price ; ' i.e. the change was simply that the tax was<br />
collected from the slave-dealers (' mangones ') instead of the buyers,<br />
and the former took care that it caused no diminution in their<br />
profits.<br />
§ 4. magistratus : governor of a senatorial province, a proconsul<br />
or propraetor procurator governor of an imperial province,<br />
;<br />
appointed by and directly responsible to the ' princeps.'<br />
in provincia . . . ludicrum : the provincial ' ludi ' mentioned<br />
in inscriptions were given by the emperor through his ' procurator.'<br />
§ 5. nam ante : i.e. these shows were a kind of 'ambitus,'<br />
whereby they secured partisans, who either prevented the oppressed<br />
from prosecuting the governor, or frustrated the prose-<br />
' ' cution by a counter-demonstration ; so that this largitio was itself<br />
a means of oppressing the subjects by making redress more difficult.<br />
dum, &:c., ' screening their guilty self-indulgence by thus currying<br />
favour.'<br />
Ch. 32, § I. senatus consultum : an extension of an earlier<br />
measure passed in 10 A. D., 'domino occi?o de ea familia quaestio<br />
habenda est quae intra tectum fuerit vel certe extra tectum cum<br />
domino eo tempore quo occidebatur.' An instance of the wholesale<br />
execution of the household of a murdered Roman is given in A/in.<br />
xiv 42-45ultioni,<br />
&c., ' providing alike for punishment and a sense of<br />
security '<br />
; dat. of purpose, see Intr. II 11.<br />
§ 2. Lurius Varus : being a consular, he had probably been<br />
proconsul of Asia or Africa, and had been expelled from the senate<br />
for extortion. This had no doubt been mentioned in its proper<br />
place (in the lost part of the Annals), so as to make further explanation<br />
here needless.<br />
§ 3. A. Plautius was a distinguished general who carried out successful<br />
campaigns in Ilritain under Claudius, 43-47 A. D., bringing<br />
under Roman government the part of the island south of a line<br />
fiom the mouth of the Severn to that of the Nen.<br />
qtieni ovasse rettuli :<br />
the part of [[iq Annals covering Plautius'<br />
conquest of Britain is lost to us. The ovation of Plautius took place<br />
on his return in 47 A.D., and Claudius is stated to have ridden in<br />
the procession by his side (Suet. CI. 24).<br />
superstitionis externae : the phrase is general and might refer<br />
to any non-Italian religion, but the belief that she was a Christian<br />
derives support from the account of her habits of life (§§ 4, 5). The<br />
retirement and sobriety of a Christian might well appear a kind of<br />
'perpetual mourning' to the dissolute society of the Neronian<br />
period. (There are also Christian mscriptions of 150 years later,<br />
naming Pomponius Graecinus and Pomponius Bassus, probably her<br />
29
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
descendant:.) if she was a Christian, this is likely to have been<br />
made the ground of a charge of conjugal inhdelity, and for this<br />
reason judgment was left to her husband ' pristo institute'<br />
in the presence of relations,' including<br />
§ 4. propinqviis coram, ' representatives from the wife's family as a check on the otherwise<br />
absolute authority of the husband.<br />
de capite, &c., ' investigated the charge as it affected her legal<br />
status and her honour.'<br />
§ 5. luHam : the great-granddaughter of Pomponia, daughter<br />
of Atticus, through whom this Pomponia Graecina was probably<br />
related to her. Julia was mother of Rubellius Plautus (ch iq).<br />
Messalina is stated by Dio to have caused her to be put to death<br />
in 43 A. D., out of jealousy {(t]\oTvnt]a(i(xa}.<br />
quadraginta annos :<br />
reign of Domitian.<br />
this shows her to have lived on to the<br />
cultu, ' dress '<br />
; egit,' lived.'<br />
inpune : used as an adjective. Cf. Ann. i 72, 'dicta inpune<br />
erant ' (Intr. II 49).<br />
Ch. 33, § I. P. Celerem : seech, i. His trial probably took<br />
place in the emperor"s private court, as he had been a ' procurator<br />
principis.'<br />
traxit, ' let his case drag on.'<br />
§ 2. obtegefcat, ' cast into the shade.' His chief crime had been<br />
in Nero's service.<br />
§ 3. Cossiitianus Capito was a notorious 'delator' under Claudius<br />
and Nero. In 47 A. D. he strongly opposed the enforcement of the<br />
' lex Cincia ' against the payment of advocates {Ann. xi 6). On<br />
the present occasion he was condemned by the senate, by whom<br />
he was tried, and was expelled from that body; four or five years<br />
later he was restored through the influence of Tigellinus, his fatherin-law.<br />
For his attack on Antistius, 62 A. D., and on Thrasea,<br />
66 A. D., see Ann. xiv 48, and xvi 28, 33.<br />
Cilices : the formation of Cilicia as a province distinct from Syria<br />
is ascribed to Vespasian, but it may have been temporarily placed<br />
under a separate governor earlier.<br />
maculosum foedumque, ' stained with foul crimes.'<br />
pervicaci accusatione, ' by the determination of his accusers.'<br />
§ 4. Eprio Marcello : the notorious 'delator' of Nero's time,<br />
and a confederate of Cossutianus {Ann. xvi 26, 28, 33). His<br />
full name was T. Clodius P^Jrius Marcellus ; he was proconsul<br />
of Asia 70-73 A. D., and conspiring against Vespasian was compelled<br />
to commit suicide in 79 a.d.<br />
Lycii : Lycia was formerly a free state, but was taken into the<br />
empire by Claudius and added to the province of Pamphylia.<br />
periculuni : used here (as often) for the danger involved by<br />
a criminal prosecution ; cf. ch. 42. So also ' salus ' often =<br />
'acquittal.'<br />
Ch. 34, § I. tertium: used adverbially, 'for the third time.'<br />
ch. II.<br />
30<br />
See
BOOK XIII. CH. 32, § 3 — CH. 35, §§ 1-3<br />
' proavum : great-grandfather. Abavus,' = great-great-grandfather.<br />
Corvinum: full name, M. Valerius Messalla Corvinus. He<br />
was a celebrated friend of Horace, Ovid, and Tibullus ; was consul<br />
with Augustus in the year of the battle of Actium (31 B.C.), and<br />
died about 9 A. D.<br />
abavo : as father of Julia, who was the grandmother of Agrippina,<br />
Nero's mother.<br />
meminerant : i.e. they could remember Corvinus as the man<br />
who had been Augustus' colleague, hardly the consulship itself, as<br />
it was eighty-nine years ago.<br />
§ 2. quingenis sestertiis : the sum granted was 500,000<br />
sesterces, slightly over ^4,000.<br />
innoxiam, 'blameless,' i.e. without trying to enrich himself by<br />
corrupt practices when in office, or by informing against fellow-<br />
citizens.<br />
§ 3. Cottae : he was also descended from Corvinus.<br />
Haterio : son of Haterius Agi ippa, who was grandson (on his<br />
mother's side) of Agrippa, Augustus' minister, and a relation of<br />
Germanicus {Ann. ii 51).<br />
§ 4. mollibus, &c., ' (the war) which had so far dragged on feebly<br />
at its commencement, was now taken up vigorously.' See Intr. V.<br />
alienae, &c., ' to hold it as a gift from a foreign power,' i. e. by<br />
acknowledging the suzerainty of Rome, as evidently the Romans<br />
had ordered him to do.<br />
parta olim, &c. : at the close of the war with IMithridates<br />
(74-63 B. C), the Armenians accepted a king nominated by<br />
Rome.<br />
§ 5. ambigua fide, * vacillating in their allegiance ' (now to<br />
Rome, now to Parthia).<br />
illud : i. e. subjection to the Parthians.<br />
Ch. 35, § I. This process of disciplining the legions and recruiting<br />
in Galatia and Cappadocia must have occupied the chief<br />
part of the time since Corbulo was sent out : Intr. V 3, ad Jin.<br />
§ 2. Suria : two of the four Syrian legions had been handed<br />
over to him (ch. 8j, viz. the third and sixth (ch. 38), with detachments<br />
from the tenth (ch. 40).<br />
munia castrorum : duties required by active service in a hostile<br />
country.<br />
§ 3. stationem '<br />
. . . vigilias : stationes,' pickets detached on<br />
guard both ' ' in the daytime and at night ; vigiliae were on duty by<br />
night only, and may be distinguished from the former as being<br />
either (i) the night-patrol gomg round the camp, or (2) the<br />
sentinels.<br />
sine galeis, &c. : not wearing full armour, as being in peaceful<br />
provinces. So the troops in Rome, even when on duty, did not<br />
wear full equipment except on special occasions {Ann. ii ; 4 Ilisi<br />
i 38 ; see also Ann. xvi 27, i).<br />
nitidi, iS:c., ' sleek money-makers.'<br />
31<br />
N
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
§ 4. per Galatiani Cappadociamque : the citizen population of<br />
these provinces would recruit the legions, the rest the auxiliaries.<br />
ex Germania legio : not mentioned in the expeditionary loice<br />
(ch. 40), so it was probably sent on to Syria to make up for the<br />
detachment from the tenth legion sent to Corbulo.<br />
cum equitibus, &c. :<br />
' ' alariis,' belonging to the ala,' the wing<br />
of cavalry furnished by 'socii'; ' peditatu cohortium,' 'infantry<br />
consisting of cohorts,' also ' socii.' The whole phrase means the<br />
complement of auxiliaries both of horse and foot attached to this<br />
legion.<br />
' was kept under tents,' instead of being<br />
§ 5. retentus, iS:c.,<br />
quartered in houses for the winter. They were now encamped in<br />
the enemy's country, which they entered in the preceding year,<br />
57 A.]). See Intr. V 3 and 4.<br />
obducta : abl. with 'glacie ' ; efFossa, nom. with ' humus.'<br />
§ 6.<br />
a burn,<br />
ambusti refers to frost-bite, the effect being similar to<br />
adnotatus : Intr. II 33.<br />
praerigviisse, 'to have got frozen at the extremities (prae-),<br />
namely his hands ' (' manus,' ace. of respect). Cf. ' prae-ustus.'<br />
§ 7. ostendere : applied by zeugma to ' laudem ' and ' solacium<br />
as well as ' exemplum.'<br />
§ 9. venia, nom.<br />
§ 10. usu salubre, &c., 'was proved by experience to be<br />
salutary,' ' turned out practically effective.'<br />
Ch. 36, § I. ver: that of 58 A.D., see ch. 35 and Intr. V 3, 4.<br />
pugnam: Tacitus frequently uses a noun (so 'pra.e\ium,' Ann.<br />
iv 49, ' oppugnationem,' ii<br />
'audeo.'<br />
12) instead of the usual infinitive after<br />
primi pill, &c., ' who had served as first centurion of his<br />
legion.' Under the empire this officer enjoyed much honour and<br />
dignity ; he had charge of the legionary eagle, with large emoluments<br />
('locupletem aquilain,' Juv. xiv 197);<br />
' tribuni,' and was with them admitted to<br />
ranked next to the<br />
the council of the<br />
general. The primipilatus might even be the first step in the<br />
equestrian career, leading to the tribunate of the cohorts<br />
city soldiery, and then on to procuratorships.<br />
of the<br />
'<br />
§ 2. casum, opportunity.'<br />
§ 3. turmae, ' squadrons of horse.' Their arrival gave him<br />
a pretext for taking the offensive.<br />
§ 5. increpiUrm, 'reprimanded.'<br />
tendere, ' to encamp outside the lines,' a regular punishment in<br />
the Roman army ; cf. Livy x 4.<br />
nee nisi, &c., ' and were only released on a petition from the<br />
whole army.'<br />
Ch. 37, § I. clientelas, 'vassal states.'<br />
Vologesi : genitive. See Intr. II 62.<br />
§ 2. frustra habitus, 'eluded,' ' baftled.'<br />
circumferre bellum, ' to enlarge the area of his operations.'<br />
32<br />
'
BOOK XIII. CH. 35, § 4 — CH. 39, § i<br />
Antiochum: see ch. 7.<br />
praefecturas, 'departments,' for purposes of military organization<br />
; there were 120 of these in Armenia. The word is also<br />
apphed in Ann. xi 8 to the divisions of Parthia,<br />
King of Iberia, to whom Rhadamistus fled<br />
§ 3. Pharasmanes :<br />
on his escape from Armenia, ch. 6.<br />
quasi proditore : he now thought it pohtic to disavow Rhadamistus<br />
whom he had previously supported.<br />
' quo, &c. ; dependent on exerc'ebat.'<br />
§ 4. Moschi : at the SE. corner of the Euxine, about the sources<br />
of the Phasis.<br />
soeia : referring probably to assistance rendered by them to<br />
Trajan in Tacitus' own time.<br />
incursavit : attracted into the sing, by the intervention of<br />
*gens ' in apposition to ' Moschi.'<br />
beneficiis : favours from Rome ; vetere, ' long standing.'<br />
§ 5. ideo, &c., ' for this reason only had Vologeses as yet made no<br />
movement, that they preferred to negociate rather than take violent<br />
action.'<br />
Arsaeidis, (dat. plur. of the patronymic), ' the house of Arsaces,'<br />
founder of the royal house of Parthia, c. 250 B. c.<br />
saepius . . . clade : referring to the defeat of Crassus 53 B, c,<br />
and of Antonius in 36 B. C.<br />
§ 6. Hyi'cania was at the SE. angle of the Caspian.<br />
suadet adgredi : see Intr. II 31.<br />
posse, &c., ' he might set his kingdom on a secure basis and<br />
avoid bloodshed if, abandoning remote and distant possibilities, he<br />
would follow the better policy immediately open to him.'<br />
Ch. 38, § I. in summam pacis, ' towards the general result<br />
of peace.'<br />
ipsorum, ' the generals themselves.'<br />
§ 2. dum, 'provided that.'<br />
in faciem, ' so as to give the appearance of.'<br />
§ 3. ideo, &c., ' (it was clear) that a small number was suggested<br />
on the side of the Parthians and a larger on that of the Romans,<br />
for the very purpose of arranging a treacherous attack.'<br />
equiti, with 'obicerentur '; profuturam, sc. ' Romanis.'<br />
§ 5. colles, &c., ' hills rising gently up (suitably) for the reception<br />
of the infantry lines.' aecipiendis, dat. of purpose, varied in<br />
the next clause by ' ad ' with accus.<br />
§ 6. regum : Antiochus and Agrippa, ch. 7.<br />
pro cornibus, ' at the extremity of each wing.'<br />
sextam: from Syria, ch. 35.<br />
tertianorum : men of the third legion.<br />
quasi, &c., ' as if there were but one legion in sight.'<br />
Ch. 39, § I. fraudem, ' an attack.'<br />
Pontico, &c., ' coming by way of the Euxine and from Trapezus,'<br />
the modern Trebizond, from which point the land transport would<br />
begin. Trapezus was a flourishing port when the Ten Thousand<br />
33
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
struck the sea there on their retreat, Xen. Anab. v 5, and was now<br />
a free city.<br />
discedit : first northwards towards Trapezus, and then, on the<br />
failure of his plan, towards Artaxata.<br />
§ 2. Volandum : exact site unknown ; it stood W. of Artaxata<br />
and S. of the Araxes.<br />
Cornelio Flacco : not elsewhere mentioned ; he was evidently<br />
' legatus legionis.' Insteiua Capito, now promoted from centurion<br />
(ch. 9) to the post of ' praefectus castrorum.'<br />
§ 4. in testudinem conglobatoa : massed together with their<br />
shields locked above their heads.<br />
subruendo : dat. of purpose.<br />
incutere = ' conicere.'<br />
§ 5. libritoribus : these worked the artillery engines (' tormenla'j<br />
; the 'funditores' were armed with a sling ('funda').<br />
glandes : leaden balls.<br />
§6. obices portarum, (i) 'barricades at the gateways,' like<br />
'obices viarum,' Liv. ix 3 ; or (2) 'the obstacle presented by the<br />
gates,' like ' se vasti Proteus tegit obice saxi,' Verg. Georg. iv 422.<br />
escensu : ott. tXp.<br />
§ 7. sub corona venundatum, ' were sold as slaves,' the profits<br />
going to the state. It was the custom for captives to be crowned<br />
with wreaths when being sold as slaves.<br />
cetera, &c., ' all the rest, some through fear, others voluntarily '<br />
the omission of ' alia ' before ' terrore ' implies that the majority were<br />
influenced by fear.<br />
§ 8. si . . . transgrederentur . . . dabantur : the indicat. (instead<br />
of ' darentur ' or ' dati essent ') vividly states the unrealized tendency<br />
as though realized in fact : cf. ch. ii I.<br />
procul et latioribus vadis : a condensed expression, ' further<br />
off where the river was broader and so fordable ' (because more<br />
shallow).<br />
Ch. 40, § I. concessisset, ' should he have offered no resistance<br />
to the siege.'<br />
date die, ' when a fit day offeied itself.'<br />
§ 2. non ignaro, &c., ' without taking our general unawares,<br />
since he had arranged his army ready alike for marching or<br />
fighting ' ; for the datives cf. ch. 32 ' ultioni iuxta et securitati.'<br />
§ 3. decumanorum :<br />
the main body was left with Ummidius,<br />
ch! 8.<br />
quibus iusserat : cf. ch. 15, 3.<br />
non eequerentur, ' non ' used for ' ne ' to emphasize the negation<br />
of the particular word ' sequerentur ' rather than of the whole<br />
phrase : cf. ' non Teucros agat,' Verg. Aen. xii 78. ' proinde . . .<br />
non ad unum omnia deferrent,' Ami. i 11.<br />
§ 4. prodvxctiore, &:c., ' the left wing extending out further.'<br />
fronte simul et sinu, ' in front and on the flank simultaneously ';<br />
'sinu,' the 'fold' or 'bay' in which the extended left wing would<br />
envelop the enemy making a frontal attack on the centre of the line.<br />
34<br />
;
§ 5. ex diverse : liere = '<br />
BOOK XIII. CH. 39, § I — CH. 42, § i<br />
ex adverse.'<br />
ad ictum, ' within range.'<br />
diveraos, ' when separated.'<br />
§ 6. ubi nihil, &c., ' when no rash act brought on disorder, and<br />
nothing more happened except that a commander of a<br />
' decuria '<br />
of horse, &c.' (Intr. II 58).<br />
Ch. 41, § I, in loco, ' ' where he was' ; agitavit, deliberated.'<br />
§ 2. Medi: those of Media Atropatene, SE. of Armenia.<br />
Albani : extending from Iberia to the Caspian.<br />
§ 3. ignis inmissus : Corbulo probably passed the winter there<br />
and destroyed Artaxata next spring.<br />
nee id, &c., ' we had not sufficient forces to be divided for<br />
forming a strong garrison and prosecuting the war.'<br />
vel si: introducing a third alternative instead of the more usual<br />
' sin vero.'<br />
§ 4. miraculum : the ensuing description is hardly applicable<br />
to the solar eclipse of 59 A. D. {A;tn. xiv 12), seen in Armenia by<br />
Corbulo (Pliny A'. //. ii 70, 72, 182), but rather to a striking eftect<br />
of cloud and sunshine noticed during a thunderstorm.<br />
cuncta Artaxatia tenus : for Med. ' cun ta extra tectis actenus.'<br />
Other corrections are 'cuncta extra, tectis tenus'; 'cuncta extra<br />
tecta hactenus ; ' or ' cuncta hactenus,' 'extra tecta' being omitted<br />
as a gloss.<br />
discretum, ' parted off from the rest' (cf. ' velo discreta,' ch. 5)<br />
rather than 'seamed.'<br />
§ 5. consalutatus,&c., 'Nero was hailed imperator,' by Corbulo's<br />
soldiers. This honour was often paid by a victorious army to the<br />
effigy of the ' princeps,' when he himself was not present, in<br />
acknowledgement of his supremacy over the army. (So in 16 A. D.<br />
Germanicus' soldiers hailed Tiberius imperator after their victory<br />
over Arminius, A/ifi. ii 18.)<br />
eontinui, ' in successive years.' Nero did not accept this.<br />
quo relatum, 'on which the matter had been discussed' in the<br />
senate.<br />
adeo, ' proceeding to such inordinate flattery.'<br />
C. Cassius : a celebrated jurist. He had preceded Ummidius<br />
in the government of Syria : he was exiled in 65 A.D. {A fin. xvi 9).<br />
His ironical suggestion he:e does not seem to have been resented<br />
by Nero.<br />
pro, ' proportionately to.'<br />
eoque, &c., 'and accordingly holy days and days of business<br />
must be marked off, so that they might attend to religious duties<br />
without interfering with the affairs of this world.' (' quis ' as though<br />
'quibus ita divisis.')<br />
Ch. 42, § I. invidia, 'feeling against.'<br />
terribilis ac venalis, ' a terrible instrument of corruption.'<br />
Suillius : formerly quaestor serving under Germanicus, and<br />
exiled by Tiberius in 24 A.D. for taking a bribe 'for a judicial<br />
decision' {Aiifi. iv 31), Under Claudius, as Messalina's agent, he<br />
35<br />
;
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
attacked Valerius Asiaticus, whose estates she coveted, 47 A.D<br />
{Ann. xi i) ; and there was an outcry in the senate for the enforcement<br />
of the ' lex Cincia ' about the same time, because he had, as<br />
advocate, exacted a large fee from a client and then betrayed his<br />
cause (xi ). 5 He was proconsul of Asia towards the end of Claudius'<br />
reign, see ch. 43, where also the names of his chief victims are given.<br />
quantum... cuperent, 'to such an extent as his enemies wished';<br />
a 'limitative' use of the subjunct. after a relative, developed Ironi<br />
the 'generic' use seen in the next clause, 'qui . . . mallet/ 'the sort<br />
of man who preferred.' See also Intr. II 41.<br />
demissus : humbled.<br />
§ 2. senatus consultum : see note on ch. 5, i.<br />
§ 3. praeter, &c., ' adding the freedom of extreme age to his<br />
naturally hot temper.'<br />
exilium : see note on ch. 2, I.<br />
§ 4. studiia inertibus, &c., 'accustomed to academic pursuits<br />
and the society of raw striplings, he was jealous of those who<br />
employed a practical and incorrupt eloquence in the defence of<br />
fellow-citizens.' As a man of affairs, practising in the Courts,<br />
.Suillius sneers at Seneca as a mere professor (of poetry, philosophy,<br />
and rhetoric), living outside the world of action.<br />
adulterum : this was Messalina's pretext for his banishment.<br />
§ 5. sponte : advocates evaded the penalties for high fees by<br />
the fiction that what they took was a present ; of. ch. 5, i.<br />
§6. quadriennium : i.e. since Nero's accession. For Nero's<br />
gifts to Seneca, see ch. iS and xiv 53-54.<br />
§ 7. testamenta et orbos, 'the wills of childless persons.'<br />
Hendiadys, see Intr. II 54.<br />
indagine, ' in his net,' a metaphor from hunting.<br />
provincias . . . hauriri : possibly an allusion to the story mentioned<br />
by Dio that one of the causes of the British rebellion of 61 a.d.<br />
{Ann. xiv 29) was the pressure put on Seneca's debtors in Britain.<br />
§ 8. crimen, &c., 'accusation, trial (see ch. 33), anything.'<br />
toleraturum . . . submitteret, ' quam ' with subjunct. (as though<br />
= 'quam ut') frequently in Livy follows a future in expressions with<br />
* ' potius,' prius,' &c. So also Sail. Jug. 106 ' mansurum potius<br />
quam . . . vitae parceret.'<br />
subitae felicitati, ' the success of an upstart.' For the use of<br />
the abstr. word, cf. §4 ' iuvenum imperitiae,' and ch. I, I 'dominationibus.'<br />
Ch. 43, § 2. inquisitioneni annuam, 'a year for the collection<br />
of evidence.' Cf. ch. 52. A considerable interval between the<br />
notification of intention to prosecute and the actual trial was usually<br />
given for this purpose. Cicero when attacking Verres used only<br />
filty days in collecting his witnesses, thus baffling an attempt of the<br />
other side to get the trial put off to an occasion more favourable to<br />
themselves.<br />
urbana, ' relating to his actions in the city.*<br />
otvii, 'on the spot.'<br />
36
BOOK XIII. CH. 42, § I — CH. 44, §§ 2-9<br />
§ 3. Pomponiura: he became consul suffectus on the death of<br />
Gaius,4i A.u., and exhorted the senate to re-estabhsh the Repubhc,<br />
or at least to set up a worthy emperor, which may have furnished<br />
ground of accusation against him and driven him to join the conspiracy<br />
of Camillus Scribonianus, the failure of whose designs upon<br />
the principate caused so many executions (42 A. D.).<br />
luliam : see ch. 32, 5.<br />
Sabinam Poppaeam : mother of the woman who became Nero's<br />
wife later on. Messalina had her executed, regarding her as a<br />
rival for the affections of her paramour Mnester {Ann. xi i, 2).<br />
Valerium Asiaticum : see ch. 42.<br />
Lusium Saturninum : mentioned by Seneca among the victims<br />
under Claudius, but nothing further is known of him.<br />
Cornelius Lupus was governor of Crete and Cyrene under Tiberius,<br />
and consul suffectus in 42 A.D. He and Saturninus were probably<br />
executed for participation in the plot of Camillus Scribonianus.<br />
iam, ' and further,' pointing to a climax.<br />
equitum agmina : more than 300, according to Suet. C7. 29.<br />
§ 4. defendebat, ' urged in defence.'<br />
commentariis, ' the private journals ' of Claudius.<br />
§ 5. vocem praeberet, 'lend himself to be the mouthpiece.'<br />
delegent, ' impute.'<br />
§6. parte, 'half.' Cf. Ann. iii 17. Usually such 'deportatio'<br />
involved complete loss of property.<br />
filio : Nerullinus. nepti, probably the daughter of the other<br />
son Caesoninus. matris aut aviae, i.e. the mother of Nerullinus<br />
and grandmother of Caesoninus' daughter.<br />
Baleares:<br />
conensis.<br />
attached to the imperial province Hispania Tarra-<br />
copiosa : an exile even after confiscation of his goods often<br />
received a considerable portion back again as 'viaticum.'<br />
§ 7. repetundarum : he may have been ' legatus ' to his father<br />
when governor of Asia.<br />
that province.<br />
In 70 a.d. he was himself proconsul of<br />
Ch. 44, § 2. vacua, ' free,' by divorcing her husband.<br />
exuere, ' disclaim,' ' repudiate.'<br />
§ 3. salutem . . . arbitrio, S:c., 'putting his life completely in<br />
her hands.'<br />
§ 4. modum, 'moderation.'<br />
§ 6. exprobratio satisfactio, ' reproaches, apologies.'<br />
ex qua qviasi incensus, 'after which, as though in a fit of<br />
passion' (although the deed was really premeditated), 'he stabbed<br />
her.' Med. gives ' ' et quastim census.' Other corrections are ex<br />
qua incensus,' 'ex qua statim incensus,' ' et quasi istinc cessurus.'<br />
§ 8. commoverat, ' he had won some credence by the greatness<br />
of his devotion.' For 'commoverat' cf. ch. 21, 9. exempli,<br />
cf. xv 63, 3 (contrast<br />
a deed worthy of being taken as an example ;<br />
' xiv 44, 7, where exemplum' = 'exemplary form of punishment ').<br />
§ 9. apud eonsulea : as presiding over the senate, which at<br />
37
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
this time, as high criminal court, took cognizance of murder (see<br />
Intr. Ill 8).<br />
postquam, &c., 'on the expiration of his term of office.'<br />
lege : the ' lex Corneha ' of Sulla, which prescribed the penalty<br />
of ' deportatio' and forfeiture of all property.<br />
Ch. 45, § I. insignia; conspicuous, as occurring<br />
' An equally scandalous piece of wickedness,' &c.<br />
in high life.<br />
Poppaei Sabini : consul in 9 A. D., and subsequently one of<br />
the most trusted of Tiberius' provincial governors: he held first<br />
Moesia, and then Achaia with Macedonia, winning triumphal<br />
honours, ' contusis Thraecum gentibus' (A/tn. \v 46), in 26 A D.<br />
He died in 33 A.D., having governed important provinces for<br />
twenty-four years.<br />
honoribus nondum functum :<br />
Ner. 35), so that 'honores<br />
Ollius had been quaestor (Suet.<br />
' =<br />
'the higher magistracies.' Cf. ch. 25, 2.<br />
pervertit, ' was his ruin.' His name is not mentioned in the<br />
extant narrative of that period.<br />
§ 2. mater: Poppaea. See ch. 43, 3.<br />
comis, 'pleasing.' nee absurdum ingenium, 'a brilliant<br />
enough wit.'<br />
modestiam, &c., ' she could profess modesty yet practise misconduct.'<br />
§ 3. faraae, &c., 'she ne\er had been careful of her reputation,<br />
making no difference between husbands and paramours ; never<br />
swayed by affection, in either herself or another, wherever there appeared<br />
a prospect of advantage, thither she transferred her favours.'<br />
ostenderetur : frequentative. Intr. II 41.<br />
§ 4. agentem, ' living,' cf ch. 32, 5.<br />
Rufri Crispini : formerly praefect of praetorians, and succeeded<br />
by liurrus in 51 A. D. (An;!, xii 42). He was banished<br />
after Piso's conspiracy, 65 A. D. (xv 71), and on being condemned<br />
next year he committed suicide (xvi 17).<br />
filium : drowned by Nero's orders (Suet. Ner. 35).<br />
Otho : see ch. 12. Tacitus here seems to be correcting the<br />
earlier version that he gave in the Histotics (which is also given<br />
in Suet., Dio, and Plut.), that Otho first married .Poppaea to<br />
facilitate Nero's adultery with her, and was then banished on<br />
becoming enamoured of her himself.<br />
flagrant issimua : the word denotes strength in something evil<br />
' was notorious for his close friendship with Nero.<br />
Ch. 46,<br />
blest.'<br />
"<br />
§ 3. aecepto aditu, 'on obtaining access to him first proceeded<br />
to gain influence by the arts of flattery, pretending to be mastered<br />
by her passion and captivated by Nero's beauty.'<br />
ad superbiam vertens, ' turning supercilious.'<br />
amittere, ' give up.'<br />
§ 4. ciiltu, ' refinement.' ibi = ' apud ilium,'<br />
a style of life worthy of the highest position.'<br />
38<br />
' there she saw<br />
,
BOOK XIII. CH. 44, § 9 — CH. 48, §§ 1-3<br />
paelice, &c., 'bound to a menial concubine in his intimacy with<br />
Acte.'<br />
contubernio, ' connexion.' The word denotes the union of a<br />
male and female slave, who could not contract legal marriage.<br />
§ 5. familiaritate, ' intimacy.' congresau et comitatu, attend-<br />
ing his levees and accompanying him on journeys.<br />
aemulatua : (i) ace. plur. of subst.,<br />
partes sustineret,' or (2) participle,<br />
after 'ageret ' = ' aemuli<br />
' live<br />
had been his rival.'<br />
in the city as one who<br />
Lusitaniae : north-west of Spain, including also Portugal.<br />
ad civilia arma: up to 68 A. D., when he joined Galba, governor<br />
of Hispania Tarraconensis, against Nero.<br />
procax, &c., ' profligate in his leisure, but fairly self-controlled<br />
in his official life.' The genitives are somewhat bold applications<br />
of the genitive of reference, such as ' integer vitae,' Hor. Od.<br />
'<br />
i 22. I ; modicus voluptatum,' Tac. Ann. ii 73. temperantior,<br />
more self-controlled than one would expect from his previous life.<br />
Ch. 47, § I. Sullam : see ch. 23, § i.<br />
socors, &c., 'setting an opposite construction on his apathetic<br />
disposition, and characterizing him as a cunning dissembler.' The<br />
ablat. of the gerund is co-ordinated with the pres. partic. for<br />
variety. See Intr. II 22 (b).<br />
§ 2. libertis Caesaris: see ch. 12, § i.<br />
U3U, &c., 'a master in the intrigues of the imperial palace owing<br />
to his age and experience from Tiberius onwards.' For abusqtie<br />
cf. Intr. II 46.<br />
intendit, ' intensified.'<br />
pons Mulvius: two miles outside the city, on the 'via Flaminia,'<br />
which ran northwards through the Sabine country on to<br />
Ariminum.<br />
Celebris, &c., 'the haunt of nightly debauchery.' (Notice the<br />
rare masculine form.)<br />
§ 3. regredienti ; with ' compositas,' ' laid for hiin if he came<br />
back along the via Flaminia.'<br />
Sallustianoa : laid out between the Quirinal and Pincian hills<br />
by the historian Sallust, and probably left by his adoptive son to<br />
Tiberius. To reach them Nero would turn off from the Flaminian<br />
way to the left.<br />
inanem: i.e. without injuring them.<br />
§ 4. abhorrebat, ' was inconsistent with the charge.'<br />
Ch. 48, § I. Puteolanorum : the people of Puteoli (the ancient<br />
port of Cumae).<br />
quas, t&c, ' which had been sent by the council and populace<br />
in opposition to each other.' ordo, sc. ' cipal senate.<br />
decurionum,' the muni-<br />
ad senatum : see ch. 4, 3.<br />
primi cuiuaque, ' their leading citizens.'<br />
§ 2. C. Cassiua : see ch. 41, 5.<br />
§ 3. Scribonios fratres : Rufus and Proculus, for some years<br />
39
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
contemporaneously legati of Upper and Lower Germany ; summoned<br />
to Greece by Nero and forced to commit suicide in 67 A. D.<br />
data cohorte praetoria : by Nero.<br />
Ch. 49, § I. vulgarissimtim, 'most commonplace.'<br />
egredi : for the infin., cf. Intr. II 31.<br />
numerum, ' to exceed the number fixed for shows of gladiators.'<br />
It is not clear whether Tacitus means (i) the number shown in a<br />
single performance, or (2) the number of performances annually<br />
permissible. Augustus limited the number of shows in Rome to<br />
two annually, and the number of gladiators at each to 120 .pairs.<br />
Tiberius made a further reduction, but Gains relaxed the rule.<br />
The number permissible in Italian towns is not known : an inscription<br />
at Pompeii mentions thirty to thirty-five pairs contending.<br />
Paetus : full name, P. Clodius Thrasea Paetus. He was consul<br />
in 56 A. v., and was conspicuous for his independent attitude in the<br />
senate (see ^/wi.xiv 12, and 48 ; xvi2i;<br />
xvi 33-35)arguendae,<br />
and for his death in 66 A. D.,<br />
* for attacking his vote.'<br />
§ 2. quibusque, etc.,<br />
depended.'<br />
'and the other things on which the state<br />
licere, &;c. : procedure in the senate was that the presiding<br />
consuls brought forward ('referre') the subject of discussion, asking<br />
In his answer a<br />
individual senators for their opinion ('sententia ').<br />
senator might go beyond the subject (' egredi relationem ') and bring<br />
uj) some other matter which he thought important, as Cato used to<br />
finish all his speeches, no matter what the subject might be, with<br />
' delenda est Carthago.' There would, however, be no vote of the<br />
house on a subject thus raised, unless the consuls chose to add it<br />
to their ' relatio.' Cf. ch. 26, 2.<br />
§ 3. largius, 'too profusely.' partes, 'departments.'<br />
§ 4. summa : neut. plur. dissimulatione, ' by ignoring them.'<br />
inanibus, 'trifles.'<br />
§ 5. non . . . ignarum, ' it was not because he was unaware of<br />
the present situation that he (attempted to) correct.'<br />
sad, &c., ' but he paid this tribute to the honour of the senate.'<br />
curam, &c., ' that they would not repress their interest in important<br />
affairs.'<br />
Ch. 50, § I. publicanoruin : the associations ('societates') of<br />
' equites' who bought from the treasury the right of collecting the<br />
taxes in the various districts of the empire,<br />
vectigalia : indirect taxes, viz. (i) ' portoria,' customs duties<br />
levied at the frontiers of the empire and of the districts into which it<br />
was divided for financial purposes; (2) ' scriptura,' the dues paid for<br />
use of the public pastures ; (3) harbour-dues, and royalties on<br />
mining and on the manufacture of salt. Roman citizenship did not<br />
carry with it immunity from ' vectigalia,' though it did from ' tributa,'<br />
the direct taxes, laid on subject-peoples, which consisted of the<br />
'decumae,' i.e. payment of one-tenth of the produce of land occupied,<br />
or ' tributum capitis,' an income tax paid by such as had no land.<br />
40
BOOK XIII. CH. 48, § 3 — CH. 52, §§ 1-3<br />
§ 2. impetum, 'impulse.' sequens: sc. 'esse,' 'the next thing<br />
would be that.'<br />
§ 3. a consulibus, &;c. : i. e. by ' lej^es ' or ' plebiscita ' proposed<br />
on the occasion of the organization of new provinces, when to collect<br />
the new revenues fresh ' societates ' would have to be enrolled and<br />
chartered.<br />
aeri, 'being still in full vigour.'<br />
reliqua mox, &c., ' next had followed arrangements whereby the<br />
amount of duties levied should be balanced with the necessary<br />
expenditure.'<br />
§ 4. acerbitatibus, ' acts of oppression.'<br />
Ch. 51, § I. ut leges: 'that the regulations about each tax,<br />
which had hitherto remained unpublished, should be publicly posted<br />
' up.' Leges ' = the contracts made by the ' publicani,' with the rules<br />
as to the collection of the tax (' publicum ').<br />
petitiones, &c., ' (revenue) claims which had been allowed to<br />
drop should not be taken up after a year's interval.'<br />
Romae . . . essent : referring to the ordinary judicial tribunals at<br />
home and abroad. ' Qui pro praetore aut consule essent ' = governors<br />
of provinces both imperial and senatorial. (No particular mention is<br />
made of the ' procuratores' who governed minor imperial provinces :<br />
these however seem to have been subordinated to the nearest imperial<br />
' legatus,' so that special mention of them is hardly needed.)<br />
extra ordinem, ' should give prior hearing to suits against<br />
the tax collectors.'<br />
militibiis, 'soldiers should have their immunity (from ' vectigalia')<br />
preserved, except -in the case of goods kept for purposes of trade.'<br />
For the trading of Roman soldiers in time of peace, cf. ch. 35, 3.<br />
frustra habita, ' evaded.'<br />
§ 2. quadragensimae quinquagensimaeque, ' duties of 2J<br />
and 2 per cent.' ; fictions under which the ' publicani ' made illegal<br />
exactions.<br />
§ 3. subvectio, &c., 'the conveyance of corn was rendered<br />
easier,' by lightening duties and removing restrictions.<br />
ne censibus, &c., ' that the ships of merchants should not be<br />
assessed in their property, and that they should not pay propertytax<br />
upon them.' (Taxes on ships would increase the cost of<br />
transport.) This concession benefited foreign corn-dealers; Roman<br />
citizens were in any case free from 'tributum.'<br />
Ch. 52, § I. Camerinum : consul suftectus 46 A. D. put to<br />
;<br />
death by Helius (see ch. i, 3) during Nero's absence in Greece.<br />
Silvanum : consul ' ' suffectus 45 A. D. ; mentioned as legatus of<br />
Delmatia, Hist, ii 86.<br />
abaolvit : the trial would be in the senate, and Nero by voting<br />
first would secure acquittal.<br />
§ 2. tempus : cf. ch. 43, 2.<br />
ilico, 'at once.' defend! : for the infin. see Intr. II 31.<br />
§ 3. orbitate: cf. ch. 42, 7. His supporters of course hoped<br />
to profit by his will.<br />
4T
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
ambitu : cf. ch. 6, 6.<br />
Ch. 53, § I. ad id tempus : the last notice of affairs in Germany<br />
relates to 50 A. D. {Aufi. xii 27-28). The period covered by<br />
the ensuing chapters begins earlier than 58 A. D. ; the canal of<br />
Paulinas (§ 3) having been begun 55 A. D., and the events of chs.<br />
54, 55 falling in 57 and 58 A. D.<br />
pervvilgatis, 'having become vulgarized' by being given on<br />
inadequate grounds. (Cf. Ann. xi 20 ; xii 3.)<br />
§ 2. Paulinus : legatus of Lower Germany ; father (or brother)<br />
of Seneca's wife {Ann. xv 60).<br />
Vetus : consul 55 A. D. (ch. 11). He would go to his province<br />
' consul suffectus.'<br />
during the same year, on being succeeded by a<br />
He aprarently only held his province for a year (see ch. 56, 4).<br />
§ 3. a Druso : he died in 9 B. c.<br />
aggerem : to prevent inundation on the Gallic side {Hist, v 19).<br />
copiae, ' merchandise '<br />
; not troops, as these were drawn from<br />
the provinces rather than dispatched in any numbers from Italy,<br />
navigabilia, ' open to communication with each other by ship.'<br />
§ 4. Belgieae : between the Seine and the Rhine,<br />
studiaque, &c., ' and court popularity with the Gallic provinces.'<br />
formidolosum, &c , 'saying that the emperor would regard<br />
such an act with apprehension, (an argument) by which noble<br />
enterprises are often hindered.'<br />
Ch. 54, § 2. lacus : now absorbed in the Zuyder Zee.<br />
ripae : of the old Rhine.<br />
sepositos : set apart as pasturage for beasts kept for provisioning<br />
the troops ; ch. 55, 3.<br />
Verrito et Malorige : perhaps ' German.<br />
Werreit ' and 'Malrich' in<br />
in quantum, &c., ' so far as the Germans are subject to kings.'<br />
§ 3. Dubiua Avitus :<br />
consul suffectus with Thrasea in the latter<br />
months of 56 A. D. He is mentioned by Pliny (A'. H. xxxiv 7) as<br />
' legatus ' of Aquitania, which province he held before his consulship,<br />
suscipere : Intr. 11 31.<br />
§ 4. aliis curia intentum, ' absorbed in other business.'<br />
Pompei tlieatrum : the first permanent theatre in Rome,<br />
dating from Pompeius' second consulship, 55 B.C.<br />
§ 5. per otium, ' being unoccupied.'<br />
neque enim, &c., 'for not understanding it they were not<br />
amused with the performance.'<br />
conaessum eaveae, &c. : the general body of the audience,<br />
contrasted with those who had special seats ('discrimina ordinum')<br />
i.e. the knights, who had the first fourteen rows, and the senators,<br />
who sat in the ' orchestra.'<br />
quia : sc. 'scdibus.'<br />
percontantiir : applied by zeugma to ' consessum ' and 'discrimina,'<br />
as well as to ' quis eques, ubi senatus.' (Cf. ch. 35, 7.)<br />
amicitia Eomana, ' friendship towards Rome.' This privilege<br />
was given anciently to the Massilians, and was also given by Julius<br />
42<br />
;
BOOK XIII. CH. 52, § 3 — CH. 55, §§ 1-5<br />
Caesar to Hyrcanus and his sons. Augustus forbade the introduction<br />
of foreigners into the senate's seats, but his prohibition had evidently<br />
come to be disregarded. Suetonius relates the same incident as<br />
having happened in the reign of Claudius {CI. 25), describing the<br />
ambassadors whom the Germans saw as Parthians and Armenians.<br />
§ 6. comiter, 'good naturediy.'<br />
quasi, &c., 'as (a mark) of primitive impetuosity and (an act of)<br />
praiseworthy rivalry.'<br />
Ch. 55, § I. agros : the district referred to lay between the Rhine,<br />
the Lippe, and the Ems.<br />
Ampaivarii : the name is connected with 'Amisia,' the ancient<br />
name of the river Ems.<br />
Chaucis : a powerful German tribe whose invasion of Lower Germany<br />
was stopped by Corbulo, about 47 A. D. (Attn, xi 18). Their<br />
proper territory lay on either side of the lower Weser {Germ. 35).<br />
§ 2. aderat iis, ' came to plead for them,' as their advocate.<br />
rebellione Cherusca : the rising against Varus, headed by<br />
Arminius, in 9 A. D., after which Tiberius was general in Germany<br />
for two years, and Germanicus from 13 to 16 A. D, The Cherusci<br />
were NE. of the Chatti, and held the countiy between the Elbe<br />
and the Weser, i. e. portions of Hanover and Brunswick.<br />
quinqiiaginta : reckoning from Varus' disaster, 9 A. D.<br />
subiceret, ' kept obedient ' through all that time.<br />
§ 3. quo . . . iacere, ' to what purpose was so vast a space left<br />
vacant ? ' Cf. ' quo mihi fortunam, si non conceditur uti ? ' ( Hor. Ep.<br />
15,12).<br />
in quam, &c., 'that the flocks and herds of the soldiers might<br />
occasionally be sent across to it .'^<br />
' i.e. why leave so much ground<br />
unoccupied when it was so seldom used ? Med. ' quotani partem,'<br />
&c., ' how small a fraction of the land was that to which the flocks<br />
were now and then sent ; i. e. how small a part was ever used ' for<br />
be regarded as a<br />
its alleged purpose. Taken thus, ' iacere ' may<br />
gloss for ' esse ' understood.<br />
§ 4. servarent sane, &c. : sarcastically; 'by all means let them<br />
keep preserves for their flocks while human beings were starving,<br />
only let them not prefer an uninhabited wilderness to friendly<br />
tribes (in their neighbourhood).' receptus and famem are corrections<br />
for ' receptos ' and 'famam.' If we retain the two latter<br />
words, we may render. Met them preserve them, received among<br />
their flocks (i.e. give them a refuge with their cattle), within<br />
range of a human voice,' or 'amid human report ' (i.e. still known<br />
among men) ; but the latter expression is unnatural.<br />
§ 5. Chamavorura : mentioned in Germ. ^-^ ; in Tacitus' time<br />
they had moved further into the interior from their original position<br />
near the Rhine.<br />
Tubantum : a tribe who had originally lived near the Yssel and<br />
migrated in a south-easterly direction to a position south of the Ruhr.<br />
Usiporum: the Usipi (also written 'Usipetes') are usually<br />
mentioned in conjunction with the Tencteri {Germ. 32); they<br />
43
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
fronted the Rhine through a considerable part of Lower Germany.<br />
In the time of Domitian they furnished a cohort for service in<br />
Britain {A£-?\ 28).<br />
vacuae, 'unoccupied.' publieas, 'common property.'<br />
§ 6. mare superfunderent : an imprecation natural to a barbarian<br />
familiar with the inundations of the Low Countries.<br />
Ch. 56, § I. commotus, 'was impressed.'<br />
patienda : sc. ' ait.'<br />
§ 2. in publicum, 'addressed to them as a nation.' Cf. 'in<br />
commune,' xv 63, I.<br />
§ 3. deesse : sc. ' potest.'<br />
in vitam : = 'in qua vivamus.' MS. gives ' terram vivam.'<br />
§ 4. Bructeroa : these joined Arminius, 9 A. D., and captured one<br />
of Varus' eagles, which was recovered A. D. 15 [Ann. i 60).<br />
lived on the Lippe, near Miinster.<br />
They<br />
Tencteros : a tribe who lived along the Rhine, next to the<br />
Usipi, and wei'e famous as cavalry (Germ. 32).<br />
socias bello : predicatively, ' to join them in war.'<br />
Curtilivrm Manciam : successor to Vetus (cf. ch. 53, 2).<br />
§ 6. Chattos : their name is thought to survive in the modern<br />
Plessen, which, with part of Nassau, represents their locality (part<br />
of the ' Hercynius saltus').<br />
Cheruscos : see ch. 55, 2.<br />
errore longo, &c., 'in their long wanderings being first received<br />
hospitably, then left destitute, and then treated as foes, their fighting<br />
men were massacred in an enemy's country.'<br />
Intr. II 22.<br />
For the case, see<br />
Ch. 57, § I.<br />
Thuringia.<br />
Hermunduros: inhabiting parts of Franconia and<br />
flumen : probably the Werra, the eastern branch of the Weser,<br />
near which are the salt springs of Salzungen.<br />
vi trahunt, ' each forcibly appropriate.'<br />
religione insita, ' through a deeply-rooted superstition that.'<br />
propius, 'from a nearer point.' Woods, groves, and streams<br />
were generally looked on as the abode of deities by the Germans<br />
and Tacitus implies that the Germans held this spot to be<br />
especially sacred from the presence of salt, as a divine gift.<br />
§ 2. eluvie, &c., ' from a pool left by the sea when the water<br />
evaporates.' fusa : abl. abs., sc. ' unda.'<br />
ex contrariis, &c. : the elder Pliny gives a similar description :<br />
'Galliae Germaniaeque ardcntibus lignis aquam salsam infundunt.'<br />
The fire would cause speedy evaporation and salt would be deposited,<br />
but the process described is so rude and wou'.d yield so<br />
little as to suggest that the water was really boiled down in pans.<br />
§ 3. victores, 'either side in the event of victory.'<br />
diversam aciem, * the army of the enemy.' So in xiv 30, I.<br />
Mai-ti ac Mercuric : Tin or Ziu, and Wodan or Wuotan, names<br />
from which respectively are derived ' Tuesday ' and ' \\ ednesday.'<br />
§ 4, minae hoatiles, &;c., ' threats on the part of our foes proved<br />
44<br />
;
BOOK XIII. CH. 55, § 5 — CH. 58<br />
disastrous to themselves.' The Chatti were enemies of Rome, and<br />
the Hermunduri friendly.<br />
Ubiorum : their capital was converted into * Colonia Agrippinen-<br />
sis' (Koln, Cologne) in 50 A. D. (Afi?i. xii 27).<br />
§ 5. terra editi : possibly from the burning of a peat-moor.<br />
§ 6. ira cladis = ' ira ob cladem.' Cf. Verg. Aen. ii 413 'ercptae<br />
virginis ira.'<br />
iacere : historic infin., unusual after 'donee' (Intr. II 34).<br />
reaistentibus, ' coming to a standstill.'<br />
§ 7- oppressura, &c., 'as likely to quench the flames, the<br />
commoner and more soiled by use they were.'<br />
Ch. 58. Euminalem : the ' ficus Ruminalis' was believed<br />
to have been that under which the wolf suckled the twins, the<br />
name being derived from ' rumis ' or ' ruma,' an old word for<br />
' mamma,' which gave its name to a goddess ' Rumina.' It was<br />
believed to have stood originally in the ' Lupercal,' on the Palatine,<br />
but to have been miraculously removed by Attus Navius, the augur<br />
of Tarquinius Priscus, to the 'comitium,' i.e. the part of the Forum<br />
nearest to the Capitol, where the bronze group of the wolf and<br />
twins stood near it.<br />
45
ANNALS. BOOK XIV<br />
A. U. C. 812, A. D. 59. C. Vipatanus Apronianus, C. Fonteius<br />
Capito, C033.<br />
Ch. 1-13. Murder of Agrippina.<br />
I. Nero urged against his mother by Poppaea. 2. Story of her<br />
schemes for the recovery of her influence. 3. Difficulty of perpetrating<br />
the murder: a ship contrived for the purpose by<br />
Anicetus. 4. Nero receives her at Bauh with great show of<br />
affection. 5, 6. Her friends<br />
killed ; she escapes with life.<br />
Crepereius Gallus and Acerronia<br />
7. Nero in alarm consults Seneca<br />
and Burrus. 8. Anicetus, with a body of ' Her burial :<br />
classiarii,' kills her. 9.<br />
prediction of her fate. 10. Nero's terror composed<br />
by his courtiers. 11. Story made up to the senate by Seneca. 12.<br />
Servility of the senate except Thrasea : persons exiled by Agrippina<br />
restored. 13. Nero received in Rome with public demonstrations<br />
: he plunges into various excesses.<br />
Ch. 14-19. Affairs at Rome.<br />
14. Nero exhibits himself as a charioteer. 15. The Juvenalia:<br />
demoralisation of Roman society. 16. He composes verses, and<br />
listens to disputations. 17. Riot at Pompeii. 18. Pedius Blaesus<br />
condemned ; Acilius Strabo acquitted. Death of Domitius Afer<br />
and M, Servilius.<br />
A. U. C. 813, A. D. 60. Were Caesar IV, Cornelius Cossus<br />
Lentulus, coss.<br />
Ch. 20-22. Affairs at Rome.<br />
20, 21, Institution of quinciuennial Greek games at Rome, and<br />
opinions on them : the prize of eloquence awarded to Nero. 22.<br />
Appearance of a comet : Rubellius Plautus induced to go into<br />
voluntary exile : illness of Nero ascribed to divine displeasure.<br />
Ch. 23-26. Affairs in the East.<br />
23. Corbulo advances from Artaxata and chastises the Mardi.<br />
24. He escapes assassination and occupies Tigranocerta. 25.<br />
'1'3
BOOK XIV. SUMMARY OF CONTENTS<br />
He takes Legerda and receives a friendly embassy from the<br />
Hyrcanians. 26. Tigranes sent from Rome and set up as king<br />
of Armenia : Corbulo retires to the government of Syria. 27.<br />
Earthquake at Laodicea ; Puteoli made a colony : colonists<br />
sent to Antium and Tarentum. 28. Election of praetors<br />
arranged :<br />
condemned.<br />
regulation of appeals to senate : Vibius Secundus<br />
A. U. C. 814, A. D. 61. L. Caesennius Paetus. P. Petroniua<br />
Turpilianus, coss.<br />
Ch. 29-39. Affairs in Britain.<br />
29-30. Suetonius Paulinos attacks and overcomes the Druids<br />
in Mona. 31. Causes of the insurrection of the Iceni, under<br />
Boudicca, and of the Trinovantes. 32. Camulodunum sacked :<br />
the Ninth legion cut to pieces. 33. Suetonius reaches but<br />
abandons Londinium : great massacre there and at Verulamium.<br />
34-37. Great battle : speeches of Boudicca and Suetonius : the<br />
Britons defeated with great slaughter : suicide of Boudicca by<br />
poison, and of Poenius Postumus, in command of the Second<br />
legion. 38. Complaint by the procurator Classicianus of the<br />
extreme severity of Suetonius. 39. Polyclitus the freedman<br />
sent to inspect and report : Suetonius succeeded by Petronius<br />
Turpilianus.<br />
Ch. 40-47. Affairs in Rome.<br />
40, 41. Condemnation of Fabianus, Antonius Primus, and others,<br />
on charges connected with a forged will. 42. Murder of Pedanius<br />
Secundus, the praefectus urbis, by one of his own slaves. 43-45.<br />
Question respecting the execution of the whole household ; speech<br />
of C. Cassius ; the sentence carried out with difficulty. 46. Condemnation<br />
of Tarquitius Priscus for extortion : census held in<br />
Gaul. 47. Death and character of Memmius Regulus : a gymnasium<br />
dedicated.<br />
A. U. C. 815, A. D. 62. P. Marius, L. Afinius, cosa.<br />
Ch. 48-65. Affairs at Rome.<br />
48, 49. Revival of the law of ' maiestas,' after long interval, against<br />
L. Antistius the praetor ; Thrasea speaks against the punishment<br />
of death ; his opinion followed by the senate and allowed<br />
by Nero. 50. P'abricius Veiento banished for libels and venality.<br />
51. Death of Burrus, alleged to be by poison: Faenius Rufus<br />
and Sofonius Tigellinus made praefecti praetorio in his place.<br />
52-56. The position of Seneca imperilled by accusers ; inter-<br />
change of speeches between him and Nero ;<br />
his retirement from<br />
publicity. 57-59. Murder of Sulla at Massilia and Rubellius<br />
47 o
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
Plautus in Asia at the instigation of Tigellinus : mockery of<br />
senatorial sentence after their deaths. 60. Divorce of Octavia<br />
notwithstanding the break-down of the charge against her :<br />
marriage of Nero to Poppaea. 61. Popular rising in favour of<br />
Octavia ; alarm of Poppaea. 62-64. New charge fabricated by<br />
Anicetus: Octavia banished to Pandateria and there murdered :<br />
servile decrees of the senate. 65. Deaths of Pallas and Doryphorus,<br />
supposed to have been poisoned by Nero : charge of<br />
Komanus, leading to the conspiracy of Piso.<br />
Ch. 1, § I. C. Vipstanvis Apronianus is mentioned in Hist.<br />
i 76 as proconsul of Africa, in 69 A. D.<br />
C. Fonteius Capito, legatus of Lower Germany in 68 A. D.,<br />
bore an evil name for avarice and other vices, and was killed by<br />
his own officers {Hist, i 7, &c.).<br />
flagrantior, 'becoming more ardent daily in his love for Poppaea.'<br />
Poppaeae : of xiii 45.<br />
crebris criminationibus : coupled with 'per facetias' as adverbial<br />
adjunct to 'incusaret': 'would frequently ply Nero with reproaches<br />
and at times jestingly rally him as a mere ward.'<br />
incusaret : subjunct. after ' quae ' either as denoting repeated<br />
action, which is indicated in the antecedent sentence by ' flagran-<br />
tior in dies,' or perhaps causal ; cf. Intr. II 41.<br />
§ 2. avo3 : the plural is an exaggeration (cf. ' saepe ' xiii 6, I ;<br />
' Lucullos ' XV 14, 3). She refers to the triumph of Poppaeus<br />
Sabinus. Cf. xiii 45, For her child, cf ibid. § 4.<br />
verum animum, ' sincere affection.'<br />
§ 3. iniurias patrum, ' her insults on the senate.' Cf ch. 11, i.<br />
§ 4. Otho was probably now in Lusitania; xiii 46, 5.<br />
audiret : final, after 'ubi.' imperatoris : objective gen.<br />
' viseret : rather than have them before her eyes, herself involved<br />
m his peril.' inmixta : nom. fem.<br />
§ 5. penetrantia : sc. 'animum Neronis.'<br />
Ch. 3, § I. igitur: i.e. owing to Acte's representations.<br />
aut: the contrasted alternatives are (i) her (suburban) gardens,<br />
or (2) one of her estates away from Rome, such as that at Tusculum<br />
or Antium.<br />
horto3 : probably<br />
' the gardens of Lucullus,' the chief orna-<br />
ment of the Pincian hill. They became imperial property when<br />
Messalina procured the death of their owner Asiaticus, 47 A. D.<br />
{A7i7t. xi 3).<br />
Antium : an ancient colony and favourite imperial residence.<br />
It was the birthplace both of Gaius and Nero.<br />
'<br />
§ 2. praegravem, unduly dangerous.'<br />
hactenus, 'deliberating on this question only,' i.e. as to the<br />
method of killing her, her murder being already decided upon.<br />
§3.<br />
poison.<br />
temptare, 'tamper with,' i.e. bribe to administer the<br />
arduum, ' too difficult,' ' impracticable.' Cf. Cicero's use of<br />
' ' longuni est ' :<br />
' it is too long,' it would be tedious.'
BOOK XIV. CH. 1, § I — CH. 4, §§ 1-7<br />
praesumendo, &:c., 'had fortified her system by a previous<br />
course of antidotes.'<br />
§ 4. metuebant : subject understood, ' Nero and his advisers.'<br />
§ 5. obtulit ingenium, ' brought his ingenuity into play.'<br />
iibertus : a ' praefectus classi ' was usually but not invariably of<br />
equestrian rank, of. Ann. xiii 30, 2 ; Hist, i 87, 2. For the imperial<br />
naval stations cf. Ann. xiii 30, 2.<br />
pueritiae : cf. xiii 2, 2 ' rectores imperatoriae iuventae.'<br />
educator: TrmSaywyos-. Cf. xiii 15, 6.<br />
mutuis, &c., 'fully reciprocating Agrippina's dislike.'<br />
§ 6. per artem soluta, ' artificially ' (or ' ingeniously) giving way.'<br />
nihil, &c., 'nothing gave such an opening for accidents as the<br />
sea.'<br />
§ 7. iniquum, ' ill-disposed.'<br />
quod,
—<br />
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
below) with his back turned to the person ' supra,' and the host<br />
took the position 7 in the diagram, 'below' the most honoured<br />
guest who was at 6 :<br />
sumnius<br />
lectus medius
BOOK XIV. CH. 4, § 7 — CH. 7, §§ 1-5<br />
causing the accident. The verb is subjunct. as giving Agrippina's<br />
reason.<br />
fortuna eius, ' thanks to his good fortune.'<br />
§ 2. securitate, ' freedom from anxiety.'<br />
obsignari, 'to be sealed up,' indicating some kind of formal<br />
inventory being taken, a measure prepaatory to executing the<br />
legacies under the will.<br />
id tantum, &c., 'in this alone acting without pretence.' She<br />
probably knew that Acerronia had left her something, and at once<br />
took measures towards securing her legacy, not losing her love of<br />
money ('ingenita avaritia,' xiii iS, 3) even in this crisis.<br />
Ch. 7, § I. hactenus. Sec, 'having gone far enough in peril<br />
to have no doubt as to the instigator.' This use of 'ne' in introducing<br />
a result is peculiar, but is perhaps explicable as containing,<br />
half ironically, 2i final shade of meaning, i.e. that the plot seemed<br />
to have failed thus for the very purpose of showing up Nero's guilt<br />
(cf. ch. 5, I).<br />
§ 2. vindictae : probably genit. So also 'irae properum,' xi<br />
26, 4.<br />
sive . . . sive: the alternatives Nero anticipates are (i) an<br />
immediate rising effected by an appeal to the soldiers and sailors,<br />
(2) an attempt to set the constitutional forces of senate and people<br />
against him. sive . . . sive introduce protases to ' quod subsidium<br />
(fore).'<br />
obiciendo : dat. of purpose.<br />
nisi quid : understand a verb, ' might suggest something.' For<br />
similar disjointed and elliptic language in strong excitement cf.<br />
ch. 8, § 4(Intr. II 27).<br />
The text given here is corrected from Med. ' expergens giios<br />
statim acciverat incertum an et ante ignaros.' Other suggestions<br />
are (i) 'expedirent: quos statim acciverat,' &c., and (2) 'quos statim<br />
acciverat incertum an aperiens (' disclosing his plot ') et ante<br />
ignaros.' Notice that the final adjective is in agreement with ' quos,'<br />
and is unaffected in case by ' incertum an,' which qualifies its<br />
meaning, = '<br />
( perhaps '). If (2) be adopted 'incertum an' only<br />
qualifies ' aperiens.'<br />
§ 3. igitur : because of Nero's terror, which made them hesitate<br />
to dissuade him from the murder as they felt argument would be<br />
in vain with him.<br />
an, &c., ' or perhaps they really thought that things had come to<br />
such a pass that ;<br />
' cf. ' eo ventum ut,' xi 26, 2.<br />
§ 4. hactenus promptius, ' was so far the readier as to look at<br />
Burrus and ask.'<br />
militi: the praetorians in attendance.<br />
§ 5. totidomui: the military ' sacramentum ' bound the soldiers<br />
to the protection of all the memljers of the imperial family. The<br />
expression here, however, might denote merely personal attachment.<br />
summam sceleris, ' the chief part in executing the crime.'<br />
Cf. 'Antonio permissa summa expeditionis,' Hist, i 87, 2.<br />
51
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
§ 7. ultro, &c., ' took it on himself to make up a stage effect to<br />
support a charge.'<br />
Ch. 8, § I. interim: the narrative is taken up from the end<br />
of ch. 5.<br />
vulgato . . . quasi, ' made known as the result of an accident.'<br />
See Intr. II 50.<br />
decurreie: historic infinitive. So also 'scandere,' &c. in § 2.<br />
§2. moliumobiectus = 'obiectas moles'; Intr. II 57. Cf.'strata<br />
viarum' in Vergil, Aen. 1422. The words denote embankments<br />
to reclaim land from the sea, like those referred to in Horace,<br />
Od.n 18, 20.<br />
ut ad gratandum: this use of 'ut' like that of 'tamquam'<br />
and ' quasi ' (see Intr. II 50) need not imply that the intention was<br />
insincere, but merely that such an intention was to be inferred from<br />
the act.<br />
§ 3, servoruna : partitive genit.<br />
exterritis, 'frightened away,' cf. xiii 56, 5.<br />
§ 4. anxia : abl. abs. In the following clauses, which express<br />
Agrippina's thoughts, supply 'veniret' after 'quod/ and 'esse'<br />
with ' solitudinem.'<br />
' laetaerei: corrected from Med. laetaeret.'<br />
§ 5. respicit, ' looks behind her and sees.' Cf. Verg. Aen. v 167<br />
' Cloanthum respicit instantem tergo.'<br />
j<br />
triei-archo: for this title see note on xv 51, 2.<br />
classiario : Anicetus brought sailors because the land troops<br />
could not be relied on to act against Agrippina.<br />
ac, (S:c. : the following words are in oratio obliqua.<br />
§ 6. in mortem, 'for the death-blow.'<br />
ventrem feri : 'naif Tavrrjv (i.e. ti]p yaaitpa) on Nepcoi^a freKtv,'<br />
Dio Ixi 13, 5.<br />
exelamavit : we must understand that her cry was uttered as<br />
the centurion drew his sword and before she received the blow on<br />
the head from the trierarch.<br />
Ch. 9, § I. aspexeritne, &c.: instead of the infin. which we should<br />
expect after ' tradiderint,' a form of expression is used as if ' incertum<br />
est ' followed. Cf. xii 52, 3 ' morte fortuita an per venenum<br />
extinctus esset, ut quisque credidit, vulgavere.' Cf. Intr. II 58.<br />
formam: Dio describes Nero as saying ovk jjdeLv on ovtco kuXIju<br />
firjTepa et\ov.'<br />
§ 2. convivali : a couch taken from the dining-room, instead of<br />
a proper ' lectus funebris.'<br />
congesta aut clausa, 'raised in a mound or enclosed in stonework.'<br />
Some sort of ' tuniuhis,' however, marked her burial-place<br />
from the first," ch. 10, 5.<br />
§ 3. mox : a few years later. The ' levis tumulus ' might be<br />
a small stone structure.<br />
villam Caesaris: Seneca {E/>. 51. 11) refers to villas on the<br />
heights overlooking Baiae, owned by Marius and Pompeius as well<br />
as Julius Caesar.<br />
52
BOOK XIV. CH. 7, § 7 — CH. 11, §§ 1-4<br />
§ 5. contempserat, ' had made light of,'<br />
Chaldaei, 'astrologers,' called also by Tacitus ' mathematici<br />
and 'periti coelestium.' This prediction was perhaps the one<br />
made by the son of Tiberius' astrologer Thrasyllus (vi<br />
22,6).<br />
Ch. 10, § I. perfecto demum, Sec, ' not till the crime was completed<br />
was its enormity grasped by Nero.' [Intr. II 21 (c).]<br />
reliquo noctia : see Intr. II 15.<br />
§ 2. centurionum tribunorumque : those of the praetorians in<br />
attendance, who constituted the chief source of his danger ; cf.<br />
ch. 7, 5.<br />
§ 3. municipia : used of the Italian towns in general.<br />
§ 4. diversa simulatione, 'with an opposite kind of pretence,'<br />
i.e. he assumed grief while they professed gladness, Cf. 'diversa<br />
fama,' ' with an opposite kind of talk,' cf, xvi 2, 2.<br />
§ 5. vultus, 'looks,' altering in expression : facies, 'aspect,' the<br />
permanent features.<br />
obversabaturque, &c., 'and the sight of that sea and shore ever<br />
before his eyes was dreadful to him.'<br />
percussorem : predicative, ' with murderous intent.'<br />
conseientia, &c., 'from the guilty consciousness of having plotted<br />
murder,' quasi introduces the substance of Agrippina's supposed<br />
' reflections ; cf. ch. 8, I vulgato . . . quasi , . . evenisset,' and<br />
Intr. II 50.<br />
Ch. 11, § I. repetita, 'harking back to far previous occurrences.'<br />
consortium imperii, * a partnership in empire,' meaning a formal<br />
recognition of joint sovereignty with Nero, beyond the privileges<br />
which she actually enjoyed.<br />
iuraturas in verba : the ordinary ' sacranientum ' taken by<br />
army, senate, and people to the ' princeps,' extended in some<br />
measure to all the members of the imperial family ; cf. ch. 7, 5 :<br />
here Agrippina is charged with having aimed at more than this,<br />
viz., to receive an independent oath of allegiance co-ordinate with<br />
that taken to her son.<br />
idem dedecus : that of taking the oath to her.<br />
donativum : on his accession (xii 69, 3).<br />
congiarium : in his second consulship (xiii 31, 2).<br />
pericula, &c. : referring to her murder of Silanus and the other<br />
intended murders described in xiii chs. i and 2.<br />
§ 2. ne inrumperet, &c. : cf. xiii 5.<br />
obliqua insectatione, ' making an indirect attack on.'<br />
§ 3. namque: the sequence of thought is 'no wonder Nero<br />
represented her death as an accident attesting Rome's good fortune,<br />
for he even told the tale of her shipwreck as though that also was<br />
a special intervention of Heaven to rid Rome of her.'<br />
cohortes , . . classes : rhetorical exaggerations for the one<br />
praetorian cohort in attendance and the fleet at Misenum.<br />
§ 4. omnium, &c,, ' was beyond all terms of remonstrance.'<br />
53<br />
'
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
adverse rumore: abl. of quality, cf. ' claio riimore eiat,' xv 48, 2.<br />
confessionem : i.e. the story was so flimsy that the letter<br />
amounted to a confession of murder.<br />
Ch. 12, §<br />
I. svipplicationes . . .pulvinaria: this usual formula<br />
also occurs in Cic. Cat. iii 10, 23 and denotes that sacrifice was<br />
offered in every temple in which a ' lectisternium ' (to gods) or<br />
' ' sellisternium (to goddesses) was held.<br />
Minervae '<br />
: because the Quinquatrus ' were held in honour of<br />
this goddess.<br />
dies natalis : Nov. 6 (a. d. viii Id. Nov.).<br />
§ 2. Thrasea Paetus : see xiii 49, i, and also chs. 48 and 49,<br />
where Tacitus seems to somewhat disparage his conduct.<br />
transmittere, ' to let pass.'<br />
ac sibi, &c., ' exposed himself to danger without leading the rest<br />
to assert their independence.'<br />
§ 3. ini'ita, 'ineffective,' in the sense that the interpretation put<br />
upon the prodigies was not borne out by the event.<br />
sol obscuratus : an eclipse, April 30, 59 A.D., which is mentioned<br />
by the elder Pliny as seen in Italy soon after noon, and by Corbuio<br />
in Asia three hours later, iam here, like ' iam vero,' marking<br />
a climax ; so in xiii 43, 3.<br />
regiones : the ' wards,' fourteen in number, into which the city<br />
was divided for administrative purposes.<br />
§ 4. quae adeo, &c., ' so far were these occurrences from being<br />
.'<br />
due to divine intervention that . .<br />
§ 5. gravaret, 'aggravate,' 'intensify.'<br />
lunia Calvina was sister of L. Silanus, who was originally<br />
betrothed to Octavia and committed suicide on Agrippina's marriage<br />
with Claudius, 49 A.D. (xii 8).<br />
Calpurnia was banished through Agrippina's jealousy of her<br />
beauty, 49 A.D. (xii 22, 3).<br />
Valerius Capito and Licinius<br />
known.<br />
Qabolus are otherwise un-<br />
§ 6. liollia Paulina was exiled and then put to death for having<br />
been Agrippina's rival for marriage with Claudius, xii i and 22, 4.<br />
§ 7. nam: the mention of Iturius and Calvisius naturally leads<br />
to that of Silana, with whose case they were connected (xiii 19<br />
and 22).<br />
longinquo, 'distant.'<br />
Ch. 13, § I. quonani mode: dependent on 'anxius.' an...<br />
are not opposed, but repeated, by anaphora.<br />
an '<br />
deterrimus quisque, &c., ' all the most depraved (courtiers), of<br />
whom no palace ever had a greater abundance.'<br />
praegredi exposcunt: see Intr. II 31.<br />
§ 2. promptiora, &c., 'a servility exceeding what they had<br />
promised.'<br />
per sexum,
BOOK XIV. CH. 11, § 4 — CH. 14, §§ 1-5<br />
§ 3. superbua, &c., ' proudly celebrating his victory over the<br />
enslaved public' servitii victor: the genitive shows in what his<br />
victory consisted, just as ' vincere publicum servitium ' would<br />
express 'to win a victory consisting in the servility of the<br />
public'<br />
libidines, ' vicious extravagances,' especially those acts described<br />
in the following chapter, evidently regarded by Tacitus as indicating<br />
the lowest depths of degeneracy.<br />
quas, Sec, ' which, though repressed with difficulty, he had<br />
nevertheless deferred from a certain respect for his mother.'<br />
Ch. 14, § I. currieulo = 'currui '<br />
; so xv 44, 7.<br />
in the manner of a public performer';<br />
ludicrura in modum, *<br />
cf. ' ludicrae artes,' ' accomplishments as a performer,' ch. 16, i.<br />
concertai-e equis : this is a correction from Med. 'cum celaret<br />
^s. is<br />
^s.' The manuscript has ' cenaret ' written above ' celaret ' ;<br />
abbreviated for ' quis.'<br />
regium : cf. //. 23, 287 and foil., for the funeral games of Patroclus,<br />
in which Greek princes personally contend in chariot-races.<br />
In historical times princes, like Hiero, and individual citizens, like<br />
Alcibiades (included here under the term 'duces'), sent to the<br />
games chariots entered in their name.<br />
vatum : such as Pindar, and other lyric poets, who wrote<br />
panegyrics on victorious athletes.<br />
deorum honori datum: the chariot-race was part of the<br />
worship of the god in whose honour the games were held.<br />
§ 2. enimvero : the particle here lays stress on what follows as<br />
a still more important consideration.<br />
tali ornatu : that of a citharoedus, in which Nero was often<br />
represented on coins.<br />
§ 3. utraque, ' lest he should carry both points.'<br />
§ 4. clausum . . . spatium : a circus begun by Gaius, and<br />
standing in part of the space now occupied by St. Peter's. An<br />
obelisk with which Gaius adorned it now stands in the Piazza.<br />
baud promisee, ' the sight not being open to all.'<br />
scaenas,' xv 33,<br />
Cf. ' promiscas<br />
i.<br />
§ 5. evulgatus pudor, 'the publicity of his shame.'<br />
molliri, ' to be mitigated.'<br />
nobilium : Julius Caesar had forced the knight Laberius to<br />
' appear on the public stage ; this was forbidden to 'nobiles under<br />
Augustus by a ' senatus consultum,' and Tiberius punished with<br />
exile those who broke the decree.<br />
ne nominatim : Dio mentions Furii, Fabii, Porcii, and Valerii<br />
as appearing in this way, and adds that the provincials present<br />
pointed in scorn to the descendants of their conquerors. Cf. also<br />
Juv. viii 191.<br />
nam et : this gives another reason for withholding names,— the<br />
disgrace was Nero's rather than theirs.<br />
!<br />
quam ne delinquerent : cf. xiii 34, 2, where Nero followed the<br />
policy Tacitus recommends<br />
55
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
§ 6. operas, 'their services in the arena,' i.e. as gladiators or<br />
'bestiarii.'<br />
nisi quod: qualifying the idea that these gifts were merely<br />
inducements, — 'were it not that payment from one who can command<br />
carries the force of compulsion.'<br />
Ch. 1-5, § I. ne tamen adhuc : Nero<br />
ceased to confine his<br />
performances to semi-private entetainments in 64 a.d.<br />
when he exhibited himself as a public singer at Naples.<br />
(xv 33),<br />
instituit ludos : the first clipping of a young Roman's beard<br />
was the occasion of a festival in his family : Nero marked this<br />
event in his own case by the institution of the ' Juvenalia,' and<br />
repeated the festival annually in his own private grounds, himself<br />
taking part in the performances given.<br />
passim nomina data, ' names were given in from all classes,'<br />
by persons wishing to compete. The phrase is a metaphor from<br />
soldiers answering to the conscription : cf. also xv 48, i.<br />
§ 2. Graeci . . . histrionis : referring to the performance of<br />
Greek tragedies modified so as to consist of gesticulation and song<br />
(cf. ' gestus modosque,' below). P^or ' histrio ' cf. xiii 19, 4.<br />
§ 3. deformia, &c., ' studied degrading parts.'<br />
nemus : this was laid out by Augustus round the ' stagnum<br />
across the Tiber, where contests of ships were exhibited. Cf. Mon.<br />
Anc. iv 43 'navalis proeli spectaclum populo dedi trans Tiberim<br />
in quo loco nunc nemus est Caesarum.'<br />
conventicula, ' assembly rooms.'<br />
stipes : (i) ' doles ' from the emperor, to be spent then and there,<br />
or (2) ' payment ' coming from the public in the shape of entrance<br />
money. The following clause ' spent by the good under compul-<br />
sion, and by the vicious from vanity' seems to favour (2). Gloria,<br />
a reprehensible exultation in having made small gains by their own<br />
degradation : consumerent, frequentative.<br />
§ 4. inde, &c., 'to this was due the spread of abomination and<br />
infamy, and nothing brought more corruption to our already<br />
depraved manners than did the filthy herd thus swept together.'<br />
nee ulla : the fem. adj. is used rather than<br />
the anticipation of the final word 'colluvies.'<br />
'quidquam' under<br />
§ 6. multa cura, &c., 'tuning his lyre with intense care, and<br />
singing his prelude with his instructors at hand.'<br />
phonascis is reconstructed from Med. 'facies,' on the supposition<br />
that this is a corruption of 'foascis.' The correction is supported<br />
by a passage of Suetonius describing Nero as never addressing<br />
soldiers or people 'nisi astante phonasco' {Ner. 25).<br />
§ 7. maerens ac laudans, ' distressed and yet applauding.' An<br />
adversative meaning is taken by a copulative conjunction when the<br />
words joined are<br />
' turbidos et nihil<br />
sufficiently opposed in meaning, cf. i 38, 4<br />
ausos.' So also xiv 65, 2 ' magna moles et<br />
inprospera.'<br />
§ 8. Augustianorum : called by Dio Ai-yo/oTetot, and described<br />
as a avaTijixa (S TTfVTaKia^iXiovs orpaTicoraf.<br />
56<br />
'
BOOK XIV. CH. 14, § 6 — CH. 18, § i<br />
pars ingenio, &c., 'some piofli:-jate by nature, others acting so<br />
in the hope of obtaining influence.'<br />
§ 9. personare, ' kept up a din.'<br />
deum vocabulis, ' calling him by names of gods.' Dio gives<br />
some of their cries ; 6 /caXoj Kalaap, 6 'ATr.'AXtuf, 6 Avyovcrroi, ds<br />
ioi IlidiOi. Sacrifices offered for his 'divine voice ' are mentioned,<br />
xvi 22, I.<br />
' agere = se gerere.'<br />
Ch. 16, § I. adfectavit, 'aspired to the pursuit of poetry.'<br />
The Latin verb may imply pretence, but more usually denotes<br />
genuine aspiration.<br />
necdum inaignis erat. hi cenati : this is a correction from the<br />
corrupt Med. text ' necdum insignis aetatis nati ' with full stop<br />
before ' necdum.'<br />
§ 2. et adlatos, &c., ' strung together lines which they had brought<br />
in or composed on the spot, and polished up his own casually<br />
dropped utterances, as is indicated by the actual appearance of the<br />
poems, which do not run with any dash and inspiration or as the<br />
work of one mind.'<br />
flaens : agreeing with ' species ' by hypallage, like ' purpurarum<br />
sidere clarior . . . usus,' Hor. Od. iii i, 42. Suetonius passes<br />
a different judgment on Nero's verse : he says that the poems<br />
published in Nero's name were evidently the emperor's own work,<br />
as he had himself seen the tablets on which they were composed,<br />
showing words erased and rearranged in Nero's own handwriting<br />
{A'er. 52).<br />
§ 3. utque : the final clause should be regarded as another circumstance<br />
coupled with ' post epulas,' ' and that he might find amusement<br />
in the disputes of men maintaining opposite assertions.' (The<br />
text is here corrected from Med. 'adseverant turn discordiae<br />
rueretur.')<br />
tristi, ' serious.'<br />
Stoics or Cynics.<br />
The men referred to here would be professional<br />
Ch. 17, § I. Nucerinos : on Nuceria see xiii 31, 2.<br />
rettuli : in some part of the lost portions of Tacitus' work. Livineius<br />
Regulua is unknown except for mention here.<br />
§ 2. oppidana, ' usual in country towns,' where disturbances at<br />
games appear to have been frequent. Cf. Cic. pro Phutc. xii 30<br />
(of an act of violence at Atina) ' vetere quodam in scaenicos iure<br />
maximeque oppidano.'<br />
sumpaere : applied by zeugma to ' probra,' cf. xiii 35, 7.<br />
apud quos : i. e. in the amphitheatre at Pompeii.<br />
§ 4. I'elata : sc. ' a consulibus,' who inquired into the facts and<br />
referred the question of penalties to the senate. For the jurisdiction<br />
of senate and consuls over Italian towns cf. xiii 4, 3.<br />
collegia, ' associations,' ' clubs.'<br />
Ch. 18, § I. Pedius Blaeaua was restored by Otho, Hist, i<br />
77, 6. Cyrene was united with Crete as a senatorial province of<br />
the second rank.<br />
57
TACITUS ANNALS :<br />
NOTES<br />
thesaurum, 'treasures (in the temple) of Aesculapius.'<br />
pretio, Sec, 'and that he had been guilty of bribery and<br />
favouritism in his conduct of the military levy.'<br />
§ 2. praetoria potestate, &c., *a man of praetorian rank sent<br />
by Claudius to decide the question of the lands, once the hereditary<br />
possessions of King Apion, and left with his kingdom to Rome<br />
these the neighbouring landowners had appropriated, and then<br />
rested on the indulgence so long shown to their encroachment as<br />
though on right and justice.'<br />
Ftolemaeus Apion, last king of Cyrene, died in 96 B. C,<br />
making the Roman people his heirs. The legacy was not accepted<br />
at the time, and the province was not constituted till 74 B. C.<br />
licentia et iniuria: hendiadys ; cf. xiii 13, 2.<br />
§ 3. abiudicatis, 'taken away by his judgment' from the<br />
occupants.<br />
§ 4. usurpata, ' what they had occupied.'<br />
Ch, 19, § I. Domitius Afer was a 'delator' under Tiberius,<br />
and a flatterer of Gains.<br />
M. Servilius Nonianus was consul in 35 A.D. ; his history is lost.<br />
elegantia, &;c., ' the refinement of his life, which he rendered<br />
the more illustrious as he excelled in character the other whom he<br />
equalled in ability.'<br />
moruin : cf. ' sententiae diversos,' xiii 26, 2.<br />
Ch. 20, § I. quinquennale ludicrum : called ' lustrale certamen<br />
' in xvi 4, i. Nero's design was to celebrate the fulfilment<br />
of each complete period of five years of his rule, as his<br />
predecessors had celebrated their 'decennia imperii.'<br />
varia fama : abl. of accompanying circumstance, * (provoking)<br />
different criticisms, as novelties usually do.' The innovation on<br />
former precedents consisted chiefly of the addition of ' musical<br />
contests, i.e. in poetry, rhetoric, and music.<br />
§ 2. Pompeium : for his theatre cf xiii 54, 4.<br />
a senioribus, ' by the older men (of his day).'<br />
§ 3. nam antea, &c. : it is recorded that a permanent theatre<br />
was in course of construction in 155 B.C., but was destroyed by<br />
order of the senate and chief pontiff P. Cornelius Scipio Nasica<br />
and the prohibition of sitting at the games was at the same time<br />
renewed and enforced.<br />
theatre : local abl. ignavia : modal abl. continuaret, * should<br />
spend whole days.'<br />
§ 4. Bpectaculorum quidem, &c. : the speakers deprecate<br />
having fresh games other than those held annually by the praetois,<br />
and complain of the compulsion of citizens to compete, and of the<br />
introduction of Greek gymnastics as being likely to supersede the<br />
necessary military exercises.<br />
§ 5. ceterum, &.C., 'however, the morality of our fathers,<br />
gradually undermined, was now being absolutely subverted by vice,<br />
which had been imported so that every possible object and instrument<br />
of wickedness might be seen in the city.'<br />
58<br />
; ';
BOOK XIV. CH. 18, § I — CH. 21, §§ i-8<br />
exercendo : taken by zeugma with ' gymnasia ' in the sense of<br />
'frequentando.' Cf. xiii 35, 7. For ab1. see Intr. II 22 (b).<br />
§ 6. quid superesse, &c. : the games included gymnastic contests<br />
of all sorts, but hitherto noble Romans took part in the<br />
' musical' competitions only.<br />
§ 7. iustitlam auctum iri : for Med. 'ius titia augurii.'<br />
decurias equitum : i. e. the ' decuriae iudicum,' the latter consisting<br />
practically entirely of ' equites.'<br />
fractos : effeminate, falsetto, perite, ' like experts.'<br />
Ch. 21, § I. pluribus, 'the majority.'<br />
praetendebant, ' disguised it under specious phrases.'<br />
§ 2. quoque non = 'ne . . . quidem.' obleetamentis : ablat.<br />
pro fortuna, &c., ' in proportion to the wealth of the times.'<br />
a Tuscis : in 364 B. c. Cf Livy vii 2-.<br />
Thurii was founded near the site of Sybaris by colonists from all<br />
parts of Greece, but especially from Athens, in 443 B. c. Tacitus<br />
follows an otherwise unknown tradition, opposite to that of Livy<br />
(i 35), who states that horse-racing was introduced into Rome<br />
from Etruria in the days of Tarquinius Priscus.<br />
possessa, 'taken under dominion.' Achaia became a Roman<br />
province after the fall of Corinth, 146 B.C., as did Asia after the<br />
capture of Aristonicus, 129 B.C.<br />
curatius, ' more elaborately ' ( = ' '<br />
accuratius : see alsoxvi 22, 6).<br />
nee quemquam, &c., 'and no one at Rome of noble birth had<br />
stooped to become a professional player.' Previous appearances<br />
of senators and knights (as in ch. 14) are counted as amateur<br />
performances.<br />
Mummii : the conqueror of Corinth,<br />
id genus: Greek performances, more especially those of the<br />
stage, for Greek athletes had been exhibited at Rome in the games<br />
given by M. Fulvius Nobilior, 186 B.C.<br />
quam ut.' Cf, xiii 42, 8,<br />
§ 3. quani = '<br />
§ 4, perinde, ' as much ' (as formerly). The argument is, now<br />
that the people had the Neronia, the expense of which was borne<br />
by the treasury, they would not expect elaborate spectacles, including<br />
Greek contests, to be given by the magistrates at personal<br />
expense.<br />
§ 5, vatum, 'poets.' grave, 'degrading,' 'demoralising.'<br />
§ 6, laetitiae, ' merriment.' laseiviae, ' profligacy.'<br />
§ 7. ac, &c., ' there was hardly even a moderate amount of excite-<br />
ment roused in the populace.'<br />
quamquam : following ' redditi,' by anastrophe.<br />
redditi: the expulsion of the ' histriones ' is mentioned in<br />
xiii 25, 4.<br />
certaminibus sacris : the Neronia. The phrase is an imitation<br />
of (e,)0( (i)&jrfs-, the term applied to the Greek festivals.<br />
§ 8. primas : sc. ' partes,' ' the first prize for oratory.' The prize<br />
was awarded to Nero though he had not delivered a speech in<br />
the competition.<br />
59
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
exoleverunt, ' dropped out of fashion.' The meaning apparently<br />
is that during the festival not only the competitors, but the majority<br />
of the spectators, appeared in Greek dress, which thus became<br />
vulgarized and regarded as unfashionable.<br />
Cli. 22, § I. sidus cometes : spoken of by Seneca as having<br />
been visible for six months, and as having belied the superstition<br />
that regarded a comet as a sign of evil (' cometis detraxit infamiam,'<br />
(2u. Nat. vii 17, 2). (For the syntax see Intr. II i.)<br />
opinio, tamquam . . . portendat : for the use of ' tamquam' by<br />
Tacitus cf xiii 28, 5 and Intr. II 50.<br />
regis : used as a general term under which the Roman ' princeps '<br />
is comprehended. (The title being unusual as applied by the Roman<br />
populace to their ruler, Bentley has suggested ' regnis,' from Lucan<br />
i 529 ' mutantem rcgna cometen.')<br />
§ 2. Rubellius Plautus : see xiii 19, 3.<br />
§ 3. placita=f5oy/iaTa. ' He held to the ideas of our ancestors,<br />
his manners being austere, his house pure and secluded, while the<br />
more he sought obscurity through fear, the more did he add to his<br />
reputation.' He was also a Stoic, cf. ch. 59, 2.<br />
§ 4. vanita'.e, 'superstition.' discumbentis, 'reclining at<br />
table.'<br />
Simbruina stagna : three lakes formed by the upper waters of<br />
the Anio, below which was Sublaqueum, the site of Nero's villa.<br />
'Anio in monte Trebanorum ortus tres lacus amoenitate nobiles<br />
qui nomen dedere Sublaqueo defert in Tiberim' (Pliny, A'. H. iii 12,<br />
17, 109).<br />
hunc ilium, 'believed that he must be the man destined.'<br />
fovebant, ' and he began to receive the attentions of many of<br />
those who show an eager and usually mistaken obsequiousness in<br />
paying premature court to new and doubtful fortunes.'<br />
§ 5. diffamantibus, ' spreading evil reports.'<br />
inturbida, 'without causing disturbance'; cf. 'turbidus,' th.<br />
59, 5-<br />
Antistia: in full, 'Antistia Pollitta,' daughter of Antistius Vctus<br />
(xiii II, i), with whom she suffered death (xvi lo-ii) three years<br />
after the death of her husband (ch. 59, 3).<br />
§ 6. luxus, ' self-indulgence.'<br />
fontem : the main stream supplying the aqueduct that carried<br />
the 'aqua Marcia.' This was constructed by the praetor L. Marcius<br />
Rex, in 149 B.C., and was restored by Agrippa and augmented by<br />
Augustus. It started in the Sabine hills near the thirty-sixth<br />
milestone on the ' via Valeria.'<br />
nando : dat. of purpose.<br />
caerimoniam loci : the sources of rivers, and springs rising<br />
suddenly from the ground were regarded as sacred (Seneca, Ep.<br />
41, 3). As the 'aqua Marcia' supplied Rome with drinking<br />
water, it was well to insist on the sanctity of its source.<br />
anceps valetudo, ' severe indisposition.'<br />
Ch. 23, § I. at Corbvilo, &c. :<br />
60<br />
this narrative is resumed
BOOK XIV. CH. 21, § 8 — CH. 25, §§ 1-2<br />
from xiii 41, and appears to deal with the two years 59 and 60 A.D.<br />
See Intr. V 3 and 4.<br />
recenti terrore : the terror caused by the destruction of<br />
Artaxata would be recent even if we suppose he had wintered there<br />
after its surrender.<br />
intenderet, ' intensify.'<br />
infenso, 'in hostile fashion.'<br />
remissa cura, ' relaxing precautions.'<br />
gnarus, &c., ' well aware that this people, so ready to change,<br />
could be treacherous when opportunity offered, just as it shrank<br />
back in the face of danger.'<br />
§ 3. diversis artibus : a curious application of the ablat. of<br />
description, ' misericordia ' and ' celeritate ' standing in apposition<br />
to 'artibus.' Cf. Intr. 11 22 (a). 'Employing opposite methods,<br />
leniency towards the suppliant but summary measures against the<br />
fugitives.'<br />
§ 4. praegredientem = ' praetergredientem.'<br />
Mardi : a race living on Mount Niphates, ancestors<br />
modern Kurds. The name is preserved in<br />
of the<br />
' Mardistan.'<br />
Hiberis : the Hiberi were voluntary allies of Corbulo from hatred<br />
of the Armenians. Cf. xiii 2>7f 3-<br />
vastavit: Tacitus uses ' vastare aliquem ' = '<br />
terram.' Cf. ch. 38, 2, and xv 1,2.<br />
vastare alicuius<br />
externo sanguine : without sacrifice of Roman lives.<br />
' Ch. 24, § I. fatiscebant, were becoming exhausted.'<br />
carne pecudum : to a Roman soldier corn meal was the great<br />
necessity of life, and the substitution of animal food for it was<br />
prejudicial. So Caesar {B. G. vii 17, 3) speaks of meat as famine<br />
diet, ' ut complures dies milites frumento caruerint, et pecore . . . extremamfamem<br />
sustentarent.' For 'adigere' with infin. cf. Intr. II 31.<br />
§ 2. ad hoc : Trpoy toiVok, ' besides.'<br />
§ 4. Tauraunitiura : genit. plur. rather than ace. sing. The<br />
name indicates that the district was in the country belonging to the<br />
Taurus range :<br />
Van.<br />
it was probably the district of Mush, west of Lake<br />
§ 5. ordinem, 'the details'; cf. xiii 20, i.<br />
§ 6. Tigranocerta : see Intr. II 62.<br />
^ 7. accepitque, &c., ' he received it with appreciation, and no<br />
damage was done to the city, that the inhabitants being uninjured<br />
might maintain a more willing obedience.'<br />
Ch. 25, § I. Legerda: corrected from Med. 'legerat,' owing to<br />
the mention by Ptolemy (v 13, 20) of xiy^p^n as a place between<br />
the sources of the Tigris and Euphrates, and thus west or northwest<br />
of Tigranocerta.<br />
pro muris, ' outside the walls.'<br />
aggeri : a mound constructed against the walls to make it possible<br />
for the besiegers to climb over, such as that described in Thuc. (ii<br />
75) at the siege of Plataea.<br />
§ 2. Hyrcano belle : cf xiii 37, 6.<br />
61
TACITUS ANNALS :<br />
NOTES<br />
§ 3. mai'is rubri : the Persian Gulf ('Epu^pi; OdXaa-crn, Hdt. i 1 80),<br />
so in ii 61. The envoys returned from Syria along the west<br />
bank of the Euphrates to the sea, and so back to Hyrcania by<br />
a route beyond the eastern hmit of the Parthian power.<br />
Ch. 26, § I. per Medos : cf. xiii 41, 2. Verulaniis is mentioned<br />
again xv 3, i.<br />
citis, 'proceeding by forced marches.' amittei-e, 'to give<br />
up.'<br />
subegit : with infinitive. Cf. Intr. II 31.<br />
possessionem ustirpabat, ' was seizing possession of.'<br />
Tigranes: presumably grandson of Alexander the son of Herod<br />
the Great. Archelaus was established king of Cappadocia by<br />
Antony, 36 B. c. He was descended from the general of Mithridates<br />
who bore the same name, and who apparently gave his daughter in<br />
marriage to Alexander the grandfather of the Tigranes here mentioned.<br />
nepos, ' descendant,' he was great-grandson of Archelaus.<br />
usque, &c., ' humbled to the submissiveness of a slave.'<br />
§ 2. durante, &c. : Tiridates was preferred, as being a nearer<br />
representative of the house of the Arsacids, with which Tigranes<br />
was nevertheless himself connected.<br />
§ 3. quo facilius, &c. : the kings next mentioned would have an<br />
interest in protecting the Armenian frontiers, by having districts of<br />
Armenia attached to their kingdoms.<br />
pars Armeniae, &c. : the text is reconstructed from Med. ' pars<br />
Armenia eunt cuique finitima pars nipulique.' Pharasmanes was<br />
king of Iberia, cf. xiii S7, 3 ; Polemo was king of Pontus with part<br />
of Cilicia. For Aristobulus and Antiochus see xiii 7.<br />
§ 4. morte, &c. : Anteius had been appointed successor to Ummidius<br />
five years before, but had been detained in Rome ; cf. xiii<br />
'<br />
22, 2. sibi perniissam = left to itself.'<br />
Ch. 27, § I. Laodicea : an important commercial city on the<br />
borders of Phrygia and Caria, on the Lycus, a tributary of the<br />
Maeander.<br />
§ 2. Puteoli: a colony of 300 Roman citizens had been settled<br />
there in 194 B.C., and the place appears from an inscription to have<br />
been again colonized by Augustus. Tacitus' words here probably<br />
mean that the ' vetus oppidum,' the old community, existing, with<br />
municipal status only, side by side with the colony, was now raised<br />
'<br />
to colonial rank. The distinction between 'colonia' and muni-<br />
cipium ' had however by now ceased to have any real importance.<br />
cognomentum : the town added to its name ' colonia Claudia<br />
' colonia<br />
Augusta Neronensis,' which was afterwards altered to<br />
Flavia Augusta.'<br />
§ 3. adscript! : the word is used of the enrolment of additional<br />
settlers to an already existing colony. Tarentum had become a<br />
colony in 122 B. C. ; Antium was originally a Latin colony and was<br />
resettled in 338 B. C. Nero regarded this town with special favour<br />
as being his birthplace ; cf. xv 23.<br />
62
BOOK XIV. CH. 25, § 3 — CH. 29, § I<br />
infrequentiae, * lack of population.'<br />
stipendia expleverant : Augustus had ordained sixteen, and<br />
then twenty years, as the limit of military service ; the soldiers were<br />
however usually kept on past that time as reserves (' sub vexillo<br />
retenti '), exempt from ordinary camp duties, but liable to be called<br />
up for active service in emergencies.<br />
§ 4. ut olim : this old custom prevailed from the time of Sulla<br />
to that of Augustus, who had himself been greatly helped by the<br />
Campanian military colonies of the former.<br />
sui cuiusque ordinis, ' of their own distinct century,' i. e. grouped<br />
in their proper centuries. (This is a genit. of quality, answering to<br />
the abl. of quality, ' diversis manipulis,' below). For a similar<br />
construction of ' suus quisque,' taken as a single word ( = ' distinct,'<br />
' several '), cf. Caes. B. C i 83 ' cohortes , . . suae cuiusque legionis.'<br />
ut, &c., ' to form a community in virtue of their esprit de corps.'<br />
quasi, &c., ' as though drawn suddenly together from any other<br />
class of people, (proving) a mere mob rather than a colony.'<br />
collecti : participle, ' deducebantur' being supplied.<br />
numerus, ' a mere aggregate.' Cf. Hor. Ep. i 2, 27 ' nos<br />
numerus sumus.'<br />
Ch. 28, § I. arbitrio senatus: elections to magistracies<br />
were transferred from the comitia to the senate in the first year of<br />
Tiberius' reign, 14 A. D. (Intr. Ill 7).<br />
supra numerum : there were twelve praetorships, for which the<br />
princeps usually ' ' commended four candidates, thus leaving eight<br />
places to be filled up by the free election of the senate. On this<br />
occasion there were fifteen competitors for the twelve vacancies.<br />
praeficiendo : appointing each to the post of ' legatus legionis.'<br />
They would be able to take a praetorship afterwards, if they desired.<br />
§ 2. a privatis iudicibus, ' from civil tribunals.'<br />
eiusdem pecuniae : the caution-money to be lodged on appeal<br />
was fixed at one-third of the sum at which the action was laid, and<br />
this was forfeited if the original judgment was confirmed. The<br />
absence of any such regulation in appeals to the senate would<br />
render them liable to frivolous appeals.<br />
vacuum, 'open.'<br />
§ 3. Vibius Secundus had been procurator of one of the two<br />
provinces into which, in the reign of Claudius, Mauretania had been<br />
divided.<br />
Vibius Crispus is known as a 'curator aquarum ' 68-71 A. D.,<br />
and mentioned by the elder Pliny as proconsul of Africa. Tacitus,<br />
in the Histories, mentions his fame as an orator and his evil repute<br />
as an accuser. He was intimate with Domitian, under whom he<br />
reached the age of eighty (Juv. iv 81-93).<br />
Ch. 29, § I. Caesennio : corrected from Med. ' Cesonio,' on<br />
the supposition that he was the same as the person mentioned in<br />
XV 6, 4,
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
A. Didius : governor 52-57 A. D. An account of his doings is<br />
given in xii 40, 7.<br />
Veraniua died in the course of his first year of command in<br />
Britain, 58 A. D.<br />
Siluras : the Silures extended over South Wales, Monmouthshire,<br />
and Herefordshire. Their chief town was Burium (Usk).<br />
Tacitus believed them to be of Iberian extraction ' A^r. 2, 11).<br />
testamenti :<br />
his will.'<br />
descriptive genit., ' in his last words as expressed in<br />
ambitionis manifestus, ' betraying vanity ; cf. xiii<br />
' 23, 2 ' vani-<br />
' tatis manifestus,' = clearly guilty of falsehood.'<br />
subiecturum, &c., * that he would have completed the subjection<br />
of the province,' by overcoming the resistance in the west and north.<br />
§ 2. Paulinus Suetonius : as legatus in Mauretania he had put<br />
down a rebellion (41-42 A. D.); he had probably been a consul<br />
before his appointment in Britain, as he is called ' vetustissimus<br />
consularium ' in NtsL ii 37, 2, refen-ing to the year 69 A. D.<br />
civil war he was conspicuous as a supporter of Otho.<br />
In the<br />
perduellibus : an archaic word.<br />
§ 3. Mona.m : Anglesea, Miom in Dio.<br />
B. G. V 13 is probably the Isle of Man.)<br />
(The Mona of Caes.<br />
piano alveo, ' flat-bottomed.'<br />
breve et incertum : sc. ' maris,' ' the shallow and shifting<br />
(because tidal) depth' (see Intr. II 51).<br />
§ 4. adnantes, ' swimming beside.'<br />
Ch. 30, § I. pro litore, ' along the shore.'<br />
diversa, ' of the enemy,' cf. xiii 57, 3.<br />
in modum, &c. : cf. Strabo's description of the inhabitants of the<br />
* Cassiterides,' fxe\nyx^(^>^voL . . . ofioioi -ah rpayiKois Uoii'iiis.<br />
Druidae : described in Caes. B. G. vi 13-14. According to the<br />
elder Pliny, Tiberius took measures to suppress them in Gaul (because<br />
of their human sacrifices), as did Claudius after him, according<br />
to Suetonius.<br />
preces fundentes : a Vergilian expression, cf. Aen. v 233 ' Ni . .<br />
.'<br />
Cloanthus fudissetque preces. . .<br />
|<br />
§ 2. igni suo involvunt, ' envelope in the flames of their own<br />
torches,' by driving the torch-bearing women in upon the mass.<br />
§ 3. praesidium : a fort and garrison.<br />
saevis superstitionibus, ' savage rites.'<br />
cruore captive = 'captivorum.' Cf. ' extcrno sanguine,' ch. 23, 4.<br />
adolere aras : an archaic and poetical expression, cf. Vergil,<br />
Aen. vii 71 ' castis adolet dum altaria taedis . . . Lavinia.' The<br />
meaning of the verb is uncertain, the various senses of 'piling,'<br />
' honouring,' ' making to burn/ being all possible, though perjjaps<br />
from different bases.<br />
' fibris = extis.'<br />
fas habebant, ' it was their religious custom.'<br />
Ch. 31, § I, The Iceni extended over Norfolk, Suffolk, and Cambridgeshire.<br />
Their town Ovfvra, ' Venta Icenorum,' is Norwich or<br />
64<br />
.
I<br />
BOOK XIV. CH. 29, § I - CH. 32, §§ 1-2<br />
Caistor, and their name may be traced in Ickworth and Icknield.<br />
Another form of the name, seen on coins, is ' Eceni ' (probably<br />
'swordsmen').<br />
longa = 'diiiturna,' so ch. 53, 5 ' longa decora.'<br />
§ 2. vertit : intrans., so xiii 32, 5.<br />
centuriones . . . servos : the respective agents of the legatus<br />
and the procurator, the former enforcing the conscription (cf. Agr.<br />
I ) and punishing general disobedience, the other exacting the<br />
31,<br />
fiscal imposts and inheritance.<br />
§ 3. iam primum, 'to begin with.'<br />
JBoudicca : probably the correct form of the name, which appears<br />
in Dio as \!>ovvhnvi
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
Tamesae, &c. : for the river (' Tamesis ' in Caesar), Dio employs<br />
the same form as Tacitus, ot/cuu li nves eV roj Ta^^aa nora^o) vcpvbpoi<br />
iMpmno ; his account of the appearance (whatever it was)<br />
indicates something different from the explanation one might put<br />
on Tacitus' words, viz. an appearance of Camulodunum at the<br />
mouth of the Thames due to reflexion under peculiar atmospheric<br />
conditions.<br />
iam : cf. xiii 43, 3.<br />
dilabente, 'ebbing.'<br />
corporum effigies, ' the appearance of human bodies,' sand-<br />
heaps taking what was fancied to be the form of corpses.<br />
^ 3. iustis, 'proper,' 'regular.'<br />
§ 4. tutela templi : this implies that the temple precinct was<br />
an enclosure of some strength.<br />
neque metis, &c. : the negation applies both to ' niotis ' and<br />
'nor were the aged and the women removed, the men of<br />
'restitit' ;<br />
' fighting age alone remaining to defend it.' Motis' = 'remotis,'<br />
cf. ch. 60, 5.<br />
§ 6, Petilius Cerialis was a distinguished general, prominent<br />
under Vespasian ; later on legatus of Britain {Agr. 8, 2), and also<br />
held appointment in Germany.<br />
nonae : this legion, it is thought, was stationed at this time at<br />
Lindum (Lincoln).<br />
quod peditum: sc. *ei erat.'<br />
cohortiumque.'<br />
Cf. xv 26, 2 'quodque alarum<br />
in casti-a : probably back to the station from which they had<br />
marched (not to Camulodunum, where the temple had been<br />
stormed).<br />
§ 7. avaritia eius : Uio states that he demanded a restoration<br />
of the money which Claudius had given to the chief men. Tacitus<br />
ignores the story of the exactions of Seneca, see xiii 42, 7.<br />
Ch. 33, § I. Londiniuni: here mentioned for the first time in<br />
classical literature.<br />
cognomento, &c., 'not (yet) distinguished by the title of colony,<br />
but crowded with numbers of merchants and abundance of<br />
merchandize.'<br />
§ 2. circumspecta, &c., ' having considered the small numbers<br />
of his troops, and the fact that Petilius' rashness had been checked<br />
by warnings sufficiently severe ' ; the infinitive depends on ' circum-<br />
specto' supplied from 'circumspecta.' Cf. Intr. il 21 b.<br />
§ 3. quin, iSic, 'could not be dissuaded from giving the order<br />
to start, taking those who would follow as part of his column.'<br />
He would not stay to defend the place, but would escort fugitives<br />
to a place of safety.<br />
§ 4. Verulamio : the remains of Verulamium closely adjoin<br />
St. Albans. It was probably the same as the ' oppidum Cassivelauni<br />
' in Caes. B. G. v 21.<br />
inliitum : here like a passive partic. ' unguarded ' rather than as<br />
adj. ' insecure.'<br />
66
BOOK XIV. CH. 32, § 2 — CH. 35, §§ 1-4<br />
laboriim segiies : gen. of reference, like 'irae properus' (xi 26, 5),<br />
so also xvi 14, I. See also Intr. II 24 c.<br />
§ 5. civium et socioium ;<br />
i. e. Romans, Romanized Britons, and<br />
Gaulish and other traders.<br />
§ 6. capere, &c. : the infinitives may be regarded as depending<br />
on some such idea as ' curabant ' supplied (by zeugma) from ' festinabant<br />
' '<br />
; commercium ' stands alone, for variation, instead of with<br />
an infin. such as ' exercere ' or ' facere.' Quod, is the indef. pronoun<br />
(adj. form) ; see Intr. 113 b,<br />
belli commercium : referring to the ransoming of captives<br />
(cf. Verg. Aeri. x 552).<br />
patibula, 'gibbets.' ' Patibulum' also means a heavy wooden<br />
beam in which the hands and head were fixed as in a pillory ;<br />
cf. ' patibulatus ferar per urbem, deinde adfigar cruci,' Plaut. frag.<br />
tamquam, &c., 'feeling that they were destined to suffer retribution,<br />
and snatching meanwhile at the vengeance within reach.'<br />
Ch. 34, § I. cvim vexillariis vicensimanis, ' with a detachment<br />
of the 20th legion' (not necessarily the 'veterani sub<br />
vexillo').<br />
§ 2. locum : there is no means of identifying this place for<br />
certain, though it is generally taken to have been somewhere<br />
between London and Colchester: Haynes Green, between Maldon<br />
and Colchester, has been suggested as resembling the description<br />
here.<br />
apertam, ' that the plain (in front) was open,' i. e. contained no<br />
cover.<br />
§ 3. frequens ordinibus, ' in closely massed ranks.'<br />
circum, ' on each side.' pro cornibus, ' at the extremity of<br />
each wing ' (xiii 38, 6).<br />
§ 4. quanta non alias, ' greater than ever before.'<br />
fei'oci, ' confident.'<br />
plaustris inponerent : the women of the Cimbri are described<br />
as having followed the men into battle in a similar way.<br />
Ch. 3.5, § I. solitum Eritannis ; cf. Agr. 16 ' neque enim<br />
sexum in imperils discernunt.'<br />
sed tunc, iSic, ' but now she was not as a queen of noble lineage<br />
seeking vengeance for loss of kingdom and wealth, but like one of<br />
the humblest burning to vindicate the loss of liberty, the infliction<br />
of the scourge upon her body, the outrage on her daughter's<br />
honour.'<br />
§ 2. ut non corpor-a, &c., ' that they spared the person of none,<br />
leaving not even age and innocence unassailed.'<br />
§ 3. adesse, &c., ' at hand to exact a righteous vengeance.' So<br />
V 72, 5 ' qui tributo aderant ' (i. e. ' tributo exigendo ').<br />
ceteros: the 2nd legion, ch. 37, 6, and perhaps also the rest of<br />
the 20th (ch. 34, I), and the survivors of the 9th (ch. 32, 6).<br />
eircumspicere, ' were watching for a chance of.'<br />
§ 4. impetus et manus, ' the shock of their encounter.'<br />
bscum expenderent, 'reflect upon.' Similar outrages would<br />
67
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
recur, and they might not always have the same means of resistance.<br />
vel : for 'aut' so in oh. 6i, 6, and 62, 5.<br />
Ch. 36, § 2. ubi . . . adgnovissent, 'as soon as they, so often<br />
routed, recognized the steel and the valour of their conquerors.'<br />
§ 3. in multis, &c., 'where many legions were present, it was<br />
only a few soldiers who gave the decisive impulse to battles.'<br />
§ 4. et pilis, (S:c., ' et ' couples ' conferti ' with all the following<br />
words down to ' gladiis.'<br />
continuarent, ' keep up incessantly.' Cf. .xiii 53, I.<br />
eessura : so, ' praeda victoribus cessit,' xiii 39, 7.<br />
§ 5. intorquenda, 'hurling.'<br />
multa experientia : abl. of quality.<br />
certus eventus : so ' matrimonii certa,' Afin. xii 3, 2.<br />
Ch. 37, § I. gradu, 'position.'<br />
angustias : cf. ' locum artis faucibus,' ch. 34, 2.<br />
in propius suggressos hostis : for Med. ' propius suggrcssus<br />
hostis,' which would require ' exhauserat ' to be unnaturally strained<br />
to the meaning 'received upon themselves all the missiles.'<br />
certo iactu, ' with deadly effect.'<br />
§ 3. terga praebuere : a variation for the usual 'terga dederunt<br />
(possibly to avoid the he.xameter ending). For ' abitus,' ' outlet,' cf.<br />
Verg. Aen. ix 379 ' omnemque abitum custode coronant.'<br />
§ 4. auxerant : expressing what had come to pass at a time soon<br />
after that spoken of. Cf. the use of ' auxerant,' Ann. i 63, 3 and<br />
' aboleverat,' Hist, ii 5, 3. In such uses the pluperfect denotes<br />
an action prior not to that of the preceding verb of it^ own clause<br />
(as ' saepserant ' above denotes something prior to ' praebuere 'j,<br />
but to the subsequent action described.<br />
§ 5. octoginta milia : such numbers are usually guesswork,<br />
but the slaughter of the Teutons and Cimbri by Marius and that<br />
inflicted on the Gauls by Caesar are instances of the tremendous<br />
carnage a disciplined force could inflict on an undisciplined mass of<br />
barbarians.<br />
veneno : Dio (Ixii 12, 6) says she died of disease.<br />
§ 6. praefectus castrorum : in command of the legion in the<br />
absence of the legatus.<br />
secundae legionis : in its head quarters at Isca Silurum (Caerleon).<br />
Ch. 38, § I. nonani : belonging to the legion cut to pieces<br />
under Cerialis (ch. 32, 6).<br />
§ 2. vastatum : used similarly in ch. 23, 4.<br />
§ 3. ineuriosos : so with dat. in Hist, ii 17, I ' melioribus incuriosos';<br />
more frequently with genit. as Ann. v 31, i ' incuriosum<br />
fratris.'<br />
et: i.e. besides their general tendency to neglect agriculture, on<br />
this occasion not even the old had remained at home to cultivate<br />
the land.<br />
§ 4. 8ucce3sor Cato : cf. ch. 32, 7.<br />
68<br />
The procurator was apt to be<br />
'
BOOK XIV. GH. 35, § 4 — CH. 40, §§ 1-2<br />
at variance with the legatus (cf. A^r. 9, 5) and was often intended<br />
to be a check upon him.<br />
dispersei'atque, ' put it abroad that . . . ,' ' circulated the talk<br />
that . . .'<br />
Ch. 39, § I. igitur: i.e. in consequence of the procurator's<br />
report.<br />
Polyclitus : his rapacity is noted in the Histories, and appears<br />
to have been exercised chiefly when he was left in Rome with<br />
Melius (cf. xiii i, 3) during Nero's absence in Greece (Dio).<br />
barbarum : so Med. for ' barbarorum ' (on analogy of ' fabrum '<br />
and 'liberum,' shortened to avoid the repetition of 'r' in the longer<br />
form).<br />
§ 2. nee defuit, &c., ' and Polyclitus, whose enormous train had<br />
been oppressive to Italy and Gaul, did not fail, on crossing the<br />
ocean, to inspire terror, by his coming, among our soldiers too.'<br />
§ 3. apud quos, 'among whom the spirit of freedom was still<br />
strong and who had not yet realized the power of the freedmen.'<br />
§ 4. cunctatamen, 'yet' (in spite of the unfavourable impression<br />
he produced on the army and the province) 'in his report to the<br />
emperor he put a more favourable construction ' (than had Classicianus)<br />
'upon things in general.' For 'in mollius relata,' cf. xiii<br />
14, I.<br />
detentus rebus gerundis, 'having been retained in his appointment<br />
' ; 'rebus,' dat. of purpose. 'Detentus' does not here imply<br />
reluctant detention ; cf. Agr. 9, 6 ' minus triennium in ea legatione<br />
detentus.'<br />
quod postea, &c. : to be taken apart from the preceding words<br />
and in connexion with ' iubetur.' He was not superseded then and<br />
there, but soon afterwards a trifling disaster was made the occasion<br />
for this to be done, as though a state of war still existed and he<br />
was not competent to restore peace.<br />
Petronio Turpiliano : see ch. 29, l. He is also mentioned<br />
in XV 72 as receiving triumphal honours, 65 A. D., but had returned<br />
to Rome earlier, as he was ' curator aquarum ' in 63 A.D.<br />
§ 5. segni otic, 'unenterprising inactivity.'<br />
Ch. 40, § I. senatoris: referring to the principal culprit<br />
Fabianus, described below as 'capessendis honoribus destinatus,'<br />
i.e. a man in the same position as Julius Montanus (xiii 25, 2).<br />
'Senatoris,' to be taken with ' audacia,' to which ' servili ' (by<br />
variation for ' servi ') is also joined.<br />
alterum : described in ch. 42.<br />
erat : cf. xiii 45, i.<br />
§ 2. subdidit, ' forged.'<br />
Antonium Primxim: afterwards a partisan of Vespasian {Hist.<br />
ii 86, 2-3).<br />
Aainium Marcellum : consul 54A.D., grandson of Asinius Gallus<br />
the son of C. Asinius PoUio. The last-named was a supporter of<br />
Julius Caesar, and acted as Antony's lieutenant in Cisalpine Gaul in<br />
41 B.C. In 40 B.C. he was consul, and with Maecenas negotiated<br />
69
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
the treaty of Brunduslum between Antony and Octavian, by which<br />
after two generations of civil war the peace of Italy seemed to be<br />
secured. He was a patron of Horace and Vergil, and founded<br />
a library on the Palatine. See Hor. Od. ii i and Verg. Eel. iv and<br />
iii 86.<br />
§ 3. audacia promptus : so ch. 58, 2 'aut numero validos aut<br />
animo promptos.'<br />
morum spernendus : of. ' morum di versus,' ch. 19.<br />
§ 4. tabulas sociis : for Med. ' tabulas iis.'<br />
aliis : presumably three, the attestation of seven Roman citizens<br />
being requisite to a citizen's will.<br />
§ 5. convictum, ' was proved.'<br />
lege Cornelia: a law of Sulla, passed in 81 B.C. against forgery<br />
or falsification of wills or suppression of a true will. The penalty<br />
was deportation to an island with complete loss of property for<br />
the principal offender, and exile, relegation, or expulsion from the<br />
senate for his accessories. Antonius suffered only expulsion from<br />
the senate, to which he was subsequently restored by Galba, who<br />
also made him commander of a legion {Hist, ii 86, 2).<br />
exemere, ' rescued from punishment but not disgrace.'<br />
Ch. 41, § I. is dies: there is a similar personification of<br />
'nox' in xiii 17, i.<br />
iuvenem quaestorium : he was thus a senator, but of the<br />
lowest rank.<br />
tamquam : not necessarily a fictitious charge. See Intr. II 50.<br />
Hispania : his name suggests that he was of a Spanish family<br />
enfranchised when Pompeius Magnus held Spain.<br />
§ 2. pari ignominia:<br />
alone.<br />
probably meaning exclusion from Italy<br />
reos : meaning perhaps the 'minus illustres' of the preceding<br />
chapter, but it is strange that these confederates should not have<br />
been tried in the senate with the other offenders (ch. 40, 5), and<br />
Tacitus' language would equally well apply to persons under trial<br />
on another charge.<br />
apud praefectum urbis: the jurisdiction of this magistrate was<br />
originally restricted to ordinary police cases and criminals of the<br />
lowest rank, but it was extended as time went on, and at this period<br />
its sphere was so far from being strictly defined that an attempt to<br />
forestall other accusers from bringing a case before the praefect, by<br />
taking preliminary steps to bring it before the praetor, could<br />
be defended by an appeal to the letter of the law ('specie<br />
legum'j.<br />
interim, ' for a while.' The jurisdiction of the praetor being less<br />
summary than that of the praefect, Ponticus would be able to gain<br />
time for collusion with the other side ('praevaricatio'). It is noteworthy<br />
that here the senate punished the presumed intention to<br />
commit a crime, before its actual accomplishment.<br />
§ 3. senatus consulto : meaning, perhaps, the ' senatus consultum<br />
Turpilianum,' named after the consul of the year (ch. 29, i).<br />
70
BOOK XIV. CH. 40, § 2 — CH. 43, §§ 1-4<br />
This was a measure providing comprehensively against forgery<br />
and fraud in the matter of wills.<br />
talem operam : i. e. the attempt to frustrate a charge by such<br />
means as Ponticus had employed.<br />
publico iudicio, Sic, 'as if convicted of calumny in a criminal<br />
cause.' In legal phraseology, ' calumniari ' = to bring a false charge,<br />
*praevaricari' = to suppress a true one, and 'tergiversari' = to abandon<br />
a charge without just cause. The old penalty for ' calumnia ' was<br />
branding with the letter K, apparently imposed by the ' lex Remmia,'<br />
which is of uncertain date, and referred to in Cicero, /w<br />
Roscio. In later times the penalties were, in civil cases, a fine of<br />
one-tenth to one-fourth or even one-third of the amount involved,<br />
and in criminal cases exile, relegation, or loss of rank.<br />
Ch. 42, § I. Pedanium Secundum: consul suffectus in 43 A.D.<br />
The ' praefectus urbis ' was always a senator of consular rank.<br />
pretium pepigerat : slaves were allowed to accumulate a sum<br />
from their 'peculium' to purchase their freedom, but until later<br />
had no remedy at law if their master broke the compact.<br />
§ 2. vetere ex more : a letter to Cicero [ad Fain, iv 12, 3) shows<br />
such a decree existed in republican times. Cf. xiii 32, i.<br />
protegebat : the tense implies beginning or intention. So<br />
' ducebantur,' ch. 45, 3 ;<br />
' decernebat,' xv 74, 4 ;<br />
' damnabatur,'<br />
xvi 21, 2.<br />
C. Casaius : cf. xiii 41, 5.<br />
sententiae loco, ' when his turn for speaking came.'<br />
Ch. 43, § I. super, ' in the case of ' == 'de '<br />
: cf. xv 5, 5. Intr.<br />
II 46.<br />
studium meum, 'my pursuit,' i.e. the profession of jurisprudence,<br />
with the study of old precedents involved in it.<br />
extollere, ' .'<br />
make too much of . .<br />
§ 2. quidquid, &c., ' whatever this authority that I have may<br />
be.' Cf. ch. 55, 2 'quidquid illud et qualecumque.' For 'hoc . ..<br />
auctoritatis,' cf. ' si quid est in me ingeni ' (Cic. Arch, i i).<br />
crebris contradictionibus, ' by perpetual opposition.'<br />
ut, &c., 'that it might remain unimpaired, if ever the state had<br />
vital need of my advice.'<br />
§ 3. senatus consulto : the one embodying the ' vetus mos,' cf.<br />
ch. 42, 2.<br />
§ 4. ut quern, &c.: 'quern' and 'cui ' are interrogatives depending<br />
on the consecutive 'ut'; 'vote in heaven's name for their<br />
impunity, with the result that who is to be defended by his rank<br />
(i. e. that no one can be) when the office of city-praefect has been unavailing<br />
to its possessor? that who is to be protected by the number<br />
of his slaves .'<br />
' &c. So Livy xliv 39 ' dimicassemus ; ut quo victores<br />
nos reciperemus ? ' Cic. pro Font, x 22 ' iurare malitis ? quid ut<br />
secuti esse videamini?'<br />
in metu : when they have the fear of such punishment hanging<br />
over them.<br />
advertit, 'pays attention to.'<br />
71
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
§ 5. 'paterna pecvmia,' ' avitum mancipium ' : ironical references<br />
to the supposed reasons for the crime. By strict law a slave<br />
bad no rights to inherit or hold property or to enter into contracts<br />
(' transigere'), so that ' iniuria' was an absurd term to apply in the<br />
case of a slave.<br />
ultro, ' let us go further and say.'<br />
Ch. 44, § I. libet, &c., 'do you wish to hunt up arguments in<br />
a matter already decided by wiser heads ?<br />
aniinum sumpsisse, ' formed a resolution.'<br />
lit non, &c., 'without letting fall some threatening expression.'<br />
§2. sane: concessive, 'even grant that he concealed his<br />
design.'<br />
excubias : the slaves guarding the bedroom.<br />
premonitory signs precede a crime.'<br />
§ 3. multa, SiC, ' many<br />
servi si prodant, &c., 'if our slaves betray their fellows' plots,<br />
we can live, single amid a crowd, safe among the anxious, and<br />
finally, if we have to perish, not unavenged among the guilty.' The<br />
argument is ' If the old law remains in force it will prompt slaves<br />
to give information of any plot against their master, and we shall<br />
be safe,' but the actual words do not express this clearly, and, if<br />
the text is sound, the language has<br />
An emendation suggested,<br />
sacrificed sense to brevity.<br />
' servis si pereundum sit ni prodant,'<br />
removes the difficulty, but is somewhat violent.<br />
anxios : careful that no unrevealed plot against their master<br />
should involve them in wholesale destruction.<br />
§ 4. etiam cum, (S:c. : in old households most or all of the slaves<br />
were born in the house ('vernae').<br />
statim, iS:c., 'and conceived an affection for their masters from<br />
their earliest years.'<br />
§ 5. postquam, (Sic, 'now that we have different nationalities in<br />
our households, possessing religions other than ours, some barbarian<br />
forms of worship or none at all ..."<br />
'<br />
§ 6. at = at enim.'<br />
nam et, ' yes, for even .'<br />
. .<br />
cum decumus quisque, &c,, ' decimatio ' as a military punishment<br />
is mentioned in Livy as early as 469 B. c. (Livy ii 59, 4).<br />
Tacitus mentions the 'decimation' of a cohort for cowardice in<br />
Africa, in 20 A.D. ; A ft ft. iii 21 ' decumum quemque ignominiosae<br />
cohortis sorte ductos fusti necat.'<br />
sortiuntur, ' draw the lot ' for punishment.<br />
§ 7. omne magnum exemplum, ' every exemplary punishment<br />
on a large scale involves a certain amount of injustice, which is compensated<br />
by the public advantage as set against (the wrong done<br />
to) individuals.' For ' exemplum ' see xv 20, 2 ; contrast xiii 44, 8.<br />
Ch. 45, § I. nemo imus, 'no one in particular,' i.e. coming<br />
forward individually.<br />
aetatem : in later times young boys and girls were exempted<br />
from this general execution.<br />
§ 2. obtemperari, &c., ' the sentence could not be carried out.'<br />
72<br />
'
BOOK XIV. CH. 43, § 5 — CH. 48, §§ 1-2<br />
§ 3. ducebantur, ' were to be taken,' ingressive imperfect, like<br />
'protegebat,' ch. 42, 2.<br />
§ 4. deportarentur : the severest form of exile.<br />
intenderetur, ' should be strained.'<br />
Ch. 46, § I. Tarquitius Priscua : he had, in 53 A. D., accused<br />
Statilius Taurus, the proconsul of Africa under whom he had<br />
served, at the instigation of Agrippina, who coveted his estates<br />
(Ann. xii 59) ; and the senate had expelled him from their ranks.<br />
Probably however he was afterwards restored as otherwise he could<br />
hardly have become governor of Bithynia.<br />
interrogantibus : the verb is similarly used, xiii 14, 2.<br />
to receive the returns of<br />
§ 2. census . . . acti :<br />
' censum agere ' =<br />
property which the subjects had to furnish, on which rested the<br />
apportionment of the great tribute of 40,000,000 HS laid on Gaul.<br />
Q. Volusio: see xiii 25, i.<br />
Sextio Africano : see xiii 19, 2.<br />
Trebellio Maximo: consul with Seneca in 58 A.D., and<br />
legatus of Britain as successor to Turpilianus (ch. 39, 4).<br />
supra tulere : raised above the position natural to him.<br />
Ch. 47, § I. Memmius Regulus : consul in 31 a.d., and<br />
governor of the combined provinces of Moesia, Achaia, and Macedonia<br />
prior to the year 44 a.d., when the two latter were restored<br />
to the senate. He was husband of Lollia Paulina one of the<br />
victims of Agrippina's jealousy, Attn, xii 22.<br />
si quid fato pateretur : euphemism, like /x»; rt ttu^oi Horn.<br />
//. V 567, or ' si quid accideret,' Cic. P/iiL i 4.<br />
§ 2. quiete, ' unobtrusive life '<br />
; cf. ch. 56, 3.<br />
nova : he was not a man of dangerous 'nobilitas.'<br />
invidiosis : great enough to excite the emperor's cupidity.<br />
§ 3. gymnasium : built for the Neronian games in the Campus<br />
Martius.<br />
Graeca facilitate : one of the Athenian XnTovpyun was the<br />
'gymnasiarchia,' involving the expense of supplying persons preparing<br />
themselves for contests at public festivals with the requisites<br />
of their training.<br />
Ch. 48, § I. P. Mario: probably father of Marius Celsus;<br />
see XV 25, 5.<br />
memoravi : see xiii 28, i.<br />
celebri, ' crowded.'<br />
Ostorium Scapulam : son of the legatus of Britain who conquered<br />
Caratacus, Attn, xii 31-39.<br />
§ 2. Capitone : see xiii 33, 3.<br />
Tigellini : see ch. 51, 5.<br />
maiestatis: sc. 'laesae'or 'minutae.' This statute was originally<br />
designed against treason in the ordinary sense of the word :<br />
' si<br />
quis proditione exercitum aut plebem seditionibus, denique male<br />
gesta re publica maiestatem populi Roinani minuisset : facta arguebantur,<br />
dicta impune erant,' Ann. i 72, 3. Under Tiberius, according<br />
to Tacitus, the law was extended to words spoken against<br />
73
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
the emperor, and became an instrument of persecution, any word<br />
or deed that cou'd Ije constiued as an insult to the emperor providing<br />
material for accusation to the informers (' delatores '), who<br />
were rewarded on the condemnation of their victim by one-fourth<br />
of his property. The penalty on condemnation was exile with loss<br />
of property, but in the later years of Tiberius death was inflicted.<br />
Trials on this charge were, according to Dio, discontinued by<br />
Claudius, after being nominally abolished by Gaius.<br />
§ 3. ut, &c., ' that after condemnation by the senate he might<br />
be reprieved from death by the emperor's tribunician veto ' ; cf.<br />
Intr. Ill 3.<br />
§ 4. pro testimonio dixisset, ' gave it as his evidence that.'<br />
consul designatus : i.e. to be 'consul suffectus' for the latter<br />
part of the same year.<br />
more maiormn : by scourging. (Such a sentence was eventually<br />
passed on Nero, who asked what it meant, and was<br />
'<br />
told<br />
nudi hominis cervicem inseri furcae, corpus virgis ad necem<br />
caedi,' Suet.)<br />
§ 5. Thrasea: cf. xiii 49, i.<br />
§ 6. carnificem et laqueum : referring to the ordinary execution<br />
by strangling in the Tullianum. As this had been abolished,<br />
much more would the ferocious sentence advocated by MaruUus<br />
be out of place.<br />
infamia, &c., ' without casting disgrace on the times in which<br />
they lived.'<br />
§ 7. in insula : Paetus recommends that the sentence of ' deportatio<br />
' with loss of property should not be exceeded ; cf. note on<br />
' maiestatis ' above. ' In exile on an island, his property confiscated,<br />
the longer he dragged on his guilty life, the more would he personally<br />
suffer, and be the greatest possible proof of the clemency<br />
of the State.'<br />
Ch. 49, § I. disceasionem . . . permiserat, 'allowed the senate<br />
to divide.' It was within the discretion of the presiding magistrate<br />
to rule whether a ' sententia ' should or should not be<br />
thus submitted to the house (cf. Cic. Phil, xiv 7, 21 'has in sententias<br />
meas si consules discessionem facere voluissent . . . arma<br />
cecidissent'). The consuls could also refuse to give practical<br />
effect to what the majority had approved, by not making a formal<br />
announcement and registration of the sentence, with the names of<br />
the senators who signed it (' scribendo adfuere ') ; cf. § 2 ' perficere<br />
decretum senatus non ausi.' For procedure in the senate cf. also<br />
xiii 26, 2, and 49, 2.<br />
A. Vitellius : subsequently emperor.<br />
respondenti reticens, ' not daring a rejoinder to any who replied<br />
to him.'<br />
§ 3. cunctatus, ' after a struggle between.'<br />
pro, ' in proportion to.' par, ' it would have been right.*<br />
§ 4. impeditui-us : cf. ch. 48, 3.<br />
datam et, ' they might even acquit him if they so wished.'<br />
74
BOOK XIV. CH. 48, § 2 — CH. 52, §§ 1-2<br />
§ 5. ne, &c., 'so as not to appear to fix the odium (of a harsher<br />
sentence) on the emperor.'<br />
et ne, 'so as to live up to his reputation' (ht. 'that his glory<br />
might not fail ').<br />
Ch. 50, § I. Fabricius Veiento : well known under Domitian<br />
as a consular and an infamous accuser (Juv. iv 113).<br />
codicillorum : persons in their wills sometimes attacked the<br />
' princeps ' or others whom they had not dared to assail in their<br />
lifetime, and Augustus had forbidden the senate to punish this<br />
licence (by fining the legatees). Presumably Veiento's libel was<br />
a parody of a will of this sort.<br />
venditata : i.e. he received money for promising to use his influence<br />
with Nero to win persons the emperor's ' commendation ' to office.<br />
§ 2. suscipiendi, ' for trying the case personally.'<br />
depulit : the punishment would be ' relegatio.'<br />
conquiBitos, &;c., ' which were eagerly procured and read as<br />
long as it was dangerous to get them :<br />
forgotten.'<br />
when allowed, they were<br />
Ch. 51, § I. valetudo, 'ill-health,' ' sickness '<br />
; so ch. 22, 6.<br />
§2. in se, 'internally.' impedito meatu, &c., 'the passnge<br />
becoming blocked, respiration ceased.'<br />
§ 3. plures, ' the majority.' Suetonius and Dio assert as an<br />
unquestioned fact that Nero had Burrus poisoned, Dio giving as<br />
the reason Burrus' opposition to the divorce of Octavia.<br />
liactenus, ' no more than this.'<br />
ego : stress is laid on 'ego,' as he is made to contrast his own<br />
tranquillity with Nero's consciousness of guilt.<br />
§ 4. segnem innocentiam, ' inactive harmlessness.'<br />
flagrantissima flagitia, ' scandalous vices.'<br />
§ 5. duos : before Burrus' appointment, the command of the<br />
praetorian cohorts was divided between two officers, Ann. xii 42.<br />
Faenium Riifum : cf. xiii 22, i.<br />
Tigellinum : exiled under Gaius on suspicion of adultery, and<br />
permitted to return under Claudius. He won the favour of Nero<br />
by horsebreeding in Apulia, and became 'praefectus vigilum.'<br />
The account of his death, under Otho, is given Hisf. i 72. His first<br />
name, given by Med. as ' ofonium,' is corrected from the form<br />
6 2o(f)u>vio
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
privatum, &c., 'surpassing the position of a subject.' For<br />
Seneca's wealth cf. xiii 42, §§ 6, 7.<br />
§ 3. laudem, &c., 'reputation for eloquence was all monopolized<br />
by him.'<br />
§ 4. detrectare, ' depreciated,' ' disparaged.'<br />
voces, 'notes,' 'tones.'<br />
§ 5. quem ad finem, &c., 'how long must every glorious act of<br />
state be supposed to owe its origin to him ?'<br />
§ 6. exueret, 'let him shake off his pedagogue.'<br />
satis, &c., ' furnished as he was with sufficiently fine instructors<br />
in his ancestors.' amplis, many-sided, capable of serving as a<br />
pattern in all relations.<br />
Ch. 53, § 2. spei tuae, ' since I became connected with your<br />
prospects.'<br />
ut, ' since ' ; a rare use of the word in this sense with the present<br />
tense. So Ovid, ' ut sumus in Ponto.'<br />
medio temporis : so xiii 28, 3.<br />
honores : Seneca was consul, with Trebellius Maximus (mentioned<br />
ch. 46, 2), in the latter part probably of 58 A. D.<br />
moderatio eius, ' self-control in respect of it.'<br />
§ 3. meae fortiinae, ' belonging to my rank.' So ch. 60, 6.<br />
abavus : for Nero's pedigree see xiii 19, 3.<br />
Mytilenense secretum, ' retirement at Mytilene' (so ' Rhodi secretum,'<br />
Afin. iv 57, 3). Agrippa was appointed governor of Syria,<br />
probably with general proconsular power in the East, in 23 B.C.,<br />
but left the province to his legati and lived in retirement at<br />
Mytilene, effacing himself to avoid rivalry with the young Marcellus.<br />
His<br />
year.<br />
retirement terminated on the death of Marcellus within the<br />
Maecenas : died 8 B.C., after a retirement of eight years, passed<br />
principally in his Esquiline viJla. The reason of his loss of<br />
Augustus' confidence is obscure.<br />
velut peregrinum, ' as though in a foreign country.'<br />
pluribus,<br />
number of.'<br />
'more' (than ordinary), i.e. 'numerous,' 'a great<br />
pro: i.e. not surpassing them.<br />
§ 4. quid aliud, &c., ' what other claim could I establish on<br />
your bounty except those accomplishments, the result of what<br />
I may call my cloistered training?'<br />
ut sic dixerim : a variant for the classical ' ut ita dicam.'<br />
A similar rare use of the perf. subjunct. in a subordinate clause, yet<br />
referring to present time, occurs in Ann. vi 22, 6 ' ne . . . longius<br />
abierim.'<br />
in umbra: i.e. not in public life. Cf. 'studiis inertibus,'<br />
xiii 42,4. So Quintilian speaks of an academic life as 'solitaria<br />
et velut umbratilis vita.' Cf. also Juv. vii 173 'ad pugnam qui<br />
rhetorica descendit ab umbra.'<br />
educata: agreeing with 'studia.' The verb is elsewhere always<br />
applied to persons by Tacitus.<br />
76
BOOK XIV. CH. 52, § 2 — CH. 55, §§ 1-7<br />
§ 5. gratiam, ' influence,' through<br />
and position as counsellor.<br />
his high rank in the State,<br />
pecuniam. : cf. xiii 18, i and 42, §§ 6, 7.<br />
plerumque volvam, ' often ponder.'<br />
provinciali loco : his father M. Seneca the rhetorician migrated<br />
to Rome from Corduba (Cordova), and became a knight.<br />
longa, &c., ' displaying a long roil of glories ' (i.e. of distinguished<br />
ancestors).<br />
§ 6. exstruit : the term is used of laying out the ground and<br />
erecting buildings on it: cf. ' extollere,' Ann. .\i i, i and xiii 21, 6.<br />
suburbana, ' suburban villas.'<br />
lato faenore, ' capital out at interest far and wide.'<br />
Ch. 54, § 2. quae: referring to 'invidiam.' 'This, like all mere<br />
mortal things, does<br />
heavily on me.'<br />
not rise to your exalted rank ; but it weighs<br />
§ 3. adminiculum, ' a staff of support.'<br />
§ 4. procuratores : such as managed the ' res familiaris<br />
Caesaris,' cf. xiii i, 3. fortunam : here = ' ]:roperty.'<br />
praestringor, ' I am blinded.' The usual expression is 'praestringere<br />
oculos (or visum) alicuius ' rather than ' praestringere<br />
aliquem.'<br />
quod, &c., 'I will restore to my mind (i.e. its cultivation) all the<br />
time now set apart for the care of gardens or villas.'<br />
••§ 5. Buperest tibi, 'you have in abundance.'<br />
visum, &.C., 'the administration of supreme power has been<br />
watched by you through so many years.' The expression fastigii<br />
regimen for 'imperii regimen' is difficult to accept; and the MSS.<br />
are evidently corrupt here. Madvig reads 'nosti summi fastigii'<br />
on the supi osition that the first syllable of 'nosti' was lost in the<br />
preceding 'annos,' and that the second syllable, with 'summi'<br />
following, was corrupted into 'visum.'<br />
reposcere, 'to demand rest as our due,' corrected from Med.<br />
' respondere.'<br />
vexjsse : for the more usual ' provexisse.'<br />
Ch. 55, § I. meditatae, ' prepared.' occurram = ' respondebo.'<br />
id primum, (Sic, 'this is the first gift I have to thank you<br />
for.'<br />
expedire, &c., ' to express my thoughts not only after consideration<br />
but also offhand.'<br />
§ 2. usurpare concessit : Intr. II 31.<br />
sed, &c., ' but only when he had reached a time of life that could<br />
sanction and justify whatever that gift may have been that he<br />
bestowed.'<br />
§ 4. tela et manus tuae, ' your personal service in the field,'<br />
cf. xiii 6, 5.<br />
ratione, 'forethought.'<br />
§ 5. faenus, ' capital ' (laid out at interest).<br />
6. plerique = ' permulti.'<br />
I<br />
§ 7. libertiiios : especially Pallas, who was still living (ch. 65, l).<br />
77
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
fortuna : combining the idea of rank (as in ch. 53, 3) and<br />
wealth (as in ch. 54, 4).<br />
antecellis : with accus. In Cicero the verb is always used<br />
with dative, or absol.<br />
Ch. 56, §<br />
'<br />
I. aetas : Seneca was now about sixty-five years old.<br />
rebus, &c., 'for the business of state and its rewards.'<br />
nisi forte, &c. : the argument is, ' you are not too old for the<br />
further advancement which I desire you to enjoy, unless you<br />
think yourself less worthy than Vitellius, who was thrice consul,<br />
or me less willing and able to reward my friends than Claudius<br />
(under whom Vitellius held his second and third consulship).'<br />
L. Vitellius was consul for the first time in 34 A. D., and* in the<br />
following year went out to Syria as ' legatus,' where he governed<br />
'prisca virtute,' vi 32, 6. He was recalled by Gains 40 A.D.<br />
Under Claudius he was conspicuous as a servile courtier and<br />
received two more consulships, the last in 47 A.D., the same year<br />
as his odious complicity with Messalina in compassing the death<br />
of Asiaticus {Ann. xi 3). He was father of A. Vitellius the<br />
emperor.<br />
Volusio: see xiii 30, 4.<br />
§ 2. quin, 'why not?' followed by indicative introduces a question<br />
equivalent to an exhortation. Cf. Cic. c. Rab. vi 18 'quin<br />
continetis vocem ?<br />
si qua in parte, &c., ' if my unstable youth ever is inclined to<br />
slip.' Cf. ' lubrica aetas,' xiii 2, 2.<br />
subaidio : with ' ornatum ' ; 'still more zealously direct my<br />
manhood, furnished with your support in reserve.'<br />
§ 3. quies, ' retirement.'<br />
§ 5. factus . . . exercitus velare : see Intr. II 35.<br />
§ 6. coetus salutantium : the visitors at the morning levee,<br />
'turba salutantium' slightingly spoken of by Seneca himself<br />
(£/. xixil).<br />
comitantis: clients and others attending him when he went<br />
out. Cf. xiii 46, 5 ' congressu et comitatu.'<br />
rarus, 'seldom appeared in,'<br />
sapientiae studils, 'philosophical pursuits.' His Epistolae<br />
ad Luciliu}n arc referred to this period.<br />
Ch. 57, § I. promptum fuit, 'it was easy (for his enemies)<br />
to bring down Faenius Rufus, making his friendship with Agrippina<br />
a charge against him.' inminuere, 'degrade,' i.e. lower in Nero's<br />
estimation: he was not deposed from office, xv 50, 4. criminantibus<br />
: dat. after ' promptum.'<br />
malas artea, 'accomplishments in vice.'<br />
rimatur, ' pries out the causes of his fear.'<br />
Plautua: see xiii 19, 3. Sulla: xiii 47.<br />
huic = Plautus ; illi = Sulla. The ordinary reference of these<br />
pronouns is reversed in this passage.<br />
§ 2. diversas, &c., ' had an eye to hopes from opposite quarters '<br />
(had a divided allegiance). He means that Burrus was under
BOOK XIV. CH. 55, § 7 — CH. 58, §§ 1-4<br />
obligation to Agrippina, was never hearty in acting against her<br />
(xiii 20, s), and might even have sympathized with her scheme<br />
for Plautus.<br />
praesenti opera: emended from Med, 'presentiora,' an error<br />
probably arising from abbreviation. ' fie could be secured more<br />
or less from plots in the city by his (Tigellinus') diligence on the<br />
spot,'<br />
§ 3. ad, 'at the sound of,'<br />
dictatorium : this Sulla was descended from the great dictator.<br />
suspenses, 'excited by expectation,' corrected from Med,<br />
'suspec'os,' thus answering to 'erectas.'<br />
§ 5. magnis opibus : abl. of quality.<br />
praeferre, 'posed as an ancient Roman.'<br />
adsumpta, &c., 'and had further embraced the doctrines of the<br />
arrogant Stoic cect, which made men seditious and eager for<br />
politics.'<br />
adrogantia sectaque : Intr. II 54.<br />
negotiorum adpetentes : the popular idea of the Stoic<br />
ideal of conduct as contrasted with the Epicurean (Hor. Ep.<br />
' I, 16).<br />
§ 6. tamquam = if.<br />
Ch. 58, § I. spatium, iS:c., 'the long journey by land and<br />
sea, and the long time which had to intervene' (between the irsue<br />
of the order and the news of its execution), itineris : the journey<br />
by land as contrasted with that by sea. [Or one may regard<br />
' ' itineris as the journey as a whole, and ' ac maris ' as a specification<br />
of the part of it particularly subject to delay, ' the length of the<br />
route, especially of the part by sea.'J<br />
petitum, &c., 'that he had fled to Corbulo.'<br />
praecipuum, 'the most exposed.'<br />
§ 2. nee: the negation applies to 'aut . . . aut,' the sense being<br />
that of 'et . , . neque , . . neque.'<br />
numero : 60 ; cf. § 4.<br />
' spes novas: = spem novarum rerum,' cf. xvi 23, 2,<br />
§ 3, credentium otio, ' by the indolence of the credulous,'<br />
i.e. by indolent credulity (cf. 'otiosum,' xiii 3, 3).<br />
ceterum = ' re vera autem ' ; so ako xv 52, 3.<br />
Antistii: cf. xiii 11, i.<br />
effugeret, &c., 'let him avoid a tarne end' (that of submiiting<br />
' to the assassins) 'while there was yet a means of escape.' Dum<br />
suftligium esset,' with ' miseratione ' further on, is corrected from<br />
'otium suffugium et' with 'miseratione' (= 'miserationem'), in Med.<br />
An alternative, 'odium suffugium et . . . miserationem,' with colon<br />
' before and after the phrase, gives fair sense ; the hatred felt for<br />
Nero and the pity aroused by Plautus' great name offered a means<br />
of escape.'<br />
§ 4. adusqiie : for ' usque ad,' a poetical form transferred to<br />
prose by Tacitus, like ' abusque ' in xiii 47, 2. Intr. II 46.<br />
evalescerent, iS:c., ' would be strong enough to result in war.'<br />
79 Q
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
Ch. 59, § I. taedio, &c., 'sick of suspense about his future'<br />
(or perhaps ' shrinking from the uncertainty of the success of<br />
a rebelhon ').<br />
§ 2. tamquam, 'saying that,' cf. xiii 28, 5 and Intr. II 50.<br />
C. Musonius Rufus was a knight of Vulsinii and a renowned<br />
Stoic, the teacher of Epictetus. On the occasion of the conspiracy<br />
of Piso he was suspected of compHcityand banished, but had returned<br />
by 69 A.D. and took part in the pohtics of that time {Hist, iii 81 ;<br />
iv 10 and 40). He is mentioned by the younger Pliny as having<br />
been his friend. Of Coeranus nothing is known beyond his name.<br />
opperiendae mortis: defining genitive (Intr. II 26a).<br />
§ 3. nudus, &c., 'stripped for gynniastic exercises.' For the<br />
dative cf. Intr. II II.<br />
manipulo, 'a detachment'; the word is not here used in its<br />
strict technical sense of a body of two centuries.<br />
quasi, &c., 'like a sultan's slave in command of his retinue.'<br />
§ 4. cur, &c. : the missing words may have been ' hominem<br />
nasutum timuisti?' Dio gives oIk fi^eiv, icprj, on fj.€ydXr)v plvi<br />
ilx^v, (oanep cj)fia(ip(vos iw avrov el tovto nporjrTiuTnTo. Cf. his<br />
remark on Sulla (ch. 57) and Agrippina (ch. 9). Pop^jaea had<br />
been Nero's mistress now for four years (xiii 45, i).<br />
amoliri, 'remove'; so used also in Af!n. ii 42, i, of Tiberius'<br />
alleged intention to contrive the death of Germanicus.<br />
nomine, 'owing to her father's name,' causal abl. (Intr. II 19).<br />
The imperial prestige was hers in her own right as being daughter<br />
of Claudius, and so Nero viewed her with jealousy and suspicion.<br />
gravem, '<br />
obnoxious,' to Nero (cf. ch. 39, 2).<br />
magna cura haberi, 'was watched over by himself with great<br />
solicitude.'<br />
§ 6. eo nomine, 'on that pretext'; i.e. for his vigilance in<br />
detecting the plots of these men.<br />
gravioribus, &c., 'the mockeiy (of this condemnation of dead<br />
men) seeming even more revolting than the crimes' (the murder<br />
itself), iam is here read for Med. 'ta' ( = 'tamen'), which would<br />
mean ' (a sentence) however more grievous as an insult than as<br />
a positive injury.'<br />
Ch. 60, § I. cuncta scelerum : cf. Intr. II 23 b.<br />
exturbat . , . coniungitur : these statements are anticipatory,<br />
the facts related in §§ 2-4 having taken place before the divorce<br />
was effected, and the divorce being stated again in its proper<br />
place at § 5.<br />
§ 2. diu: see ch. 59, 4. 'Long his mistress, and ruling Nero<br />
first as her paramour and next as her husband.'<br />
impulit . . . obicere : cf. xiii 19, 4 ; Intr. II 31.<br />
§3. canere tibiis: for Med. 'ptybias' = 'per tibias,' an un-<br />
exampled construction.<br />
^ 4. adnuerent =>' adfirmarent.'<br />
§ 5. movetur : simple for compound, cf. ch. 32, 4.<br />
civilis, &c., ' under colour of an ordinary legal divorce,' not as if<br />
80
BOOK XIV. CH. 59, § I — CH. 61, §§ 1-5<br />
convicted on a criminal charge, which, if sustained, would have<br />
amounted to 'maiestas.' The ground alleged was sterility (§1),<br />
and the estates assigned were probably given in satisfaction of her<br />
claim of dos.'<br />
domura Burri: inherited or purchased after his death by Nero.<br />
praedia Plauti : confiscated after his execution.<br />
§ 6. cui, &c., 'who show less prudence and run fewer risks,<br />
thanks to their humble station.'<br />
his . . . tamquam, &c. : the words in Med. are ' his quamquam<br />
. . . revocavit,' but are evidently faulty : ch. 61, 3 (ne . . . mutaretur)<br />
shows that Nero did not actually restore Octavia to her position,<br />
although Poppaea was fearing that the popular excitement might<br />
induce him to do so : it seems that the passage has lost words<br />
describing some modification of her ill-treatment which gave rise<br />
to a rumour that he had restored her. For ' tamquam ' see<br />
Intr. II 50.<br />
Ch. 61, § I. tandem : as though hitherto the prevalence of injustice<br />
had shaken men's faith.<br />
spargunt floribus :<br />
occasions.<br />
an honour paid to persons on triumphal<br />
§ 2. repetitum venerantium : the reading is very questionable,<br />
but sense can be made of it by taking ' principis ' as objective<br />
genitive and 'venerantium' as subjective, with ' laudes,' while the<br />
elsewhere unknown substantive ' repetit;us ' may be defended on<br />
the analogy of other such nouns adopted by Tacitus (see Intr.<br />
II 51, a.). It will then mean 'recourse was had even to eulogies of<br />
the emperor on the part of those praising her recall.'<br />
quae verterant, ' the changes which they had made ' in respect<br />
of the statues.<br />
§ 3. provoluta genibus : the more usual phrase is ' provolvi ad<br />
genua.'<br />
loci : partitive genitive, with ' eo ' = '<br />
; her fortunes were not now<br />
in such a position.'<br />
potius : adjective.<br />
ausi : masculine Kara a-ivea-iv (notwithstanding the preceding<br />
' quae ') ; so Aftfi. iv 48, 5 ' auxilia . . . caesi.'<br />
§ 4. qui, (S:c. ' but he would be easily found once the rising was<br />
on foot, only let her leave Campania and come in person to Rome,<br />
since by her mere nod, even in absence, she could create a rebellion.'<br />
reperiretur: the conditional subjunctive is here retained in<br />
apodosis, in place of the regular ' quem . . . repertum iri.'<br />
§ 5. quod alioquin, &c. : the reasoning is, 'Otherwise, if this<br />
attack were really directed against me, instead of being a covert<br />
attack on Nero, some charge would be alleged against me. But<br />
'<br />
what is that charge ?<br />
' veram : true-born.' Her daughter was born in the following<br />
January (xv 23, i).<br />
tibicinis : njeaning Eucaerus, ch. 60, 3.<br />
induci, ' to be thrust into imperial grandeur.'<br />
81
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
§ 6. quam : 'potius' omitted. Cf. Intr. II 47.<br />
dominam, ' the wife whose slave he would be.'<br />
vel : lor ' aut.' Cf. ch. 35, 4.<br />
§ 7. illi, &c., 'will find her a husband' (to drive out Nero).<br />
The remedy for this danger was Octavia's execution.<br />
Ch. 62, §<br />
I. varius, &c., 'her various representations, adapted to<br />
his fear and anger, tilled him with terror and indignation.'<br />
elusa erat, ' had been frustrated ' ; the subject is ' suspicio.' in<br />
servo: 'in the case of the slave,' i.e. of adultery with Eucaerus.<br />
§ 3. memoravi : ch. 3, 5.<br />
gratia, odio : ablatives of quality.<br />
quia, &c., ' because the agents of our crimes seem to upbraid us<br />
when we look on them.' ('Facinus ' here simply = deed.)<br />
§ 5. manu, ' violence.'<br />
§6. insita vaecordia,<br />
malice.<br />
'natural perversity,' i.e. unreasoning<br />
facilitate, &c., 'with the same willingness as that shown in his<br />
previous crimes.'<br />
amicos : the judicial ' consiHum amicorum principis '<br />
; cf. xiii<br />
23, 4. [In the case of a wife, the investigation might have taken<br />
the form of a family trial, as in xiii yz, 4.] It is implied in ' velut<br />
that the process was a sham.<br />
fate obiit, 'died a natural death';<br />
the ordinary course of nature.<br />
'fatum' = what happens in<br />
Ch. (33, § I. in spem, 'with a view to the hope.'<br />
paulo ante: ch. 60, i.<br />
Pandateria : identified with the modern ' Vandotena,' a little<br />
to the north of the bay of Naples.<br />
§ 2. Agrippinae : the wife of Germanicus, banished by Tiberius<br />
in 29 A. D., died 33 A. D. {Ann. vi 25).<br />
luliae : daughter of Germanicus, banished by the influence of<br />
Messalina on a charge of adultery with<br />
soon afterwards put to death.<br />
Seneca, in 41 A. D., and<br />
§ 3. robur aetatis: this seems hardly true of Julia, who was only<br />
twenty-three years old at the time of her banishment, and probably<br />
no older than Octavia.<br />
§ 4. patre = Claudius, died in 54 A.D. the year after Octavia's<br />
marriage.<br />
fratre = Britannicus, died in 55 A. D., xiii 15, 16.<br />
ancilla - Acte. With these clauses supply some general notion<br />
like ' patienda fuerunt ' from ' huic fuit ' above.<br />
Ch. 64, § I. puella: so of a young wife, xvi 30, 3, and often<br />
in poets, as Hor. Od. iii 22, 2.<br />
vicensimo: incorrect. She was older than Britannicus, whose<br />
birth is dated twenty-one years or twenty before this year (cf.<br />
xiii 15, I).<br />
praesagio, (Sec, 'thoui;h already cut off from life by the foreknowledge<br />
of her doom, did not yet find rest in de4th.'<br />
§ 2. iara viduam, 'no longer -\ wife.'<br />
82<br />
'
BOOK XIV. CH. 61. § 6 — CH. G5, §§ 1-2<br />
sororem : because Nero had been adopted by her father Claudius.<br />
communes Germanieos : her gr^indfather Urusus was honoured<br />
at his death with the title Germanicus, to be borne by himself and<br />
his posterity.<br />
Diusus (surnamed Geimanicas)<br />
Germanicus Caesar „, ',.<br />
Claudius<br />
m. Agrippina 1<br />
I<br />
I<br />
Agrippina II Octavia<br />
I<br />
Nero<br />
§3. pre33UB = 'repressus '; the simple verb for the compound, as<br />
•moveo' ch. 59, 6 and ch. iS, i (Intr. II 2t;).<br />
vapore, ' hot air.' (' Heat,' xi 3, 2, and xv 43, 5.)<br />
§ 4. dona, &c., ' As for the gifts to the temples decreed on this<br />
occasion, how long must I go on recounting (such hypocrisy) '<br />
?<br />
For ' ' quern ad finem ' cf. Cic. Cat. i i quem ad finem sese<br />
effrenata iactabit audacia?' The text thus emended gives a<br />
thoroughly characteristic sentence, combining the special consideration<br />
(' why describe the gifts decreed on this occasion ?<br />
')<br />
with the genend reflection, 'how many more such acts mu ,t I<br />
recount ?' A MS. inferior to Med. gives ' dona . . . decreta : quod<br />
eum ad finem memorabimus ut,' &c. ; but this would require<br />
' finem ' to be taken in the unusual sense ' purpose,' ' design,' and<br />
makes the whole passage far less forcible.<br />
§ 5. auctoribus: ablative absolute.<br />
praesumptum habeant, ' let them take for granted.' For<br />
similar use of ' habere ' cf. xiii 21, 3.<br />
§ 6. neque tamen, &c., ' however, I shall not pass over in silence<br />
any decree of the Senate showing novel forms of flattery or sinking<br />
to the lowest depths of obsequiousness.' P'or ' ' postremus in this<br />
sense cf 'servitus postremum malorum omnium' Cic. Phil, ii 44.<br />
Ch. G5, § I. creditus est: Intr. II 33. Doryphorum : it appears<br />
from Dio that he held the post 'a libellis' ( = secretary to<br />
attend to petitions to the Emperor), in which he probably succeeded<br />
Callistus, Ann. xi 29, i.<br />
quaai : this need not imply that the cause was a mere pretext ;<br />
see Intr. II 50.<br />
Pallautem : cf xiii 14, 1-2. Dio gives his wealth as 400<br />
million HS.<br />
detineret, ' was keeping from him.' Nero, as Palias' former<br />
master, would receive a portion of his wea th, by the 'lex Pap'a<br />
Poppaea,' if there were fewer than three children to inherit it.<br />
§ 2. Komanus : a proper name, mentioned without any further<br />
description, perhaps because particulars about hnn were given in<br />
the part of the Annals now loit.<br />
8j
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
sociiim : we are expressly told that the real conspiracy of Piso<br />
took its first impulse from this incident. We must understand that<br />
no plot had yet been formed, but that Seneca's intimacy with I'iso<br />
was made the ground of an accusation which had some force owi^ng<br />
to the latter's distinguished position.<br />
sed, &c., ' but the same charge was turned on him by Seneca<br />
with greater force and he was himself crushed.'<br />
insidiaruru : described in xv. 48 and foil.
ANNALS. BOOK XV<br />
Ch. 1-17. Affairs in the East.<br />
I. Vologeses summoned to help by Tiricktes and by Monobazus,<br />
governor of Adiabene. 2. He calls a council, crowns Tiridates,<br />
and prepares for war. 3. Defensive measures of Corbulo. 4.<br />
Tigranes besieged in Tigranocerta by Parthians under Monaeses.<br />
5. The siege raised in consequence of a message from Corbulo :<br />
Vologeses sends an embassy to Rome. 6. Caesennius Paetus<br />
sent to command in Armenia. 7,8. War renewed : Paetus rashly<br />
invades Armenia and gains some successes. 9-1 1. Corbulo<br />
takes a strong position on the Euphrates : the Parthian attack<br />
turned to Armenia, where the Roman force, weakened by dispersion,<br />
is blockaded and reduced to extremities. 12-16. Corbulo<br />
comes to the rescue, but finds that Paetus had been forced to<br />
accept humiliating conditions. 17. Corbulo retires to Syria:<br />
Armenia left neutral, and an embassy again sent to Rome<br />
Ch. 18-22. Affairs at Rome.<br />
18. The reverses ignored at Rome; as also a great loss of corn<br />
by storm and fire. Nero's boast of his public munificence. 19.<br />
Decree of the senate against fictitious adoptions. 20-22. Charge<br />
against Claudius Timarchus of Crete : votes of thanks by provincial<br />
subjects to their governors forbidden on the motion of<br />
Thrasea : portents and other minor events recorded.<br />
A. U. C. 816, A. D. 63. C. Memmius Regulus, L. Verginius<br />
Rufus, eoas.<br />
Ch. 23. Birth (followed soon by death) of Nero's daughter by<br />
Poppaea : public rejoicings : evidence of Nero's dislike of<br />
Thrasea.<br />
Ch. 24-31. Affairs in the East.<br />
24, 25. The embassy from Vologeses shows the true state of<br />
affairs : their terms rejected, and Corbulo appointed to command<br />
with extensive powers : Paetus contemptuously pardoned. 26,<br />
27. Corbulo takes the field in force, following the route of LucuUus,<br />
shows willingness to treat with Vologeses and Tiridates, expels<br />
the disaffected Armenian nobles from their strongholds. 28-31.<br />
Conference on the site of the defeat of Paetus : Tiridates agrees<br />
to lay down his diadem for the present, and to receive it fiom<br />
Nero at Rome : his visit to the camp, and subsequent journey to<br />
his brothers before departing for Italy.<br />
Ch. 32. lus Latii given to the people of the Maritime Alps : seats<br />
reserved for knights at the circus : more senators and women of<br />
rank enter the arena.<br />
85
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
A. U. C. 817, A. D. 64. C. Laecanius Bassus, M. Licinius<br />
Crassus Frugi, coss.<br />
Ch. 33-35. Nero appears on the sta^e of the j ubhc theatre at<br />
Naples, which falls just after the performance. He attends a<br />
show of gladiators given by Vatinius at Beneventum : Torqiiatus<br />
Silanus forced to suicide.<br />
Ch. 36, 37. He returns to Rome, and is deterred by some superstitious<br />
fear from his- projected tour to the East. Ikinquet given<br />
by Tigellinus. Nero descends to the lowest depths of profligacy.<br />
Ch. 38-45. Great fire in Rome, and its results.<br />
38-41. Origin and progress of the fire: measures taken by Nero,<br />
and suspicion cast upon him, especially at its second outbreak :<br />
ancient temples destroyed. 42, 43. Magnificence of Nero's restored<br />
palace : grand schemes of his architects, Severus and Celer.<br />
Improvements made in rebuilding the houses of the city. 44.<br />
casts suspicion on the Christians;<br />
Expiatory ceremon'cs : Nero<br />
of whom a vast number are put to death with the utmost cruelty.<br />
45. Contributions of money and works of art extorted everywhere<br />
: withdrawal of Seneca into greater privacy, and alleged<br />
attempt to poison him.<br />
Ch. 46, 47. Minor events: outbreak of gladiators: great shipwreck<br />
: prodigies noted.<br />
A. U. C. 818, A. D. 65. A. Licinius Silius Nerva, M. Vestinus<br />
Atticus, coss.<br />
Ch. 48-74. Conspiracy of Piso, and its detection and suppression.<br />
4S-50. Character of Piso: names and motives of some of the<br />
leading conspirators, who are joined by several ofl'icers of the<br />
praetorian guard. 51-53- Epicharis tries to gain over an officer<br />
of the Misenian fleet and is betrayed. After various changes of<br />
plan, the plot is arranged to be carried out at the Circensian<br />
games. 54-57. Betrayal of the plot by Milichus a freedman :<br />
Scaevinus and Natalis are arrested and give up the names of<br />
others. Heroic death of Epicharis. 58,59. Military occupation<br />
of Rome and its suburbs : many arrests made : Piso rejects bolder<br />
counsels and commits suicide. 60-65. Execution of Plautius<br />
Lateranus. Seneca accused by Natalis: his last moments and<br />
death : preservation of his wife Paulina. Notice of a report that<br />
some of the conspirators had designed to make him emperor.<br />
66-70. Detection and e.xecution of the chief military conspirators.<br />
The consul Vestinus put to death without a charge. Death of<br />
Lucan and others. 71. Milichus rewarded: several others sentenced<br />
to minor penalties or pardoned. 72-74. Gift to the<br />
soldiers. The senate summoned to confer various distinctions.<br />
Notice of Nymphidius Sabinus. Minutes of evidence recorded.<br />
Peril of Junius Gallio. Offerings decreed to gods. Ill-omened<br />
flattery of Anicius Cerialis.<br />
Ch. 1, § 1. The narrative of Eastern affairs is taken up from<br />
86
BOOK XV. CH. 1, § I — CH. 2, §§ 1-2<br />
xiv 26, where it was carried down to the end of 60 A. D. Corbulo<br />
had set up Tigranes and arranged the affairs of Armenia, and had<br />
himself retired into Syria;<br />
following spring.<br />
the events here related begin in fhc<br />
regem . . . impoaitum : see xiv 26. (The ace. and infin. depends<br />
on 'cognito' supplied from ' cognitis' above, cf. xiv ^;^, 2.)<br />
alienigenam : so the pure Arsacidae term him, aUhough he<br />
was distantly related to that family.<br />
fdstigiutn, 'dignity,' 'sovereignty '<br />
(cf. xiv 54, 5),<br />
continui foedeiia: a standing treaty had existed between Rome<br />
and Parthia since 20 B. c , and had been renewed by Artabanus<br />
with Tiberius and Caius (cf. xiii 9, i); the recent hostilities<br />
between the two empires had not been direct,<br />
opposing allies.<br />
but in support of<br />
defecfcione Hyreanorum : cf. xiii 37 and xiv 25.<br />
§ 2. ambiguum, ' hesitating.'<br />
nevus . . . nuntiua : by hypallage = ' novae contumeliae nuntius';<br />
cf. Livy i I, 4 'ad maiora rerum initia.' (Intr. II 57.)<br />
Adiabenos : inhabiting Adiabene, the northern part of Assyria<br />
between the Tigris and its tributary the Lycus (Greater Zab\<br />
latius, Sec, 'too extensively and permanently for a mere foray.'<br />
For ' vastare ' with personal object, cf. xiv 23, 4.<br />
gentuim = tribes composing the Parthian empire.<br />
obsidia : cf. xiv 26, i.<br />
§ 4. iam, &c., 'already Armenia was given up, and the border<br />
land was being appropriated.' Cf. xiii 57, i<br />
' vi trahunt.'<br />
et niai, &c. : the sense is 'unless Parthia saves us, we must in<br />
our own interests surrender to Rome,' but it is put less bluntly, as<br />
a general statement, ' those who surrender get easier terms of<br />
subjection than the captured.'<br />
§ 5. regni profugus : so in Pliny (N. H.) 'vinculorum profugus.'<br />
Elsewhere Tacitus uses ablat. with this adj.<br />
gravior ex^at, ' made more impression.'<br />
contineri, ' are held together.' This, and the following words,<br />
give the substance of Tiridates' words (as following ' querendo').<br />
in summa fortuna, &c., ' in the highest station, might is right,<br />
cf. xiii 6, 5.<br />
de alienis, &c., ' to set up a claim on what is another's.'<br />
Ch.2, § I. concilivim: consisting of the 'megistanes'; cf. ch. 27,4.<br />
summo, &c., ' had withdrawn his claim to the highest title (that<br />
of 'king of kings').<br />
Vologeses is spoken of in Atin. xii 44, 2 as reigning ' concessu<br />
fratrum,' and as having been born of an inferior mother. Media<br />
and Annenia are here described as inheritances bestowed by the<br />
great king' upon his brothers Pacorus and Tiridates.<br />
§ 2. contra, &c., ' in refutation of the traditional hatred and<br />
rivalry between brothers.' Cf. ' antiquas fratrum discordias,' xiii<br />
17,2.<br />
lacesaitam, ' disturbed.'<br />
87
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
§ 3. ibo infitias : only found here in Tacitus, and before him<br />
chiefly used by Livy and the comic writers.<br />
causa, 'by right' or 'negotiation,' similarly opposed to 'armis'<br />
in xiii 37, 5.<br />
malueram: rhetorical for 'maluissem'; cf. Intr, II 38.<br />
§ 4. aestimatur, ' is taken into account.'<br />
§ 5. promptam, 'ready for service.'<br />
exturbare : for this infin. after 'mandavit' cf. Intr. II 31.<br />
vires intimas, ' his reserves.'<br />
molem belli, ' the main force of war.'<br />
Ch. 3, § I. Verulano Severe : cf. xiv 26, i.<br />
Vettio Bolano : he was consul suffectus with C. Calpurnius<br />
Piso, and in 69 A. D. became legatus of Britain. He seems also to<br />
have been proconsul of Asia at the end of Vespasian's life. He is<br />
described in a poem of Staiius (Sylv. v 2, 30-67).<br />
compositius, &c., 'with deliberation rather than despatch.'<br />
habere, ' to have war on hand rather than prosecute it ' (to<br />
a speedy conclusion). Corbulo desired to be retained in his command<br />
in the East as \on% as possible, according to Tacitus, who<br />
elsewhere attributes selfish motives to him, cf. ch. 6, §§ 3, 6, and<br />
ch. 10, 7.<br />
§ 2. ingruente: the personal use of the verb is a reminiscence<br />
of Vergil's 'ingruit Aeneas,' Aen. xii 628.<br />
§ 3. reliquas : three. There were now six legions operating in<br />
the East (cf. ch. 6, 5).<br />
pro ripa, ' on the bank.' Cf. xiv 30, i.<br />
tumultuariam, 'hastily levied,' i.e. called out in this sudden<br />
emergency.<br />
ho3tiles ingressus, 'points where the enem^ might enter' (or<br />
possibly, ' invasions on the part of the enemy ' ; cf. ' hostiles minae,'<br />
xiii 57,4).<br />
qviia egena : i.e. the springs were so few that all could be guarded<br />
or destroyed, so as to deprive the Parthians of water.<br />
congestu harenae = ' congesta harena '; cf. 'molium obiectus,'<br />
xiv 8, 2; Intr. II 57.<br />
Ch. 4, § I. Monaeses : cf. ch. 2, 5.<br />
utfamam, &c., 'to anticipate the news of his approach.'<br />
§ 2. Tigranocertam : for variations in the form of this name see<br />
Intr. II 62.<br />
magnitudine moenium : the town had no doubt been dis-<br />
mantled by LucuUus, but had been subsequently refortified.<br />
§ 3. Nicephorius : if Pliny's mention of this river, in the A^. //., as<br />
' a tributary of the Tigris is to be accepted, it might be the Bitlis-Su.'<br />
But the identification of Tigranocerta with 'Tell-Ermen' harmonizes<br />
best with the accounts of the place given in Tacitus and<br />
Strabo, in which case this river must be taken to be a branch of the<br />
Khabour,' itself a branch of the Euphrates.<br />
§ 4. milites : sc. ' Komani<br />
' : Cc.rbulo left a force for the defence<br />
of Armenia in the previous year (xiv 26, 3).<br />
88
BOOK XV. CH. 2, § 3 —CH. 6, § I<br />
provisi, 'taken thought for.'<br />
quorum subvectu, = 'qui (commeatus) dum subvehuntur.' For<br />
a similar use of such a substantive cf. y4^r. 33, i ' procursu' = ( 'dum<br />
procun ' it '), and for a similar ablative cf. ch. 8, 3 percursando,' and<br />
Intr. II 22 b.<br />
repentinis, 'suddenly appearing,' i.e. 'by the unexpected appearance<br />
of the enemy.' For the omission of the preposition where<br />
it is not so much the person as the person's presence that is meant,<br />
cf. Ann. vi 44 ' Tiridates simul fama atque ipso Artabano perculsus.'<br />
accenderant: applied by zeugma to 'metu '; cf. xiii 35, 7.<br />
§ 5. seinet frustratur, 'deceives himself,' by imagining that ' an<br />
occasional discharge of arrows ' could produce any effect.<br />
Ch. 5, § I. expostularent, 'to make complaint.'<br />
provinciae : i. e. Syi ia. Mention has not yet been made of the<br />
raids to which Corbulo refers.<br />
§ 2. Casperius : mentioned in Ann. xii 45 as having protested<br />
against the shameful way in which Pollio, a Roman ' praefectus<br />
castrorum,' was induced by Rhadamistus to put Mithridates in<br />
his power, 51 a.d. (Intr. V).<br />
Nisibis was the chief city of Mygdonia, a district in the northeast<br />
of Mesopotamia, and still exists as ' Nisibin ' or ' Nessabin.'<br />
(The distance here specified favours the view identifying Tigranocerta<br />
with Tell-Ermen.)<br />
§3. vitandi : the idea of 'studium' or 'consilium' is to be<br />
understood from the neuter adjectives. Cf. xiii 26, 4 'nee grave<br />
manu missis . . . retinendi libertatem' (sc. ' onus').<br />
prospere fluebant : cf. Cic. Off. i 26, 90 ' rebus prosperis et ad<br />
voluntatem nostram fluentibus.'<br />
. §4. manu et copiis: referring to the 'milites' and 'com<br />
meatus,' cf. ch. 4, 4.<br />
pro Suria, ' on the frontier of Syria.'<br />
inbecillum : the construction naturally passes to oratio obliqua<br />
since the preceding sentences embody the reflections of Vologeses.<br />
vis locustarum : so ' vi^ piscium ' {Ann. xii 63, 2 \ ' odora canum<br />
vis,' Verg. Aen. iv 132.<br />
§ 5. super='de.' So in Plautus, Sallust, occasionally in Cicero's<br />
letters ; not in Caesar, but often in Livy. So Verg. Aen. i 750<br />
multa super Friamo rogitans, super Hectore multa.'<br />
petenda : the language of xiii 34, 4 implies that the Romans<br />
had offered Tiridates the throne of Armenia on condition of<br />
recognizing the suzerainty of Rome : the Parthians now propose<br />
that Tiridates shall make that acknowledgement.<br />
Ch. 6, § I. magnifica, 'as glorious to Rome.'<br />
pepigisse : the facts certainly point to a compact between the<br />
belligerents to evacuate Armenia pending the reference of the<br />
question to Rome (chs. 5, 5 and 6, 2).<br />
Tigranes : Tacitus does not say what subsequently became of<br />
him, but Josephus states that his son Alexander married a daughter<br />
89
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
of Antiochus, king of Commagene (cf. xiii 7, i), and was set up as<br />
king of a small island off Cilicia by Vespasian.<br />
§ 2. hibernavisae : this was the winter of 61-62 A. D., spent by<br />
the Roman troops on the eastern frontier of Cappadocia ('cxtrema<br />
Cappadocia') instead of at Tigranocerta. We may presume the<br />
compact was made just before winter, and that this passage em-<br />
bo lies the comments passed at Rome the following spring,<br />
§ 3. meritae, 'earned,' 'acquired.' (The word does not necessarily<br />
convey the notion of ' merit,' cf. ' vulnera mereri,' Gcrvi. 14, 5;<br />
'ex eo quod meruerat odio,' Caes. B. G. vi 5, 2.)<br />
non : cf. xiii 40, 3.<br />
§ 4. ut rettuli : ch. 3, 2.<br />
aiiventare audiebatur: Intr. II 33.<br />
Caesenniiia : cf. xiv 29, i.<br />
§ 5. legionea : the fourtli and twelfth, given to Caesenius Pactus,<br />
were not thoje which had seen service wilh Corbulo, but had<br />
remained in Syria.<br />
auxilia : the three districts fro:n which these auxiliaries came<br />
were not occupied by any Roman legions.<br />
prior : auxiliaries already under arms before the war.<br />
ex rerum usu, ' in accordance with the requirements of<br />
events.'<br />
§ 6. cui satis, &c., 'whose real deserts would have been satisfied,<br />
if he were placed next to Coibulo.' For the indicative cf. 'poterat,'<br />
ch. 10, I and Intr. II 38.<br />
uaurpatas, &c., ' only in name had he made a practice q'<br />
storming cities '<br />
; for ' nomine tenus '<br />
cf. ' ore tenus,' ch. 45, 4.<br />
pro umbra, iSic, ' instead of a phantom king ' (such as Tigranes<br />
and others before him). Paetus promises the reduction of Armenia<br />
to a Roman province.<br />
Ch. 7, § I. sub idem tempus : in the spring of 62 A.D.<br />
memoravi : ch. 5,5.<br />
§ 2. Funisulanua Vettonianus was one of the foremost men in<br />
the state under Domitian, and an inscription detailing his appointments<br />
and honours has been found in Pannonia, where he held<br />
command in 85 A.D.<br />
Calavius Sabinus, otherwise unknown. He and Funisulanus<br />
appear to have come out with Paetus, as other legati were<br />
appointed to the legions in Armenia by Corbulo, ch. 3, i.<br />
Armeniam intrat : starting from Cappadocia, he would probably<br />
cross the river near Melitene, and then proceed southwards<br />
towards Tigranocerta.<br />
§ 3. nulla palam causa: so in xiv 32, i.<br />
consularia insignia: a richly caparisoned horre was assigned<br />
this<br />
to a dictator or consul, to whom the regal insignia descended ;<br />
would not, however, belong to Paetus in his capacity of ' legatus '<br />
;<br />
but he would have a horse carrying the ' fasces ' on the march.<br />
§ 4. hibernaculis : those under construction for the coming<br />
winter, viz. that of 62-63 A.D.<br />
90
BOOK XV. CH. 6, § I — CH. 10, §§ 1-2<br />
adsistens : i. e. put there to be sacrificed when the work was<br />
completed.<br />
Ch. 8, § I. nuUo . . . provisu : a Tacitean variation for ' re<br />
frumentaria non provisa' (to ' provisi . . . commeatus,' ch. 4,<br />
4I.<br />
For the form of the expression here, cf. ' congestu harenae,' ch. 3, 4.<br />
' rapit = raptini ducit ; taken apparently from Verg. Ae^i. vii '<br />
725.<br />
reciperandis : dative of purpose; cf. Intr. II 11. For the<br />
evrvcuation of Tigranocerta by the Romans cf ch. 6, 2.<br />
§ 2. partum, si . . . habuisset : cf Intr. II ;8.<br />
§ 3. percursando : equivalent to ' dum percursat,' cf. xiv 31, 5,<br />
' XV 4, 4 ; Intr. II 22 b : inasmuch as the corn which he had taken<br />
was spoilt, while he overran in long marches districts which he<br />
could not hold, and as winter was at hand,' &c.<br />
hieme = 62-63 A.D.<br />
' rerum vacuas : so Sail. _/;(^. 90, i (ager) frugum vacuus.'<br />
Ch. 9, § I, ponti : the position was probably at Zeugma, where<br />
it appears that no permanent bridge was kept up, but that the<br />
means of constructing one were kept ready.<br />
subiectis : sc. ' fluvio,' 'lying near the river ' ;<br />
magna specie,<br />
ablative of place.<br />
' with imposing c'isplay.'<br />
naves . . . auctas :<br />
at the bridge.<br />
floating batteries to protect those working<br />
agit per amnem, 'moves across the river.'<br />
saxa : these were thrown from ' ballistae ' and spears from<br />
' catapultae.'<br />
contrario sagittarum iactu :<br />
§ 2. quintain: from Moesia,<br />
twelfth, /dir/.<br />
Intr. II 57.<br />
ch. 6, 5 ; reliquaB = fourth and<br />
commeatibus, ' furloughs.'<br />
donee : this invasion, and the operations down to ch. 17, 4, may<br />
be ascribed to the beginning of the winter. 1 he seat of war was<br />
in southern Armenia, where winter sets in much later and with less<br />
severity than in the northern region, where Corbulo's soldiers had<br />
previously suftered so severely (xiii 35).<br />
Ch. 10, § I. accitur, 'is summoned,' i. e. from separate winter<br />
quarters, to join Paetus, who was encamped with the Fourth Legion<br />
at a place called by Dio Rhandeia, on the Arsanias, near the<br />
passes of the Taurus chain and at no great distance from the<br />
frontier of Cappadocia.<br />
et unde, &c., ' and the very step by which he had hoped to<br />
have it reported that his army was increased only betrayed his<br />
weakness.'<br />
qua : the antecedent is 'infrequentia,' = ' few troops,' abstract for<br />
concrete. 'Yet even with this meagre force,' &c.<br />
eliidi, ' to be baffled.'<br />
tractii belli = 'trahendo bellum,' cf. ch. 3, 4.<br />
poterat, si . . . fuisset : cf. ch. 6, 6.<br />
§ 2. ubi . . . firmatus erat : the frequentative pluperfect ; cf.<br />
chs. 30, I ; 38, 6. ' After receiving sound advice from experienced<br />
91
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
soldiers in face of the difficulties of the situation, he continually<br />
went over to the opposite and inferior course.'<br />
§ 3. quasi . . . certaturus : expressing purpose, like the Greek<br />
u)s with fut. panic. (The intention need not be regarded as<br />
fictitious, cf. Intr. II 50.)<br />
§ 4. visendis : dative of purpose; cf. Intr. II 1 1.<br />
§ 5. quo : the antecedent is 'iugo.'<br />
§6. Arsamosata: an unimportant 'castellum 'within easy reach<br />
of Paetus' camp, distinct from the important Armenian city of the<br />
same name mentioned by Polybius and the elder Pliny.<br />
§ 7. instantem : sc. ' hostem.'<br />
nee a Corbulone, &c. : cf. chs. 3, I and 6, 3.<br />
§ 8. itineri : cf. ' verberibus ' xiii 26, 2 and ' bello ' xiii 9, 6.<br />
legionibus : ch. 6, 5.<br />
parem numerum : the auxiliary infantry accompanying a<br />
legion were usually equal to it in number, so that 'parem'<br />
refers to the total of legionary infantry together with their accompanying<br />
'alarii,' and denotes about 3800.<br />
Ch. 11, § I. nihil mutate, &c. : by rapid condensation of expression,<br />
Tacitus, instead of continuing with rome such words as ' inceptum<br />
iter perrexit,' turns off to a particular account of the events<br />
of the march, ' sed ' contrasting ' * vi ac minis ' with nihil mutato<br />
consilio.'<br />
alares : cf. ch. 10, 5.<br />
legionaries : probably the ' tria milia ' of ch. 10, 5.<br />
agitabat: see note on xiii 14, i 'agebat.'<br />
ignium iactu : cf. ' congestu harenae,' ch. 3, 4.<br />
§ 2. longinqua et avia : sc. * petivere.'<br />
saevitiam, ' fierceness.'<br />
gentium : cf. ch. 1,2.<br />
extellentea, ' exaggerating.*<br />
facili credvilitate : repeated from xiv 4, 2.<br />
pavebant : Intr. II 6 b.<br />
Ch. 12, § I. qua, &c., 'where the most direct route (lay), and<br />
(there was) no scarcity of provisions.' The neuter adjectives are<br />
practically equivalent to substantives; cf. Intr. II 2 b.<br />
Commagenam : here adjective. For the country and its government,<br />
cf. xiii 7, I.<br />
Armenios : Corbulo did not enter Armenia, being met by<br />
Paetus on the Euphrates at the frontier of Cappadocia (ch. 16, 4).<br />
§ 2. praeter, &c., 'besides the other (accessories) usual in war.'<br />
vis : cf. ch. 5, 4,<br />
frumenti : so in Plautus, 'aulam onustam auri.'<br />
like those with<br />
The genitive is<br />
' plenus,' &c.<br />
§ 3. Paccium : cf. xiii 36, i.<br />
plerosque, ' many.'<br />
redire . . . experiri : cf. ch. 2, 5 and Intr. II 31.<br />
experiri, ' make trial of,' i. e. throw themselves<br />
mercy.<br />
92<br />
on Paetus'
BOOK XV. CH. 10, § 2 — CH. 13, ?§ 1-4<br />
se, SiC, ' his own forgiveness was to be won only by victory.'<br />
§ 4. priorum, 'his former victories '<br />
; xiii 39 foil., xiv 23 foil.<br />
§ 5. si, &c. : the language is difficult, and ' aspiceretur ' is here<br />
read as a correction lor Med. ' apisceretur.' The general sense,<br />
partly obscured by brevity and a rhetorical mode of expression<br />
(appropriate to a person fond of 'verba magnifica,' xiii 8, 41, is,<br />
' If a single soldier wins special honours for saving a comrade,<br />
huvv much greater must the glory be when a whole army saves<br />
another army as large as itselt.' Translate, ' If individual privates<br />
received from the emperor's hand the distinction of a crown for<br />
saving a fellow-citizen's life, how great must that glory be when<br />
equal hosts were seen bringing and receiving safety.'<br />
praeeipua : i.e. a gift of special distinction. The honours going<br />
with a 'civic crown' are given by the elder Pliny: 'accepta licet<br />
uti perpetuo, ludos ineunli semper adsurgi etiam ab senatu in more<br />
est. sedendi ius in proximo senatui. vacalio munerum omnium<br />
ipsi patrique et avo paterno.'<br />
imperatoria : the ' princeps ' alone could confer this honour at<br />
this period.<br />
§ 6. in commune, ' as a whole,' in distinction from the special<br />
incentives also influencing certain members of the general body;<br />
cf. xiii 27, 6 ; xv 63, i.<br />
diu, ' by day,' an archaism.<br />
Ch. 13, § I. castellum: Arsamosata, ch. 10, 6.<br />
' adpugnare : made demonstrations against.'<br />
si, ' in case that,' implying design or expectation.<br />
§ 2. contuberniis : ablat. cf. Hor. Sa/. i i, 11 ' rure extractus<br />
in urbem.'<br />
extract!, sc. ' sunt.'<br />
nee aliud qiiam : cf. ' nee amplius quam,' xiii 40, 6.<br />
propvignabant : so also with accusative, xiii 31, 5.<br />
exemplis, &c. : the text is emended from Med. 'exemplis caudi<br />
nenum antineque eandem.' For the disaster inflicted by the<br />
Samnites on the Romans at the ' Caudine Forks,' 321 B.C., cf.<br />
Livy ix 1-6. By the 'Numantine disaster' the capitulation of<br />
Mancinus, in 137 B. C. is meant.<br />
Italico populo : Tacitus ignores the fact that at that time the<br />
Romans, as well as the Samnites, were a mere ' Italicus populus,'<br />
and not a world power.<br />
ac Partliis : for Med. ' aut poenis.'<br />
§3. antiquitatem, 'the mighty and glorious heroes of old,'<br />
abstract for concrete, cf. xiii i, 'dominationibus,' xiii 42, ' subitae<br />
felicitati.'<br />
quotiens, &c., 'whenever fortune pronounced against them.'<br />
The phrase is analogous to the judicial ' secundum aliquem dare.'<br />
§4. pro Armeniis : ch. 15, 3 shows they were now on the<br />
Parthian side, and ch. 6, 6 represents Paetus intending to conquer<br />
Armenia as being a hostile country. In ch. 27, 4 certain of the<br />
' megistanes' are called the leaders of revolt from Rome.<br />
93
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
ex aequo : with ' utilcm,' ' peace would be equally advantageous<br />
to both.'<br />
Ch. 14, § I. pi'o causa = 'pro re ipsa' (or rather, 'by way of<br />
making his defence,' ' pleading his rights,' cf. ch. 2, 3 where ' causa<br />
is opposed to 'anna' and used almo.^t as a synonym for ' aecjuitas,'<br />
and also xiii 37, 5, where it is used of negotiation or legal<br />
pleading as opposed to ' vis').<br />
ilium, (Sic, ' the place in which he was, and that time, had been<br />
fixed for a consultation as to what settlement of Armenia they<br />
should arrange.'<br />
cernerent : the verb is used in the sense of ' decernere,' an<br />
archaic sense, found in judicial language in Cicero and Livy, and<br />
also, of decision by combat, in old poets ; cf. also Verg. Ae/!.xn 70S<br />
' cernere fcrro.'<br />
dignum, ' a thing worthy of.' Elsewhere Tacitus prefers ablative<br />
with this adjective, but genitive is found with it in Plautus and Ovid.<br />
ut : following ' simul' by ' anastrophe,' see Jntr. II 55 b;<br />
similarly in A fin. xii 49, 3 'ut' is the fifth word in i!s own<br />
clause.<br />
§ 2. Paeto : dative of agent: cf. xiii 20, i ' nox Neroni trahebatur'<br />
and Intr. II 10.<br />
§ 3. Lucullos, Pompeios : plurals by rhetorical exaggeration<br />
cf. 'gentibus,' xiv 11,2; so also ' ' saepe,' xiii 6, I ; semper,' xv 47, i.<br />
optinendae : dative of purpose.<br />
vim, ' real power,' as opposed to ' imaginem,' 'show.'<br />
^ 4. disceptato: see Intr. II 21 a.<br />
§ 5. quibus perpetratis : for the irony cf. ch. 25, 2 ' intellecto<br />
barbarum inrisu, qui peterent quod eripuerant.'<br />
Ch. 15, § I. Arsaniae. The Arsanias was probably the Murad,<br />
the principal eastern branch of the Euphrates. It would appear that<br />
the Roman camp was on its northern side, so that the Parthians had<br />
to cross it to take possersion of the camp, but the Romans could<br />
retreat towards Cappadocia without doing so.<br />
imposuit : sulsject ' Paetus.'<br />
specie, ' under pretence of preparing this route for his retreat.'<br />
quasi : denoting a real motive (Intr. II 50).<br />
per diversuro, ' taking an opposite direction.' Cf. xiii 40, 5<br />
' ex diverse ' and xiii 57, 3 ' diversa acies.'<br />
§ 2. aliaex,&c.,' other indignities suitable to (
BOOK XV. CH. 13, § 4 — CH. 17, §§ 1-3<br />
adgnoscentes, 'recognizing as their own.'<br />
§ 4. retenta, ' were detained ' by the enemy,<br />
§ 5. caesorum: referring to those killed in the operations<br />
described in ch. il, i.<br />
§ 6. insidens : sc. 'rex,' or ' ipse.'<br />
proximus: an accusative after this adjective is found in Plautus,<br />
Caesar, and Sallust, and is the common classical usage after both<br />
' propius ' and ' proxime.'<br />
Ch. 16, § I. ut horreis, &c.: they preferred to destroy their<br />
store rather than deliver it to the Parthians according to the terms<br />
of ch. 14, 5.<br />
prodiderit : the subjunctive appears to be an error, as there<br />
is no reason for extending the force of ' ut ' beyond ' inicerent.'<br />
Tacitus here refers to Corbulo's written memoirs, which were also<br />
used as material by the elder Pliny (Intr. I 3).<br />
pabulo attrito, 'their foraging ground being nearly exhausted.'<br />
relicturos : understand ' fuisse ' (suggested by ' afuisse ' follow-<br />
ing). Cf. Intr. II 27.<br />
§ 2. iure iurando, &c., 'that Paetus gave security by oath<br />
before the standards,' i.e. in the 'principia,' where the standards,<br />
the effigy of the emperor, and sacrificial altars were kept.<br />
testiflcando: cf. xiii 11, 2.<br />
litterae . . . an, ' a despatch, saying whether.'<br />
§ 3. quae ut, &c., ' admitting that these statements were made<br />
up (by Corbulo) to increase (Paetus') disgrace, what follows may<br />
be taken as established, that. . . .' The agreement described in § 2<br />
is quite credible, so far as the subsequent actions of the Romans<br />
go, though Paetus ignores any such obligation in ch. 17, i.<br />
quadraginta : the ordinary day's march of a Roman army was<br />
twenty miles at ordinary pace, twenty-four at quick march ; anything<br />
more than this was unusually fast (' quidquid addideris iam<br />
cursus est,' Vegetius).<br />
§ 4. apud ripam Euphratis : probably at or near Melitene.<br />
ut diveraitatem, &c., ' to taunt them by the contrast.'<br />
§ 5. consalutatio : so, of the vanquished troops returning from<br />
Caudium, 'non reddere salutem, non salutantibus dare responsum'<br />
(Livy ix 6, 12).<br />
§ 6. apud minores, ' in the lower ranks,' the rank and file.<br />
Ch. 17, § I. Integra, &.C., 'nothing was lost for either.'<br />
§ 2. Corbulo : sc. ' ait.'<br />
' quando = quoniam' ; so in A fin. i 44, 5, &c.<br />
§ 3. sic quoque, &c., 'even as it was he must pray for the best<br />
of good fortune for his infantry ... to keep pace with.' Corbulo<br />
was afraid the Parthian cavalry would outstrip him and invade<br />
Syria before he could get back for its defence.<br />
alacrem, &;c., 'fresh, and outstripping them by the ease of<br />
moving over plains ' (or, ' thanks to the easy travelling afforded by<br />
(he plains').<br />
95<br />
R
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
§ 4. per, ' in various quarters in.' Mbei-navit : the winter would<br />
be that of 62-63 A. D. Cf. ch. 8, 3.<br />
detraheret = ' dirueret.'<br />
§ 5. diversis, 'hostiHbus.' Cf. xiii 57, 3; xiv 'o, i.<br />
expostulabat='postul
BOOK XV. CH. 1 7, § 4 — CH. 20, § i<br />
of the provisions of the 'lex Papia Poppaea' (so called from the<br />
names of the consuls of the year 9 A. D., when it was carried).<br />
The law dealt comprehensively with the whole question of marriages<br />
and wills, and, with the object of encouraging matrimony, contained<br />
various regulations to the disadvantage of the unmarried and childless<br />
; thus, in elections, a candidate who had children was to be<br />
preferred to one who had none, and, in the matter of wills, the<br />
unmarried ('caelibes') could not succeed to property, and married<br />
but childless persons ('orbi') could only receive half of what was<br />
left them, unless related to the testator within the sixth degree.<br />
(The measure failed in its main object, cf. Ann. iii 25, 2, and even<br />
the ruling authorities set it aside from time to time; thus, 'orbi'<br />
in many cases received exemption from disabilities, by obtaining<br />
' ius liberorum ' by special favour from the senate and, later, from<br />
the Emperor. The disabilities of 'orbitas' and 'caelibatus' were<br />
abolished by Constantine.)<br />
inter patres, ' among those who were (really) fathers.'<br />
soi'titi : applied, by zeugma, to ' praeturas ' in the general sense<br />
of being elected. Election to other magistracies as well as to the<br />
praetorship took place in the senate, but the praetorship is specially<br />
mentioned here as being the most important, as it was the natural<br />
step to the government of a senatorial province— except Asia and<br />
Africa, which went to consulars — while the consulship was filled up<br />
at the will of the princeps (by his ' nomination ') rather than by the<br />
free choice of the senate.<br />
§ 2. magna cum invidia, ' with loud reproaches.' Cf. ' precibus<br />
et invidiae,' xvi 10, 5.<br />
adeunt : the subject is missing ; the complainants however are<br />
evidently real parents who suffered by the fictitious adoptions of<br />
their rivals.<br />
ius naturae, Sec, 'the right they gained by nature ... as<br />
opposed to the fraudulent trick of a short-lived adoption.'<br />
§ 3. honores : here = ' marks of respect ' rather than 'the higher<br />
magistracies.'<br />
§ 4. sine, &c., 'becoming a father without the cares of paternity,<br />
and childless without the grief of bereavement, attained what had<br />
long been the aspiration of parents.'<br />
§ 5. in ulla, &c., ' in anything partaking of the nature of a<br />
public office,' or ' in any branch of the public service.'<br />
hereditatibus : cf. note on § i.<br />
Ch. 20, § I. Cretensis: Crete (with Cyrene) was a senatorial province,<br />
and the senate would try cases too important to be settled<br />
by the proconsul on the spot.<br />
' ut sclent : in sense = qualibus obnoxii esse solent.'<br />
ad iniurias, &c., ' so uplifted as to oppress their inferiors.'<br />
penetraverat. ' had gone to the length of insulting the senate<br />
(in the person of the proconsul).<br />
grates agerentur : this was done by a deputation sent to Rome<br />
on the motion of a 'concilium sociorum' (cf. ch. 22, 2).<br />
97<br />
'
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
§ 2. Thrasea: cf. xiii 49, i.<br />
exempla = ' deeds worthy of being taken as an example,' hence,<br />
as here, ' punishments,' ' honourable measures of exemplary retribution.'<br />
Cf. xiv 44, 7.<br />
§ 3. licentia, 'wickedness,' 'corruption.'<br />
cf. xiii 42, 2.<br />
For the Cincian law<br />
lulias: passed by Augustus, 18 and 8 B.C.<br />
Calpurnia : the 'lex Calpurnia de repetundis,' passed by the<br />
tribune L. Calpurnius Piso Frugi, in 149 B.C., is remarkable as the<br />
first constitution of a'quaestio publica.' The variation of terms<br />
here employed (' rogationem,' 'leges,' 'scita') is only rhetorical:<br />
the enactments named were probably all in form ' picbiscita.'<br />
nam, &c., ' for the sin precedes its penalty, correction is subsequent<br />
to wrong-doing.' A similar sentiment is attributed to Cato<br />
in Livy xxxiv 4, 8.<br />
§ 4. fide, 'honour' (in dealing with provincials).<br />
constantia, 'dignity,' 'self-respect,' the feeling that should keep<br />
Romans from courting the praise of their inferiors.<br />
nobis, &c., ' while we may be relieved of any idea that the<br />
estimation of a man's character depends on anything else than the<br />
verdict of his fellow-citizens.'<br />
Ch. 21, § I. privati, &c. : referring to the senatorial privilege<br />
of travelling on a 'libera legatio.'<br />
quid, &c. 'to report what was their impression of the loyalty of<br />
various provincials, and the subject-peoples were anxious as to the<br />
opinion of individual Romans.'<br />
§ 3. ostentandi : as the text stands, the idea of ' custom,' ' habit<br />
must be supplied with this gerund, in the same way that a substantive<br />
is supplied with the gerundial genitives in xiii 26, 4<br />
and XV 5, 3, though in these latter cases a neuter adjective in the<br />
clause suggests the requisite word. A good correction proposed is<br />
that of Madvig, who suggests that 'potentiam' is a corruption of<br />
'potestas sententiam.'<br />
laus falsa : on the part of the subjects, malitia, crudelitas,<br />
' ' wrong-doing,' cruelty,' on the part of the governor.<br />
§ 4. demeremur, '<br />
seek to oblige.'<br />
§ 5. inclinat, ' declines,' ' deteriorates.'<br />
aequabilius atque constantius, ' with more uniformity and<br />
consistency.'<br />
§ 6. repetundarum : sc. ' quaestionis.'<br />
ambitio, ' intrigue to win favour.'<br />
Ch. 22, § I. perfici: cf. xiv 49, i and xiii 49, 2.<br />
abnuentibvis . . . relatum : sc. ' esse.' ' Abnuere ' has the force<br />
of ' negare.' (It is possible also that 'relatum' is a substantive;<br />
cf. Intr. II 51 a.) The consuls were naturally anxious to consult<br />
the princeps on this question, as it affected his 'legati' as well as<br />
senatorial governors.<br />
§ 2. sanxere, (S:c. : Augustus had in 11 A. D. forbidden such votes<br />
of thanks to be passed by provincials till sixty days had elapsed<br />
'
BOOK XV. CH. 20, § 2 — CH. 23, §§ 1-4<br />
from the governor's retirement. The practice does not appear to<br />
have been ended by Nero's edict.<br />
conciliuin sociorum: the 'diet' of the province, which met<br />
annually, known also as ' commune ' and t6 Koivof.<br />
pro praetoribus = the ' legati Augusti propraetore,' in the<br />
Caesarian provinces.<br />
pro consulibus : the proper title of all governors of senatorial<br />
provinces, whether of praetorian or consular rank.<br />
§ 3. gymnasium : see xiv 47, 3.<br />
§ 4. motu terrae, &c. : this earthquake took place sixteen years<br />
before the eruption which destroyed the town.<br />
Cossorum : possibly she was a daughter of the consul of 60 A. D.,<br />
xiv 20, I.<br />
capta est : the word is appropriate, as in the ritual of her dedication<br />
the pontifex maximus took the new vestal by the hand, with<br />
the words ' te (Cornelia), capio.' A vestal virgin was presented by<br />
her father for the service of Vesta between the age of six and ten,<br />
and might retire and marry after thirty years. The vestals usually<br />
however continued in their office till death.<br />
Ch. 23, § 1. Memmio Eegulo : son of the person mentioned<br />
xiv 47, §§ I, 2.<br />
Verginius Rufus was prominent in the events at the end of<br />
Nero's reign, when he was governor of Upper Germany. He received<br />
a second consulship from Vitellius, and a third from Nerva, in<br />
97 A. D., when he died, and was succeeded by Tacitus, who spoke<br />
his ' laudatio.'<br />
Augustani : she was called ' Claudia Augusta.'<br />
date et Poppaeae, &c. : the title of ' Augusta,' conferred on<br />
Livia after Augustus' death according to his will, was taken by<br />
Agrippina in the lifetime of Claudius, and, from Domitian onwards,<br />
was usually borne by emperors' wives.<br />
(^ 2. Antium : see xiv 3, i.<br />
§ 3. supplicationes : i.e. a general thanksgiving to all the gods,<br />
not to be taken with ' Fecunditati.'<br />
ad exemplar, &c. : i. e. following the pattern of the quinquennial<br />
festival instituted by Augustus at<br />
the battle of Actium.<br />
Nicopoiis in commemoration of<br />
Fortunarum : the deity Fortune was specially worshipped at<br />
Antium in the form of two sister goddesses, thought to represent<br />
the fortune of war and peace respectively.<br />
apud Bovillas : Bovillae was situated on the Appian Way about<br />
ten miles from Rome. The cult of the 'gens Julia' was maintained<br />
here because the town claimed to be a daughter-city of Alba<br />
Longa,<br />
' gens,'<br />
which referred its origin to lulus the founder of that<br />
§ 4. divae; dative, 'to the (now) divine (infant).' 'And again<br />
rose the voice of flattery, voting her the honour of deification,' &c.<br />
pulvinar: a sacred couch on which her statue would<br />
when a<br />
be laid<br />
' lectisternium ' was celebrated.<br />
99
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
§ 5. inmodlcua : with genitive of reference ; so ' \ oliiptatum<br />
modicus,' ii Ti^ 3 (fntr. II 24 c).<br />
effuse, ' poured out to Antium ' to offer congratulations.<br />
prohibitum, ' forbidden to present himself.' This occurred<br />
again, xvi 24, i, and amounted practically to ' renuntiatio amicitiae,'<br />
preliminary to a sentence of banishment or execution.<br />
§ 6. iactaverit, &c. : Nero vaunted this as a proof of clemency ;<br />
the answer of Seneca implied that the friendship of Thrasea was<br />
worth more to Nero than Nero's to him.<br />
egregiis viria : Thrasea and Seneca.<br />
Ch. 24, § I. legati Parthorum : cf. ch. 14, 5.<br />
mandata, ' message.'<br />
super = '<br />
de,' Intr. II 46.<br />
quamvis potentium, ' however powerful.'<br />
§ 2. satis, &c., ' his strength had been sufficiently demonstrated<br />
proof had also been given of his clemency.'<br />
§ 3. reeusatur-um : sc. 'fuisse' (Intr. II 27).<br />
sacerdotii religione : I'liny says he was a Magian and that it<br />
was one of his tenets not to pollute the sea by travelling upon it<br />
(cf. the reluctance of Brahmins to cross the 'black water').<br />
iturum, &c. : i. e. he would go to some neighbouring camp, in<br />
Cappadocia or Syria, and there do homage to the eagles and effigy<br />
of the ' princeps' in the principia. Cf. ch. 29, 5.<br />
regnum auspicaretur, ' duly solemnize his accession to the<br />
throne.' Cf. 'auspiciis' xiii 6, 5.<br />
Ch. 25, § I. Paetus diversa . . . seribebat, 'letters were coming<br />
from Paetus to an opposite effect.'<br />
integris, ' undecided.'<br />
§ 2. barbarum : cf. xiv 39, i.<br />
primores civitatis = those forming his usual privy council.<br />
§ 4. inriti ,<br />
' without effecting their purpose,' because Nero refused<br />
the modified offer which they brought, ch. 24, 3.<br />
§ 5. exsecutio : for Med. 'excutio.' The civil government is<br />
meant.<br />
C. Cestio: Med. 'citio.' C. Cestius Callus is known from other<br />
sources as legatus of Syria in 65 A. D.<br />
Marius Celsus is frequently mentioned in the Hisfor.'es as true<br />
to Galba, and afterwards to Otho, and as allowed nevertheless by<br />
Vitellius to hold a consulship to which he had been designated.<br />
§ 6. tetrarchis : this word had by now lost its original etymological<br />
significance, and was used generally for such oriental princes<br />
as were below the dignity of /iaaiXft?.<br />
regibus : cf. xiii 7.<br />
praefectis : officers<br />
lesser provinces.<br />
commanding 'cohortes' or 'alae' in the<br />
procuratoribus : governors of minor provinces.<br />
praetorum : used generally for provincial governors.<br />
obsequi : Intr. II 31.<br />
Cn. Pompeio : by the 'lex Gabinia,' 67 B.C.<br />
100<br />
The parallel is<br />
;
BOOK XV. CH, 23, § 5 — CH. 27, §§ 1-4<br />
not exact, as Pompeius' power under this law was ' imperium<br />
aeqiiiiin in omnibus provinciis cum pioconsulibus usque ad quinquagesimum<br />
miliarium a mari.' The powers conferred upon him<br />
by the 'lex Manilla,' giving him the command against Mithridates,<br />
would be a more apt comparison.<br />
§ 7. ignoaeere, &c., ' that he pardoned him at once, lest one so<br />
quick to take fright might fall ill, were his anxiety protracted.'<br />
Ch. 26, § I. quarta at duodecuma : blockaded under Paetus,<br />
ch. 10, I,<br />
sextam ac tertiam : cf. ch. 6, 5. Mention is not made of the<br />
loth legion, which presumably was left in Syria.<br />
exercitum : this participle which in earlier classic usage =<br />
'harassed,' is used by Tacitus in the sense of ' exercitatus,' 'practised.'<br />
The sixth and third legions had served with Corbulo in<br />
his previous campaigns, xiii 38, 6 and 40, 3.<br />
§ 2. quintam : cf. chs. 6, 5 and 9, 2.<br />
quintadeeumanos : ch. 25, 5. recens, adverb, so ch. 6, 5.<br />
vexilla delectorum, ' detachments of picked troops.' Similarly<br />
ii 78, 3 'vexillum tironum.' (Not='veterani sub vexillo,' 'reservists.')<br />
lllyricum is taken in a wide sense as including Pannonia as well as<br />
Delmatia.<br />
quodque, &c., ' and what he had of auxiliary horse and foot,'<br />
cf. xiii 35, 4. (For omission of 'fuit,' Intr. II 27.)<br />
regum : ch. xxv, 6.<br />
Melitene was a town in Cappadocia near the Euphrates, important<br />
as a station commanding the passage of that river, and<br />
made in consequence the headquarters of the 12th legion, in<br />
70 A. D. ; now ' Malatia.'<br />
§ 3. lustratum : by sacrifice of pig, sheep, and ox (' suovetaurilia<br />
'), as the ' piaculum Marti.'<br />
imperatoris = Nero's. (The campaign would be ' ductu Corbulonis,<br />
auspiciis Caesaris.')<br />
declinans, ' turning off upon,' 'attributing.'<br />
multa auctoritate, &c. : i.e. he convinced his hearers by his<br />
personality as a successful general, as another might by eloquent<br />
reasoning.<br />
Ch. 27, § I. Lucvxllo : in 6g B.C. Lucullus crossed the<br />
Euphrates and marched through Sophene and over Mount Taurus,<br />
and thence, after crossing the Tigris, to Tigranoce.ta.<br />
penetratum : the phrase is composed on the analogy of ' pergcre<br />
iter.'<br />
vetustas, 'the lapse of time,' 132 years.<br />
nee enim: introducing the substance of Corbulo's message.<br />
extreme, ' an internecine conflict.'<br />
§ 2, doeumento, ' so as to be a lesson' (Intr. II 12).<br />
I 3. scire : understand ' se' (Intr. II 3).<br />
I 4. megistanas, ' magnates,' from the Persian ' mehestan,' containing<br />
the same root as /xc-yfu, 'magnus': called also ' primores<br />
gentium,' ch. i, 2.<br />
loi
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
defecerant: so, in ch. 13, 4, Armenia is spoken of as a vassal<br />
state of the Roman empire.<br />
Ch. 28, § I. non infensum, &c., 'was not regarded with animosity<br />
nor with the hatred of an enemy.'<br />
atrox in siimmam, ' unconcihatory as to the general issue.'<br />
praefecturis, ' districts,' of Armenia (cf. xiii 37, 2), which Corbulo<br />
had invaded ; see § 4 of preceding chapter.<br />
§ 2. tempus propinquum : sc. ' delectum est,' supplied from<br />
beiovv.<br />
locus : Rhandeia, cf. note on ch. 10, i.<br />
§ 3. neque, &c., * nor was he distressed about the disgrace of<br />
Paetus ; in fact he took the opportunity to intensify it by sending<br />
'<br />
Paetus' son to clear away the tokens of the disaster.<br />
ducere : infm. after ' imperavit ' ; cf. Intr. II 31.<br />
§ 4. Tiberius Alexander : an Alexandrine Jew who renounced<br />
Judaism and became procurator of Judaea 46 A. D. ; he was praefect<br />
of Egypt 67-70 A. D., and gave valuable help to Vespasian, and in<br />
consequence was appointed lieutenant-general of the forces under<br />
Titus.<br />
inlustris eques : this, as opposed to ' eques modicus,' is the term<br />
for a person of senatorial census preferring to remain within the<br />
equestrian rank, for the sake of various honourable and profitable<br />
appointments from which senators were debarred.<br />
minister bello, ' a war commissary,' to manage matters of<br />
finance and provision.<br />
Vinicianus : son of a man who formed an unsuccessful conspiracy<br />
against Claudius, and in consequence committed suicide<br />
in 42 A. D.<br />
nondum senatoria aetate : i. e. not yet twenty-five. Hence<br />
his title 'pro legato,' since the post of ' legatus legionis' could<br />
properly be held only by senators, usually of praetorian rank. Dio<br />
mentions that Vinicianus was afterwards sent by Corbulo to escort<br />
Tiridates to Rome.<br />
§ 5. uterque: the use of this pronoun with plural predicate, on<br />
the analogy of collectives, is not found in Cicero, and rarely in<br />
classical prose.<br />
miscuere : used .as a variation for the more usual ' iunxere.'<br />
Ch. 29, § I. praecipitibus, 'desperate counsels.'<br />
§ 2. tempei'anter, ' modestly.'<br />
non adversis, &.C., ' though the<br />
reverse.'<br />
Parthians had met with no<br />
§ 3. apud effigiem Caesaris : cf. ch. 24, 3.<br />
insigne regium : the ' diadema,' cf. § 6.<br />
osculo : the usual method of salutation between oriental potentates,<br />
adopted by Alexander, and followed also by the Romans in<br />
the East, cf. ch. 31, i.<br />
§ 4. insignibus patriis, ' with their national decorations.' This,<br />
with 'fulgentibus aquilis ' and also ' signis ' and ' simulacris' may<br />
be regarded as an extension of the use of the ablative of accompani-<br />
102
BOOK XV. CH. 27, § 4 — CH. 31, § i<br />
ment, common in such adverbial expressions as 'magna celeritate.'<br />
See Intr. II 22 a.<br />
simulacris, &c., ' with images of the gods, so as to represent<br />
(i. e. give the place the sanctity of) a temple.'<br />
§ 6. capiti : dative on the analogy of that with ' adimere,' ' abstrahere,'<br />
'deripere' (xiii 57, 7), common with verbs meaning 'take<br />
away.'<br />
exercituum . . . caedes aut obsidio, 'caedes,' ch. 11, i, 'obsidio,'<br />
ch. 13.<br />
§ 7. ostentui, &c., 'a spectacle for the world to gaze on' (Intr.<br />
II 12).<br />
quanto, &c., 'how little short of being a captive !<br />
Ch. 30, § I. gloriae : the glorification which Tiridates' homage<br />
had brought him.<br />
quotiens . . . adverterat : the pluperfect in a subordinate clause<br />
expressing repeated action: cf. ch. 10, 2 ' ubi . . . firmatus erat<br />
and ch. 38, 6 'si . . . evaserant.'<br />
ut, ' as for instance.'<br />
initia vigiliarum : the beginning of each of the four watches<br />
into which the night was divided was proclaimed with the ' bucina,'<br />
a regulation which the ' centurio primipilus' would see carried out<br />
and would then report to the general.<br />
augurale : there was on the right of the general's tent, facing the<br />
'via principalis,' a spot marked off as a 'templum' for taking<br />
' ' auspicia,' known as auguratorium,' and 'augurale' may be a<br />
synonym for this. Quintilian however mentions 'augurale' as<br />
equivalent to the general's tent, the 'praetorium' itse'.f, and it may<br />
quite well be so taken here.<br />
aram . . . aceendi : (i) ' fire was kindled on the altar,' cf. the<br />
expression ' adolere aras,' xiii 30, 3 ; or (2) ' the altar ' (in this case<br />
a small pyre of combustible materials) ' was set on fire.'<br />
in maius attollens, ' heightening the importance of,' ' proudly<br />
extolling.'<br />
adfecit : supply ' eum ' from ' rege ' above. (For similar transitions<br />
from ablative absolute cf. xiv 10, i; xvi 14, 6.) 'He<br />
impressed him with awe at the antiquity of our customs.' Partftia<br />
was a comparatively modern empire as contrasted with Rome ;<br />
cf. note on xiii 9, 2.<br />
§ 2. spatiuni : sc. ' temporis.'<br />
Ch. 31, § I. propriis, 'special,' as distinct from the joint<br />
embassy of ch. 27, i.<br />
imaginem, 'be made to submit to any tokens of servility.'<br />
ferrum : the 'acinaces,' always worn by Parthians. Dio states<br />
that when Tiridates was told to deliver it up before presentation<br />
to Nero, he refused and nailed it to the scabbard.<br />
complexu =^ ' osculo,' the salutation due to him as a king; cf.<br />
ch. 29, 3.<br />
foribusve, &c., ' or be kept waiting at their doors ' (for an audience),<br />
like an inferior.<br />
103<br />
'<br />
'
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
§ 2. externae superbiae, 'barbaric pomp ' (dative after 'sueto').<br />
vis, ' reality.' tramittuntur, ' are passed over,' ' disregarded.'<br />
With this sentence closes the account of Eastern afTairs in the<br />
extant books of the A/inals.<br />
Ch. 32, § I. nationes Alpium maritimarum : hitherto (with<br />
the exception of the tribes close to the coast) constituting a small<br />
province under an equestrian procurator, formed by Augustus,<br />
14 B.C.<br />
ius Latii : conferring on its possessors * commercium,' i.e. the<br />
right of commercial dealing with Roman citizens under Roman<br />
civil law, and also the privilege of obtaining full Roman citizenship<br />
by holding a magistracy in their own town ; cf. the phrase in<br />
Pliny, ' per Latium in civitatem venire.'<br />
§ 2. equitum, &c. : the lex Roscia, 67 B.C., which reserved for<br />
the 'equites' the 'quattuordecim ordines' next above the orchestra<br />
(where the senators sat), only applied to the theatre. It appears<br />
that special seats in the Circus were reserved for the senate<br />
under Claudius, and since 4 A. D. equites had also had better seats<br />
than the populace as a matter of custom ; the arrangement was<br />
now made law for the first time.<br />
§ 3. plures, ' more than before.' Hitherto Tacitus has only<br />
recorded the appearance of knights in the arena, and of women<br />
and members of the great senatorial families on the pantomimic<br />
stage, xiv, chs. 14 and 15 ; but this passage gives support to<br />
the statements of Dio and Suetonius, who mention senators,<br />
knights, and women appearing in the amphitheatre as early as<br />
59 A. D.<br />
per arenam : i. e. by their appearance m it.<br />
Ch. 33, § I. M. Licinio : his father was consul in 27 A. D.<br />
his full name was M. Licinius Crassus Frugi, and he was descended<br />
through his mother from Pompeius.<br />
pi'omiscas, ' open to the public ; cf. xiv '<br />
14, 4.<br />
Kivenalibus : cf. xiv 15, i, whence also it appears that this<br />
festival was held in a private theatre,<br />
«parum celebres, ' not sufficiently well attended.'<br />
angustos, &c., ' (a) narrow (sphere) for so grand a voice.' Nero's<br />
courtiers spoke of his ' caelestis vox' (xvi 22, l), but tradition<br />
makes it feeble and hoarse, ' exiguae vocis et fuscae ' (Suetonius),<br />
(ip^Xv Km fieXav (pMvrjt^ia (Dio).<br />
§ 2. Eomae: for his appearance there sec xvi 4.<br />
quasi, ' ;is being '<br />
; cf. Intr. II 50. Ncapolis was a colony from<br />
Cumae, which had itself been colonized from Chalcis, and hence<br />
Greek institutions were maintained there.<br />
coronas : those of the great Greek games.<br />
civium : i. e. the Romans, in contrast with the Neapolitans, who<br />
were ' oppidani ; cf. ' § 3.<br />
§ 3. per honorem, &;c.. 'by way of respect or service of various<br />
kinds.' (For this use of ' honos ' cf. ch. 1 9, 3.)<br />
milituni : praetorians.<br />
104<br />
;
BOOK XV. CH. 31, § 2 — CH. 35, §§ 1-5<br />
Ch. 34, § I. triste . . . pi'ovidum : the neuter adjectives are<br />
used substantivally ; cf. Intr. II 2 b. The meaning of ' providum<br />
' is made clear by ' secundis numinibus,' ' a providential<br />
circumstance, rather, due to the favour of heaven.'<br />
§ 2. conpositos, ' carefully elaborated.'<br />
grates : supply ' agens ' from ' celebrans,' which is applied here<br />
by zeugma to ' grates ' as well as to ' fortunam ' ; cf. xiii<br />
traiectus : substantive, ' |<br />
a place of crossmg.'<br />
Beneventum : on the Appian way, by which he was journeying<br />
to Brundisium. It was Vatinius' birthplace.<br />
§3. cstenta, 'monstrosities.'<br />
sutrinae tabernae : part of his trade appears to have been the<br />
manufacture of cheap drinking cups (or else his name was given<br />
to cups in common use, as boots and bags have been called after<br />
Wellington and Gladstone) ; cf. Juv. v 46 'tu Benevcntani sutoris<br />
nomen habentem siccabis calicem.'<br />
in contumelias, ' ' as a butt for jests ' ; scurrae,' often selected,<br />
like the jesters in mediaeval times, for some physical deformity,<br />
were a regular institution of the Roman imperial court.<br />
Ch. 35, § I. frequentanti : so also with accusative, xiv<br />
4, I.<br />
§ 2. Silanua : his full name was Decimus Junius Torquatus<br />
Silanus ; he was brother of the Silanus killed in the first year of<br />
Nero's reign (xiii i), and had been consul in 53 A. D., the year<br />
of Nero's marriage with Octavia.<br />
afcavum : Silanus was grandson of Julia the grand-daughter of<br />
Augustus. Intr. VI (i) A.<br />
ferebat, ' displayed,' 'claimed.'<br />
§ 3. prodigum, ' that he had wasted his fortune.'<br />
quin, &c. : corrected from Med. 'qui ne Innobiles,' which some<br />
have altered into ' quin earn nobiles ; however as the appoint-<br />
'<br />
ments mentioned weie still even in the imperial household only<br />
held by ' liberti,' it is unlikely that 'nobiles' would have accepted<br />
such posts from a private citizen. The charge against Silanus is<br />
that he dared to give persons in his household the titles borne by<br />
the chief freedmen of Caesar.<br />
a libellis : the freedman who dealt with memorials, reports, and<br />
petitions made to the Emperor.<br />
nomina, &c., 'titles of the highest (i.e. imperial) duties, and<br />
a preparation for them' (i.e.<br />
the principate).<br />
the prelude to an attempt to seize<br />
§ 4. cum damnatio instaret : for the reasons for thus anticipating<br />
a sentence by suicide cf. xiii 30, 2.<br />
interscidit : very rare, but natural as a variant for 'abscindere,'<br />
the more regular verb in this phrase ; cf. ch. 69, 3, and xvi 11, 4.<br />
§ 5. ex more : cf. Nero's letter about Antistius, xiv 49, 4.<br />
indicia : as Nero applies this term to himself, Silanus had<br />
probably been tried beiore him ' intra cubiculum ' (for a similar<br />
105
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
case cf, xiii 23) ; if before the Senate, Nero could have modified<br />
the sentence by his tribunician power.<br />
Ch. 36, § I. oniissa . . . Achaia: his intention to go there<br />
is mentioned in ch. : 33 he actually went there towards the end of<br />
66 A. D. See Appendix to bk. xvi.<br />
provincias, &:c., ' contemplating in his inmost thoughts (a visit<br />
to) the provinces of the East.' 'Imaginatio' is used only here in<br />
Tacitus, and is not found earlier than Pliny (A^. //.) ; Tacitus<br />
however u es ' imago,' like Ovid's ' illius tristissima noctis imago,'<br />
and has a verb ' imaginari ' in ch. 69, 4 of this book.<br />
§ 2. super = 'de,' ' on the subject of (cf. ch. 5, 5), i.e. to pray<br />
for a safe journey.<br />
§ 3. Vestae templum : near the Forum. He probably went<br />
there to bid farewell to the Penates of Rome.<br />
cunctas . . . curas, 'all his interests.'<br />
dictitans, ' giving out,' in another edict.<br />
§ 4. fortuita, ' chance misfortunes.'<br />
§ 5. ut, Sec, 'just as in a man's family ties his nearest and<br />
dearest counted for most.'<br />
§ 6. volentia = '<br />
quae volebant,' ' welcome.' (So ' volentia plebi,'<br />
Sail. 7/. 4, 31.)<br />
voluptatum, &:c. : i.e. they were anxious that the Emperor<br />
should be there to attend to their requirements, ' panem et<br />
Circenses.'<br />
§ 7. in incerto, &c., ' were doubtful whether he was to be regarded<br />
as more terrible when far off or when near at hand.'<br />
Ch. 37, § I. nihil, &c., ' that he enjoyed no place so much<br />
as Rome.'<br />
§ 2. et celeberrimae,
BOOK XV. CH. 35, § 5,— CH. 39, §§ 1-2<br />
citus: participle, 'impelled,' 'fanned.'<br />
§ 3. domus, ' palaces,' ' mansions,' with substantial boundary<br />
walls (' munimenta'), opposed to ' insulae,' ch. 41, i. Temples<br />
also would have outer walls ('muri'j round the precinct in which<br />
the actual building stood.<br />
quid: Intr. 113b.<br />
§ 4. impetu : modal, 'impetuously,' 'with fury.' (Intr. II 17.)<br />
plana: governed by ' pervagatum.'<br />
populando : cf. xiii 47, i ' ' interpretando,' and xiv 31, 5 servos<br />
appellanda' (Intr. II 22 b.)<br />
obnoxia, 'from the fact that the city lay at its mercy owing to<br />
the narrowness of the streets, which bent this way and that.'<br />
itineribus, ablative of cause.)<br />
(urbe, ablative absolute ;<br />
enormibus, ' built on no regular plan.'<br />
toga ' = a badly cut toga.<br />
' In Quintilian, enoimis<br />
vicis = the groups of houses forming streets.<br />
§ 5. ad hoc, besides.'<br />
' fessa aetate, &c. : the reading in Med. is fessa aetate aut<br />
rudis pueritiae aetas,' which as it stands is doubtless a corruption<br />
of what Tacitus wrote. In the text adopted, ' aetas ' is cut out, as a<br />
gloss, and the remaining four words are taken as qualifying 'feminarum,'<br />
' both those of feeble age and those of helpless childhood.'<br />
Others remove ' aetate,' regarding ' fessa ' as nominative and keeping<br />
'aetas' ; then the words form another subject to the verb at<br />
the end of the sentence, ' advanced age or helpless childhood ' ; for<br />
'aetas' in collective sense cf. xiii 54, 2.<br />
§6. lateribus aut fronte : local ablative ; Intr. II 14.<br />
si . . . evaserant : pluperfect in subordinate clause expressing<br />
frequent occurrence ; cf. ch. 10, 4.<br />
§ 7. ambigui, 'uncertain.'<br />
diurni, &c., ' and even (the means of earning) their daily bread';<br />
supplying this idea from 'fortunis.' (Intr. II 25.)<br />
§ 8. esse sibi auctox'em, ' that they had orders.' Tacitus leaves<br />
it open whether this was an invention or not. Suetonius states<br />
positively that several consulars found slaves of Nero spreading<br />
the flames, and dared not check them.<br />
Ch. 39, § I. Antii : cf. xiv 4, 2.<br />
domui, &c. : a building (' domus transitoria,' Suet.) carried from<br />
the Palatium to the gardens of Maecenas | bequeathed by him to Augustus)<br />
on the Esquiline, and rebuilt as the ' domus aurea,' ch. 42, i.<br />
continuaverat, ' had connected together.'<br />
haurirentur : so ' Pompei theatrum igne haustum,' iii 74, 4.<br />
§ 2. monumenta Agrippae : such as the ' septa ' in which the<br />
tribes voted, the ' diribitorium ' in which the votes were counted, the<br />
'Thermae,' the ' porticus Vipsania,' and his family tomb, all of<br />
which were constructed by Agrippa in the Campus Mariius.<br />
hortos : on the Vatican, xiv 14, 4.<br />
quin etiam : second in its clause by anastrophe, Intr. II 555.<br />
utensilia, ' necessaries,' ' food.'<br />
107
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
pretium frumenti : the price here quoted ( = about 6^/.)) which<br />
evidently was much below the average, was the regular price of<br />
the ' modius' (about a peck) in the time of Cicero. Pliny (A^. H.)<br />
gives forty asses as the average price of a ' modius ' of flour or<br />
meal (equivalent to two 'modii ' of corn), though not of the finest<br />
quality.<br />
§ 3. domeaticam acaenam : cf ch. 33, i.<br />
cecinisse, &c. : what he sang probably formed part of his 'Troica.'<br />
Ch. 40, § I. sexto: a votive inscription has the words ' urbs<br />
per novem dies arsit,' from which it may be taken that the second<br />
outbreak of § 2 lasted three days.<br />
prorutis,'' having been demolished.'<br />
ut, &c., ' so that to its continued raging there might be opposed<br />
a level space and, so to speak, open sky,' there being no more<br />
high buildings for the fire to feed on.<br />
§ 2. necdum : the text here is corrected from Med. ' necdum<br />
p ' ( = post) ' metus aut rediebat lebis rursum.'<br />
§ 3. plus infamiae habuit, ' caused greater scandal,' because<br />
people thought Tigellinus had caused this second outbreak to<br />
please Nero. 'Aemiliana' appears to be the name of a poor<br />
quarter of Rome.<br />
§ 4. tres solo tenvis deiectae : these were probably the districts<br />
including the Palatine, the Circus, and the Subura. It seems that<br />
many temples and large buildings escaped, or were capable of<br />
speedy restoration, even in districts where the private houses were<br />
totally destroyed. The Circus itself was used in the following<br />
year, and the ' aedes Cereris ' near it is spoken of at the same<br />
date, ch. 53, i and 4. On the Palatine the temple of Apo'lo,<br />
l), and the library<br />
where the Sibylline books were kept (ch. 44,<br />
seem to have been preserved.<br />
Ch. 41, § I. domuum : palaces or mansions of the rich, insularum<br />
= blocks of buildings let out in flats or single rooms to the<br />
poorer classes.<br />
fuerit: potential subjunctive of modest assertion. (Intr. II 39.)<br />
' vetustissima religione : ablative of quality ; sup;)ly templa.'<br />
quod . . . Lunae : this temple was on the Aventine, on the part<br />
nearest to the Circus, and contained some of the bronze statues<br />
brought from Corinth by Mummius.<br />
ara : situated near the northern end or ' carceres ' of the Circus,<br />
' and known as Ara Maxima.' Probably it was originally<br />
erected to the true Italian Hercules, the spirit presiding over the<br />
homestead and property, the god of good faith, ' dius fidius,' but<br />
came to be attributed to a Greek worship instituted by Evander<br />
to commemorate the slaying of Cacus, the stealer of the oxen of<br />
Geryon. (Verg. Aen. viii 179 and following ; Ovid, Fast, i 543 and<br />
following.)<br />
Statoris : for the story of Romulus' vow to Jupiter, if he would<br />
'stay ' the flight of the Romans from the Sabines, see Livy i 12, 6.<br />
The temple was on the Palatine, close to the ' summa sacra via.'<br />
108
BOOK XV. CH. 30, § 2 — CH. 43, § i<br />
Wumae regia et delubrum Vestae : for the site of the latter<br />
cf. ch. 36, 3. The two buildings were close together, and are often<br />
mentioned in association; cf. Ovid, 7>-. iii i, 29 'hie locus est<br />
Vestae, qui Pallada servat et ignem : hie fuit antiqui regia parva<br />
Numae.' The 'regia,' long the official residence of the Pontifex<br />
Maximus, was given over to the vestals by Augustus.<br />
cum Penatibus : images believed to have been brought, with<br />
the ' Palladium,' from Troy by Aeneas preserved in the ; ' Penetralia<br />
Vestae.' (Cf. the lines from Ovid above.)<br />
§ 2. opes : precious objects, dedicated by vow or otherwise.<br />
decora, Sec, ' masterpieces<br />
bronzes.<br />
of Greek art,' like the Corinthian<br />
monumenta tngeniorum, * records of genius ' (works of great<br />
authors) :<br />
' incorrupta,' free from interpolation or falsification. The<br />
words seem to refer to losses sustained by the Palatine library,<br />
which however was not totally destroyed till 363 A. D.<br />
§ 3. XIIII Kal. Sext. : July 19, the day following the ' Aliiensis.'<br />
dies<br />
§ 4. totidem annoa, &c. : the space of time would be 454 years<br />
(reckoned inclusively) = 418 years + 41 8 months + 418 days.<br />
Ch. 42, § I. usus est, ' profited by,' i. e. he appropriated what<br />
he wanted of the vacant space caused by the fire ; hence his palace<br />
is called 'spoliis civium exstructa domus,' ch. 52, 2. So Martial,<br />
'abstulerat miseris tecta superbus ager.'<br />
domum : the ' domus aurea ' of Suetonius, who mentions the<br />
colossal statue of Nero, 120 feet high, at its vestibule, and adds<br />
the remark of Nero, ' se quasi hominem tandem habitare coepisse.'<br />
The palace must have occupied the greater portion of the Palatine<br />
and Esquiline and of the intermediate valley, the pleasure grounds<br />
stretching away towards the ' agger Servii.' Presumably a thoroughfare<br />
was left through the grounds so as not to cut off the Via Sacra.<br />
Part of the site of the palace was subsequently occupied by the<br />
Flavian amphitheatre (the ' Coliseum ') constructed under Vespasian<br />
and Titus, and by the baths of Titus.<br />
ingenium et audacia : Intr. II 54.<br />
inludere, ' to fool away the resources of an emperor.'<br />
§ 2. Averno : it seems that there existed a passage lo this lake<br />
through the Lucrine from the bay of Baiae. {The Lucrine lake<br />
had been connected with the sea and deepened for a naval basin<br />
by Agrippa, under Augustus.)<br />
depressuros, ' that they would dig out.' '<br />
squalenti litore, 'along the barren shore.*<br />
§ 3. neque enim : giving the reason for the folly of the attempt.<br />
gignendis : to give water to feed the canal (dative of Purpose).<br />
nee satis causae : the object suggested was to facilitate the corn<br />
transport by providing a safe passage from the principal Campanian<br />
harbours (for the dangers of this coast cf. ch. 46, 3), as well as to<br />
drain the Pomptine marshes into the canal.<br />
Ch. 43, § I. quae domui supererant, ' such parts of the city as<br />
109
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
the palace left space for,' an ironical reference to the huge size of<br />
the ' domus aurea ' described in the last ch., in the same vein as<br />
a contemporary epigram quoted by Suetonius, ' Roma domus fiet<br />
Veios migrate, Ouirites, si non et Veios occupet ilia domus,' and<br />
|<br />
Martial's 'Unaque iam tota stabat in urbe domus.'<br />
dimensis, &c., ' with rows of streets regularly measured out.'<br />
cohibita: the limit fixed is not known. The height of buildings<br />
in Rome generally seems nevertheless to have still been regarded<br />
as excessive ; cf. Juv. iii 269. Under Trajan a limit of sixty feet<br />
was fixed. (Such regulations would presumably apply only to<br />
new buildings.)<br />
areis : court-yards inside the 'insulae,' which would help to<br />
prevent the spread of fire from one portion to another.<br />
§2. pui-gatas areas, 'the building-sites, cleared of rubbish.'<br />
(' Sua pecunia ' applies to ' purgatas ' as well as to ' exstructurum.'j<br />
With 'exstructurum ' and ' traditurum,' 'se' is to be understood.<br />
§ 3. intra quod: to be taken with the ablative absolute effectis;<br />
'a time within which they must finish the mansions or<br />
blocks of buildings to claim the grant.' 'Cf. *unde hausta/ &c.,<br />
ch. 44, I.<br />
§4. ruderi : here = ' rubbish,' * debris.'<br />
aedificiaque, &c., ' and that the buildings themselves should in<br />
certain specified parts' (probably the foundations and supports to<br />
the different floors), ' avoiding timber, be strongly constructed out<br />
of Gabine or Alban stone.'<br />
aqua: that flowing into Rome by the aqueducts.<br />
custodes, 'keepers,' 'conservators.' The force of 'destinabat'<br />
extending over the whole passage, 'custodes' may be (i) direct<br />
object, co-ordinated with the subjunctive clause ' et . . . haberet,'<br />
as 'paludes' above is co-ordinated with the subjunctive clause<br />
immediately following it (ct. Intr. II 64 g) ; or (2) nominative,<br />
'essent' having been lost from the MS. in copying or boldly<br />
omitted by Tacitus himself.<br />
communione parietum : abstract for concrete = ' communibus<br />
parietibus' (cf. 'libidines principis' = 'principem libidinosum,'<br />
xiii 22, 3 and Intr. II 57).<br />
quaeque : sc. ' aedificia.' Common walls had always been forbidden<br />
; the Twelve Tables enjoined a space of 2i feet round each<br />
'domus' or 'insula' ('ambitus parietum sestertius pes esto ').<br />
§ 5. ex utilitate accepta, 'approved of as practically advantageous.'<br />
vapore, ' heat.' Cf. xiv 64, 3.<br />
Ch. 44, § I. dia, 'for the gods,' i.e. to win their favour; cf.<br />
'deum placamentis ' below.<br />
Sibullae libri : kept in the temple of Apollo on the Palatine.<br />
Volcano, &c. : he was naturally propitiated as being the firegod.<br />
The temple of Ceres and Proserpina was near the spot wheie<br />
the fire had broken out, but the supplication to them may well have<br />
rested on some more general reason, as at other times the Sibylline<br />
no<br />
;
BOOK XV. CH. 43, § I — CH. 44, §§ 1-5<br />
books ordered special sacrifices to them to expiate prodigies, e. g.<br />
Livy xxxvi ^J, 4.<br />
apud. proximum mare : i. e. at Ostia, where invocation was<br />
made and whence iustral water was brought to wash her 'cella'<br />
and statue in the Capitol.<br />
sellisternia : these answer in the case of goddesses to the<br />
' lectisternia ' in honour of gods, the distinction being founded on<br />
the Roman custom, by which women sat on ' sellae ' at dinner, while<br />
men reclined on couches. (The word is very rare, ' lectisternium '<br />
being commonly used for this mode of honouring goddesses as<br />
well as gods.)<br />
pervigilia : nightly festivals {nnvvvxi^a) were an ancient custom<br />
in Greece, but a late introduction at Rome, though common under<br />
the Empire.<br />
§ 2. quin . . . crederetur, ' so that it was not believed,' epexegetic<br />
to ' infamia decedebat.' Freely, 'could the scandal be removed by<br />
securing disbelief that the fire had been commanded.'<br />
§ 3. subdidit : used of fraudulent substitution, or false suggestion;<br />
cf. xiv 40, 2 'subdidit testamentum.' This expression,<br />
and the words 'forte, an dolo principis ' ch. 38, i, show that<br />
Tacitus did not consider the Christians really guilty of the fire.<br />
quaesitissimis, &.C., ' punished with a refinement of cruelty.'<br />
per flagitia, ' by reason of their abominations.' So the younger<br />
Pliny, writing from his province to Trajan about the Christians,<br />
speaks of ' flagitia cohaerentia nomini.' Crimes such as infanticide,<br />
cannibalism, and incest were attributed by the pagan world to the<br />
early Christians.<br />
Christianos: the term is said to have originated at Antioch,<br />
Acts xi 26. The formation is in accordance with silver Latin<br />
usage, cf. 'Augustiani' from 'Augustus,' xiv 15, 8, but may<br />
equally well be attributed to the Greek of the Asiatics of that time.<br />
§ 4. Chx-istus : given by Tacitus, and also by Pliny (in the letter<br />
mentioned above) as a proper name, probably the only name of<br />
our Lord known to them, and here of course appropriate as explaining<br />
' Christianos.' This passage is the earliest record of the<br />
Crucifixion in any non-Christian writer.<br />
Pentium Pilatum : not mentioned elsewhere by any Roman<br />
historian. Josephus says he was procurator of Judaea, 27-37 A. D.,<br />
and was recalled by Vitellius, legatus of Syria.<br />
superstitio : any foreign religion, not Greek, would be so termed,<br />
exitiabilis =' pernicious,' because of the * flagitia' supposed to be<br />
involved in it : so Christianity is called by the younger Pliny ' superstitio<br />
prava immodica,' and by Suetonius ' malefica.'<br />
quo, &c., ' into which pour all the horrible and foul rites from<br />
every land and there find a following.' The reference is to<br />
foreign orgies such as those of Isis.<br />
§ 5. igltur : returning to the main subject.<br />
qui fatebantur, ' who admitted (their Christianity) ' ; not of<br />
course that they had caused the fire.<br />
in<br />
s
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
multitudo ingena : a rhetorical expression which we have no<br />
means of reducing to a numerical estimate.<br />
odio humani generis : this impression was probably produced<br />
on the pagan world by the Christians' abstinence from social<br />
gatherings and popular amusements, in which of course they could<br />
not participate without taking part in some act of pagan worship.<br />
The ablative may be regarded as following 'in'; cf. ' in hoc scelere<br />
convictus,' Cic./;v SuU. 30, 83.<br />
§ 6. tergis, ' hides.'<br />
aut . . . atque : the Med. text is here given as it stands, but is<br />
not satisfactory. Either * interirent ' must be supplied after ' adfixi<br />
and 'flammandi,' or these words are attributes to the subject of<br />
'urcrentur.' For the burning of criminals in the 'tunica molesta,'<br />
a covering of inflammable materials, cf. Juv. i 159 and viii 235.<br />
§ 7. hortos SUDS : on the Vatican. These included a circus ; cf.<br />
xiv 14, 4.<br />
curriculo : cf. xiv 14, i.<br />
§ 8. sontes : guilty of the 'flagitia' practised by Christians, or<br />
perhaps<br />
opinion.<br />
guilty of incendiarism in the spectators', not Tacitus'<br />
novissima, &;c., 'deserving exemplary punishment of the utmost<br />
severity.' So ' ' exemplum = ' punishment,' in Caes. B. G. i 31, 12,<br />
' omnia exempla cruciatusque edere ' (cf. ch. 20, 2).<br />
' tamquam, from the feeling that.' Cf. Intr. II 50.<br />
utilitate publica : Intr. II 19.<br />
in saevitiam iinius, ' to gratify a single man's ferocity.'<br />
Ch.45, § I. conf
BOOK XV. CH. 44, § 5 — CH. 47, §§ 1-3<br />
Secundo Carrinate : probably son of the rhetorician of that<br />
name who was exiled by Gaius (Juv. vii 207).<br />
§ 4. ore tenus (cf. ch. 6, 6 ' ' nomine tenus '), an adept in the<br />
verbal profession of Greek philosophy.'<br />
§ 5. oravisse : this passage implies that his former request for<br />
retirement from the court had not been granted (xiv<br />
that he was still one of Nero's<br />
52-56) and<br />
' concilium.'<br />
aeger nervis, ' having a muscular complaint ' (rheumatism or<br />
goutj. fegresaus : the use of the accus. governed transitively by<br />
this verb originates with Caesar and Livy.j<br />
§ 6. dum . . . tolerat: see Intr II 37.<br />
persimplici : ott. dp. Intr. II 51, c.<br />
agrestibus pomis, ' fruit growing wild,' as distinct from highly<br />
cultivated garden produce : so Germ. 23, I ' poma.'<br />
cibi simplices, agrestia<br />
profluente, ' from a running stream.'<br />
Ch. 46, § I. gladiatores : evidently kept at Praeneste in a<br />
training-school. Praeneste = Palaestrina, about twenty-three<br />
miles east of Rome.<br />
adesset : so Med., but the subjunctive is inexplicable without<br />
supplying some such participle as ' ibi locato ' or 'existente' to<br />
' praesidio,' 'a military force being stationed there to be a guard on<br />
the spot.' Such an ellipse would be exceedingly harsh. An<br />
inferior MS. reads 'aderat,' and * adest ' has been suggested for<br />
'adesset.'<br />
Spartacum :<br />
the war of Spartacus, B C. 73-71, began with the<br />
outbreak of only seventy-four gladiators from the school of Capua.<br />
§ 2. immota pax: the war in the East was virtually over.<br />
classem : the 'classis praetoria' which had Misenum as its station.<br />
non exceptis, ' without making any allowance for.'<br />
§ 3. Formiis : on the coast of Latium.<br />
movere : intransitive, see Intr. II 29,<br />
' Africo : creber procellis Africus,' Verg. Aen. i 86.<br />
Cumanis : Cumae lay some six miles north of Cape Misenum.<br />
passina : cf. xiv 15, i.<br />
Ch. 47, § I. vis: so in ch. 5, 4, &c.<br />
semper expiatum : a rhetorical exaggeration (like ' saepe ' in<br />
xiii 6, i), only one other comet having been mentioned by Tacitus<br />
before this, viz. that of xiv 22, i. sanguine inlustri applies in<br />
this case to the executions following the detection of the conspiracy<br />
of Piso, and in the case of the previous comet to the exile and<br />
death of Rubellius Plautus and Cornelius Sulla.<br />
§ 2. abiecti in publicum, ' were publicly exposed.'<br />
gravidas hostias : such sacrifices were called ' hordicidia '<br />
('horda ' =<br />
'praegnans vacca'), and are mentioned in Ovid as paid<br />
to Tellus and to Faunus.<br />
§ 3. Placentino : of Placentia, on the Padus, a colony founded<br />
220 B. C. after the conquest of the Insubres.<br />
esaet: the subjunctive is variously explained (l) as practically<br />
113
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
sub-oblique, natiis being regarded as = 'natus esse ferebatur,' or<br />
(2) as a kind of consecutive use, ' born in such a way as to have its<br />
head attached,' &c.<br />
repressum, ' distorted.'<br />
aut = 'et rursus.' So in Ajin. vi 51, 3<br />
'beating, and then avoiding.'<br />
'tolerans aut dechnans,'<br />
Ch. 48, § I. coepta, (Sec: the tense of 'dederant' shows that<br />
these participles are to be taken in a past sense, ' after a conspiracy<br />
had been set on foot, and had at once gathered strength.' The plot<br />
was in existence a considerable time: it began towards the end of<br />
62 A. D. (see xiv 65, 2), and in ch. 50 one of the conspirators is<br />
mentioned as on the point of killing Nero amid the confusion<br />
caused by the fire of 64 A. D. It was detected and suppressed<br />
towards the end of April, 65 A. D. ; cf, ch. 53, i ; 70, i.<br />
nomina dederant: cf. xiv 15, i.<br />
Pisonem : the parents of this C. Calpurnius Piso are unknown.<br />
He was exiled under Gaius, but returned and held a consulship<br />
under Claudius.<br />
§ 3. tuendis civibus, ' in defending fellow-citizens,' in the law<br />
courts.<br />
et ignotis quoqiic, &c., 'and even towards strangers (was)<br />
courteous in speech and demeanour.' Instead of contmuing the<br />
construction of ' exercebat ' with ' comitatem,' Tacitus substitutes<br />
the ablative of quality, comi sermone.<br />
fortuita, &c., ' he had also the accidental advantages of a tall<br />
frame and a handsome face.'<br />
§ 4. gravitas : the term expressing the Roman ideal of a dignified<br />
and virtuous character, ' true worth.'<br />
parsimonia, 'moderation.'<br />
§ 5. idciue, &c., ' a fact satisfactory to the majority, who amid<br />
the fascinations of vice do not wish the head of the State to be<br />
too strict or austere.'<br />
' perseverum : cf^. perfimplex,' ch. 45, 6.<br />
Ch. 49, § I. ipsius : sc. ' Pisonis.'<br />
memoraverim : potential, cf. 'fuerit,' ch. 41, i, and Intr. II 39.<br />
Xiucanua Annaeua : the author of the PJiarsa/ra, only twentysix<br />
years old at the time of his death, according to the Life prefixed<br />
to his works. On his father, a brother of Seneca, see xvi 17.<br />
Plautius Lateranus : nephew of Plautius Si'.vanus, the first<br />
legatus of Britain.<br />
intiilere, ' brought into the plot.'<br />
§ 3. premebat, &c., ' tried to suppress his fame as a poet and<br />
had forbidden him to display his talent' (by publication or recitation).<br />
vanus adsimulatione, ' vainglorious in his comparison ' (of<br />
himself to Lucan). The substantive is rare, but its meaning here<br />
may be illustrated by the use of ' adsimulantcm,' ch. 39, 3. Some<br />
read ' aemulatione,' ' foolish in his rivalry,' i. e. out of petty<br />
jealousy.<br />
114
BOOK XV. CH. 47, § 3 — CH. 51, § i<br />
§ 4, Scaevinus: see ch. 53, 3. For Quintianus see ch. 56, 4 ;<br />
70, 2.<br />
contra, &c., ' affected the lead in this daring crime despite their<br />
poor reputation.'<br />
§ 5. vita, «See, ' his hfe was one of lethargic sloth and indolence.'<br />
Ch. 50, § I. fessis, &c. : Verg. Acn. xi 335 ' consulite in medium<br />
et rebus succurrite fessis.'<br />
iaciunt, ' drop hints.'<br />
§ 2. ex quibus : these words extend their force to * Natalis ' and<br />
' ceteris ' as well as to Senecio. Senecio and Natalis had special<br />
reasons for joining, the one as exposed to danger from the conspirators<br />
themselves on the ground of friendship to Nero, the other as<br />
being intimately connected with the head of the conspiracy ; the<br />
rest were on an equal footing, hoping to profit by a revolution.<br />
Senecio: mentioned in conjunction with Otho (xiii 12) as<br />
helping Nero in his amour with Acte. The other knights here<br />
mentioned are previously unknown.<br />
e praecipua familiaritate = ' e praecipuis familiaribus,' abstract<br />
for concrete ; cf. xiii 42.<br />
§ 3. militares manus : in apposition to the names following.<br />
' Manus ' is used figuratively for practical ability or force (cf.<br />
xiii 6, s), 'the soldierly energies of Gavius Silvanus,' &c.<br />
Silvanua : mentioned on an inscription found at Turin as having<br />
served with distinction in the campaign in Britain under Claudius.<br />
§ 4. Faenio Rufo : cf. xiii 22, i and xiv 51, 5.<br />
vita famaque laudatum : cf. the similar combination in ch. 37,<br />
' 2 ; highly spoken of for his life and good reputation ' [or possibly,<br />
taking the words as a kind of hendiadys, ' highly spoken of in the<br />
fame (won by) his (upright) life']. See Intr. II 20.<br />
' in animo, in the emperor's favour.'<br />
adulterum : Faenius Rufus had become ' praefectus annonae '<br />
through Agrippina's influence, xiii 22 : a charge of adultery was the<br />
obvious one for a man like Tigellinus to make under these circumstances.<br />
§ 5. in partes descendisse, 'had joined their side' (cf. 'ducem<br />
et partes,' xiii 18, 3).<br />
^ 6. ardente dome : cf. ch. 48, I, note.<br />
§ 7. hie . . . ibi, ' in this case ... in that.'<br />
exstimulaverant, nisi . . . retinuisaet :<br />
and Intr. II 38.<br />
cf. note on xiii 2, I,<br />
Ch. 51, § I. cunetantibus : cf. ch. 30, i and Intr. II 21, c.<br />
sciscitata: the word denotes interested inquiry, hence as the context<br />
implies that such interest on her part was unexpected, we should<br />
expect ' quam ob causam ' rather than ' quonam modo ' : accordingly<br />
the suggested alteration to ' suscitata ' is approved by Madvig.<br />
pertaesa :<br />
genitive.<br />
this participle is not elsewhere used personally with a<br />
primores, 'officers'; so 'primores castrorum,' Hist, iii 31.<br />
labefacere, ' sap the allegiance of.'
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
§ 2. navarchua: the term properly seems to apply to the captain<br />
of a Miburnica' = ( ' biremis "), as contrasted with 'trierarchus,'<br />
though the distinction is not always preserved in literature.<br />
§ 3. recens : adverb, so ch. 6, 5.<br />
inpelli, &c., ' that he could be won over, and bring more besides<br />
to the cause.'<br />
§ 4. plura : sc. ' dixit.'<br />
neque senatui . . . manere : emended from Med. * neque se-<br />
natui quid<br />
manere ').<br />
manere' (which others emend to 'neque sancti quid<br />
§ 5. everaae rei public ae : perhaps referring to curtailment of<br />
the senate's prerogatives.<br />
accingeretur : cf. Verg. Georg. iii 46 ' accingar dicere pugnas.'<br />
partes : cf. ch. 50, 5.<br />
ij 6. quamvis : here denoting a fact ; Intr. II 40.<br />
§ 7. composita, ' confronted,' a metaphor from the arena.<br />
§ 8. liaud falsa, &c., ' suspecting that the story might not be<br />
false, even though it was not proved to be true.'<br />
Ch. 52, § I. oniissis, Sic, 'dispensing with a guard and the<br />
cumbrous accessories of his rank '<br />
; mole, like oy/cos : fortunae,<br />
as in xiv 53, 3.<br />
§ 2. sacra mensae : cf. xiii 17, 3.<br />
qvialiscumque, ' however wicked.'<br />
in ilia . . . dome : cf. ch. 42, i. These words as put into Piso's<br />
mouth are probably an invention of Tacitus, as the building of the<br />
new palace could only just have been commenced, and Nero was at<br />
this time residing in the Servilian gardens, ch. 55, i.<br />
§ 3. in commune, ' before all,' to the general body of the conspirators<br />
(in contrast to ' timore occulto ') ; cf. ch. 63, i. The phrase<br />
has more generally the sense of 'communiter,' as in xiii 27, 6 and<br />
XV 12, 6.<br />
Silanus : L. Junius Silanus Torquatus, son of the M. .Silanus<br />
who was killed by Agrippina (xiii i), and the last surviving male<br />
descendant of Augustus with the exception of Nero. On his<br />
death see xvi 7, 2 and foil.<br />
C. Cassii : see xiii 41, 5.<br />
disciplina : with ' sublatus,' ' and by his training under C. Cassius<br />
. . . rendered capable of the highest distinction.'<br />
daturis : sc. ' * imperium ; while those would readily grant it to<br />
'<br />
him who stood outside the conspiracy, and who would pity Nero,'<br />
&c. This sentence represents Piso's thought, ' dabunt qui . . . sunt,<br />
quique miserabuntur,' the latter becoming imperfect subjunctive on<br />
the principle that when a compound sentence in future time is<br />
reported in indirect construction, only the main verb requires a<br />
future form.<br />
§ 4. ne, &c., ' lest he might head a rising in favour of a republic<br />
(an unfamiliar use of ' orior ').<br />
aui niunei'is, 'a matter of his bestowal'; cf. Hor. Od. iv 3, 21<br />
'totum muneris hoc tui est' (Inir. II 25).<br />
116<br />
'
BOOK XV. CH. 51, § 2 — CH. 54, §§ 1-3<br />
§ 5. super eo crimine, 'in that charge.' Cf. Ann. iii 17, 6<br />
'biduum super hac imagine cognitionis absumptum.'<br />
vetus odium : cf. ch. 68, 3-5.<br />
Ch. 53, § I. circensium : these games to Ceres took place April<br />
12-19.<br />
egressu : supine. For rarus cf. xiv 56, 6 ' rarus per urbem.'<br />
laetitia, 'amid the merriment occasioned by the show.'<br />
§ 2. ordinem, 'the details,' cf. ' ordine indicii,' .\iii 20, I.<br />
eomposuerant, ' had arranged.'<br />
animi: Intr. II 24 c.<br />
§ 3. tribuni, &c. : i. e. those who had joined the plot.<br />
ut quisque audentiae habuisset : a Graecism, like
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
§ 4. vulneribus: dative, cf. Intr. II 9 b.<br />
ut plerique, &c., ' as most authorities have<br />
account of (' de ') the sequel.'<br />
declared in their<br />
§ 5. simulque, &c., 'and at the same time he saw before him<br />
boundless wealth and power' ; 'obversari' applying here to mental<br />
vision (but to actual sight in xiv 10, 5).<br />
§ 6. uxoris, &c., 'from his wife he took a woman's base counsel.'<br />
metum intentabat, ' brought fear' (of discovery) ' to work upon<br />
him.' With the following clauses a verb of speaking is readily<br />
understood.<br />
viderint : the tense, primary though following an historic tense,<br />
adds vividness to the language.<br />
Ch. 55, § I. hortos Servilianos: these are mentioned in<br />
a passage of Suetonius as lying between the Palatine and the Porta<br />
Ostiensis.<br />
Epaphroditum : he seems to have succeeded Doryphorus<br />
xiv 65, i) in the post ' a libellis.' He helped Nero to his death, for<br />
which he was himself put to death by Domitian. He was a friend<br />
of Josephus, who dedicated to him his AtUiquities, and is known<br />
to have owned Epictetus as his slave.<br />
graves, ' formidable.'<br />
audierat coniectaverat : asyndeton, cf. Intr. II 48.<br />
§ 3. cviius argtieretur, ' on which the charge was grounded * •<br />
Intr. II 24 a.<br />
dim, &c., ' had long been treated with reverence in his family.'<br />
Scaevinus denies what is said of the dagger in ch. 53, 3.<br />
incustodita observatione, &c., 'without any particular attention<br />
to the dates ' (on which he did so). His defence is that he often<br />
revised his will, and that on this last occasion there was no particular<br />
significance in the act.<br />
§ 4. libertates, ' grants of freedom.'<br />
teatamento diffideret : slaves manumitted by will would be sold<br />
to satisfy the creditors, unless the deceased's estate was sufficient<br />
to meet outstanding debts. Scaevinus might evade this by giving<br />
them freedom in his lifetime.<br />
§ 5. duris iudicibus, ' severe critics.'<br />
palam : to be taken adjectivally with 'cetera,' 'since the other<br />
charges resting on patent facts had nothing in them ' (Intr. II 49).<br />
§ 6. constantiam, ' an unshaken demeanour.'<br />
intestabilem, 'detestable' (in old legal phraseology=disqualified<br />
from making or witnessing a will in consequence of misconduct).<br />
securitate, ' self-possession.'<br />
labaret indicium, 'the informer's story was falling to the<br />
ground.' Cf. .xiii 43, 5 ' labare defensio.'<br />
conlocutum : ch. 54, I.<br />
Ch. 56, § I. diversi, 'separately.'<br />
§ 2. tormentoruin : under the Republic torture was only applied<br />
to slaves, but was inflicted (according to Suetonius) on Roman citizens<br />
even of high rank by Tiberius in trials for ' maiestas,' and<br />
118
BOOK XV. CH. 54, § 4 — CH. 58, §§ 1-3<br />
Claudius carried on the practice in spite of an oath at his accession<br />
to abstain from it (Dio) ; it would still be regarded as a tyrannical<br />
innovation, though in later times jurists recognized its legality.<br />
(For ' maiestas ' see xiv 48, 2.)<br />
arguendi peritior, ' more of an adept in accusation.'<br />
infensus: cf. xiv 52, 2.<br />
§ 4. excusarent : to show that their reluctance to disclose was<br />
natural.<br />
Aciliam : according to the anonymous Life of Lucan she was<br />
a na'jve of Corduba and daughter of Aciliui Lucanus, one of the<br />
famous orators of that place.<br />
Galium . . . Pollionem: both exiled, ch. 71,6. The latter married<br />
the daughter of Soranus (xvi 30, 4), who was forced to commit<br />
suicide on a charge of plotting in the interest of Rubellius Plautus.<br />
Ch. 57, § I. attineri, ' was in custody,' so xiii 15,4.<br />
§ 2. eo acrius, &c., ' increasing her pains, so as not to be defied<br />
by a woman.'<br />
pervicere, (Sic, ' broke down her denial of what she was taxed<br />
with.'<br />
contemptus: explained by ' spernerentur ' above = ' was disregarded,'<br />
' proved fruitless.' primus dies : pregnant for ' tormenta<br />
primi diei' (Intr. II 61).<br />
§ 3. gestamine sellae : so xiv 4, 6.<br />
dissolutis, 'dislocated,' from the rack.<br />
vinelo fasciae . . . restricto, ' tying the band.'<br />
worn by women over the breast.<br />
arcum sellae : the arched frame of the chair.<br />
' Fascia,' a band<br />
clariore, «S:c., ' showing an example all the more noble, freedwoman<br />
as she was, in shielding strangers and persons almost<br />
unknown to her, in spite of such frightful pressure.' ' Clariore<br />
exemplo ' is an adverbial adjunct to the action of the preceding<br />
verb, and so far maybe regarded as a kind of ablative absolute ; at<br />
the same time, owing to its position, it may also be regarded as<br />
ablative of quality with ' libertina mulier.' protegendo = ' dum<br />
protegit,' cf. ' percursando,' xv 8, 3. (See also Intr. II 22.) ' Cum'<br />
introduces the contrast to ' clariore,' which here has the force of<br />
' eo clariore.' viri has its distinct force, answering to ' mulier,'<br />
as ' ingenui ' to ' libertina.'<br />
§ 4. passim, ' one after another.'<br />
Ch. 58, § I. maii: at Ostfa. amne : the landing-places along<br />
the river.<br />
§ 2. Germanis : horsemen of this nation had been included in<br />
the imperial bodyguard as early as the reign of Augustus. Some<br />
had formed part of Agrippina's retinue, xiii 18, 4.<br />
quasi externis, ' as being foreigners ' '<br />
; quasi ' = a)y : cf. ch. 33, 2.<br />
§ 3. eontinua, &c., ' afterwards there were incessant groups of<br />
chained prisoners being led along and kept waiting at the gates of<br />
the (Servilian) gardens.'<br />
ubi . . . introisseat : frequentative, cf. Intr. II 41.<br />
119
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
laetatum, &c. : sc. ' esse aliquem,' ' the fact of having smiled on<br />
meeting a conspirator.' This is a correction for Med. ' latatum '<br />
(for which another suggestion is ' hieta turn verba erga coniuratos').<br />
signs (to ask) whether.' For Subrius<br />
§ 4. adnuenti, ' making<br />
Flavus cf. ch.- 49, 2.<br />
cognitionem, 'the investigation,' used of a trial before the prinseps<br />
or in the senate.<br />
reniiit, ' shook his head.'<br />
infiv git impetum, ' checked his impulse.'<br />
Ch, 59, § I. hortarentur : with infinitive, cf. Intr. II 31.<br />
studia . . . temptare, ' work upon the feelings of.'<br />
§ 2. integroa, ' those not yet implicated.'<br />
magnamque, &c. : sc. 'fore,' 'the movement, once started,<br />
would be magnified by rumour, which had the utmost effect on the<br />
course of a revolution.'<br />
§ 4. ardua, 'too difficult,' 'too impracticable.'<br />
in tot. Sec, 'considering the number of conspirators whose minds<br />
and bodies could be worked upon ' (the former by rewards, the<br />
latter by torture).<br />
sperare : sc. ' eum.'<br />
§ 6. dum amplectitur, &c., ' throwing in his lot with the state,'<br />
' invoking the general aid to the cause of Liberty.' .So Cic. pro<br />
Mil. 27, 72 ' nimis amplecti plebem.'<br />
had recently begun service.'<br />
§ 7. stipendiis recentes, ' The opposite,<br />
who ' veterem stipendiis,' occurs Attn, ii 66, 3. For<br />
similar ablative (of respect) cf.<br />
' freciuens ordinibus,' ,\iv 34, 3 ;<br />
'rarus egressu,' xv 53, i.<br />
favore: sc. 'in Pisonem' (ch. 48, 2-3). tamquam (Intr. II 50)<br />
is now mually read for the ' quamquam ' of the MSS., which<br />
however could be explained as = 'although imbued with affection<br />
(for Nero),' emphasizing the groundlessness of his fear.<br />
§ 8. foedis adulationibus : ablative of quality, ' full of disgusting<br />
flattery.'<br />
amori dedit, 'made ... as a concession to his affection.' Cf.<br />
Ann. i 7, 10 ' dabat et famae,' ' he made (this) concession also to<br />
public opinion.' The expression ' .'<br />
das aliquid famae ' ( Hor. Sat.<br />
ii 2, 94) seems to show the usage from which the expression is<br />
derived.<br />
degenerem, ' of low birth.'<br />
§9. patientia, 'complaisance,' i. d connivance at her adultery<br />
with Piso before divorce.<br />
Ch. 60, § I, Laterani: his end is cited as an<br />
dangers of wealth by Juvenal in Sat. x 15.<br />
instance of the<br />
illud breve, &c., ' the necessary short interval for a choice of<br />
death,' or perhaps 'the usual' interval given by Nero to his victims<br />
for the opportunity of anticipating the executioner.<br />
§ 2. locum : the ' Sessorium,' outside the Ksquiline gate.<br />
Statii : ch. 50, 3.<br />
§ 3. non qtiia, &c. : cf. xiii I, I.<br />
120
BOOK XV. CH. 58, § 3 — CH. 63, § i<br />
coniui-ationis manifeatum : Intr. II 24 c.<br />
quando, &c., ' since the poisoning had not succeeded.' Tacitus<br />
here gives as a fact what he had before stated as a rumour, ch. 45, 6.<br />
hactenus, 'only this much,' cf xiv 3, 2.<br />
^ 5. salutem,&c., 'his own safety rested on Piso's preservation.'<br />
^ 6. nosceret, ' admit,' for the more usual ' adgnosceret<br />
(Intr. II 28).<br />
§ 7. prudens : aware of the impending conspiracy.<br />
suburbano rure, 'his suburban country seat,' cf. xiv 53, 6.<br />
§ 8. Pompeia Paulina : daughter or sister of Pompeius Paulinus,<br />
mentioned as legatus of Lower Germany, xiii 53, 2, and as a consular<br />
in XV 18, 4.<br />
Ch. 61, § I. rationem, &c., ' pleaded in excuse the regard which<br />
he had to pay to his health.'<br />
§ 2. privati : i.e. any one but the emperor.<br />
^<br />
3. nee sibi, Sec. : Seneca also makes this boast in i/e Clei)i. ii.<br />
2, 3 'maluerim veris offendere quam placere adulando.' Cf. his<br />
words in ch. 23, 6.<br />
gnarum = ' notum,' this passive use of the word is almost peculiar<br />
to Tacitus (Intr. II 51 fin.).<br />
^ 4. intimum, &c., ' innermost circle of advisers.'<br />
§ 6. Fabiua Rusticus : see xiii 20, 3 and Intr. I 3.<br />
quo venerat: cf. Intr. II yj.<br />
fatali, &c., ' with the cowardice all were fated to display.'<br />
added to the crimes, to avenge<br />
§ 7. scelera: i.e. Nero's. ' He<br />
which he had conspired.'<br />
pepercit, ' spared his tongue ' the degradation of the message.<br />
qui, (Sic, ' to announce that he must die '<br />
'<br />
; cf. accepto . . .<br />
supremae necessitatis nuntio,' Hist, i 72, 5.<br />
1. tabulas : the tablets on which his will had been<br />
Ch. 62, §<br />
written, to which he wished now to make some additions or alterations.<br />
The centurion would not sanction the delay this might cause.<br />
bonarum, &;c. (i) 'they would win the reputation of noble<br />
accomplishments as the fruit of their loyal friendship.' fructum<br />
is conjectured for Med. 'ta' ( = 'tam'). (2) Reading 'tam,' and<br />
putting comma at 'artium' instead of at 'essent,' 'if they remained<br />
mindful of his noble accomplishments, they would win the glory<br />
of so devoted a friendship.'<br />
§ 2. modo, &c., ' now by ordinary talk, now in the more earnest<br />
tones of reproval.'<br />
meditata ratio, ' the principles thought out.'<br />
§ 3. ignarara = ' ignotam '<br />
; cf. 'gnarum,' ch.6l, 3.<br />
matrem. fratremque interfectos : it is curious that no reference<br />
to the murder of Octavia is made as well.<br />
' educatoris praeceptorisque, ' master and teacher.' Educator'<br />
technically = 7raiSayQ)7oy (xiii 15, 6), denoting a position inferior to<br />
that held by Seneca.<br />
Ch. 63, § I. velut in commune : (i) ' as though addressing his<br />
friends in general,' i.e. not merely the limited audience then<br />
121<br />
'
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
present ; (2) 'as though to the genenil body of those present,' contrasting<br />
his particular injunctions to his wife (cf. ch. 52, 3).<br />
adversua praeaentem fortitudinem : (i) so Med. 'in a spirit<br />
somewhat in contrast to the courage he was showing ' ; or (2)<br />
adopting ' formidineni,' the reading of some inferior MSS. for<br />
' fortitudinem,' ' in view of the terrors immediately before him.'<br />
§ 3. vitae delenimenta, 'means of soothing life.'<br />
exemplo, ' so noble a deed.' Cf. xiii 44, 8.<br />
§ 5. senile cor-pus : Seneca was at this time about seventy.<br />
^ 7. pleraque, &.C., ' he dictated at considerable length a composition<br />
which I refrain from adapting, as it has been published in<br />
his own words.' Dio alludes to this treatise, but it is not extant.<br />
Ch. 64, § I. invidia crudelitatis : so ' invidia sacrilegii,' ch.<br />
45. 5-<br />
premunt = ' reprmiunt,' cf. xiv 5, 2 (Intr. II 28).<br />
iacertum an, &ic., ' when she was perhaps unconscious.' * Incertura<br />
an ' usually suggests a probability, and here Tacitus treats<br />
the belief that she wished for life as a vulgar calumny. (For the<br />
syntax cf. Intr. II 59.)<br />
§ 2. ad deteriora<br />
version.'<br />
promptum, 'ready to accept the worse<br />
blandimentis, ' attractions.'<br />
laudabili memoria : Intr. II 22.<br />
in eum, &c., ' blanched to such paleness as would give proof.'<br />
§ 3. tractu, &€., 'as the lingering protraction of his end continued.'<br />
fide . . . arte : cf. xiii 29, 3 ' experientia probatos.' Intr.<br />
II 20.<br />
venenum : hemlock, Kwftiou, 'cicuta.'<br />
frigiduB, &c. : to take effect the poison required an active circu-<br />
lation.<br />
§ 4. stagnum, ' bath ; the object was to promote the flow of blood<br />
'<br />
by restoring circulation or to stimulate the action of the hemlock.<br />
libare, &c. : after the fashion of the Greeks at the end of a feast,<br />
when libation was made to Zein ^wrijp. Here the attribute ' liberator,'<br />
fX(vd(jjios, is appropriately substituted.<br />
§ 5. baineo : a hot vapour bath ; cf. xiv 64, 3.<br />
6. etiam tum praedives : this implies that much of Seneca's<br />
I<br />
vast wealth had passed away from him before his death. Dio says<br />
that he resigned his property to Nero as a contribution towards<br />
rebuilding Rome after the fire.<br />
Ch. 65, § I. Subrium Flavum : first mentioned in ch. 49.<br />
insontibus : sc. ' coniurationis.' The case is dative of agent,<br />
with ' delccto.'<br />
claritudine : Intr. II 19.<br />
§ 2. non referre dedecori, ' it made no difference as to the disgrace.'<br />
'Refert' is found with dative of the thing concerned in<br />
Plautus, 7'ruc. ii 4, 40, and the construction may be defended as<br />
natural to Tacitus' use of the dative, see Intr. II 9 a. On the other<br />
122
BOOK XV. CH. 63, § I — CH. 69, § i<br />
hand, Uie correction 'dedecoris' is easy, as the final j might readily<br />
be lost owing to the next word being ' si.'<br />
tragico ornatu canebat : meaning the performance of ' mimes'<br />
on tragic themes, in which pieces were siing in character by the<br />
chief actor, who was supported by other actors in dumb show, and<br />
probably also by a chorus (cf. xiii 19, 4).<br />
Ch. 66, § I. inquisitorem, 'judge' ; he was one of those who<br />
conducted the examination of the accused, cf ch. 58, 3.<br />
§ 2. ultro, with ' redderet,' ' urged him to repay the favour of so<br />
good a monarch of his own accord,' by confessing his share in the<br />
plot.<br />
§ 3. praepediens, ' halting in his utterance.' Elsewhere ' praepedire'<br />
is used of what hinders utterance, as ' singultu medios<br />
praepediente sonos,' Ovid, 7>. i 3, 42.<br />
Ch. 67, § I. consociaturum : sc. 'fuisse' (Intr. II 27).<br />
amplexus, 'seizing upon,' 'catching at.'<br />
§ 3. parricida : the term denotes the murderer of any near relative,<br />
cf. ' parricidam liberum,' Livy iii 53, 5. Dio's version makes<br />
Flavus cite only Nero's chariot-driving and singing in public as the<br />
crimes that roused his detestation.<br />
crimes in Juv. viii 211 and foil.<br />
Cf. the enumeration of Nero's<br />
§ 4. nee minus, &.C., ' and yet the soldier's unpolished and<br />
forcible sentiments were equally well worth knowing.'<br />
§ 5. nihil . . . gravius, ' the bitterest reproach that reached his<br />
ears.'<br />
^ 6. ex disciplina, ' according to regulation.'<br />
^ 8. sesquiplaga, ' a blow and a half.' An expression coined on<br />
the analogy of ' sesquipes,' ' sesquimodius,' and noticed by Tacitus<br />
for its brutal humour.<br />
Ch. 68, § I. subveniri : Dio's version oti aWats aoi jiorjdricrai<br />
ovK i]hmiixT^v indicates that Asper meant that the only service he<br />
could do Nero was to save him from his crimes by killing him ;<br />
'that nothing else could be done for his countless abominations.'<br />
§ 2. degeneravere, ' disgraced themselves.'<br />
§ 3- opperiebatur : followed by ' ut ' also in Livy (xlii 48, 10).<br />
insociabilem, ' unmanageable,' ' incompatible.'<br />
§ 4. ferociam = 7roppr)o-iai'.<br />
inlusus, &c., 'the butt of his rough jests, such as leave a bitter<br />
memory, being based mainly on the truth.'<br />
recens.'<br />
§ 5. repens = '<br />
Statiliam Messalinam : subsequently married to Nero after the<br />
death of Poppaea. She was descended from Statilius Taurus,<br />
praefectus urbis under Augustus.<br />
Ch. 69, § I. exiatente, 'making an appearance.'<br />
speciem induere : so too in Livy, ' percussoris speciem induit '<br />
the more usual phrase being ' personam induere.'<br />
ad vim, &c., ' resorting to a tyrant's violence.'<br />
velut arcem, 'his citadel, as<br />
to the position of Vestinus' house<br />
it were.' Nero's way of referring<br />
123<br />
;
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
§2. dissimulando metu : dative of purpose. (For its coordination<br />
with participle cf. Intr. II 64 g.)<br />
§ 3. medicus : probably sent by Nero, who, according to Suet., in<br />
dealing with his victims, ' ne quid morae interveniret, medicos admovebat,<br />
qui cunctantes curarent (ita enim vocabatur venas mortis<br />
gratia incidere).'<br />
§ 4. omissi sunt, * were left free to depart.'<br />
ex, ' after.'<br />
imaginatus, ' picturing to himself.' The word is not found elsewhere<br />
in Tacitus, but occurs several times in Pliny ma. and Quint,<br />
' (cf. ch. 36, I imaginatio ').<br />
Ch. 70, § I. ab extremis, 'from the extremities.'<br />
fervido : literally, 'though his breast remained warm and in<br />
possession of intelligcn e.' The phrase illustrates the Roman conception<br />
of the ' cor' as the seat of intelligence. Cf. 'vecors,' 'socors,'<br />
' cordatus.'<br />
carmen : here = 'a passage ' of his poetry, perhaps Phars. iii 635<br />
and foil.<br />
per, &c., 'by a form of death similar to it.' The expression<br />
comes from Vergil, ' plurima mortis imago,' Aen. ii 369 (cf. Thuc.<br />
iii 81 Trnira Ihia KmifTTi] Qnvi'nnv),<br />
§ 2. Senecio, &c. : persons named in chs. 49 and 50.<br />
ex, ' in accordance with.'<br />
Ch. 71, § I. domum : sc. '.suam quisque.' For the custom cf.<br />
Juv. vi 79. Reference is also made to the public rejoicings on this<br />
occasion in Juv. x 65 and foil.<br />
§ 2. Natalia : cf. ch. 56. For Proculus, cf. ch. 66.<br />
§ 3. Milichus : cf. ch. 54. The surname he adopted would be<br />
§ 4. veniam . . . eorrupit, ' frustrated (spoilt, cancelled I the<br />
pardon which he had accepted from the Emperor by the vaingloriousness<br />
of his end,' i.e. by a vainglorious suicide. His case<br />
was different from that of Silvanus, who refused acquittal on being<br />
tried in the ordinary way : suicide, after pardon solicited and<br />
accepted, did not shew true spirit but vainglory.<br />
§ 5. quasi, ' on the ground that' (Intr. II 50).<br />
existimarentur : for Aled. ' extimarentur.'<br />
§ 6. per amieitiam Senecae : to be taken with 'data exilia.*<br />
§ 7. Gallus and his N\'ife were banished to Andros, where an inscription<br />
records them as patrons and benefactors.<br />
§ 9. Verginium Flavum : teacher of Persius, and mentioned<br />
with respect by Quintilian.<br />
Musonium : cf. xiv 59, 2.<br />
§ 10. Cluvidieno, &C. : these persons are wholly unknown.<br />
velut in, &c., ' as it were to complete the mass and list.'<br />
§ II. Caesennius Maximus : a friend of Seneca.<br />
reos fuisse, &c., ' learning that they had been prosecuted only<br />
by the announcement of their sentence.'<br />
§ 12. dissimulata, 'was ignored.'<br />
124
BOOK XV. CH. 69. § 2 — CH. 73, §§ 1-4<br />
Ch. 72, § I. ex modo annonae, 'according to the market<br />
price'; cf. ch. 18, 3; 39, 2. The change here described applies<br />
to the praetorians, who hitherto had the price of their rations<br />
stopped out of their pay, which accordingly was higher than<br />
that of the ordinary legionaries (cf. Ann. i 17), who had received<br />
free corn rations since the time of Augustus.<br />
§ 2. Turpiliano : cf. xiv 29.<br />
iS'ervae : subsequently Emperor, in succession to Domitian,<br />
96 A.D. At this time he was about thirty-three years old. He<br />
and Turpilianus probably received these honours as being members<br />
of the Emperor's privy council ; cf. ch. 25. 2.<br />
§ 3. qm quia : Med. reads ' nymphidio quannc,' emended in<br />
older editions to ' de quo quia nunc' Probably a larger gap exists,<br />
as Tacitus usually gives two names when mentioning a person for<br />
the first time. (Ritt. suggests 'Nymphidio Sabino. Ue Nymphidio,<br />
quando nunc,' &c.}<br />
pars . . . erit, ' will be prominent in the massacres at Rome.'<br />
The expression is suggested from Verg. Aen. ii 6 ' quorum pars<br />
magna fui,' and the words indicate that the story of his attempt<br />
to make himself emperor after Nero's death (68 A.D.) and his death<br />
at the hands of the soldiers would be included in the narrative, now<br />
lost, at the end of this book.<br />
§ 4. principum, ' of the imperial family.'<br />
ex Gaio Caesare : Plutarch discredits this story, and says<br />
Nymphidius' father was Martianus, a gladiator.<br />
habitu : here = personal appearance. According to Suet. Cal. 50,<br />
Gaius was 'statura eminenti, corpore enormi, . . . oculis et temporibus<br />
concavis, fronte lata et torva.'<br />
inlusit : here probably is lost a further description of Nymphidius'<br />
early life, including his promotion to the post of colleague with<br />
Tigellinus in command of the praetorians, in succession to Faenius<br />
Rufus.<br />
Ch. 73, § I. sed: resuming the narrative after the digression.<br />
conlata, &c. : the conspirators had not been tried (as was usual<br />
under Tiberius) in the senate, but privately before the princeps at<br />
his Servilian villa (ch. 58, 3). Hence he published this record of<br />
the proceedings to show that the conspiracy was real.<br />
§ 2. tamquam : Intr. H 50.<br />
§ 3. adultam, 'matured.'<br />
revictam, 'brought home to its perpetrators,' = ' convictam.'<br />
§ 4. Gallionem : the proconsul of Achaia mentioned in Acts<br />
xviii 12. He was originally named Annaeus Novatus, but changed<br />
his name on being adopted by the Gallio o{Ann.\\ 3, i. According<br />
to Jerome, he was forced to commit suicide in the year following this.<br />
Clemens: otherwise unknown.<br />
liostem et parricidara : the same words are used by the<br />
senators against Catiline (Sail. Cat. 31), and by the followers of<br />
Otho against Vitellius, Hisf. i 85. The words allege participation<br />
in the conspiracy.<br />
125
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
ne, &c.: this clause ^ives the substance of the arguments urged<br />
by the ' patres.' Cf. xiii 53, 4.<br />
composita, ' set at rest' ; cf. 'compositis bellis,' A7in. iii 56, 8.<br />
Ch. 74, § I. apud circum = ' in circo.' The sun would naturally<br />
be worshipped here, as being the great charioteer. Tertullian writes<br />
'circus soli principaliter consecratur, cuius aedes medio spatio et<br />
effigies de fastigio aedis emicat' (de Sped. 8).<br />
occulta coniurationis : cf. Intr. II 23.<br />
Cerealium : see ch. 53, I.<br />
Neronis cognomentum : April is called ' Neroneus ' in xvi<br />
12, 3templum,<br />
&c.: the expression is obscure, as the place from<br />
which Scaevinus had taken the dagger was already a temple,, see<br />
ch. 53. Perhaps some words are lost, showing that a new temple<br />
to 'Salus' was to be built in Rome as well as some monument at<br />
Ferentinum.<br />
§ 2. ipse : Nero. So Vitellius dedicated the sword by which<br />
Otho committed suicide CSuet. Vif. 10).<br />
arma, ' the rising,' of Vindex. See Appendix to book xvi.<br />
trahebatur, 'was interpreted.'<br />
§ 3. in commentariis senatus : see Intr. I 3.<br />
pro sententia, ' in giving his opinion.'<br />
Cerialem Anicium: for his death see xvi 17, 8.<br />
templum, &c. : it would have been an innovation to found a<br />
shrine at Rome to a living emperor; such shrines, under the early<br />
empire, were allowed in the provinces alone. Divine titles might<br />
be applied by courtiers, but formal deification by the senate was not<br />
solemnized till an emperor's death: hence Tertullian's 'maledictum<br />
est, ante apotheosin deum Caesarem nuncupare' [Apol. 34).<br />
§ 4. venerationem, iSzc. : restored by conjecture from Med. ' et<br />
veneratio ite merito quorunda ad omia dolum sui exitus uerteretur.'<br />
The use of sui indicates that some sentence has been<br />
lost in which Nero stood as subject and his reason for refusing the<br />
honour was explained.<br />
:?6
ANNALS. BOOK XVI<br />
Ch. 1-13. Remaining events of the year.<br />
1-3. Delusion propagated by Caesellius Bassus respecting a<br />
treasure in Africa. 4, 5. Recurrence of the<br />
Nero appears on the stage of the public<br />
Neronian festival :<br />
theatre : constant<br />
presence and applause exacted from the audience peril of Ve-<br />
;<br />
spasian. 6. Death of Poppaea, and honours paid to her. 7-9. C.<br />
Cassius and L. Silanus impeached by Nero before the senate :<br />
the former exiled ; the latter removed to Barium and killed there.<br />
10, II. L. Vetus, his daughter Pollitta, and mother-in-law Sextia,<br />
forced to suicide. 12. P. Gailus exiled. The months of May<br />
and June to be called Claudius and Germanicus. 13. Storms in<br />
Campania and pestilence at Rome : levy of troops in provinces,<br />
and bounty of Nero to the people of Lugdunum.<br />
A. U. C. 819, A. D. 66. C. Suetonius Paulinus, C. Tjueciua<br />
Telosinus, coss.<br />
Cli. 14-20. Various persons put to death.<br />
14-16. P. Anteius and Ostorius Scapula accused of astrology by<br />
Antistius Sosianus : their deaths. Excuse of Tacitus for recording<br />
the general want of spirit. 17. Deaths of Rufrius Crispinus,<br />
Annaeus Mela (brother of Seneca and father of Lucan). and<br />
Cerialis Anicius. iS-20. Death and character of C. Petronius,<br />
who taunts Nero in writing with his secret excesses : this leads<br />
to the exile of Silia. Minucius Thermus sacrificed to the enmity<br />
of Tigellinus.<br />
Ch. 21-35. Crowning iniquity of the deaths of Thrasea Paetus<br />
and Barea Soranus.<br />
21, 22. Speech of Capito Cossutianus against Thrasea, respecting<br />
his conduct in the senate and subsequent absence trom it.<br />
23. Ostorius Sabinus, a knight, impeaches Soranus for his conduct<br />
as proconsul of Asia. 24-26. Thrasea forbidden to meet Nero<br />
on his entry into Rome with Tiridates. He demands to know<br />
the ground of offence, and consults with his friends whether he<br />
should meet the charge or anticipate it by death. 27-29. The<br />
senate surrounded by soldiers : letter of Nero read : speech of<br />
l-^prius Marcellus against Thrasea, Helvidius Priscus, Paconius<br />
Agrippinus, Curtius Montanus. Consternation in the senate.<br />
30-32. Charges of Ostorius against Soranus and his daughter<br />
Servilia, wife of the exiled Annius Poilio, and their defence :<br />
baseness of P. Egnatius the Stoic in bearing witness against him.<br />
33. Constancy of Cassius Asclepiodotus, a friend of Soranus<br />
Sentence passed, that Thrasea, Soranus, and Servilia be permitted<br />
127 T
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
Helvidius and Paconius to be banished from<br />
to commit suicide ;<br />
Italy ; Montanus to be excluded from public life : the accusers<br />
rewarded. 34, 35. Last hours of Thrasea.<br />
Ch. L § I- vanitatem, 'credulity'; so in xiv 22, 4.<br />
Eassi: Suetonius omits the name, but styles the person 'eques<br />
Romanus.'<br />
turbida, 'disordered ' ; so ' turbidus animi,' said of Gaius, Hist.<br />
iv 48, 2.<br />
emercatus : by bribing the ' ianitores.' Cf. Juv. iii 184.<br />
non, &c., 'not coined into money, but in rude and antique<br />
masses' (the ablative is that of quality). Notice the bold<br />
omission of a participle with in formam ; and for the expression<br />
cf 'in faciem,' xiii 38, 2.<br />
§ 2. lateres, ' ingots,'<br />
upright bars.<br />
' Columnae,' a grandiloquent word for<br />
occulta : sc. ' fuisse.'<br />
augendis : dative of purpose.<br />
§ 3. ut coniectura dsmonstrabat : parenthetical, abdidisae<br />
depends on ' expromit.'<br />
Dido : accusative.<br />
reges Numidarum : such as larbas, Verg. Aen. iv 36.<br />
alias, ' otherwise.' Usually in Tacitus it means ' at other times.'<br />
Ch. 2, § I. fide: used strictly with 'auctoris,' and more loosely<br />
with 'negotii '<br />
; 'the credibility of the informant and the intrinsic<br />
likelihood of the matter.'<br />
nosceret : Intr. II 28.<br />
velut paratam, 'lying as it were ready to hand.' So also<br />
' praeda parata' in Ovid, Her. viii l2.<br />
§ 2. delectum remigium, ' picked oarsmen.'<br />
nee aliud, &c., 'and throughout those days nothing else was<br />
discussed, with credulity on the part of the people, but with language<br />
of far different import on the part of the thoughtful.' For<br />
this use of ' diversus ' cf. ' diversa simulatione,' xiv 10, 4 ; for ' ferre '<br />
cf XV 46, I.<br />
§ 3. quinquennale ludicrum : instituted in 60 A. D. ; xiv<br />
20, I,<br />
ab oratoribvisque : Med. has ' auaratoribus oratoiibusque '<br />
Ritt. reads ' [ab oratoribus] oratoribusque," considering the former<br />
words interpolated from a marginal note explaining the dative of<br />
agent.<br />
praecipua : sc. ' haec,' ' this was taken up as a special theme of<br />
eulogy upon the emperor.'<br />
§ 4. confusum, &c.: (i) taking ' metallis ' as ablative of place,<br />
'in mines'; 'confusum,' 'mixed with other substances,' or (2)<br />
taking ' metallis ' as ablative of instrument, ' gold commingled<br />
with (other) ores.' As the text stands, (i) seems best; but in<br />
favour of (2) is the consideration that 'ahis' might easily have<br />
dropped out after 'metallis' in copying.<br />
J28<br />
;
BOOK XVI. CII. 1, § I — CH. 4, §§ 1-4<br />
provenire, ' was fruitful ;<br />
' the word more properly applies to<br />
the produce itself, as xiii 57, 2.<br />
obvias, ' freely presenting themselves,' ' unsought.'<br />
quaeque alia, &c., 'and other flatteries they invented, highly<br />
eloquent and servile in the extreme, confident of his ready acceptance<br />
of them.' (fingebant, strictly standing in the relative<br />
clause, may be understood as verb also to the principal clause<br />
commencing with 'securi.')<br />
Ch. 3, § I. luxuria, ' his extravagance.' Suetonius connects<br />
with this expectation the costly buildings mentioned by Tacitus<br />
earlier, xv 42-43.<br />
inde, ' out of this treasure,' by anticipation.<br />
largiebatur : Tacitus puts the amount squandered in indiscriminate<br />
largesses at 2,200 million sesterces (about ^i8,coo,ooo),<br />
H. i 20, 2.<br />
paupertatis publicae, ' exhaustion of the public funds.' In<br />
Suet. Ner. 32, we are told that his extravagance at this period<br />
made Nero ' ita iam exhaustus et egens ut stipendia quoque<br />
militum et commoda veteranorum protrahi ac differri necesse<br />
esset.'<br />
§ 2. circum : an attribute. Cf. ' dites circum terras,' Ann. iv<br />
55, 8; Intr. II 49.<br />
admirans, ' protesting with astonishment.'<br />
in locum, ' to make up for.'<br />
gazae : a Persian word, used especially of royal treasure.<br />
Ch. 4, § I. lustrali certaniine : cf. xiv 20, i.<br />
dedeeus : the scandal of his appearance on the stage.<br />
facundiae, * of eloquence.' This prize is offered to Nero in<br />
virtue of his poetic gifts, of which he proceeds to give<br />
reciting a poem of his own.<br />
proof by<br />
ludici-a deformitas, 'the degradation of the public stage.'<br />
'deformia,''xiv 15, 3.<br />
Cf.<br />
§ 2. nihil arnbitu, &c., 'he had no need of any senatorial influence<br />
or authority (over the judges), but would meet his rivals<br />
on equal terms and only gain the honour as awarded by the conscientious<br />
verdict of the judges.'<br />
carmen : part of the ' Troica,' according to Dio.<br />
in scaena : in the great theatre of Pompeius, cf. xiii 54, 4.<br />
publicaret, ' that he would make exhibition of all his accomplishments.'<br />
ingreditur : after reciting as a poet he left the stage, and on<br />
pressure from the people re-entered as a harper.<br />
that he sang the part of Niobe.<br />
Suetonius says<br />
citharae legibus, ' the etiquette of the harper's profession.'<br />
§ 3. genu : accusative of respect (Intr. II 4).<br />
§ 4. iuvare, 'to stimulate' by applause. For the 'histriones'<br />
cf. xiii 19, 4.<br />
certis modis, ' in regular cadence ' ; composito, ' regulated,<br />
modulated.' So too Dio speaks of the people in the time of<br />
129 -12
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
Commodus (180-193 A.D.) as practising a harmonized style of<br />
applause, (vpiSfxuis cKl-ioav.<br />
Ch. 5, § I. municipiis: the following words show that this<br />
means the Italian country towns, more usually termed by Tacitus<br />
' municipia et coloniae.' For the contrast of life in these towns<br />
with that of Rome cf. Pliny, £/>. i 14, 4 'patria est ei Brixia ex<br />
ilia nostra Italia, quae multum adhuc verecundiae frugalitatis atciue<br />
etiam rusticitatis antiquae retinet.'<br />
antiqui moris retinente : so'avtae nobilitatis retinens,' ^;z«.<br />
ii 38, 9.<br />
lascivia inexpert!, ' inexperienced in profligacy.' So ' bonis<br />
inexpertus ' in Livy, and ' bellis inexpertus,' Tac. //. i 8, 2.<br />
officio . . . utilitate : cf. ' publica utilitate,' xv 44, 8 ; Intr. II 19.<br />
turbarent gnaros : sc. ' plaudendi,' ' plauders.'<br />
threw out the trained ap-<br />
irrpari, ' ill-regulated,' ' out of time.'<br />
§ 2. dum . . . enituntur, 'fighting their way through,' either to<br />
reach their places in the auditorium or to get out.<br />
sedilibus : ablative of place.<br />
§ 3. metus, si : cf. An^!. i 11, 5 ' patres, quibus unus metus si<br />
intellegere viderentur,' meaning that the consequence of detection<br />
rather than detection itself was dreaded.<br />
palam, ' many being there openly '; Intr. II 49.<br />
I 4. redditum, ' paid off.'<br />
I 5. Vespasianum : not mentioned in any other extant portion<br />
of the Afuials (except iii 55, 5), but his name must have occurred<br />
in the account of the campaigns of Plautius in Britain, and of the<br />
Jewish rebellion, when he was appointed commander in Palestine,<br />
66 A.D.<br />
tamquam : Intr. II 50.<br />
Phoebo: otherwise unnoticed by Tacitus. Dio describes how<br />
Vespasian<br />
mark.<br />
subsequently dismissed him with a contemptuous re-<br />
mox ; he retired into obscurity till his appointment in Judaea.<br />
maiore fato, ' owing to his grander destiny,' i. e. because he was<br />
to be emperor.<br />
Ch. 6, § I. ictu calcis: Suetonius adds that his burst of passion<br />
was caused by her reproaching him for coming late from the circus.<br />
venenum : sc. ' fuisse.'<br />
obnoxius, Sic, 'dominated by love of his wife' (cf. xiii 45, 3).<br />
§ 2. Romanua mos ; cremation, according to the elder Pliny,<br />
was not an old Roman custom, but was first instituted for disposing<br />
of the dead in distant wars, and won its way slowly at Rome,<br />
Sulla being the first of the Cornelia gens to be cremated.<br />
conditur (from ' condio '), ' was embalmed.' differtum odoribus<br />
expresses the process.<br />
tumulo luliorum: the mausoleum of Augustus in the Campus<br />
Martius.<br />
§ 3. tamen : though she was not burnt.<br />
130
BOOK XVI. CH. 4, § 4 — CH. 9, §§ 1-2<br />
divinae<br />
XV 23.<br />
infantis, 'a child which had been deified'; of.<br />
Ch. 7, § I. recordantibus, 'to those who thought upon (her<br />
past).' Her 'saevitia' was shown in her conduct towards Octavia,<br />
xiv 59-64 ; cf. also xv 61, 4.<br />
complevit, ' ' crowned.' Mortem ' pregnant sense, as =' invidiam mortis.'<br />
should be regarded in a<br />
Cassium: cf. xiii 41, 5. The prohibition to attend the funeral<br />
would be a 'renuntiatio amicitiae,' cf. xv 23, 5.<br />
§ 2. dilatum est : sc. ' malum.'<br />
Silanus : cf xv 52, 3.<br />
§3. mis3a oratione : i.e. by sending a letter introducing a<br />
* relatio,' cf Juv. x 71.<br />
removendos a re publica, ' must be removed from public life,'<br />
i.e. banished.<br />
C. Cassi: the conspirator against Julius Caesar. The effigies<br />
of Brutus and Cassius, though not shown publicly at funerals, were<br />
allowed by Augustus to be kept in the houses of their descendants ;<br />
and even at this time their birthdays were kept as festivals by men<br />
of republican<br />
V36).<br />
sentiments, such as Thrasea and Helvidius (Juv.<br />
duci partium, ' to the leader of the cause '<br />
(cf.<br />
' partes,' xv<br />
50, 5)-<br />
§ 4. praeruptum, * reckless.' The word is not elsewhere used<br />
of persons.<br />
queni, &c., ' to display (as leader) for a revolution.'<br />
Ch. 8, § I. isdem quibus patruum : cf. xv 35, 3.<br />
inania, &c., ' charges as false as they were frivolous' (accusative<br />
in apposition to the clause introduced by ' tamquam,' which gives<br />
the substance of Nero's accusation ; see also Intr. II 6 a).<br />
intentior, Slc, ' was the more careful through (the general) fear,<br />
and alarm at his uncle's destruction had put him on his guard<br />
(against this particular offence).'<br />
§ 2. inducti, &c., ' then were brought before the senate, as<br />
nominal informers, persons to bring a false charge,' &c. Among<br />
these would be the Stoic Heliodorus, named by the Schol. on Juv.<br />
i 33 ' magni delator amici.'<br />
Lepidam : sister of Junia Calvina, cf. xiv 12, 5.<br />
diros, 'magical.' P'or passages illustrating ideas about witch-<br />
craft in the Augustan age cf. Verg. Ed. 8; Hon Od. i 27, 21,<br />
Epod. 5, Sat. i 8. (For ' diros sacrorum ritus' see Intr. II 57.)<br />
§ 3. Calpurnius Fabatus : a recipient of letters from the<br />
younger Pliny, who married his grand-daughter Calpurnia Hispulla.<br />
distentum, 'engrossed.'<br />
matter of,' cf Intr. II 46.<br />
minores,<br />
For circa='in relation to,' 'in the<br />
' beneath notice.'<br />
Ch. 9, § I. de Lepida : her fate is not known.<br />
§ 2. senectus, &c., ' his age was left to do its work ;<br />
'<br />
131<br />
however
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
he survived Nero and returned under Vespasian, dying a natural<br />
death. (Med. has ' senatus eius': for the correction cf. Afin. xi<br />
26, 2 'ut senectam principis opperirentur.')<br />
Barium: on the Adriatic; ' Bari moenia piscosi,' Hor. Sat,<br />
i 5, 96.<br />
§ 3. suadenti abrumpere : cf. Intr. II 31.<br />
remittere : corrected in Med. by a later hand for the first<br />
reading 'peremittere.' 'He would not excuse his assassin from his<br />
glorious task' (ironical). ' Se' omitted, cf. Intr. II 3 a.<br />
§ 4. premi = 'opprimi,' ' to be overpowered ' (Intr. II 28),<br />
§ 5. a centurione : as though 'caderet ' = ' interficeretur.'<br />
the mood see Intr. II 40.<br />
adversis,<br />
For<br />
' in the front of his body.'<br />
Ch. 10, § I. Vetus : governor of Upper Germany, xiii 53;<br />
father-in-law of Rubellius Plautus, whom he advised to resist the<br />
death-sentence, xiv 58, 3.<br />
Pollitta: corrected as being a known Roman name, from the<br />
Med. ' polutia.' Her gentile name was Antistia, xiv 22, 5.<br />
tamquam, &c., 'as though by merely living they reproached<br />
him with the murder of Rubellius Plautus.'<br />
§ 2. praebuit : sc. ' principi.'<br />
interversis, ' after having embezzled.'<br />
Asiae pro consule :<br />
preceding these events.<br />
Vetus was proconsul of Asia for the year<br />
§ 3. componi, &c., 'were matched against each other on an<br />
equal footing' ; a metaphor from the arena. Properly, a freedman<br />
could not bring a criminal accusation against his patron.<br />
rormianos, &c., ' to his estate at Formiae.'<br />
§ 4. super, ' besides,' ' irrespectively of.'<br />
atrox, ' exasperated.'<br />
cervicem : he had been beheaded, xiv 59, 4.<br />
sanguinem et vestes respersas : hendiadys, = 'vestes san-<br />
guine respersas.'<br />
inpexa, ' unkempt ; cf. Tac. Dial. '<br />
20, 3 ' tristem et inpexam<br />
antiquitatem.' (Med. has ' In plexa,' probably a corruption due to<br />
'amplexa' above.)<br />
luctu . . . alimentis : Intr. II 22 a.<br />
§ 5. egressus obsidens : lit. 'laying siege to his goings-out,'<br />
waiting for him to come out and then, as we might say, besieging<br />
him with her appeals. ' Egressus ' can denote the action quite as<br />
well as the place of exit, and in this sense best corresponds with<br />
' aditu.'<br />
collegam : he was colleague with Nero in his first consulship,<br />
55 A.D., xiii II.<br />
' inmobilem . . . iuxta : obdurate alike to entreaty and protests'<br />
'Invidia' is similarly used in xv 19, 2.<br />
Ch. 11, § I. nuntiat . . . abicei-e : Intr. II 31.<br />
uti necessitate, ' make the best of the inevitable,' i. e. die with<br />
dignity.<br />
133
BOOK XVI, CH. 9, § 2 — CH. 13, §§ 1-2<br />
cognitionem :<br />
30, 3) or princeps.<br />
the technical term for trial before senate (ch.<br />
trucem sententiam : sentence of death, cf. § 6.<br />
§ 2. heredem Caesarem : Tiberius did not always accept such<br />
legacies, Ann. ii 48, I ; Nero, according to Suet., insisted on them,<br />
and even enacted 'ut in^ratorum in principem testamenta ad<br />
fiscum pertinerent,' and Pliny calls Domitian ' unus omnium, nunc<br />
quia scriptus, nunc quia non scriptus, hares.'<br />
nepotibus : the children of Rubellius Plautus are mentioned in<br />
I. One of them, Rubellius Blandus, is addressed in Juv.<br />
xiv 59,<br />
viii 39-<br />
§ 3. proxime libertatem, ' in nearly Republican style.' (For<br />
the accusative cf. xv 15, 6.)<br />
novissimo, ' at the last moment.'<br />
§ 4. proper! : adverbial (Intr. II 2 b).<br />
certatim, &c., 'each praying eagerly for a speedy end (i.e. to be<br />
the first to die), so as to leave their own kindred surviving, though<br />
doomed to perish.' et= 'et tamen,' cf. xiv 65, 2.<br />
§ 5. seniores, &c., ' the (two) elder died first, then she who was<br />
' in her earliest years.' Cui prima aetas ' would however apply better<br />
to a child, than to a young wife and mother ; and this gives force to<br />
the suggestion that ' prima' may be a corruption of ' proxima' and<br />
that for 'seniore,' the reading of Med., the right correction is<br />
'senior,' 'the old man died first, then the women in order of<br />
age.'<br />
§ 6. more maiorum : see xiv 48, 4.<br />
sine arbitro, ' without interference,' i. e. without sending a centurion<br />
to see the death-sentence carried out.<br />
Ch. 12, § I. Faenio Rufo : xv 50, 4.<br />
aqua atque igni prohibitus : the usual phrase is 'alicui aqua<br />
atque igni interdicere.' The sentence involved exile and loss of<br />
property, but was not so severe as ' deportatio,' as it allowed some<br />
choice of residence.<br />
§ 2. liberto et accusatori=Fortunatus, see ch. 10.<br />
viatorea: xiii 27, 2.<br />
§ 3. Claudii . . . Germanici : chosen as names borne by Nero<br />
himself ; so Domitian gave the names ' Germanicus ' and ' Domitianus'<br />
to September and October, in his own honour; and the<br />
various names of Commodus were given by his courtiers to five<br />
successive months.<br />
mutantur : used as though ' nomina mensium ' were subject.<br />
transmissum. : (i) 'transmuted,' sc. 'in nomen Germanici,' an<br />
unprecedented use of the word (but quite possible), or (2) ' was<br />
allowed to pass into oblivion,' ' was dropped.'<br />
duo Torquati : xv 35, 2 and xvi 8-9.<br />
Ch. 13, § I. nulla, &c., ' without there being any visible blight in<br />
the air.' (For the subjunctive cf. Intr. II 41.) A plague is assigned<br />
' morbo caeli,' in Verg. G. iii 478.<br />
§ 2. dum deflent : the rapidity of the style omits some such<br />
133
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
phrase as 'eodem morbo correpti moriebantur et,' required by the<br />
sense before ' eodem<br />
rogo cremabantur.'<br />
§ 3. promiaci :<br />
* indiscriminate,' as common as those of ordmary<br />
folk.<br />
§ 4. dilectus : enrolment by conscription of Roman citizens in<br />
the provinces named. Ordinarily the legions were recruited by<br />
voluntary enlistment.<br />
lUyricis : the term covers the legions in Pannonia and Delmatia<br />
(perhaps also those in Moesia).<br />
§ 5. cladem . . . casibus : according to Seneca fjTjz^. 91, 14) Lugdunum<br />
was burnt down in the hundredth year from its foundation<br />
as a colony by Plancus in 43 B.C. This would bring the date of the<br />
fire to 58 A.D., which gives rise to the following difficulties: (l)the<br />
'consolation' sent to Lugdunum by Nero is offered some seven<br />
years after the disaster ; (2) it is unlikely that the inhabitants could<br />
have sent so large a sum as four million sesterces to Rome after the<br />
Great Fire of 64 A. D. (indicated by ' urbis casibus') so soon after<br />
their own heavy losses; and (3) 'ante' most naturally means<br />
'before they suffered their own disaster.' It is probable, there-<br />
fore, that the date given by Seneca for the burning of Lugdunum is<br />
erroneous, and that it should be ascribed to some time after the<br />
fire at Rome. The alternative is to take 'cladem Lug:dunensem'<br />
as a second disaster otherwise unknown ; but it is unlikely that if<br />
such a thing had happened twice within ten years Tacitus would<br />
not have said more about it.<br />
amissa urbi, ' what their city (i. e. Lugdunum) had lost.'<br />
urbis casibus: for Med. 'turbis casibus,' emended in some old<br />
editions to ' turbidis casibus,' and taken as referring to troubles in<br />
the time of Claudius or Gaius.<br />
Ch. 14, § I. C. Suetonio : the famous general Suetonius<br />
Paulinus, xiv 29, 2. He had probably been consul suffectus some<br />
time before.<br />
Luccius TelesinuB is mentioned by Philostratus among the<br />
philosophers exiled by Domitian.<br />
xiv 48, i.<br />
ut dixi :<br />
occasionum, 'not slow to seize opportunities' : for similar geni-<br />
tive of reference cf. ' laborum segnes,' xiv 33, 4.<br />
eiusdem loci: the place of Antistius' exile is not specified.<br />
Chaldaeorum : astrologers, arte: for the abl. cf. Intr. II 20.<br />
§ 2. ventitai'e . . . ratus, 'thinking that it was not without a<br />
purpose that messengers were always coming to consult him.'<br />
' Nuntioset consultationes,'hendiadys, as though = ' nuntios qui eum<br />
consultarent.' A charge of conspiracy could be grounded on consulting<br />
the future in reference to the emperor, cf. ch. 30.<br />
P. Anteio: cf. xiii 22, 2,<br />
§ 3. uescium, passively, 'unknown.' (Intr. II 51 d, ad fin.).<br />
Agrippinae : objective gen.<br />
pi'aecipuas ad, ' were specially adapted for.'<br />
§ 4. dies genitalis: referring to the casting of his horoscope.<br />
134<br />
—
BOOK XVI. CH. 13, § 2 — CH. 16, §§ 1-3<br />
secretis : abl. of place, ' in Pammenes' private receptacles.'<br />
Ostorii Scapulae : see xiv 48.<br />
inminere rebus, ' were menacing the empire.*<br />
§ 5. liburnicae = biremes.<br />
obsignaret : seven Roman citizens were required as witnesses to<br />
the signature of a will ; all feared to stand as witnesses to Anteius'<br />
will, not daring to acknowledge themselves as his friends. (Subj.<br />
after ' ut,' but imperf. like ' ibatur,' xiii 2, i, of an incomplete<br />
tendency: Intr. II 38.)<br />
nisi, &c., 'had not Tigellinus authorized them to do so, from<br />
having first recommended Anteius not to delay in making his last<br />
dispositions.'<br />
§ 6. hausto veneno : Intr. II 21 c.<br />
Ch. 15, § I. apud finem, 'on the boundary of; cf. 'ad finem<br />
Campanum,' Livy ix 6, 10.<br />
§ 2. multa militari fama : abl. of quality.<br />
civicam coronam, iSic. : by saving a fellow-citizen's life in his<br />
father's victory over the Iceni, circ. 47 A.D. {Ann. xii 31, 7j.<br />
coniuratione : that of Piso.<br />
§ 4. hactenus, 'only to this extent,' cf xiv 3, 2.<br />
iugulo : ablative, 'he met (the point) with his throat.'<br />
Ch. 16. The general argument of this chapter is as follows :<br />
' This catalogue of tyrannical executions grows tedious, and the<br />
lack of spirit shown by the victims might incline the historian to<br />
pass contemptuously over any record of their death. I do not<br />
however avoid such record : these horrors were due to the wrath of<br />
Heaven, and the victims deserve pity not condemnation. The<br />
historian must record evil as well as good ; here I have to describe<br />
not a single calamity suffered by the whole body of the state and<br />
capable of narration in a single passage, but one that was distributed<br />
over a multitude of persons who, owing to their distinguished<br />
position, require individual mention.'<br />
§ I. tanta casuum similitudine, ' all attended by such uniformity<br />
of painful detail.'<br />
meque : the apodosis begins here, and ' meque ' is answered by<br />
'aliorumque.'<br />
aspernantium, 'disliking' fcf. xiv 42, 2). quamvis, &c., 'who,<br />
however noble those deaths might be, would dislike the unending<br />
tale of misery.'<br />
§ 2. nunc, ' as the case is.'<br />
maestitia restringvmt, ' oppress,' ' paralyse ' the mind with grief.<br />
Perhaps, however, ' maestitiam ' should be read ; then ' restringunt'='bind<br />
fast,' 'suppress.' Madv. suggests 'restinguunt = '<br />
'quench,' which, if we may adopt 'maestiiiam,' gives much the<br />
same meaning.<br />
neque, &c., ' and I shall not demand from my readers any further<br />
excuse, except that I need not show hate for those who died so<br />
tamely ' (by omitting to record their deaths).<br />
§ 3. ira ilia, &c. : cf. 'fatali omnium ignavia,' xv 61, 6.
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
captivitate, ' occupation by an enemy,' cf. xiii 25, 2.<br />
semel edito, ' after a single mention of the fact,' cf. Intr. II 21 a.<br />
§ 4. posteritati, 'the future,' i.e. their posthumous renown: cf.<br />
' sola posteritatis cura,' H. ii 53, 3.<br />
promisca, ' ordinary,' i.e. without ' imaginum pompa,' ' laudatio,'<br />
and public attendance invited by proclamation.<br />
' ' supremorum, of their end,' cf. ad suprema,' ch. II, 3.<br />
Ch. 17, § I. Cerialis Aniciua : xv 74, 3.<br />
C. Petronius: see next ch.<br />
equites . . . dignitate senatoria : knights with senatorial census<br />
(i.e. possessing at least 1,000.000 sesterces), 'equites illustres.'<br />
§ 2. praefectiis praetorii : he had been removed from this<br />
position through Agrippina's influence, Ann. xii 42, i. For his<br />
banishment see xv 71, 8.<br />
§ 3. Gallic : xv 73, 4.<br />
parentibus : xiv 53, 5.<br />
praeposteram, lit. ' wrong side foremost,' i. e. 'peculiar,' ' eccentric'<br />
The ' equites illustres ' might hold such important posts as those of<br />
praefectus praetorii, vigilum, annonae, and Egypti, and so might<br />
become superior in influence and wealth to senators.<br />
administrandis : dative of purpose.<br />
Lucan must have been wealthy, from the<br />
§ 4. rem familiarem :<br />
allusion to his ' horti marmorei,' Juv. vii 79, and evidently his<br />
property had not been confiscated after his suicide.<br />
requirit, ' calls in ' from his debtors. Romanus may have been one.<br />
§ 5. mixta, &c., 'the charge was invented that the father shared<br />
his son's complicity in the plot.'<br />
adsimilatis, ' forged.'<br />
ad eum, 'to Mela,' by way of denunciation of his guilt.<br />
$ 6. Capitonem : xiii 33, 3.<br />
I 7. additur, &c. : the actual addition to his will begins at ' se<br />
quidem,' ' tamquam . . . scripsisset' being a parenthetical explanation<br />
of the assignable reason for such an insertion, ' as though he<br />
had so written in complaint of the injustice of his death.' (With<br />
the alternative reading, ' scripsisse,' we must translate 'he is made<br />
to have written in addition,' «S:c., and take ' codicillis ' as abla'.ive,<br />
' in his will.')<br />
§ 8. composita, ' to have been invented,' by Nero's creatures.<br />
(If 'scripsisse' is read in § 7 the invention would be Mela's.)<br />
proditam . . . coniurationem : the circumstances are not known.<br />
Ch. 18, § I. Petronius is believed to be the author of the Satirae,<br />
of which considerable fragments remain, written in the form of the<br />
narrative of the experiences of a Greek 'libertus' in various towns<br />
'<br />
in S. Italy. The longest of these fragments, known as the Supper<br />
of Trimalchio,' describes an entertainment given by a vulgar<br />
millionaire.<br />
pauca, &c., 'a slight retrospect must be made.'<br />
profligator, ' spendthrift'; cf. 'profligare opes,' Nep., and Intr.<br />
1151a.<br />
136
BOOK XVI. CH. IG, § 3 — CH. 19, §§ 1-5<br />
haurientium='exhaurientium' (Intr. II 28).<br />
erudito luxu : ablative of quality, ' of luxury.'<br />
a man who had made an art<br />
§2. Bolutiora, 'more free from all restraint'; cf. ' solutius,'<br />
xiii 47, 2.<br />
Bui neglegentiam, ' carelessness,' ' disregard of consequences.'<br />
in speciem, &c., ' as displaying a sincere nature '<br />
; the language<br />
of this section indicates that he took a free tone with Nero, as well<br />
as disregarded all moral restraint.<br />
§ 3. consul : suffectus, in some year unknown.<br />
§ 4. revolutus . . . imitatione : for similar co-ordination of<br />
participle and ablative cf. xiii 47, i, and Intr. II 64 f.<br />
inter paucos familiarium, ' among his few most intimate friends,'<br />
i.e. ' as one of his most intimate friends.' Cf. ' inter paucas memorata<br />
populi Romani clades ' (Liv. xxii 7, i), ' spoken of as among few,'<br />
i.e. 'equalled by few,' 'one of the worst.'<br />
elegantiae arbiter, ' the authority on taste,' not a formal title,<br />
though it describes his position at Court, and may well have been<br />
applied to him as a kind of nick-name, and substituted humorou.sly<br />
by himself for his real cognomen in the title of his book, given in<br />
AISS. as ' Petronii Arbitri Satirae.' An alternative supposition in<br />
regard to the latter point is that 'arbitri' was inserted in the MS.<br />
by some grammarian who wished to mark the identity of the satirist<br />
with the courtier described by Tacitus.<br />
adfluentia : causal ablative, ' owing to abundance,' ' in his satiety.'<br />
adprobavisset : frequentative, cf. Intr. II 41.<br />
§ 5. adgreditur, ' addresses himself to,' ' proceeds to work upon.'<br />
Scaevini : cf. xv 49, 4.<br />
adempta: i.e. no opportunity being given for it.<br />
Ch. 19, § I. Cumas usque: Nero had probably gone to Baiae<br />
or Neapolis, and Petronius was on the way to join him.<br />
attinebatur, 'was detained,' cf. xiii 15, 4.<br />
' timoris aut spei moras ; cf. cunctantibus prolatantibusque<br />
spem ac metum,' xv 51, i.<br />
§ 2. praeceps: adverbial, cf. 'properi,' ch. 11,4.<br />
ut libitum, 'as the humour took him.'<br />
§ 3. audiebatque, &c.: a contrast to the conduct of more serious<br />
persons, who sought the consolations of philosophy before death ;<br />
cf. xiv 59, 2 ; xvi 34.<br />
levia . . . faciles, ' frivolous . . . playful ; carmina, ' ' lyrics '<br />
;<br />
versus, hexameters or iambics.<br />
§ 5. quern: Intr. II 3 b.<br />
sub nominibus, ' giving the names,' to show Nero that the details<br />
of his vices were not secrets.<br />
ne mox, &c. : so that it should be impossible to implicate other<br />
persons by documents forged over his signature, as had been done<br />
in the case of Lucan, ch. 17, 5. Pliny also states that Petronius<br />
broke a valuable cup, ' truUam murrinam trecentis millibus emptam<br />
fregit,' to keep it out of Nero's clutches.<br />
137
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
Ch.20, §i. noctium suarum ingenia/ the ingenuities of his nocturnal<br />
vices.' So in xiv 3, 5 ' ingenium' = 'inventiveness,' of a person.<br />
offertur, ' occurred to him."<br />
tamquam, ' on the ground that.' proprio odio : causal ablative,<br />
' out of personal hatred,' as contrasted with his reason for destroying<br />
Thernius, in the next section.<br />
§ 2. quaedam . . . detulerat, 'had brought some incriminating<br />
information against Tigellinus,' with disastrous consequences to<br />
himself and his master ; for a similar instance of the danger of<br />
attacking a favourite of the emperor, cf. xiii t,'^, 4.<br />
Ch. 21, § I. Thrasea : cf. xiii 49.<br />
Barea Soranus is mentioned A?in. xii 53, 2, as consul designatus<br />
and voting a reward to the freedman Pallas, probably under pressure<br />
from Agrippina, as the elder Pliny says the measure was carried<br />
'iubente Agrippina.' His son-in-law Annius Pollio had already<br />
been exiled as sharing in Piso's conspiracy, xv 71, 6.<br />
ut memoravi ; xiv 12, 2.<br />
luvenalium : see xiv 15, i.<br />
parum spectabilem, &c., ' had been backward in giving his<br />
services at the Juvenalia,' in the way of applauding Nero, or, as the<br />
following sentence suggests, as a performer.<br />
cetastis : so Med. Possibly the word is a corruption for ' cetariis,'<br />
and the festival was held by persons connected with the tunny fisheries<br />
of the Adriatic, from which Patavium (Padua) is not far distant.<br />
The correction is supported by the existence of an inscription found<br />
near Patavium to a ' lusor epidixib(us) et cetaes ' (which latter word<br />
is taken as a Greek dative to ' cetae,' ' -aes' for ' -ais '), and of the<br />
word ' cetariis ' in a letter of Pomponius Secundus to Thrasea<br />
quoted in Charisius.<br />
Antenore : traditional founder of Patavium (Liv. i I, 2 ; Verg.<br />
Aeti. i 247).<br />
habitu tragico eecinerat: cf. xv 65, 2.<br />
§ 2. Antistius : xiv 48.<br />
damnabatur: cf. 'decernebat,' xv 74, 4.<br />
deum honores Poppaeae : not previously mentioned.<br />
§ 3. concidiBset, 'had been condemned,' cf. xiii 33, 3.<br />
Ch. 22, § I. sollemne iua iurandum : the oath maintaining the<br />
'acta' of the princeps and his predecessors, cf. below § 5, and<br />
xiii II, I, which together with the 'sacramentum in nomen<br />
principis' was renewed annually on January i.<br />
votorum, 'vota pro incolumitate reipublicae' were taken on<br />
January I, and those ' pro incolumitate principis' on the 3rd. All<br />
the priestly colleges took part in them.<br />
quindecimvirali : the ' quindecimviri' kept the Sibylline books,<br />
and had special charge of the ' ludi saeculares.' The ' collegium,'<br />
at first consisting of two, was raised to ten when opened to plebeians,<br />
and to fifteen by Sulla.<br />
qui, &c., ' who took a prominent part in supporting or opposing<br />
quite ordinary matters before the House' (cf. xiii 49, i).<br />
13S
BOOK XVI. CH. 20, § I — CH. 22, §§ i-io<br />
non introisse : such non-attendance might under the Republic<br />
be punished with a fine, and Dio mentions that Augustus and<br />
Claudius enforced this; the language of Nero, ch. 27, 2 (unless<br />
applying to Thrasea only) would show that attendance in the senate<br />
had again become lax.<br />
Silanum et Veterem : chs. 7, 3 and 11,6.<br />
privatis, &;c., ' had preferred to give his time to the private<br />
affiiirs of his clients,' by appearing in their support in the law-<br />
courts.<br />
§ 2. id: this use of the neuter pronoun, where its gender would<br />
more classically be attracted to that of the noun referred to, is<br />
common in Tacitus. The usage appears first in Vergil, as ' nee<br />
sopor illud erat,' Aen. iii 173.<br />
partes, ' a formation of parties,' as though Thrasea was heading<br />
a Republican party against Nero and the Imperialists (cf. xiii<br />
18,3)-<br />
Catonem : quoted as the leading representative of the republican<br />
opposition to Julius Caesar,<br />
te, Nero, et Thraseam . . . loquitur. Cf. ' Pharsaliam . . . loquebantur,'<br />
//. i 50 3.<br />
§ 3. sectatores, &c., ' a following, or rather a retinue ' : the first<br />
word applying to the followers of a republican politician, the latter<br />
to the bodyguard of a potentate.<br />
sententiarum : opinions given in the senate.<br />
quo, &c., ' so as to reproach you with wantonness.'<br />
§ 4. etiam . . . non : for ' ne . . . quidem,' so xiii 3, 6.<br />
in acta, &c. : the 'acta' of Gaius and Tiberius were omitted<br />
from the annual oath, which therefore at this time mentioned only<br />
those of Julius, Augustus, Claudius, and Nero himself. The name<br />
of Claudius is dropped here as less acceptable to Nero than the<br />
other two.<br />
§ 6. diuma: the daily Gazette (sc. 'acta'), giving the minutes<br />
of procedure in the senate and the law courts, and other official<br />
information (Intr. I 3).<br />
quid . . . non fecerit, ' what Thrasea has abstained from,' in<br />
public life.<br />
§ 7. ilia inatituta : i. e. the republicanism desired by Thrasea.<br />
ista secta : i. e. Stoicism.<br />
Tuberones et Pavonios, ' men like Tubero and Favonius ' ;<br />
rhetorical plurals: cf. xv 14, 3. Q. Aelius Tubero, a nephew of<br />
the younger Africanus and an opponent of the Gracchi, is mentioned<br />
by Cicero as a Stoic of high character, but of too rigid austerity<br />
and 'perversa sapientia.' M. Favonius, one of the ' optimates<br />
prominent in resistance to Julius Caesar, was taken prisoner at<br />
Philippi and put to death.<br />
§ 9. nihil scripaeris, ' send no mandate ' (cf. ch. 7, 3).<br />
diaceptatorem : in its capacity of criminal high court, cf. Intr.<br />
Ill 8.<br />
§ 10. extollit = ' incendit.'<br />
139<br />
'
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
' ira promptum : cf. audacia promptus,' xiv 40, 3. For<br />
Capito's enmity to Thrasea cf. ch. 21,3.<br />
Mai-cellum Eprium : cf. xiii 33, 4.<br />
acri eloquentia, ' a man of biting eloquence.'<br />
Ch. 23, § I. ex pi'oconsulatu, 'for matters arising out of his<br />
proconsulship.' Soranus was consul in 52 A.D., and proconsul<br />
61-62 A. D. Rubellius Plautus retired to Asia in 60 A. D. and<br />
was put to death there in 62 A. D. (xiv 59). The mention of<br />
Acratus therefore seems to be either an error, as his mission to<br />
Asia is placed after the great fire<br />
else he was originally sent fully two<br />
perhaps sent out a second time after it.<br />
of 64 A. D. (xv 45, 3), or<br />
years before that date and<br />
poi'tui Ephesiorum aperiendo :<br />
dejjosits from the Cayster.<br />
it was silting up owing to the<br />
$ 2. anibitio, &c., ' courting popularity so as to win over the province<br />
to the hope of a revolution.' (conciliandae, dative of purpose.)<br />
§ 3. Tix'idates . . . adventabat :<br />
this book.<br />
cf. xv 29-31 and Appendix to<br />
lit, (Sic, 'that the atrocity at home might be less noticed through<br />
the general talk turning on foreign affairs.' With ad externa we<br />
may supply the idea of such a participle as ' versis '<br />
: so in Ann. xi<br />
23, 3 'exempla ... ad virtutem et gloriam,' ' examples in respect<br />
of (as though 'spectantia ad') 'valour and renown.'<br />
regio : i. e. like the normal conduct of an oriental king.<br />
Ch. '24, § I, ad excipiendum : Nero met Tiridates at Naples<br />
and escorted him to Rome. Some interval may be understood to<br />
elapse between Capito's denunciations in<br />
accusation in § 3 of this chapter.<br />
codicillos,<br />
ch. 22 and the formal<br />
' a memorial,' ' petition.*<br />
requirens, ' requesting to know.'<br />
expurgaturum : sc. ' se.' Cf. ch. 9, 3.<br />
§ 3. Bpiritus, ' high spirit' (cf. xiii 21, 9).<br />
Ch. 25, § I. proximos, ' his most intimate friends.'<br />
esse: sc. 'se.' Cf. ch. 24, i.<br />
§ 2. supremis : cf. 'ad suprema,' ch. 11, 3: circumdare,<br />
' throw a veil of privacy over their end.'<br />
morti obvium, ' looking death in the face.'<br />
ipso miraculo, ' by the very miracle ' of such courage.<br />
Ch. 26, § I. domui : so Med. This form of 'domi ' is also read<br />
in many good MSS. of Cicero.<br />
eadem : understand from the context a verb -^ ' they said.' Cf.<br />
Intr. II 27.<br />
§ 2. manus, &c., ' would raise their hands in violence against<br />
him.' 'Manus ictusque' may be regarded as hendiadys. ingesturi<br />
sint is a correction for Med. 'augusti' (without 'sint')- An<br />
emendation nearer to the MS. is to read 'ictusque parent. Immanitatem<br />
Augusti etiam bonos metu sequi ' ; but it is very<br />
unusual to find 'Augusti' used of the emperor in ordinary language.<br />
140
BOOK XVI. CH. 22, § lo — CH. 27, § i<br />
§ 3. detraheret= 'averterct.'<br />
quein perornavisset : (i) 'of which he had been through life<br />
the ornament,' cf. ' perviguere,' Atirt. iv 34, 6 ; or (2j 'of which he<br />
had been the highest ornament,' giving 'per' a superlative force,<br />
cf. 'perornatus' in Cic, and Intr. II 51c.<br />
§ 4. ut, (S:c., ' the hope by which they were prompted, the hope<br />
' that Nero, &c., was futile.' Ut ' depends on ' spe ' (and naturally<br />
so, since 'hoping' and 'praying' are close together in meaning);<br />
cf. 'in spem induxit ut,' Cic. Off. ii 15, 53.<br />
pignora: properly of children, but also generally of near rela-<br />
tives, cf. XV 36, 5 ; 57, 3.<br />
§ 5. quorum . . . finem, 'let him seek his end with (i.e. winning)<br />
the glory of those in whose footsteps and teaching he had<br />
ordered his life'; 'gloria,' ablative of accompaniment; Intr.<br />
II 22 a. Or, taking 'gloria' as pregnant, for ' glorioso exemplo,'<br />
'according to the noble example of,' &c. Madvig's suggestion is<br />
ingenious, that a stroke above the line (=m) has been misplaced,<br />
and that the true reading is ' gloriam peteret fine,' 'he should by<br />
his end seek the glory of those,' &c., referring to the Stoic recommendation<br />
to suicide under certain circumstances, of which Cato's<br />
death at Utica was an approved example.<br />
§6. Rusticus Arulenus: praetor 69 A.D. {H. iii 80, 3), He<br />
sutfered death under Domitian for his biography of Thrasea.<br />
flagrans, ' ardent.'<br />
intercessurum : under the Empire the intercessio of a tribune<br />
was only exercised on sufferance {Ann. i "]"], 3), and might subse-.<br />
quently be fatal to the tribune, as in the case of Junius Otho, Ann.<br />
vi 47, and as Thrasea anticipates on this occasion. (See also<br />
Intr. Ill 3.)<br />
spiritua : cf. ch. 24, 3.<br />
et . . . non : cf. ch. 34, 3 ' -que . . . non.'<br />
§ 7. actam : cf. ' Vixi, et quern dederat cursum fortuna, peregi,'<br />
Verg. Aen. iv 653.<br />
continuum, &c., ' the unbroken tenour of his life.'<br />
Integra, &c., ' his future was unaffected,' not yet compromised.<br />
Cf. 'integra utrique cuncta,' xv 17, i.<br />
§ 8. multum, &c., ' let him weigh well beforehand what course<br />
of political action he would adopt in such times.'<br />
Ch. 27, § I. armatae, ' in full panoply.' Usually in the city they<br />
wore the toga (cf. 'globus togatorum ' below), even when on duty<br />
and though armed with sword and spear.<br />
templum Genetricis Veneris : in the centre of the forum of<br />
Julius Caesar (north-east of the old forum). The goddess was worshipped<br />
under that title as ancestress, through Aeneas and lulus,<br />
of the Julian gens.<br />
globus . . . gladiis, ' the way to the senate-house was beset by<br />
a band of soldiers in undress, with swords significantly visible.'<br />
fora : the forum Romanum, lulii, and Augusti.<br />
basilicas: such as the 'basilica Aemilia ' and the 'basilica<br />
141
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
lulia.' They were public buildings used as courts of justice or<br />
Exchanges for business men, and, in their division by columns into<br />
nave and aisles, were the architectural ancestors c/ Christian<br />
churches.<br />
ciinei, 'detachments.'<br />
§ 2. curiam : built by Augustus on the site of the old house<br />
close to the Forum. It had escaped the late fire, but was burnt<br />
down under Titus. The troops, then, were thus disposed : a body<br />
of ' togati ' at the entrance of the ' Curia,' other detachments in<br />
places closely adjoining, and a large imposing force occupying like<br />
a fortress the neighbouring temple and precinct.<br />
oratio : cf. ch. 7, 3.<br />
per quaestorem eius : the two quaestors 'commended' for<br />
election by the ' princeps' were attached to him in his proconsular<br />
capacity. Cf Intr. Ill 2.<br />
nemine : this abl. occurs in H. ii 47, 6, as well as in a passage of<br />
Plautus, in a fragment of Cicero, and in several places in Suetonius.<br />
§ 3. haud veniri : those whose absence is thus palliated are<br />
knights, neglecting their judicial duties in Rome to ply their business<br />
as ' negotiatores' or ' publicani ' all over the empire.<br />
plerique = 'permulti.' The charge is however clearly pointed at<br />
Thrasea.<br />
hortorum, (ic, 'preferred to give all their energies to the beauty<br />
of their gardens' (i.e. to beautifying them), so 'inservire artibus,'<br />
Cicero.<br />
Ch. 28, § I. faciente: aoristic (Intr. II 42).<br />
summam rem publicam agi, 'that the highest interests of the<br />
state were affected.'<br />
deminui, ' was being impaired,' i. e. that Nero was being forced<br />
to adopt severe measures.<br />
-^<br />
§ 2. desciscentem : cf. ' secessionem iam id et partes,' ch. 22, 2.<br />
Helvidius Priscus is fully described in H. iv 5. He was quaestor<br />
of Achaia under Nero (Schol. on Juv. v 36), and shortly afterwards<br />
married Thrasea's daughter Fannia. After returning from the<br />
exile to which he was condemned by Nero, he was prominent in<br />
attacking Eprius Marcellus, and became praetor in 70 A.D. He was<br />
a second time banished by Vespasian, and subsequently executed<br />
(Suet. Vesp. 151.<br />
Paconium Agrippinum ; a famous Stoic, son of M. Paconius<br />
{Ann. iii 67, i) who, it is supposed, was one of those who perished<br />
on alleged complicity with Seianus and whose fate was related in<br />
the lost portion oi Ann. v.<br />
Curtium Montanum :<br />
prominent in the senate at Vespasian's<br />
accession, H. iv 40, 2. In ch. 29 the libellous character of his<br />
poetry is denied, and it is asserted that he was disliked by Nero<br />
simply as a rival poet.<br />
eludere, ' mock.'<br />
§ 3. requirere, 'miss the presence of,' i.e. call him to account<br />
for neglect of duty (cf, the charges against Thrasea in ch. 22, i).<br />
142
BOOK XVI. CH. 27, § I — CH. 30, § i<br />
nisi, &c., 'unless Thrasea had openly assumed the character of<br />
a traitor.' Some such expression as ' proditoris partes induisset<br />
might be expected as more usual ; cf. ' femina . . . munia ducis . . .<br />
induit,' Anti. i 69, 2 ; but the construction is assimilated to that<br />
of ' agere senatorem ' immediately following.<br />
contra, ' in defiance of,' cf. xiv 43, i.<br />
§ 4. agere senatorem : cf. xiii 14, i<br />
; 46, 5obtrectatores<br />
: such as Antistius (xiv 48).<br />
§ 5. pacem, &c. : at the end of hostilities in Armenia, peace<br />
throughout the empire had ensued, cf. xv 46, 2 ; and Nero<br />
closed the temple of Janus, a fact commemorated by inscriptions<br />
on coins of the time.<br />
victorias: referring to Tiridates' submission, xv 27-31.<br />
pro solitudjne haberet, 'regarded as a desert '; the multitudes<br />
that flocked to such places were nothing to him ; he avoided<br />
scenes of public interest as if they contained nothing he cared<br />
to see.<br />
qui minitaretur, ' one who threatened his own exile ' ; i.e. so<br />
haughty that he acted as if he thought that his exile would be<br />
Rome's loss, not his own.<br />
§ 6. illi: dative of Agent, 'were not seen by him,' 'he avoided<br />
the sight of.'<br />
abrumperet vitam : an echo of Vergil's ' nequeo crudelem<br />
abrumpere vitam,' Aen.yim 579.<br />
Ch. 29, § I. per, &c., ' throughout a speech to this effect.'<br />
ardesceret : by zeugma with ' voce ' and ' voltu ' ; cf. xv 4, 4,<br />
'accenderant.'<br />
celebritate fso Med.) = ' frequency.' This is the only instance<br />
of the word being used in this sense.<br />
manus et tela = 'tela in manibus,'<br />
ch. 27, I.<br />
cf. 'non occultis gladiis,'<br />
§ 2. obversabatur, ' was before them,' in their mind's eye ;<br />
Thrasea was not present (cf. xiv 63, 2).<br />
§ 3. tristem patria fortunam : see ch. 28, 2.<br />
§ 4. enimvero : laying stress on a still stronger case, ' as for<br />
Montanus,' &c.<br />
famosi, ' slanderous.'<br />
quia, &c., ' because he gave evidence o his talent,' and so provoked<br />
Is^ero's jealousy.<br />
Ch. 30, § I. interim : before the vote was taken on Thrasea's<br />
case.<br />
ingreditur : sc. ' curiam.' Ostorius was not a senator, so would<br />
only come in to deliver his accusation.<br />
quodque, >S:c., literally, ' and that he had carried out his proconsulate<br />
of Asia in a way rather adapted to himself in accordance<br />
with renown,' i.e. so as to redound to his own glorification.<br />
alendo seditiones civitatium : referring to his sympathy with<br />
Pergamum against Acratus ; see ch. 23, l. For the ablative cf.<br />
XV S> 3> ' percursando,'<br />
143<br />
'
.<br />
TACITUS ANNALS : NOTES<br />
§ 2. recena, &c. : the sense is ' sed hoc, quod (filia) . . . dilargita<br />
esset, erat crimen recens et quo (accusator) . . . conectebat.'<br />
magis : the term ' magi,' sometimes confused with 'Chaldaei'<br />
( = astrologers), properly denotes dealers in philtres, spells, and incantations.<br />
Servilia would be accused not only of trying to divine<br />
the future, but also of seeking to bind the emperor by spells.<br />
§ 3. acciderat : sc. ' id.'<br />
non tamen aliud consultaverat : a short way of expressing<br />
'consultaverat, non tamen aliud quaesiverat ' (cf. xv 13, 2).<br />
cognitio : cf. 1 , i<br />
1<br />
nihil atrox, ' no extreme penalty.'<br />
§ 4. diversi, ' separated from each other.'<br />
tribunal consulum :<br />
the expression strictly applies to the consular<br />
seat of judgement in the comitium, but is used here, though<br />
the trial was in the senate, because the consuls would be presiding.<br />
in exilium pulso : cf. xv 7 , 1 6.<br />
onerasse, ' to have aggravated.' videbatur : sc. ' sibi.'<br />
Ch. 31, § I. cultus dotales, 'the ornaments given at her marriage.'<br />
longo fletu et silentio : cf xv 54, i ' multo sermone.'<br />
altaria et aram : a statue and altar of Victory stood in the<br />
Curia Julia. 'Altaria,' when distinguished from 'ara,' sometimes<br />
means a superstructure placed upon<br />
receive burnt or other offerings, and<br />
' the permanent ara ' to<br />
so may also indicate the<br />
offerings themselves, as in Quint. {Dec/. 12, 26) ' aris imponere<br />
altaria,' and Luc. iii 404 ' structae diris altaribus arae ' ; sometimes,<br />
on the other hand, ' altaria ' is explained as a grander kind of altar<br />
than 'ara,' and in a fragment of Pacuvius, 'exanimis altaribus,'<br />
the sense has been given, agreeing with the derivation from ' altus,'<br />
of a raised threshold or step. The alternative renderings therefore<br />
will be (l) ' the altar with its ofiferings,' or, (2) ' the altar-steps and<br />
the altar.'<br />
nullos . . . invocavi, ' I have appealed to no powers of evil,<br />
have laid no curse on any one, and have sought nothing else in my<br />
wretched prayers,' &c. 'Invocavi' has a different sense with<br />
'nullos impios deos' and with 'aliud,' and from it must be supplied<br />
an appropriate verb such as ' imprecata sum ' with ' nullas devo-<br />
tiones.' (For other instances of zeugma, see Intr. II 60.)<br />
tu, Caesar: this direct address to the 'princeps' does not<br />
necessarily mean that he was present. Cf. ch. 22, 2.<br />
§ 2. quo modo : sc. ' dedissem.'<br />
I 3. viderint isti, 'let them (i. e. the ' magi ') see to it,' i. e. it is<br />
their concern if the rites were unholy ; I only paid them to tell me<br />
the future.<br />
Ch. 32, § I. excipit, ' interrupts,'<br />
separarent, ' let them distinguish between the case of one who<br />
was on her trial only for too great devotion to him and his own<br />
case.'<br />
§ 2. ruebat, nisi : cf. xiii 2, i ; Intr. II 38.<br />
144
BOOK XVI. CH. 30, § 2 — CH. 34, §§ 1-2<br />
P. Egnatius: his cognomen was Celer. His impeachment by<br />
Musonius Rufus and banishment, in 70 A. D., are described in H. iv<br />
10, I ; 40, 4. Juvenal<br />
Sat. iii 116, and foil.<br />
gives a vigorous denunciation of him in<br />
§ 3. imaginem, ' outward show.' honesti : neut.<br />
exercitus : cf. ' Graeca doctrina ore tenus exercitus,' xv 45, 4.<br />
quae, &c., 'and since these qualities were revealed in him by a<br />
bribe, he gave us warning to be on our guard not only against<br />
those wrapped in wickedness and stained with crime, but also<br />
against those who under a mask of virtue are decei:ful an I false<br />
in their friendship.' ' amicitiae ' ' genitive of reference with faliaces,'<br />
cf. Intr. II 24 c.<br />
Ch. 33, § I. idem . . . dies: cf. the similar personification in<br />
xiv 41,1.<br />
Ca&sii Asclepiodoti : he returned from exile under Galba (Dio).<br />
celebraverat, ' had honoured.'<br />
exutusque : sc. ' est.'<br />
aeqvJtate, iS:c. : causal (Intr. II 191, ' through the indifference of<br />
Heaven to examples of good and evil conduct.' The sentiment is<br />
Epicurean.<br />
§ 3. Helvidius : returned under Galba (Schol. on Juv.<br />
§ 4. patri concessus est, ' was forgiven for his father's sake ;<br />
so ' precibus alicuius concedere' in Ann. ii 55, 2; iv 31, i. His<br />
father was a noted gourmand, and boon companion of Nero, and<br />
subsequently of Domitian.<br />
praecTicto, 'injunction being given'; the participle is not elsewhere<br />
thus used in ablative absolute. (See also Intr. II 21 b.)<br />
ne, &c. : i. e. that he should not continue in the service of the<br />
state, hold any magistracy.<br />
quinouagiens, duodeciens : understand ' centena millia ' with<br />
each. These enormous rewards, in excess of the minimum senatorial<br />
census, must have been more than one-fourth of the property<br />
of the accused, which was the amount the accusers could<br />
legally expect.<br />
quaestoria insignia : i e. the ornaments of a senator of the<br />
lowest grade. Hitherto Ostorius' rank was that of 'eques,' ch.<br />
23, I-<br />
Ch. 84, § I. quaestor consulis: in old times each consul had<br />
attached to him one quaestor, and, from 38 B. C, two. These<br />
remained in the same department of office throughout the year,<br />
notwithstanding change of consuls. As the consuls presided at<br />
the trial (ch. 30, 4), one of their quaestors would be the proper<br />
person to communicate the sentence to the condemned probably<br />
;<br />
also he had to see it carried out, g1. ch. 35, 2.<br />
§ 2. egerat ='coegerat' (Intr. II 2t;'.<br />
Demetrius is mentioned by Seneca with much admiration in<br />
several passages. Philostratus, who speaks of him teaching at<br />
Corinth, calls him avvo avviCKr](^iii nav to iv KwikJ] icpiiroi. In<br />
145
TACITUS ANNALS: NOTES<br />
H. iv 40, 5 he appears defending Egnatius Celer fch. 32, 2), and in<br />
71 A. D. he was exiled by Vespasian with other philosophers.<br />
erat : for 'licebat ' ; cf. ' ex quo est coniectare ' (Gell. vi 6, 11).<br />
This Graecism, though frequent in poets, is very rare in prose; it<br />
occurs in Liv. xlii 41, 2 and Tac. G. 5, 4 (Intr. II 66j.<br />
intentione, ' from the earnestness.'<br />
§ 3. facessere = 'abire.' For this infinitive and 'miscere'cf.<br />
Intr. II 31.<br />
Arriae matris : Arria, wife of Caecina Paetus, voluntarily<br />
shared her husband's death when he was condemned for his share<br />
in the conspiracy of Camillus Scribonianus against Claudius in<br />
42 A. D. She stabbed herself first, and handed the dagger to her<br />
husband with the words, ' Paete, non dolet ' (Pliny, Ep. iii 16, 6;<br />
Martial i 14).<br />
filiae = Fannia, married to Helvidius Priscus : she was accompanied<br />
into banishment by her mother, and eventually returned<br />
with her in the time of Nerva.<br />
-que . . . non : so ' et . . . non,' ch. 26, 6.<br />
Ch. 35, § 2. porrec'is: i.e. to the physician, to cut (cf. Schol. on<br />
Juv. V 36 'secandas venas praebuit').<br />
hnmum super: anastrophe. Cf. Intr. II 55.<br />
libanius, &c.: cf. the action of Seneca, xv 64, 4.<br />
§ 3. iuvenis : addressed to the quaestor, who need not have<br />
been more than twenty-five.<br />
obversis : probably followed by ' oculis.' One of his last sayings<br />
is given in a fragment of Dio, 6 Nepcav anoKTilvM \ikv /ne ^vvmm,<br />
HTXoKiaai hi ov dvvnTci'.<br />
Printed in England at the Oxford University Press
15 C:
A Hy