21.04.2013 Views

Cornelli Taciti annalium

Cornelli Taciti annalium

Cornelli Taciti annalium

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TACITI<br />

. 1 1; i\<br />

\\\i-y?<br />

I X \ ;<br />

:.nji;:,ij;;, '.iT.a.'j


Koi^ao


^i^vv^Ha/O ^^ ^ "^i^^AJ^X^" >


CORNELII TACITI<br />

ANNALIUM<br />

LIBRI XIII-XVI<br />

WITH INTRODUCTIONS AND NOTES<br />

ABRIDGED FROM THE LARGER WORK<br />

OF henry' FURNEAUX, M.A., BY<br />

H. PITMAN, M.A.,<br />

LECTURER IN CLASSICS AT THE UNIVERSITY OF BRISTOL<br />

OXFORD<br />

AT THE CLARENDON PRESS


Oxford University Press<br />

London Edinburgh Glasgow Copenhagen<br />

New York Toronto Melbourne Cape Town<br />

Bo)nbay Calcutta Madras Shanghai<br />

Humphrey Mllford Publisher to the University<br />

\ '<br />

- '-'<br />

! jT^<br />

Impression of 1925<br />

First edition, igo4<br />

Printed in England


PREFACE<br />

This abridgement has been made under the belief that<br />

the interest of Tacitus' history of the reign of Nero makes<br />

it a suitable subject for school reading, and in the hope<br />

that such a book may serve the needs of students desiring<br />

a less copious and advanced commentary than Mr. Furneaux'<br />

large edition of the Annals.<br />

The text is that contained in the second volume of the<br />

larger work, and is mainly that of Halm (ed. 4, Leipzig,<br />

1883), from which it varies in places in the direction of<br />

retaining or approaching more closely to the readings of the<br />

Medicean MS.<br />

In the Introductions and Notes Mr. Furneaux' con-<br />

clusions are carefully followed, though occasionally slight<br />

verbal alterations are made in his renderings, and of some<br />

passages, left without comment in the large edition, I have<br />

inserted explanations or translations where these seemed<br />

appropriate to a less advanced work. In the Introduc-<br />

tion on Syntax I have followed the lines of that given in<br />

the abridged edition of Antials i-iv, supplying illustrations<br />

from Books xiii-xvi : sections in which I have ventured on<br />

certain extensions or modifications of the original treatment<br />

are §§ 3 b, 16, 20, 22, and the last two paragraphs of § 41.<br />

My best thanks are due to my friend and colleague.<br />

Professor F. Brooks, of University College, Bristol, for his<br />

kind help in the work of scrutinizing the proof-sheets for<br />

misprints or mis-statements.<br />

University College, Bristol,<br />

Feb., 1904.<br />

H. Pitman.


INTRODUCTION<br />

:<br />

CONTENTS<br />

PAGE<br />

I. Life of Tacitus v<br />

II. On the Syntax and Style of Tacitus . ix<br />

III. Historical Introduction to these Books xxvi<br />

IV. Life of Nero ...... xxxiv<br />

V. Affairs in the East .... xxxix<br />

VI. Genealogy of the family of Augustus<br />

and of the Claudian Caesars . xliii-iv<br />

TEXT OF BOOKS XIII-XVI<br />

Appendix to Book XVI. Summary of the<br />

principal events between the end of Book<br />

XVI and the death of Nero . . . i<br />

Notes on the text , . . . . ^-146


INTRODUCTION<br />

I<br />

LIFE OF TACITUS<br />

§ I. Our knowledge of the chief facts and dates in the life of<br />

Tacitus rests mainly on allusions in his own writings and those<br />

of his friend the younger Pliny, who addresses several letters to<br />

him and often speaks of him in others.<br />

His praenomen is not mentioned in this correspondence, and<br />

is differently given by later authorities as Gaius or Publius. His<br />

family connexions are unknown ; but he would appear to have<br />

been the first of his name to attain senatorial rank, though of<br />

sufficient position to have begun his ' cursus honorum ' at the<br />

earliest, or almost the earliest, legal age ; as he can hardly have<br />

been born earlier than 52-54 A. D., and must have been quaestor<br />

not later than 79 A. D., by which time he had also received in<br />

marriage the daughter of Agricola, who was already a consular,<br />

and one of the first men in the State.<br />

His boyhood falls thus under the time of Nero ;<br />

his assumption<br />

of the ' toga virilis ' would coincide, or nearly so, with the terrible<br />

year of Galba, Otho, and Vitellius ; his early manhood was spent<br />

under Vespasian and Titus ; the prime of his life under Domitian ;<br />

the memory of whose tyranny is seen in all his historical writings,<br />

which were composed at various dates in the great time of Trajan.<br />

Most of his life may be supposed to have been spent in Rome,<br />

where he became one of the leaders of the Bar, and one of the<br />

best known literary names of Rome ; so that a stranger sitting<br />

next to him at the games, and finding him to be a man of letters,<br />

asked whether he was speaking to Tacitus or to Pliny ^ He is<br />

further known ^ as having been consul suffectus and in that<br />

capacity colleague with Nerva in 97 A. D., and as associated with<br />

Pliny in the prosecution of Marius Priscus, proconsul of Africa, in<br />

^ Plin. Etp. ix 23, 2. ^ lb. ii 1,6.<br />

V


INTRODUCTION<br />

looA.D. ' This is the last fact in his life definitely known, and<br />

there is no evidence that he outlived Trajan.<br />

§ 2. The Annals, more properly entitled ' Libri ab excessu divi<br />

Augusti,' comprising in sixteen Books the history of fifty-four<br />

years from the death of Augustus to that of Nero, are the latest<br />

in date of his writings, and are shown by an allusion to the<br />

Eastern conquests of Trajan (ii 6l, 2), to have been published<br />

at some date not earlier than 1 1 5 A. D., and probably before the<br />

retrocession of the Eastern frontier under Hadrian in 117 A. D.<br />

The first six Books, comprising the principate of Tiberius, rest on<br />

a single manuscript, called the First Medicean, written prob-<br />

ably in the tenth or eleventh century, and now preserved at<br />

Florence. The text of Books xiii-xvi, given in this volume, is<br />

based on a MS. known as the Second Medicean, which contains<br />

all that we have of Books xi-xvi, besides all the extant part of<br />

the Histories, with the exception of i 69-75 and i 86 — ii 2. It is<br />

known to have been sent from Florence to Rome in 1427 A. D.,<br />

but it was shortly afterwards returned to Florence, where it passed<br />

to the Convent of St. Mark, and thence to the Laurentian Library,<br />

where it still remains. Other existing MSS. cannot be proved<br />

to be of earlier date, and are generally regarded as based, if not on<br />

the Medicean MS. itself, at any rate on the same source as that from<br />

which it was taken, their variations being either attempted emenda-<br />

tions or preserving the right text in places where the original letters of<br />

Med. have become illegible and been reproduced by a later hand.<br />

Materials available to Tacitus.<br />

§ 3. In xiii 17, 3 Tacitus refers to 'plerique eorum temporum<br />

scriptores.' Among those whose writings he consulted was C. Plinius<br />

Secundus (Pliny the Elder), who continued the history of Aufidius<br />

Bassus from the point where it ended, probably the reign of<br />

Claudius, to the fall of Jerusalem, and also wrote a separate<br />

history of Germany. His authority is definitely quoted, xiii 20, 3;<br />

XV 53, 4; and perhaps xiii 31, i contains a reference to him,<br />

but with the exception of the Natural History his works are lost<br />

to us. Other historians definitely quoted are M. Cluvius Rufus<br />

and Fabius Rusticus. The former (xiii 20, 3 ; xiv 2, i), who<br />

* Plin. Epp. ii 11, 2.<br />

vi


LIFE OF TACITUS<br />

was consul some time before the death of Gaius, a companion of<br />

Nero in Greece, legatus of Spain under Galba, and one of Vitellius'<br />

courtiers, is thought to have written a history covering the period<br />

from Gaius to ViteUius, which was perhaps used by Josephus in<br />

his account of Gaius' death, and consulted by Plutarch as well as<br />

Tacitus. Fabius Rusticus (quoted in the same passages as Cluvius)<br />

is described as too partial to Seneca, but as being in eloquence<br />

and brilliancy the Livy of his age {A^r. lo, 3)<br />

: he described<br />

Britain, so perhaps his history began with Claudius' reign, and there<br />

are no allusions to it with reference to events later than Nero's time.<br />

Tacitus also refers to Corbulo's memoirs (xv 16, i) in his account of<br />

affairs in the East, and may also have consulted those of Suetonius<br />

Paulinas (used by Pliny, A''. N.) for events in Britain.<br />

Other available materials would be biographies, such as those<br />

of Thrasea and Helvidius by Arulenus Rusticus and Herennius<br />

Senecio, funeral orations on famous men, and letters of public men<br />

collected and published like those of the younger Pliny. There<br />

were also the public records :<br />

' acta ' or ' commentarii senatus '<br />

had been kept since the first consulship of Julius Caesar, who at<br />

the same time also started the 'acta diurna urbis,' the daily<br />

gazette chronicling proceedings in the courts and chief events of<br />

public importance ; and Tacitus made use of both ; e.g. xv 74, 3 ;<br />

iii 3, 2, The events of which he wrote, too, were sufficiently near<br />

to his own day for a considerable amount of tradition about them<br />

to be still existing and worth recording, as the frequency of<br />

' ferunt,' 'traditur,' Sec, before stories cited by him indicates.<br />

Historical value of the Atifials.<br />

§ 4. As Dio complains, it was more difficult for historians to get<br />

at the truth under the Empire than under the Republic. Politics<br />

were no longer for the general public ; in jurisdiction, in the<br />

administration of the provinces, and in the conduct of war, much<br />

was done by the princeps and his private advisers that could only<br />

become known from official versions issued at the time, or from<br />

such reminiscences as generals or imperial officials cared to publish<br />

subsequently. Persons outside government circles remained at the<br />

mercy of the official version : reminiscences of a general might be<br />

mere gelf-glorification. Tacitus believed himself to be writing<br />

'<br />

vii


INTRODUCTION<br />

impartially, and was a diligent student and compiler of materials,<br />

aiming at basing his narrative on a ' consensus auctorum.' But<br />

like other ancient historians he probably had little sense of the<br />

necessity of correctly estimating the intrinsic merits of the authors<br />

from whom he drew his material. And in the earlier part of the<br />

Attnals it is more than probable that his portrait of Tiberius is<br />

unfairly coloured, because he has drawn for his facts upon au-<br />

thorities violently prejudiced against that monarch. P"or such<br />

suspicions against the subject-matter of the four last books there is<br />

less foundation. The events there recorded took place in Tacitus'<br />

own childhood: as a young man he must have had frequent<br />

opportunity of meeting and talking with people who had lived<br />

under Nero, and in the light of what he heard from them he<br />

would be less likely to be misled by the writers whom he con-<br />

sulted, if they were guilty of misrepresentation. And these<br />

writers were certainly in a position to know the facts.<br />

Tacitus' conception of the /unction of history.<br />

§ 5. Tacitus' professed purpose in writing history is a moral<br />

one, 'to rescue virtue from oblivion, and that base words and<br />

deeds should have the fear of posthumous infamy' (iii 65, i) ; he<br />

wishes, in fact, to influence men in the right direction by holding<br />

up examples of noble conduct for imitation, of base conduct for<br />

avoidance. At the same time it is his aim to point out the right<br />

' political conduct for the subjects of the principate ; how even<br />

under bad princes there can be good citizens' {Agr. 42, 5) that<br />

;<br />

the best course is at the same time the safest, and is one of digni-<br />

fied moderation, such as that followed by Manius Lepidus under<br />

Tiberius, Memmius Regulus under Nero, and Agricola under<br />

Domitian, avoiding on the one hand the vile obsequiousness of<br />

the flatterers and tools, who after all were discarded by their master<br />

or punished by his successor, and on the other such truculent and<br />

ostentatious opposition as that of Helvidius Priscus, inviting and<br />

incurring destruction.<br />

This point of view gives his work a wider range than that of<br />

a mere biographer like Suetonius. To Tacitus the general working<br />

of the Roman system is interesting as a field for the display of<br />

character, and events are selected and represented in illustration<br />

viii


LIFE OF TACITUS<br />

of the motives of the agents. This outlook makes him careless<br />

about exact details of strategy, geography, and chronology, such<br />

as are expected of a modem historian, and brings him into line<br />

with the satirists, whom he further resembles in his bold characterization,<br />

his vivid contrasts and tendencies to exaggeration, and<br />

the epigrammatic style of his diction.<br />

II<br />

ON THE SYNTAX AND STYLE OF TACITUS<br />

Note—Most of what is here said is applicable to the writings of Tacitus<br />

as a whole, and especially to the Aiinah; but the instances given are<br />

almost wholly from the four Books contained in this volume.<br />

By the time of Tacitus, Latin prose composition had already<br />

departed much from the standard of Cicero or Caesar, through<br />

the frequent adoption of words and forms of expression from the<br />

great classic poets, who had by that time become textbooks in<br />

every grammar-school ; also through an increasing tolerance of<br />

Greek words and grammatical Graecisms, partly due to such<br />

study of Augustan poetry, partly to an increasing taste for what<br />

was Greek as such \<br />

The special qualities of the style of Tacitus have been held to<br />

consist chiefly in rhetorical or poetical colouring, in the study of<br />

brevity, and in that of variety ; all of which characteristics are<br />

no doubt due mainly to his professional career ^ He has him-<br />

self told us that the pleader in his day could no longer expatiate<br />

like Cicerd, but was bound to be terse, epigrammatic, and<br />

striking, and to grace his style with poetic colouring from the<br />

treasury of Vergil and Horace, or even from more recent poets ^<br />

In falling in with this fashion, Tacitus draws the poetic element<br />

in his style almost exclusively from Vergil, to whom he is re-<br />

peatedly and abundantly indebted ; while his chief prose models<br />

are Sallust and Livy, his great predecessors in the field of<br />

^ Jnvenal mentions (7, 226) the use of Horace and Vergil as school-<br />

books, and aho dwells at length (3, 61 foil.) on the extent to which the<br />

Rome of his day had become L.reek.<br />

' See Inlr. i, § i. ' Dial, de Oratoribus, 19, 20.<br />

ix


INTRODUCTION<br />

history'. The effort at variety of expression, besides being part<br />

of the habitual skill of an orator, is further due to the historian's<br />

desire to relieve what he feels to be the oppressive monotony of<br />

his subject ", by saying the same thing with the utmost variety of<br />

expression, by often giving the sentence an unexpected turn, by<br />

inventing new words or new senses of words, or reviving such as<br />

had become somewhat obsolete.<br />

Of the various usages noted in the following sections, com-<br />

paratively few are altogether peculiar to Tacitus ; but many are<br />

new in prose, and all are so far Tacitean that they are used by<br />

him with more boldness and freedom than by earlier prose<br />

authors.<br />

A. SYNTAX<br />

[The references in square brackets are to the paragraphs in the Introduction<br />

on Syntax, large edition, Vol. I]<br />

I. Substantives, Adjectives, and Pronouns.<br />

1 [i, 3]. Abstract nouns are used frequently in place of concrete,<br />

most commonly in the plural : dominationibus aliis fastiditus,<br />

xiii I, I ; a clientelis et servitiis Octaviae, xiv 61, 3; validam<br />

quoque et laudatam antiquitatem, xv 13, 3; imperatoriae iuventae,<br />

xiii 2, 2 (cf. pueritiae Neronis, xiv 3, 5) ; superbia nmliebris,<br />

xiii 14, I ; imbellis aetas, xiii 54, 2.<br />

Note also the adoption from poets of the adjectival use of sub-<br />

stantives in apposition ; as sidus cometes, xiv 22, i ; mare Hadria,<br />

XV 34, 2.<br />

2 [4,6]. A. Adjectives are used substantivally with much freedom ;<br />

(a) in masc, as equester, xiii 10, 3 ; militares, xiv 33, 4. (i) in<br />

neut., as triste . . . providum, xv 34, I ; breve et incertum, xiv 29, 3;<br />

secretum, xvi 25, 2 ; in incerto, xv 36, I ; imaginem honesti,<br />

xvi 32, 3 (cf. also scripto usum, xiii 23, 3). (c) neut. plur.,<br />

suprema (= death), xvi 11, 3.<br />

B. Adjectives are often used adverbially, as secondary predi-<br />

* See below, § 08. * See iv 32 and 33.


SYNTAX<br />

cates, as steterunt diversi, xvi 30, 4 ; fiequens adesse, xiii 35, 7 ;<br />

priores audere (piignam), xiii 36, I ; properi inferuntur, xvi 11, 4.<br />

3 [8]. (a) Pronouns belonging to the third person are often<br />

omitted, especially in the accus., even so as sometimes to involve<br />

harshness or obscurity: thus se is omitted in xiii 49, 5 ; xv 27, 3 ;<br />

XV 43, 2 ; eum, xiv 52, 3 ; eos, xv 52, 2.<br />

(d) The indefinite quis is not confined to subordinate clauses<br />

introduced by si, ne, &c. ; see xiii 57, 6; xiv 33, 6; xv 38, 3;<br />

xvi 19, 5.<br />

II. Cases.<br />

A- Accusath'e.<br />

4 [11]. The poetical or Greek accusative of the part concerned,<br />

rare in prose, is employed : praeriguisse manus, xiii 35, 6 ; frigidus<br />

artus, XV 64, 3 ; flexus genu, xvi 4, 3.<br />

5 [10]. The accusative of the place towards which motion takes<br />

place is used without preposition : Oceanum decurrerent, xiii 53, 3.<br />

6 [12]. Transitive accusatives are used<br />

{a) in apposition to the sentence, i.e. explanatory of an action<br />

described, not of a single substantive in the sentence; xiv 53, 4;<br />

xvi 8, I ; xvi 17, 4.<br />

(b) after verbs expressing mental feelings ; agmen pavescere,<br />

xiv 30, 2.<br />

{c) after compound verbs, where a dative or a repetition of the<br />

preposition with its proper case would be regular; malos prae-<br />

mineret, xv 34, 3; munimenta propugnabant, xv 13, 2; genua<br />

advolvi, XV 71, i.<br />

7 [14]. The use of adverbial accusatives, as id temporis, xiii 18, i,<br />

is extended, new forms being introduced, as idem aetatis, xiii 16, i.<br />

B. Dative.<br />

8 {a) [15]. After compound verbs expressing deprivation Tacitus<br />

follows poets and Livy in using dative where ablative with preposi-<br />

tion would be more usual: subtrahere oculis, xiii 17, 4 ; poenae<br />

eximere, xiv 40, 5 ; urbi detractum, xiv 24, 7 ; &c.<br />

{b) [21]. After compound verbs Tacitus follows poets in using<br />

dative, rather than ad or in, as oneri adhaerentes, "xUi.^ 35, 6;<br />

xi


INTRODUCTION<br />

moenibus admovere, xiii 39, 4; balineis inferuntur, xvi 11, 4;<br />

rather than cum, licentiae permixtus, xiii 24, i ; Poppaeae con-<br />

iungitur, xiv 60, i.<br />

9 [17]. Dativus Commodi : (a) rebus conducere, xiv 61, 6, and<br />

the much bolder non referre dedecori, xv 65, 2, should be noted.<br />

[19]. (d) the dative of a noun, so closely connected with another<br />

that a genitive would be expected, is frequent in poets and also in<br />

Livy, and still more in Tacitus : cf. ministeria magistratibus et<br />

sacerdotibus, xiii 27, 2 ; flagitiis et sceleribus velamenta, xiii 47, i ;<br />

vulneribus ligamenta, xv 54, 4.<br />

10 [18]. The Dative of Agent is used without restriction to the<br />

gerundive or adjectives in -bills, and without any prominence of<br />

the idea of the 'interest' of the agent: as Neroni trahebatur,<br />

xiii 20, i: cf. xv 35, i; sibi compertum, xiii 43, 4; Corbuloni<br />

audita, xv 3, i. To this case rather than ablative should be<br />

referred such phrases as cupita aliis, xiii 13, 5 ; suspecta maiori-<br />

bus, xiv 44, 4 ; sapientioribus deliberatum, xiv 44, I ; iter Lucullo<br />

penetratum, xv 27, l ; parta maioribus, xv 2, 3. See also § 16.<br />

11 [22]. The Dative of Purpose or Work contemplated is very<br />

frequent: the gerund or gerundive in this case may follow an adj.,<br />

as dignam . . . suscipiendo . . . imperio, xiii 14, 3 ; or stand with<br />

a verb, as equivalent to a final clause, as testificando . . . vulgabat,<br />

xiii II, 2; subruendo vallo inducit, xiii 39, 4, and many other<br />

instances, e.g. contegendis, xiii 13, 2; supplendis, xiii 7, i ; firmando,<br />

xiii 41, 3 ; visendis, xv 10, 4. The same use of this case is<br />

extended to substantives : dux bello delectus, xiii 9, 6 ; venditioni<br />

exposita, xiii 25, i ; verberibus nianus intenderent, xiii 26, 2; see<br />

also ultioni, xiii 32, 1 ; viae, xiii 40, 2 ; sermoni, xiv 53, i ; colloquio,<br />

XV 28, I.<br />

12 [23]. This should be distinguished from 'predicative' datives<br />

showing that which a thing or person serves as or occasions, such<br />

as spectaculo, xiii 9, 4; crimini, xiii 10, 3; muneri, xiv 31, 3;<br />

irrisui, xiv 39, 3 ; documento, xv 27, 2 ; ostentui, xv 29, 7 ; indutui,<br />

xvi 4, 2 ; Usui, xvi 19, 5.<br />

C. Ablative.<br />

13 [24]. The Ablative of Place whence is used freely, without<br />

preposition, both of proper names, as Italia pellerentur, xiii 25, 4;<br />

xii


SYNTAX<br />

Armenia abscessere, xiii 7, 2 ; Pontico mari . . . adventantes, xiii 39, 1<br />

and of common names, as cubiculo prorumpit, xiii 44, 6 ;<br />

;<br />

pellit<br />

sedibus xv ; 27, 4 often after compound verbs implying separation,<br />

as matrimonio depulsam, xiii 19, 2; sententia decessit, xiv 49, 5 ;<br />

demovet cura, xiii 14, i ; exuerent sedibus, xiii 39, 3 ; contuberniis<br />

extracti, xv 13, 2.<br />

14 [25]. The Ablative of Place at which is used, without preposi-<br />

tion, as freely as in poetry, as Cappadocia, xiii 8, ; 2 insula Pandateria,<br />

xiv 63, I ; tenere se munimentis, xiii 36, 2 ; curru . . . vehens,<br />

xiv 35, I ; foro ac templis, xiv 61, i ; foribus, xv 31, i ; sedilibus,<br />

xvi 5, 2. Note also medio, xv 18, i ; xv 29, 5. So too of the way<br />

by which, as Rhodano, xiii 53, 3 ; saltibus (co-ordinated with per<br />

lacus), xiii 54, 2.<br />

1<br />

5<br />

[26]. Time throughout which (a post- Augustan use), as reliquo<br />

noctis, xiv 10, i ; medio temporis, xiii 28, 3 ; triumphis, votis,<br />

XV 45, 2 ; triennio, xvi 22, i. On the other hand Tacitus some-<br />

times uses ' in ' to express time in the course of which, as in tribunatu<br />

plebis, xiv 48, i.<br />

16 [27], Instrumental Ablative is sometimes extended to persons<br />

(a poetical use), centurione comitatus, xiv 8, 5 ; Corbuloni certis<br />

nuntiis audita sunt, xv 3, i ; repentinis hostibus circumventi, xv 4, 4.<br />

The use of this case to describe the force with which military<br />

operations are conducted resembles such Greek constructions as<br />

(itpfii/ a-Tparca : see xv 7, 2 duabus legionibus Arm^niam intrat ;<br />

totis regni viribus advenisse, xv 13, 5 ; cf. also expeditis legionibus,<br />

xiii 41, I ; non infenso exercitu, xiv 23, i ; ipse legionibus citis,<br />

xiv 26, 1 ; which may be referred to this rather than ablative absolute.<br />

17 [28]. The Ablative of Manner or Modal Ablative is employed<br />

boldly without any adjective, as vigilatam convivio noctem, xiii 20, 5 ;<br />

see also ignavia, xiv 20, 3 ; impetu, xiv 32, 5 and xv ; 38, 4 cuneo,<br />

xiv 37, I.<br />

18 [29]. The Ablative of Quality is often used of persons<br />

without the addition of the verb ' esse ' or of a common name<br />

(cf, § 25), as Plautum magnis opibus, xiv 57, 5 ; habebatur . . .<br />

erudito luxu, xvi 18, i ; Eprium Marcellum acri eloquentia,<br />

xvi 22, 10.<br />

19 [30J. The Causal Ablative is used with much freedom in the<br />

Annuls, where a preposition, or ' causa ' or 'gratia ' with genitive,<br />

xiii


INTRODUCTION<br />

would be expected, both of subjective motives, as caritate suorum,<br />

^"^ 38, 7 ; spe, xvi 24, 2 pugnam iniperitia poscebant, xiii ; 36, 3<br />

(note also facinorum recordatione, xv 36, 3 ; inclinatione quadam<br />

hostiuni, xiii ; 9, 5) and of objective causes, as fervore aspernabatur,<br />

xiii 16, 3 ; magni nominis miseratione, xiv 58, 3. Both types are<br />

seen in xiv 31, 4, qua contumelia et metu graviorum. Note also<br />

non militate publica sed in saevitiam unius, xv 44, 8 ; publica<br />

fortuna, xiv II, 2; aequitate deum, xvi 33,<br />

seu vitiorum imitatione, xvi 18, 4.<br />

i ; revolutus ad vitia<br />

20. A very noticeable extension of this use is its frequent employment<br />

as giving the ground of fame, good or bad, as multarum<br />

rerum experientia cognitos, xiii 6, 4 ;<br />

experientia probatos, xiii 29, 3 ;<br />

cognomento . . . non insigne, sed copia negotiatorum . . . celebre,<br />

xiv 33, I ; insignis genere fama lascivia, xiii 19, 2 ; celeberrimae<br />

luxu famaque, xv 37, 2 ; vita famaque laudatum, xv 50, 4 ; amicitiae<br />

fide et arte medicinae probatum, xv 64, 3 ; notum<br />

amore uxoris,<br />

XV 53, 5 ; Chaldaeorum arte famosum, xvi 14, i ; matrimonio<br />

senatoris baud ignota, xvi 20, i. (So too ex primoribus peritia<br />

legum, xiii 30, 3.)<br />

21 [31]. Ablative absolute: some characteristic uses should be<br />

noticed<br />

:<br />

(a) the participle sometimes stands in ablative neuter without<br />

noun or pronoun, multum disceptato, xv 14, 4 ;<br />

semel edito, xvi 16, 3.<br />

{d) the neuter ablative of the participle stands as predicate, with<br />

a sentence as subject, as satis comperto Vologesen attineri, xiii ;^7, 6<br />

scripto . . . ut . . . ostenderet, xiii 56, 4 ; see also cognito, xiv 34, 2 ;<br />

praedicto, xvi 33, 3. (Such an ablative neuter participle may be<br />

sometimes understood from a participle previously used in another<br />

gender ; cf. xiv 33, 2 ; xv i, i.)<br />

(t) ablative absolute is sometimes used though the words might<br />

be brought into more direct construction with the verb of the<br />

sentence, as perfecto demum scelere magnitudo eius intellecta est,<br />

xiv 10, I ; cunctantibus (sc. coniuratis) . . . Epicharis . . . arguere<br />

coniuratos, xv 51, i ; hausto veneno, tarditatem eius perosus,<br />

xvi 14, 6.<br />

{(i) the ablative is thus used by itself without demonstrative or<br />

relative pronoun when the subject can easily be supplied from the<br />

sense ; as vulgantibus, xiii 7, i ; promittentibus, xiii 15, 8,<br />

xiv<br />

;


SYNTAX<br />

(e) there is frequently an omission of the antecedent pronoun,<br />

where a relative clause follows participle or adjective ; adulantibus<br />

qui . . ., xiv 47, i; sociis .'. . quos, xiv 40, 4; apertis quae,<br />

XV 27, I, &c.<br />

22. It should be remembered that the ablative has the wide<br />

general function of expressing the circumstances attendant on an<br />

action. This explains<br />

(a) the frequent occurrence of a substantive and adjective in<br />

ablative not definitely referable to the categories 'absolute,'<br />

' causal,' &c., which are names for special developments of the<br />

general function. Besides ordinary 'absolute' ablatives like acri<br />

etiam turn libertate, xiii 50, 3 ; incolumi Agrippina, xiv i, i ;<br />

; there are many for which<br />

mediis decimanorum delectis, xiii 40, 3<br />

'ablative of attendant circumstance' would be a better name, as<br />

crebra vulgi fama, xiii i, 2; magnis patrum laudibus, xiii 11, i<br />

difficili effugio, xiv 27> 3 ; nulla palam causa, xiv 32, i ; see also<br />

XV 29, 4. Sometimes there is an approach to the ' causal ' use, as<br />

errore longo, xiii 56, 6 ; talibus Uteris, xv 25, I ; tali iam Britannici<br />

exitio, xiv 3, 3. In xv 54, i multo sermone, and xvi 31, i longo<br />

fletu et silentio, the ablatives have the form of ablative of ' description,'<br />

but are co-ordinated with a past participle and accompanied<br />

with adverbs of time, showing that they are meant to indicate<br />

action, as though equivalent to past participles, i.e. = ablative<br />

absolute. This makes the strange ablative of description dux<br />

diversis artibus, xiv 23, 3, more intelligible.<br />

(d) the ablative of gerund or gerundive as equivalent to a present<br />

participle or temporal clause introduced by dum ; as trahen?,<br />

callidumque et simulatorem interpretando, xiii 47, I ; exercendo,<br />

xiv 20, 5 ; in edita assurgens et rursus inferiora populando, xv 38, 4 ;<br />

exturbabant . . . appellando, xiv 31, 5 ; explenda simulatione<br />

(causal, cf. § 19), xiv 4, 8 percursando, xv ;<br />

8, 3; protegendo, xv 57, 3;<br />

alendo, xvi 30, i.<br />

D. Genitive.<br />

23 [32]. Partitive or quasi-partitive. Such are abundant, the<br />

partitive meaning being often lost sight of, and the construction<br />

being equivalent, as in poetry (e.g. ' strata viarum,' Lucr. Verg.),<br />

to a simple substantive and adjective.<br />

XV<br />

;


INTRODUCTION<br />

(a) after neut. sing., as reliquo noctis, xiv lo, i ; lubricum ado-<br />

lescentiae, xiv 56, 2 ; plus feminarum, xiv 36, i ; nihil hostium,<br />

xiv 34, 2 ; idem virium, xiv 52, i ; quidqiiid hoc in nobis auctori-<br />

tatis est, xiv 43, 2.<br />

(d) after neut. plur., as reliqua belli, xiv 38, I ; cuncta scelerum,<br />

xiv 60, I ; occulta coniurationis, xv 74, i.<br />

(c) after masc. or fem., also frequently, as with pauci, multi, &c.<br />

and in expressions like obvii servorum, xiv 8, 3 ; praevalidi pro-<br />

vincialium, xv 20, i.<br />

{d) with adverbs, as eo contemptionis descensum, xv i, 2.<br />

(e) 'pensi habere,' xiii 15, 5, adopted from previous writers, is<br />

referred to this head by Madvig, but to the genitive (or locative) of<br />

price by Roby (11 86).<br />

24 [33]- Objective Genitive.<br />

(a) with verbs. The elliptical genitive, common with verbs of<br />

accusing and judging, is extended to new examples, as interrogare,<br />

xiii 14, 2 ; deferre, xiv 48, 2 ; aemulationis suspectos, xiii 9, 2.<br />

(i) with participles, frequently, as with cupiens, xvi 6, I ; patiens,<br />

XV 6, 6 ; and (according to one reading) retinens, xvi 5, i.<br />

(c) with adjectives, frequently ; the genitive sometimes expressing<br />

the direct object, where accusative with participle might be sub-<br />

stituted, as imminentium nescius, xv 9, 2 ;<br />

or a more remote object,<br />

where ablative with de would be usual, as certus eventus, xiv<br />

36, 5 ; incuriosum fratris, xv. 31, I ; oftenest expressing the thing<br />

in point of which a term is applied to a person, as procax otii et<br />

potestatis temperantior, xiii 46, 5 ; morum diversus, xiv 19 ; morum<br />

spernendus, xiv 40, 3 ; laborum segnes, xiv ; 33, 4 maeroris immodicus,<br />

XV 23, ; S occasionum haud segnis, xvi 14, i ; and mani-<br />

festus, with vanitatis, xiii 23, 2; criminum, xiii 26, 5 ; ambitionis,<br />

xiv 29, I pavoris, xv 66, ;<br />

; 3 and coniurationis, xv 60, 3. So too<br />

'animi validus,' xv 53, 2 (a development of the locative ; Roby, 1 168).<br />

25 [34].<br />

' Quahtative genitive, arising from the meaning belong-<br />

ing to,' 'a mark of,' as impetus antiqui, xiii 54, 6; tui muneris,<br />

xiv 55,<br />

I ; sui muneris, xv 52, 4 ; used with the same brachylogy<br />

as the ablative of quality, cf. § 18, as semper Romanae ditionis,<br />

XV 13, 4. To this may be referred diurni quoque victus, xv 38, 7.<br />

26 [37]. The gerundive genitive.<br />

(a) This is much used as a defining genitive, as materiem<br />

xvi<br />

:


SYNTAX<br />

arguendae sententiae, xiii 49, l ; interficiendi domini animum,<br />

xiv 44, I ; constantiam opperiendae mortis, xiv 59, 2. Sometimes<br />

it is epexegetic of a neuter adjective, as nee grave manu missis . . .<br />

retinendi libertatem, xiii 26, 4 (supply the idea of ' opus ') ; Vologesi<br />

vetus et penitus infixum erat arma Romana vitandi, xv 5, 3 (supply<br />

the idea of 'consilium'). So, perhaps, ostentandi, xv 21, 3, sup-<br />

plying ' ius ' from the context.<br />

(d) A remarkable use is iactandi ingenii, xiii il, 2, an imitation<br />

of the Greek genitive of infinitive expressing purpose, like to<br />

'KjjaTKov Kadrjpn, tov tus npoauSovs fxaWov levai avT(c (Thuc, i. 4).<br />

III. Verbs.<br />

27 [38, 39]. Tacitus uses more freedom than earlier classical<br />

writers in the omission of verbs of speaking, as in xiii 56, i ; xv<br />

17, 2, and many other passages ; motion, xiv 8, 4; see also teneri<br />

(sc. poterat), xiii 41, 3 ; and the elliptical expressions in xiv 7, 2.<br />

Parts of ' esse,' other than present indicative and infinitive, are<br />

omitted, especially in relative or dependent clauses, as quod<br />

peditum (sc. fuit), interfecit, xiv 32, 6 qua proximum . . .<br />

; Armenios<br />

petivit, XV 12, I. The subjunctive of this verb is also freely<br />

omitted when another subjunctive follows, and in oratio obliqua,<br />

as xiii 55, 5. Note also omission of ' fuisse ' after a future participle,<br />

XV 16, I ; XV 24, ; 3 xv 67, i.<br />

28 [40]. Simple verbs are often used in place of compound, a<br />

poetical use ; as pressus for oppressus, xiv 5,2; for repressus, xiv<br />

64, 3 ; nosco for cognosce, xv ; 73, 3 haurio (or exhaurio, xvi 18, I<br />

egerat for coegerat, xvi 34,<br />

est, xvi 13, 5.<br />

2. Cf. also movetur, xiv 60, 5 ; solatus<br />

29 [41]. Verbs usually transitive are used intransitively, as ago,<br />

xiii 24, I, iS:c. ; verto, xiii 37, 4, &c. ; flecto, xv6i,6 ; moveo, xv 46, 3.<br />

30 [42]. The personal passives regnantur, xiii 54, 2, and dubi-<br />

taretur, xiv 7, i, are peculiar.<br />

IV. Moods and Tenses.<br />

A. Infinitive.<br />

31 [43]. Verbs of commanding, entreating, and advising, and<br />

those expressing effort and compulsion, which in earlier classical<br />

PITMAN xvii B<br />

;


INTRODUCTION<br />

prose are usually followed by ut or ne with subjunctive, occur in<br />

great numbers in Tacitus followed by infinitive, as orabant cavcre,<br />

xiii 13, 4 ; mori adactus est, xiii 25, 2 ; perpulit suscipere, xiii 54, 3;<br />

abire subegit, xiv 26, I ; see also the infinitives after mandavit,<br />

XV 2, 5 ; monebat, xv 12, 3 ; placuit, xv 14, 5 ; scribitur, xv 25, 6;<br />

imperavit, xv 28, 3 ; hortarentur, xv 59, i ; suadenti, xvi 9, 3.<br />

32 [44]. The use of the accusative and infinitive is extended so<br />

as to follow accusare, xiv 18, i, and dubitare negatived, xv j^, 3.<br />

33 [45]- The infinitive depending on a verb in a personal construction<br />

is used in some cases where an impersonal construction<br />

would be usual in earlier classical prose, as deferuntur consensisse,<br />

xiii 23, I ; baud creditus sufficere, xiii 30, 3 ; adnotatus . . . praeri-<br />

guisse, xiii 35, 6 ; adventare audiebatur, xv 6, 4.<br />

34 [46]. The historic infinitive is very frequent in lively descrip-<br />

tions, as xiii 13, I and following; xiii 27, i; "Src. ; and is even used<br />

in temporal clauses when the time at which a state of things began<br />

has already been specified by a finite verb ; thus with cum, xiv 5, 2 ;<br />

donee, xiii 57, 6.<br />

35 [47]. The epexegetic infinitive, a Graecism common in Horace,<br />

is employed, as factus . . . et exercitus . . . velare, xiv 56, 5.<br />

B. Indicative.<br />

36 [48]. The historic present is very common : it is so far treated<br />

as a past tense as to be sometimes joined with a perfect, as in<br />

xv 10, 5 and to have a subjunctive dependent upon it in the<br />

;<br />

imperfect tense, as ut omitteret maritum emercatur, xiii 44, i ; cf.<br />

also XV 9, 2.<br />

37 [49]. Parenthetical or explanatory clauses in the indicative<br />

are inserted in the midst of oratio obliqua, as with dum, xiii 15, 7,<br />

&c. quoties, xiv ; 64, 5 ; and relative, xv 61, 6.<br />

38 [50]. The indicative is used rhetorically in place of subjunctive<br />

in the apodosis of conditional clauses, stating what might have<br />

happened as though it had actually occurred ; as exstimula-<br />

verant . . . nisi impunitatis cupido retinuisset, xv 50, 7; or an in-<br />

complete action or tendency, showing vividly what was on the<br />

point of happening, as ibatur in caedes, nisi . . . obviam issent,<br />

xiii 2, I ; or what would have been, in contrast to what did happen,<br />

xviii


SYNTAX<br />

as si . . . ponte transgrederentur, sub ictum dabantur, xiii 39, 8,<br />

See also xv 6, 6 ; xv 10, i } xv 8, 2.<br />

C. Subjtttictive.<br />

39 [si]' The potential subjunctive is frequently employed; in<br />

the imperfect, as requireies, xiii 3, 6 ; crederes, xvi 4,4: in the<br />

perfect, as nee facile memoraverim, xv 49, i ; haud promptum<br />

fuerit, XV 41, i ; neque . . . crediderim, xvi 6, i.<br />

40 [53]. The subjunctive is used, denoting a fact, with quamquam,<br />

xiv 36, I ; with quamvis, xv 51,6; and with donee, even when no<br />

idea of purpose or expectation is implied, xiii 13, I ; xiv 8, 3.<br />

41 [52]. The subjunctive of cases frequently occurring is comrnsjn<br />

in Tacitus in subordinate clauses : with unde, xiii 45, 3 ; qua,<br />

xiv 13, 2 ; ubi, xv 58, 3 ; so too perhaps quae . . . incusaret,<br />

xiv I, I (though this may also be explained as causal).<br />

Non quantum inimici cuperent demissus, xiii 42, i,may be referred<br />

to such limitative uses of subjunctive with relative as the phrase<br />

'nihil quod sciam'; so also nulla caeli intemperie quae ocuJis<br />

occur reret, xvi 13, i.<br />

Notice the use of imperfect subjunctive retaining its past con-<br />

ditional force though following consecutive ut, in xvi 14, 5<br />

; adeo<br />

ut . . . nemo obsignaret nisi Tigellinus auctor exstitisset (for obsi-<br />

gnaturus fuerit).<br />

Cf. also § 21.<br />

V. Participles.<br />

42 [54]. The aoristic use of the present participle should be noticed<br />

{n) in ablative absolute, initium faciente Cossutiano, xvi 28, i ; {b) as<br />

equivalent to a relative clause with a past tense, vincentium, xiv 36, 2.<br />

43 [54]- The future participle is used expressing Purpose, oppressura,<br />

xiii 57, 7 ; elusurus, xiv 41, 2, &c.<br />

44. A participle takes the place of protasis to a conditional<br />

sentence, as nee . . . defuissent . . . agenti, xiv 55,4; placabilioreir<br />

fore . . . rebatur nulla sollicitudine turbatum, xiv 59, i.<br />

45 [55]- A participial expression is preferred to the use of an<br />

abstract noun followed by a genitive ; captarum pecuniarum crimina,<br />

xiii 52, I ; receptae Armeniae decus, xiv 29, 2 ; pudore deprehensi<br />

sceleris, xiv 7, 7 ; evulgatus pudor, xiv 14, 5.<br />

xix


INTRODUCTION<br />

VI. Prepositions.<br />

Cf. also for their omission §§ 5, 8, 13, 14, 19; anastrophe, § 55.<br />

46 [56-63]. The following are some of the most characteristic<br />

usages in Tacitus :—<br />

Apud is much used with names of places and countries as well as<br />

with common names, in place of locative or in with ablative ; as<br />

apud urbem, xiv 26, i ; apud Aegeas, xiii 8, 4 ; see also xiii 8, i ;<br />

xiv 14, 2 ; xvi 15, i.<br />

Circa=' concerning' (a meaning originating with Seneca and<br />

Pliny mai.), xvi 8, 3.<br />

In (a) with accusative, much used in expressing the effect in-<br />

tended or resulting, like «Vt or nfio?, as in deterius, xiii 14, i ; in<br />

mains, xiii 8, i ; in mollius, xiv 39, 4 ; in subsidium, xiii 18, 3.<br />

(d) with ablative of a neuter adjective, as alternative to em-<br />

ploying the adjective attributively, as in integro, xv 2, ; 4 in<br />

obscuro, XV 16, 3 ; in incerto, xv 36, 7.<br />

luxta is used metaphorically as an adverb in the sense of<br />

'pariter,' xiii 32, l.<br />

Per has frequently the force of a simple ablative, or ablative with<br />

ex or in: as per noctem = noctu, xiii 38, 6; crebris crimina-<br />

tionibus, aliquando per facetias, xiv i, i ; cf xvi 18, i.<br />

Super is used equivalent to de, xiv 43, i xv ; 5, 5, &c.<br />

The following are rare, and in no earlier prose :<br />

Abusque (Verg.), xiii 47, 2 ; xv 37, 5.<br />

Adusque (Verg., Horace, Ovid), xiv 58, 4.<br />

VII. Adverbs and Conjunctions.<br />

47 [64]. Comparative sentences are often abbreviated<br />

(a) by supplying ' magis ' or ' potius ' before ' ' quam (as in Greek<br />

liaXXov before rj) ; libens quam coactus acciret dominani, xiv 61, 6 ;<br />

{^) by the use of a positive with ' quanto,' without the addition<br />

of magis ; quanto inopina tanto maiora i 68, 5.<br />

(t) by omission of tanto in apodosis ; i 74) 7 xiii ! 13, I.<br />

(d) Note also such ' compendious ' expressions of comparison as<br />

clara et antiquis victoriis par . . . laus parta, xiv 37, 5 ; artibus tuis<br />

pares xiv 55, 6.<br />

48 [65]. The omission of conjunctions (asyndeton) is frequent,<br />

owing to Tacitus' rhetorical tendencies; in lively narration, xiv 61, 1<br />

XX<br />

—<br />

—<br />

;


SYNTAX<br />

in enumerations, often leading up to a climax, villas arva vicos, xiii<br />

57, 5 ; ratione consilio praeceptis, xiv 55, 4 ; senatores eques miles<br />

feminae etiam, xv 48, I ; and in antitheses, plana edita xv 27, 4.<br />

49 [66]. Adverbs are used as adjectives, attributively, as in Greek,<br />

honestis an secus amicis, xiii 6, 6 ; [cuncta extra, xiii 41, 4] ; nulla<br />

palam causa, xiv 32, i ; cuncta circum, xv 39, i ; cf. circum, xvi<br />

3, 2 predicatively as dicta inpune erant, i 72, ; 3 ; id . . . inpune<br />

. . . vertit, xiii 32, 5.<br />

50 [67]. Tamquam, quasi, and (less frequently) velut are used—<br />

(a) of something falsely pretended or alleged as reason for the<br />

action described, quasi subsidium . . . oraret . . . genibus principis<br />

accidens, xv 53, 2 ; ficta valetudine quasi aeger nervis, xv 45, 5 ;<br />

tamquam Naxum deveheretur Ostiam amotus, xvi 9, 2 :<br />

(d) but often the reason alleged may be taken as the real one, or<br />

at any rate believed in by the person alleging it ; intercessit . . .<br />

tamquam satis expleta ultione, xiii 43, 7 ; so xiv 41, i ; xv 59, 7 ;<br />

Neapolim quasi Graecam urbem delegit, xv 33, 2 ; gestabat velut<br />

. . , sacrum, xv 53, 3<br />

:<br />

{c) and in some passages these particles simply introduce a<br />

reported speech or thought ; vulgi opinio est tamquam mutationem<br />

regis portendat, xiv 22, i ; so after ' nuntios,' xiv 59, 2 ; after<br />

' rumore,' xv 73, 2 ; vulgato . . . quasi, xiv 8, i ; conscientia quasi,<br />

xiv 10, 5.<br />

Note also xiv 52, 2, where 'tamquam' and 'quasi' are co-<br />

ordinated with and used as variants for ' quod.'<br />

Other references are, for 'tamquam,' xiii 28, 5 ; xiii 33, 4; xiv<br />

33, 6 : for 'quasi,' xiii 18, 3 ; xiii 38, 6; xiv 65, i ; xv 50, ; 4 and<br />

for ' velut,' xvi 2, i.<br />

B. STYLE<br />

I. Innovations in Vocabulary.<br />

51 [69, 70]. Tacitus constantly prefers unusual forms, as claritudo,<br />

tirmitudo, to the fo.ms in -as cognomentum to the form in -men ;<br />

;<br />

medicamen, tegumen, to the forms in -mentum besides introducing<br />

;<br />

words not previously found, or found only in poets.<br />

The following are some of the most noticeable :<br />

(a) New verbal substantives, expressing (i) Agent, concertator,<br />

xiv 29, 2; patrator, xiv 62, 3; profligator, xvi 18, i : (2) Action,<br />

xxi


INTRODUCTION<br />

aeimilatus, xiii 46, 5 ; escensus, xiii 39, 6; relatus (perhaps), xv 22, 1<br />

subvectus, XV 4, 4.<br />

{b) new negative adjective ; inturbidus, xiv 22, 5.<br />

{c) new intensive forms ; perornare, xvi 26, 3 ; persimplex,<br />

XV 45, 6; perseverus, xv 48, 5; praerigescere, xiii 35, 6; praeum-<br />

brare, xiv 47, i ; praecalidus, xiii 16, 3.<br />

(d) frequentative forms are preferred to simple ; mansito, xiv<br />

42, 2 ; occulto, xiv 44, 2 ; factito, xiv 48, i.<br />

Other new words are deprecabundus, xv 53, 2 ; infensare,<br />

xiii 37, I ; professorius, xiii 14, 5 ; properato, xiii I, 4; sesquiplaga,<br />

XV 67, 8: used in new sense, amovere = banish, xiv 57,<br />

; ; ;<br />

i ; in-<br />

troduced from poets, adolere = kindle, xiv 30, 3; ambedere, xv 5, 4;<br />

breve = shallow water (from ' brevia,' Verg.), xiv 29, 3 indefessus,<br />

;<br />

xvi 22, I ; livere, xiii 42, 4; mersare, xv 69, 3; notescere, xiv 16, I<br />

reclinis, xiii 16, 5 ; transmovere, xiii 35, 2. So too ignarus, xv 62, 3,<br />

and nescius, xvi 14, 3, are used, as in poets, with passive meaning: the<br />

passive use of ' gnarus,' as in xv 61, 3, is almost peculiar to Tacitus.<br />

Besides these words, many of the syntactical usages already<br />

mentioned are innovations of Tacitus.<br />

II. Rhetorical and Poetical Colouring.<br />

To this head belong many syntactical usages already mentioned.<br />

52 [74]. Among the most noticeable metaphorical expressions in<br />

these books are the following ;<br />

{a) verbs, vergente iam die, xiii 38, 7 ;<br />

exueret magistrum, xiv 52, 6; in mucronem ardescere, xv 54, i ;<br />

libertas Thrascae servitium aliorum rupit, xiv 49, I ; corrumpere =<br />

nullify, XV 71, 4; volvere = ponder, xiv 53, 5 provolvere = degrade,<br />

;<br />

xiv 2, 4; haurire = destroy, waste, xiii 42, 7; xvi 18, I ; nos prima<br />

imperii spatia ingredimur, xiv 56, I : {b) substantives, moles,<br />

xiv 65, 2; XV 2, 5; locorum facies, xiv 10, 5: {c) adjectives,<br />

lubricus, xiii 2, 2; turbidus, xiv 59, 5: {d) adverb, colles clementer<br />

adsurgentes, xiii 38, 5.<br />

53 [75]- Personification is employed to render expressions<br />

forcible: nox eadem necem Britannici ct rogum coniunxit, xiii 17, i<br />

so dies, xiv 41, i ; annus, xiii 33, i : cf. also venia, xiii 35, 9 ; Con-<br />

cordia, xiii 48, 3 ; licentia, xiv 50, 2 ; memoria, xiv 40, 5 ; miseri-<br />

cordia, xiv 45, 4.<br />

54 [76]. Hendiadys, the co-ordination of two words of which the


STYLE<br />

one defines the other like an adjective or genitive, is used by<br />

Tacitus more frequently than by earlier prose authors : testamenta<br />

et orbos, xiii 42, 7<br />

audacia, xv 42, i ; Stoicorum adrogantia sectaque, xiv 57, 5 ; cubi-<br />

culum ac sinum, xiii 13, 2,<br />

(cf. opibus et orbitate, xiii 19, 2) ; ingenium atque<br />

55 [77]- Anastrophe (a) of prepositions is frequent in the case of<br />

ab, ad, apud, ex, in and inter, but not found with circa, praeter,<br />

prope, sine, supra, and pro : note also abusque, xiii 47, 2 ; coram,<br />

XV 24, 3; extra, xiii 47,2; super, xvi 35, 2: following a genitive,<br />

cubiculum Caesaris iuxta, xiii 15, 8 ; so propter, xiv 9, 3 : between<br />

two substantives in apposition, Ferentino in oppido, xv 53, 3.<br />

(/>) of conjunctions ; si occurring fifth word, xiv 3, 3 ; quasi<br />

seventh, xiv 52, i ; see also quamquam, xiv 21, 7 ; ut, xv 14, i ;<br />

donee, xiii 33, i.<br />

56. Anaphora: qui,xiii 21, 7 ; quantum, xiii 28, 4; no.i, xiii 35, 3 ;<br />

sine, xiii 35, 3 ; &c.<br />

57. The following expressions may also be noticed here :<br />

(a) instead of using a concrete substantive qualirted by adjective<br />

or partic, Tacitus often employs an abstract substantive coupled<br />

with a concrete in the 'defining' genitive: obiectus moliuni, for<br />

moles obiectas, xiv 8, 2 ; contrario sagittarum iactu, xv 9, i<br />

( = sagittis ex adverso iactis) ; communione parietum, xv 43, 4.<br />

(6) an adjective is sometimes used in agreement with a substan-<br />

tive to which it does not appear properly to belong, (' Hypaliage ')<br />

novus nuntius contumeliae, xv i, 2 ; diros sacrorum ritus, xvi 8, 2.<br />

The idiom is common in Greek tragedy (e.g. velKos dvdpav ^vvcufAnv,<br />

Soph. Afi/. 793), and arises from regarding the substantive with its<br />

qualifying genitive as a single notion.<br />

III. Influence of the Study of Brevity.<br />

58 [80]. Ellipses. Many such have been already noted, as the<br />

omission of verbs, § 27, of prepositions, §§ 5, 8, 13, 14, 19, and other<br />

particles, § 48, as well as many usages adopted for conciseness of<br />

expiession.<br />

Note also the passage nee amplius quam &c., xiii 40,6 ; qui . . .<br />

cremabantur, xvi 13, 2 ; aspexeritne &c., xiv 9, i.<br />

59 [82]. Parenthetical remarks are sometimes expressed concisely<br />

by one or more words apparently in apposition in the nominative<br />

xxiii<br />

—<br />

:


INTRODUCTION<br />

and equivalent to a relative clause ; see rarum, xiii 2, I ; incertum,<br />

xiv 7, 2. This is to be distinguished from the use noted in § 6, a.<br />

60 [82]- Zeugma is frequent ; cf. ostendere, xiii 35, 7 ; sumpsere,<br />

xiv 17, 2 ; exercendo, xiv 20, 5 ; accenderant, xv 4, 4; ardesceret,<br />

xvi 29, I.<br />

61 [84]. Pregnant constructions are adopted for conciseness :<br />

comitia . . . composuit, xiv 28, i ; cf. menses, xvi 12, 3 ; dies con-<br />

temptus, XV 57, 2.<br />

IV. Influence of the Study of Variety.<br />

62 [85]. To this may be ascribed variations in the form of<br />

Eastern names, as Artaxata, varying between ist and 3rd declen-<br />

sions, ii 56, 3; xiii 41, 4; so also Tigranocerta, xiv 24, 6; xv<br />

4, 2 ; xiv 23, I ; xv 6, 2 : and Vologeses, varying between 2nd<br />

and 3rd, xiii 37, I ; xiii 7, 2. So too Tacitus uses both alioqui and<br />

alioquin ; balneae and balneum ; dein and deinde ; grates and<br />

gratias agere ;<br />

—<br />

inermis and inermus; senecta and senectus, &c.<br />

63 [86J. Names often mentioned are varied ; cf. Paetus Thrasea,<br />

xiii 49, I, but Thrasea Paetus, xiv 12, 2 ; and in many other places<br />

simply Thrasea, as xvi 21, &c. : or the cognomen alone is used,<br />

when the name has been given more fully above.<br />

64 [87-91]. Changes in the form of the expression are often<br />

introduced in corresponding clauses, simply for the sake of variety ;<br />

some of the commonest are<br />

(a) From one preposition to another of similar meaning; adversus<br />

. . . contra, xiii 35, I ; in . . . apud, xiv 14, 2.<br />

(d) from a simple case to a case with a preposition ; adversa<br />

pravitati ipsius, prospera ad fortunam referebat, xiv 38, 5.<br />

(t) from asyndeta to conjunctions, or from one conjunction to<br />

another.<br />

(Often however such changes mark different grades of connexion.)<br />

{d) change of case or of number, pedes equites, xiv 29, 4 ;<br />

senatores eques miles feminae, xv 48, i.<br />

(e) change of Voice : prorupisse rursum Parthos et rapi Arme-<br />

nian!, xiii 6, I ; trepidatur . . . diffugiunt, xiii 16, 4 ; ef. also xiv 24, 7.<br />

(/) from ablative to participle, pars mora, pars festinans, xv 38, 5 ;<br />

cf. inpunitate ... occultus, xiii ; 25, 4 familiaritate . . . adductus.xiv 4, 8<br />

cupidine . . . metuenti, xv 36, 6 ; revolutus . . . imitatione, xvi 18, 4.<br />

xxiv<br />

;


STYLE<br />

(^) from participle to final or causal clause; sivc . . . suspectans<br />

. . sive ut . . . , xiii 39, i ; sive . . . incautus . . . sive ut . . .,<br />

xiii 46, I ; cf. also xv 69, 2 ; or from a noun to such a clause, fato<br />

quodam an quia praevalent inlicita, xiii 12, 2; supplicationes . ..<br />

utque, xiii 8, i ; statuae . . . utque, xiii 41, 5.<br />

(//) from gerundial ablative to participle, trahens . . . interpre-<br />

tando, xiii 47, i ; adsurgens . . . populando, xv 3S, 4.<br />

65 [93]- Tacitus further takes evident pains to vary the expression<br />

of facts that have to be stated often ;<br />

the great number of different<br />

phrases used by him for such events as death, suicide, banishment<br />

will be readily noticed on reading the text.<br />

V. Influence of Imitation.<br />

66 [95]. The Graecisms in Tacitus are chiefly such as had<br />

already become naturalized in Latin, and most have been noticed<br />

in previous paragraphs. To these may be added ut quisque<br />

audentiae habuisset, xv 53, 3 ; ut coniectare erat, xvi 34, 2.<br />

67 [96]. Archaic words revived by Tacitus are mercimonium,<br />

XV 38, 2 (Plautus), and perduellis, xiv 29, 2 (Ennius, Plautus, &c.).<br />

68 [97]. The debt of Tacitus to his chief predecessors in historical<br />

writing and to the great classical poets may here be illustrated by<br />

a few instances : others can be gathered from previous sections, cf.<br />

§ 51 {(I) ; and many others are pointed out in the notes on the text.<br />

(1) Sallust<br />

:<br />

Afuuils<br />

Cat. 25, 5 ingenium eius haut absurdum . . xiii 45, 2<br />

Jug. 4, 2 memet studium meum laudando extoUere<br />

Cat. 2, 3 aequabilius atque constantius<br />

Fr. H. 2, 30 advorsa in pravitatem declinando<br />

Fr. //. 4, 31 volentia plebi facturus<br />

y^'g- 5) 3 pauca supra repetam<br />

(2) Livy:<br />

vii 37, 14 velut indagine ....<br />

vii 17, 3 sacerdotes eorum and foil,<br />

(3) Vergil:<br />

Aefi. ii 374 rapiunt ( = diripiunt) .<br />

„ x 532 belli commercia . . .<br />

„ iii 55 fas omne abrumpit<br />

XXV<br />

XIV 43>


INTRODUCTION<br />

III<br />

HISTORICAL INTRODUCTION TO THESE BOOKS<br />

§ I. In the constitution solemnly inaugurated by his acceptance<br />

of the title of ' Augustus ' at the beginning of B. c. 27, Octavian<br />

was content to be designated not as 'king' or 'dictator,' but only<br />

as ' prince.' If this term is, as has been commonly supposed,<br />

shortened from ' princeps senatus,' it implied only that (as was<br />

no doubt the fact) his name stood first on the roll of senators, and<br />

would convey no idea of his relation to the stale. The fact,<br />

however, that he is always spoken of not as 'princeps senatus' but<br />

as simply ' princeps ' seems, together with many other considera-<br />

tions, to point to the conclusion that the term, if an abbreviation<br />

of any kind, is rather that of some such an expression as ' princeps<br />

civitatis,'and was intended to designate his general position as first<br />

citizen of the Republic, which he claimed to have in other respects<br />

restored in its entirety.<br />

Thus understood, the title conveys no monarchical idea, and<br />

does not even imply magistracy ; though certain powers always<br />

held with it made the princeps first magistrate of the state.<br />

§ 2. Of these, the first and most important was the ' imperium<br />

proconsulare,' whereby, in contrast to those holding a more<br />

limited 'imperium,' he was distinctively the sole 'imperator\' or<br />

'emperor,' of the Roman empire, and commander-in-chief of all<br />

its fleets and armies. Not only the ' legati ' of his own special<br />

provinces, but also the proconsuls of those left to the senate,<br />

ranked as his subordinates ; and all miiitary operations were held<br />

by a fiction to be conducted under his ' auspicia '^<br />

' ; while, by<br />

a further extension, this power was valid also in Italy and even<br />

within the walls of Rome, giving him not only the supreme<br />

command of the home army and police, but also power of life and<br />

death over all citizens, even of senatorial rank, and a special juris-<br />

1 The use of this title, as comitiemorative of victories (see on xiii 41,<br />

5), is distinct from its u^e to denote supreme command.<br />

" xiii 6, 5 ; xv 26, 3.<br />

xxvi


HISTORICAL INTRODUCTION<br />

diction, whereby he could either try in person criminal and civil<br />

charges of every description, or remit them, as he thought fit, to<br />

other tribunals.<br />

§ 3. Hardly less important was the ' tribunitia potestas.' In<br />

the later time of the Republic, the office of tribune had been<br />

generally the most powerful urban magistracy, as that of proconsul<br />

had been the chief title of military command ; and the princeps<br />

was as much above ordinary tribunes as above ordinary proconsuls.<br />

He held office for life, was hampered by the veto of no<br />

colleague \ and was known to be able, if need be, to support any<br />

coercive action by military force. From this office he derived<br />

personal inviolability ; it was through it that he could summon the<br />

senate and propose questions to it, as well as intervene to forbid<br />

or modify any decree displeasing to him. Also, in this capacity,<br />

he seems to have so far represented the people, that the old civic<br />

right of ' provocatio ad populum' from the sentence of the magis-<br />

trate passes into an appeal to Caesar, and the whole prerogative<br />

of pardon is thus vested in him I<br />

§ 4. By a third power, that of the ' regimen legum et morum,'<br />

he retained to himself the most important powers belonging to the<br />

ancient censorship^, such as the revision of the lists of senators<br />

and knights, and the expulsion of unworthy members of those<br />

bodies.<br />

§ 5. Another office, regularly held by the princeps from and<br />

after B.C. 12, was that of 'pbntifex maximus,' whereby he became<br />

the supreme authority in many of the chief religious questions<br />

belonging to the state.<br />

§ 6. It will be seen that the form of the Roman Republic was<br />

preserved ; that the Caesars professedly derived their power from<br />

their tenure of republican magistracies or modifications of such,<br />

and were supreme by a combination of such offices, and by such<br />

extension of their functions as would not seem inconsistent with<br />

' The suggestion of a tribune, to veto a decision of the senate known to<br />

be in accordance with Nero's wishes, was scouted as futile, xvi 26, 6.<br />

' xiii 43, 7 ; xiv 48, 3,<br />

' The censorship itself was allowed to drop after K. c. 22, and was very<br />

rarely revived by subsequent emperors.<br />

xxvii


INTRODUCTION<br />

their original idea. Not unfrequently the princeps also filled one<br />

of the consulships^, rather as a recognition of the dignity of the<br />

office than as deriving any additional power from it. Otherwise,<br />

the annual magistracies existed on their ancient footing, and dis-<br />

charged their usual duties of routine ; the most important being<br />

those of the consuls, as the regular presidents of the senate, and of<br />

the praetors, as presiding over and regulating the ' iudicia publica.'<br />

Side by side with them were important new officers directly appointed<br />

by the princeps ; of whom the ' praefectus praetorlo ' and<br />

'praefectus vigilum' were his military and police vicegerents in<br />

Rome, while the ' praefectus urbi ' and ' praefectus annonae ' must<br />

have encroached on some functions of the republican magistrates<br />

§ 7. Passing from the magistrates to the senate and the comitia,<br />

we find that one of the first acts of Tiberius was practically to<br />

annihilate the latter body, by transferring the election of magis-<br />

trates to the senate ^ The people may probably have felt that<br />

the substance of power had long since departed from them, and<br />

that only the shadow had now followed it : at any rate, the<br />

change took place without serious opposition, and the populace<br />

were left with nothing henceforth to care for but their bread and<br />

their amusements *.<br />

§ 8. With the senate ii was outwardly far otherwise. In place<br />

of the ' senatus populusque Romanus,' in whose name the acts of<br />

Rome used to run, this august body alone remained, with ap-<br />

parently still more than its ancient majesty. ' Affairs that con-<br />

cerned the state, and the most important affairs which concerned<br />

individuals^,' were still handled by it with apparent freedom; its<br />

decrees come to differ only in form from laws ; in choosing magis-<br />

trates, who by virtue of such magistracy tecome senators ^ it is<br />

formally a self-elective body ; in form even the right of choosing<br />

the princeps himself devolves upon it ^ ; the whole narrative of<br />

' xiii 1 1 ; xiii 31 ; xiii 34.<br />

^ An attempt to bring a criminal before a praetor rather than the<br />

praefectus urbi is noticed in xiv 41, 2.<br />

^ xiv 28. * ' Panem et circenses,' Juv. 10, 81. ' iv 6, 2.<br />

* As a rule, the senate was entered through the quacstorship.<br />

' Thus afier the death of Claudius the senate confiimed the soldiers'<br />

choice of Nero, xii 69, 3.<br />

xxviii<br />

^


HISTORICAL INTRODUCTION<br />

Tacitus is full of its debates and decisions. As of old, it awards<br />

triumphal honours and other recognition of victories^, and sends<br />

its thanks or rewards to allied kings as representative of the state ;<br />

it decrees public funerals ^ and other honours to the dead ' ; it<br />

makes regulations to repress disorder*, and curb extravagance^<br />

and immorality, and to deal stringently with the abuses of religious<br />

or superstitious practices ; while, abroad, all important questions<br />

appertaining to the administration of its own provinces are referred<br />

to it. Besides all this, the senate has supplanted the praetor's<br />

tribunal as the great high court of criminal justice, before which<br />

culprits of rank are almost always arraigned, especially on the<br />

constantly recurring charge of ' maiestas".'<br />

§ 9. Those, however, who could look below the surface knew<br />

well that, not the senate, but the emperor through the senate,<br />

governed ; and that it acted rather as representative of him than<br />

of the state. Every magistrate was really so far his nominee that<br />

only such candidates as had his recommendation, or at least his<br />

approval ''. could be chosen ; and as the entry to the senate itself<br />

was through magistracy " or by the direct nomination of the princeps',<br />

every senator must have felt that he owed his position to the<br />

emperor ; who, besides the powers formally conferred on him, had<br />

all the advantage arising from the general recognition that, who-<br />

ever was master of the legions, was master of as much else as he<br />

thought fit to claim.<br />

§ 10. If we look to the practical working of the imperial administration,<br />

the chief difference felt by the inhabitants of Rome<br />

must have consisted in the greater maintenance of order. Seven<br />

thousand ' vigiles ' were distributed over the city ; a more distinctly<br />

^ xiii 8 ; xiii 41 ; xv 18, i. ^ xiii 2, 6. ' xv 23, 4. * xiv 17, 4.<br />

' xiii 5, I. ^ xiii 42, 43 ; xvi 22, 9.<br />

' The princeps ' commended ' two out of the twenty quaestors annually<br />

elecled, four out of the twelve praetors, and ' nominated ' the consuls. The<br />

consulship was rarely held for a full year : the two consuls who gave their<br />

name to the year retired after a few months, and were succeeded by<br />

' consules suffecti.' Two months eventually became the ordinary length of<br />

tenure of this office, so that there were twelve consuls per annum.<br />

' i. e. by the quaestorship (see above, § 8).<br />

' Some senators are styled 'adlecti a principe,'<br />

xxix


INTRODUCTION<br />

military police force of three urban cohorts, each a thousand strong,<br />

enforced the summary jurisdiction of the city praefect ; and nine<br />

praetorian cohorts of similar strength were at hand, if needed.<br />

This security must have been in itself no small boon to trade and<br />

industry ; and even the poorest class must have found their gain<br />

in the more systematic regulation of the corn supply.<br />

§ II. In the empire outside, the most important change to<br />

notice is the division of provinces made in B. c. 27 between<br />

Augustus and the senate, whereby only the more peaceful were<br />

retained by the latter ;<br />

those lately acquired, or otherwise needing<br />

the presence of military force, being taken over by the emperor.<br />

§ 12. Of the senatorial provinces, the two chief were Asia and<br />

Africa. The former, comprising a large triangular tract with its<br />

base on the western coast of Asia Minor, included generally Mysia,<br />

Lydia, Caria, and nearly all Phrygia, with most of the islands in<br />

the Aegean, and had its metropolis and seat of government at<br />

Ephesus. The latter would coincide in modern geography with<br />

the western part of Tripoli, the whole of Tunis, and a considerable<br />

portion of Algeria, its chief cities being Utica and the new Julian<br />

colony of Carthage.<br />

§ 13. For the proconsulshi^j of these two great provinces lots<br />

were drawn annually by the two senior consulars who had not<br />

previously held either. The other senatorial provinces, eight or<br />

nine in number', were similarly allotted to annual governors, also<br />

styled proconsuls, though usually only of praetorian rank. Their<br />

duties, as a rule, were civil only, nor are any soldiers, except a few<br />

by way of police, to be found generally in these provinces ''. Besides<br />

the assistance of one or more legati of high senatorial rank, each<br />

proconsul was attended by a quaestor, who received all sums due<br />

to the aerarium.<br />

§ 14. The Caesarian provinces, whose revenues formed the<br />

main support of the fiscus, comprised all those fronting the enemies<br />

' Those usually .-o reckoned were .Sicily, Sardinia (with Corsica),<br />

HispaniaBaetica, Gallia Narbonensis, Macedonia, Achaia, Bithynia, Cyprus,<br />

and Crete (with Cyrene) ; but some of these were at times given over to<br />

Caesar.<br />

' Afiica formed an exccjition to this rule, having a regular force of one<br />

legion.<br />

XXX


HISTORICAL INTRODUCTION<br />

of the empire, and many other important countries. Their<br />

governors, appointed directly by the princeps, held office during<br />

his pleasure, usually for from three to five years, but often for much<br />

longer periods ', and, like proconsuls of senatorial provinces, had<br />

the assistance of 'Icgati,' as also of a 'procurator fisci,' whose<br />

duties answered to those of the quaestor. Holding often the command<br />

of large armies, and having much fuller power of life and<br />

death -, these governors were in a far higher real position than that<br />

of a senatorial proconsul; although, in recognition of the sole<br />

' proconsulare imperium ' of the emperor, none had a higher title<br />

than that of ' lega'.us Augusti propraetore.'<br />

§ 15. To the greatest provinces, in which large forces were<br />

stationed, legati of consular rank were always sent \ Foremost<br />

among these are Upper and Lower Germany and Syria, each with<br />

its garrison of four legions, those of the German armies full/<br />

organized and trained by war against the unsubdued tribes beyond<br />

the Rhine, and those of Syria charged with maintaining the prestige<br />

of Rome against Parthia.<br />

§ 16. Another class, corresponding to the second class of<br />

senatorial provinces, comprised those in which only a single legion,<br />

or even a smaller force, was stationed. In these the legatus was<br />

usually only of praetorian rank, but had otherwise the same status<br />

as in the greater provinces. As an example of such may be taken<br />

the three divisions of Gaul, Gallia Belgica, Lugdunensis, and<br />

Aquitania, for all of which insignificant forces seem ordinarily to<br />

have sufficed, with the German legions in reserve in case of a rising.<br />

§ 17. In a third class of provinces of still less importance, the<br />

procurator, of only equestrian rank, instead of being placed under<br />

a legatus, is himself the acting governor, perhaps usually in some<br />

subordination to the legatus of a neighbouring province. One wellknown<br />

instance of such a government in the time of Tiberius, that<br />

' See note on Poppaeus Sabinus, xiii 45, i ; and note the length of<br />

Corbulo's appointment in the East.<br />

* Senatorial proconsuls coukl not (except in Africa) execute a soldier; and<br />

any citizen, under a capital charge, could appeal from any governor to<br />

Caesar. A well-known instance is that of St. Paul (Acts xxv. 11).<br />

''<br />

Besides those here mentioned, Ilispania Tarraconensis, Moesia,<br />

Pannonia, and Dalmatia, belonged to this class.<br />

xxxi


INTRODUCTION<br />

of Pontius Pilatus in Judaea, shows that an officer even of this r?nk<br />

might have command of at least a cohort '.<br />

§ 18. Egypt, as the great granary of Rome, had an exceptional<br />

position, and, though held by a considerable force, was entrusted<br />

to no legatus, but jealously retained by the princeps under his own<br />

control, with a vicegerent of equestrian rank styled ' praefectus.'<br />

§ 19. All governors of provinces had fixed salaries from the<br />

and cruelty and extortion, though by no means things of<br />

treasury ;<br />

the past, enjoyed far less impunity than such as collusive accusers,<br />

or judges interested in connivance, had often secured for the<br />

culprit in former times. From this cause, probably also from the<br />

more equitable assessment of tribute through a systematic census,<br />

the provinces are admitted to have been gainers by the fall of the<br />

Republic, and there is evidence that those placed under the<br />

emperor were more economically governed than the senatorial.<br />

§ 20. Several states and kingdoms not formally reduced to<br />

provinces, but left semi-independent under native rulers, helped<br />

to strengthen the empire against hostile nations ^<br />

§ 21. The great mihtary force of the empire was massed along<br />

its north-eastern frontier, formed, roughly speaking, by the Rhine,<br />

Danube, and Euphrates. The eight legions of Germany and the<br />

four of Syria have been already mentioned ; the line of the Danube<br />

was secured by five in Moesia and Pannonia, supported by two<br />

more in Dalmatia ; to these are to be added two in Egypt, one in<br />

Africa, and three in Spain, making- up the whole standing force of<br />

twenty-five legions. Italy had no other garrison than the prae-<br />

torian and urban cohorts (whose head quarters were in Rome), and<br />

the fleets of Misenum and Ravenna.<br />

§ 22. The legion, commanded by a legatus of senatorial, often<br />

even of praetorian rank, consisted of ten cohorts, each subdivided<br />

into three maniples, each of which contained two centuries. All<br />

its soldiers, though recruited freely from all parts of the empire,<br />

were Roman citizens ; but a large auxiliary or non-citizen force<br />

was always attached to it, supplementing it chiefly with light troops<br />

and cavalry : the whole corps being thus made up to a strength of<br />

about 1 0,000 of all arms and descriptions. The main armies may<br />

St. Malt, x.xvii 27, i


HISTORICAL INTRODUCTION<br />

thus be rated in the aggregate at about 250,000 men ; to which<br />

perhaps 100,000 may be added for the troops of Italy, the marines of<br />

the fleets, and the detached bodies stationed in peaceful provinces.<br />

§ 23. This organization as a whole dates from Augustus, and<br />

was maintained by Tiberius as he found it, without other change<br />

of importance than the transference of the election of magistrates to<br />

the senate, and the concentration of the praetorian guard in Rome.<br />

On alterations under Claudius and Nero.<br />

§ 24. Under Claudius more and more of the work of the State<br />

passed out of the hands of the senate and its magistrates ; and<br />

knights or freedmen, as ministers of the emperor, responsible to<br />

him alone, were appointed over new departments of administration<br />

at home and abroad. Nero professed to restore to the senate and<br />

law-courts functions that had been usurped by his predecessor's<br />

creatures (xiii 4, 3). But this restoration, even if sincerely intended<br />

at the outset, was out of harmony with the natural trend of events<br />

the old-fashioned, cumbrous machinery of the senate made it a<br />

hindrance rather than a help in the work of government. Again,<br />

from its quasi-independent status, the senate was, in the emperor's<br />

eyes, a perpetual source of possible rebellion. And so in the course<br />

of his reign Nero's original attitude of professed respect for the<br />

senate changed to one of fear and suspicion. He exterminated its<br />

noblest and most eminent members, and it is recorded that he even<br />

threatened at one time to abolish the whole order and govern solely<br />

through knights and freedmen (Suet. Ner. 37).<br />

§ 25. As the breach between the emperor and the aristocracy<br />

continually widened, he was brought into closer relation with the<br />

populace. The transference of the cost of the corn dole from the<br />

aerarium to the fiscus, whether actually the work of Claudius or<br />

Nero, seems to have borne its chief fruit under the latter. The<br />

mass, who now thus, in the most direct way, looked to the princeps<br />

for their food, dispensed in his name and by his officers, and supplemented<br />

by gifts of various kinds and by constant and gratuitous<br />

amusements, formed a vast and increasing 'clientela Caesaris,' in<br />

comparison with which the adherents of the shattered and im-<br />

poverished aristocratic houses could have been no more than a<br />

handful.<br />

piTMAS xxxiii C<br />

:


INTRODUCTION<br />

IV<br />

LIFE OF NERO<br />

§ I. He was born in December, 37 a.d. About two years later his<br />

father, Cn. Domitius, died, and his mother Agrippina, daughter of<br />

Germanicus, the favourite hero of both army and people, w^as<br />

banished on the discovery of Lentulus Gaetuiicus' plot against<br />

Gaius. She was however recalled by Claudius shortly after his<br />

accession, January 41, A.D., her son having meanwhile been under<br />

the charge of his aunt Domitia Lepida. In his early childhood he<br />

was exposed to the jealous dislike of Messalina, but, owing doubt-<br />

less to his descent from Germanicus, he was a favourite of the<br />

people, and in 47 A. D., at his appearance in the 'ludus Troiae ' in<br />

the ' ludi saeculares' together with Messalina's son Britannicus, he<br />

obtained a noticeable preponderance of applause.<br />

§ 2. On Messalina's overthrow, 48 a.d., Agrippina became wife<br />

of Claudius, and did not rest till she had secured her own son's<br />

preference over the head of Britannicus. In 49 A. D., he was<br />

betrothed to Octavia, daughter of Claudius, and in the next year<br />

v/as adopted by the emperor, a step recommended as likely to<br />

strengthen Britannicus' position ! He now laid aside the name of<br />

L. Domitius and took that of Ti. Claudius Nero Caesar, or, more<br />

fully, Nero Claudius Caesar Drusus Germanicus, and was soon<br />

enabled to supplant the 'brother' whom he was supposed to<br />

support. Being three years older than Britannicus, he now took<br />

precedence as Claudius' eldest son ; in 51 a.d. he assumed the<br />

toga virilis before the rightful age, received the title of princeps<br />

iuventutis, held proconsulare imperium except within the city, and<br />

was designated to hold the consulship in his twentieth year. These<br />

honours, and his appearance in the circus in the state dress of<br />

a Roman magistrate where Britannicus was simultaneously seen<br />

in mere boy's 'praetexta' sufficiently indicated which of the two<br />

was designed to be Claudius' successor. The powerful freedman<br />

Narcissus attempted to secure a reaction against Agrippina's in-<br />

fluence and to ensure the succession for Britannicus, but Agrippina<br />

removed the emperor by poison lest his vacillation might undo her<br />

schemes ; the praetorians were commanded by her nominee Burrus,<br />

xxxiv


LIFE OF NERO<br />

and they and the legions had large rewards to expect for support-<br />

ing her ; a single sitting of the senate confirmed Nero in all the<br />

imperial powers and privileges, and he accordingly entered on his<br />

rule in October, 54 A. D., being now two months short of his seven-<br />

teenth year.<br />

§ 3. In the first five years of his reign, covered by Book xiii, the<br />

faults of Nero's character were not fatal to good government. The<br />

better influences around him were sufficiently strong to secure<br />

outwardly a period of improved administration, and this ' quinquennium<br />

Neronis' was subsequently eulogized by Trajan as the<br />

best period of government since the foundation of the principate.<br />

It was his avowed aim to avoid the abuses of the late reign, in<br />

which public policy and the administration of justice had become<br />

matters of palace intrigue (xiii 4). The senate was encouraged to<br />

resume its executive functions, and passed numerous measures,<br />

some even in subversion of what Agrippina championed as 'acta<br />

Claudii' (chs. 5, 26, 28, 32) ; as chief criminal court, it dealt with<br />

corrupt practices under the late reign (chs. 42, 43), as well as with<br />

provincial misgovernment, of which twelve cases were tried between<br />

the years 54 and 61 A.D., a large number for a period of that length.<br />

Foreign policy was vigorously conducted : the crisis in the East<br />

was met by the judicious appointment of Corbulo ; in Germany,<br />

encroachments previously overlooked were checked by a new legatus<br />

provincial governors were deprived of one of their methods<br />

(ch. 54) ;<br />

of evading the legal consequences of maladministration (ch. 31,5).<br />

As regards theprinceps' own share in government, Pallas, Claudius'<br />

favourite, was dismissed from the control of the emperor's privy<br />

purse, and apart from direct bids for populari-y, such as the largesses<br />

given at the beginning of his reign, the withdrawal of the guard<br />

from the theatre (ch. 24), and the erection of a new amphitheatre<br />

in Rome (ch. 31), we may trace a genuine desire for the benefit of<br />

his subjects in his regulations against the extortions of the publicani<br />

(ch. 51), in his chimerical scheme to abolish the vectigalia through-<br />

out the empire and derive the state revenues solely from the tributa<br />

from which citizens were exempt (ch. 50), and in his assignment of<br />

lands to veterans to recruit the dwindling population of Italian<br />

towns (xiv 27). But the responsibilities of government did not<br />

have the effect of drawing out the better qualities of Nero's<br />

XXXV


INTRODUCTION<br />

character, as was often the case with Romans even of profligate<br />

life (of. the case of Otho, ch. 46, and Petronius, xvi 18). His<br />

vicious tendencies were merely disguised, or for the present<br />

repressed, and even at this time his brutal rioting at night and<br />

in the theatre (ch. 25), his murder of Britannicus (chs. 15-17),<br />

his expulsion of Sulla (ch. 47), and his adultery with Poppaea<br />

(ch. 46), were ominous signs of what he was to become.<br />

§ 4. In the next Book (xiv), his wickedness reaches its culmination.<br />

The earlier chapters are occupied with his murder of his mother,<br />

a crime prompted by personal fear and dislike. While she lived,<br />

he dared not divorce Octavia, or gratify his vanity by publicly<br />

exhibiting his accomplishments as musician and charioteer. That<br />

there was any danger that Agrippina might head a movement for<br />

his overthrow is unlikely; though she could still count on the<br />

devotion of the army (ch. 7, 5), her previous assertion (xiii 21, 8)<br />

that she had more to lose than gain by the deposition of her son<br />

still represented her position ; and in the document sent to the<br />

senate to justify the murder, the charge of attempted assassination<br />

brought against her was so manifestly untenable that main emphasis<br />

was thrown upon the additional enumeration of charges relating to<br />

her previous life (crimina longius repetita, ch. 11), to prove that<br />

her existence in the state was undesirable on general grounds.<br />

Nothing however is so characteristic in Nero as his cowardice in<br />

the face of public opinion. Though he had obtained the servile<br />

acquiescence of all classes (publici servitii victor, ch. 13, 3) in the<br />

murder, he feared to be too precipitate in carrying out the designs<br />

which his mother's removal made easier to him. In exhibiting<br />

himself as a public performer, an act deemed horribly degrading<br />

to a Roman noble, and superlatively so to the princeps, he pro-<br />

ceeded tentatively, appearing first in his private grounds, and only<br />

gradually making the performances public. Nor did he venture on<br />

his next domestic crime, the divorce and murder of Octavia, till<br />

Burrus had been succeeded in the command of the praetorians by<br />

Tigellinus, and till he had found the execution of his possible rivals<br />

Sulla and Plautus (chs. 57-59) hailed with all the marks of approval<br />

by senate and people.<br />

§ 5. In Book XV the tyrant is seen at the height of his power, with<br />

Tigellinus and Poppaea as his secret and most influential advisers,<br />

xxxvi


LIFE OF NERO<br />

His depraved lusts have full play and Rome becomes a scene of<br />

gross licentiousness. He exhibits himself on the public stage at<br />

Naples and meditates a tour of artistic triumph among the cities of<br />

Greece. But his power was declining, as the conspiracy recounted<br />

in the latter part of the book shows. With the army, his credit had<br />

been impaired by a reverse in Britain (xiv 32, 33), followed by a<br />

disgraceful surrender in Armenia (xv 14, 15), and many soldiers<br />

were imbued with the characteristically Roman view that bracketed<br />

Nero's performances in theatre and arena with his worst crimes<br />

(xv 65, 2 ; 67, 3). The affection of the people, already shaken by<br />

the insistence on the harsh sentence against the household of<br />

Pedanius Secundus {xW 42, 45) and by the disregard of popular<br />

sympathy with Octavia, was further weakened by a widespread<br />

rumour that he was accountable for the great fire (xv 44, 2) ; and<br />

his fiendish cruelty to the Christians, on whom he fastened the<br />

blame, ended by moving compassion for the victims. The upper<br />

classes saw that high birth, uprightness, popularity, and in fact<br />

eminence of any kind, were dangerous : Burrus, it was believed,<br />

had been poisoned ; Seneca had sought safety in retirement ; the<br />

use of the statute dealing with 'maiestas' had been revived and<br />

might soon be turned against fresh victims ; Thrasea had received<br />

direct notice of the emperor's disfavour (xv 23, 5). Under these<br />

conditions there was ample prospect that a change of ruler would<br />

be generally welcomed, and when the better of the two prefects of<br />

the praetorians, Faenius Rufus, joined the conspiracy, it seemed to<br />

have every chance of success. But both Piso, who was to take<br />

Nero's place, and Faenius Rufus alike behaved with fatal<br />

pusillanimity at the critical moment when information of the plot<br />

had reached Nero ; they dropped their plans without striking<br />

a blow ; and Nero was able to follow up his detection of the plot<br />

with a very reign of terror, striking down not only those whose<br />

complicity could be proved or suspected, but others whom he feared<br />

or disliked on other grounds. Thus fell C. Cassius and L. Silanus,<br />

and the other victims enumerated in Book xvi, of whom the most<br />

prominent are Thrasea and Soranus. Against the former there is<br />

no direct charge of conspiracy, but his abstention from public life,<br />

an attitude adopted shortly after the emperor's renunciation of his<br />

friendship, formed the basis of the charge against him (xvi 22) ;<br />

xxxvii


INTRODUCTION<br />

and the way in which his friends were dragged into the same<br />

prosecution on the flimsiest grounds shows that he was held to<br />

be dangerous to the principate, as being the head of a coterie pro-<br />

fessing Stoicism and holding a republican ideal of government, as<br />

antagonistic in fact to Nero as Cato had been to Julius Caesar.<br />

There is perhaps the same motive to repress Stoicism to be found<br />

in the attack on Soranus, Rubellius Plautus' friend and fellow Stoic,<br />

as the nominal charges against him deal with matters long past,<br />

and are evidently mere pretexts for his destruction (xvi 23).<br />

§ 6. At this point the narrative of the Annals breaks off, and our<br />

knowledge of the last two years of Nero's life^ is derived from<br />

other sources. To his previous crimes he added the murder of his<br />

sister Antonia and his stepson Rufrius Crispinus ; his jealous fear<br />

of the commanders of the legions caused him to execute Corbulo,<br />

as well as the brothers Scribonius Rufus and Proculus, the legati<br />

of the two German provinces; and he filled his purse by executing<br />

and seizing the property of many wealthy Greeks and the six rich<br />

possessors of half the province of Africa. And that ' delation ' and<br />

execution went on busily in Rome during this period is indicated<br />

by the numerous references in the Histories to informers under<br />

Nero, whose careers seem hardly to have begun when the Annals<br />

break off.<br />

§ 7. For our knowledge of Nero's overthrow it is much to be<br />

regretted that we have not an account from Tacitus, to throw<br />

light on the real aims of Vindex and his relations with Galba and<br />

Verginius, and to show how it was that the armies of three such<br />

dissimilar provinces as Gaul, Germany, and Spain combined for<br />

Nero"s deposition. Doubtless the leaders of the movement saw,<br />

from the execution of other legati, that there was no safety for<br />

them under the existing regime ; as for the soldiers, such standing<br />

grounds of discontent as had caused the mutiny on the death of<br />

Augustus would have been aggravated at this time by news of the<br />

piinceps' conduct in Greece and elsewhere, and by jealousy at the<br />

gifts lavished on the praetorians (xv 72, i), especially if, as<br />

Suetonius says, their own pay was in arrears.<br />

In Rome itself, the praetorians were naturally disposed to remain<br />

* for chief events see Appendix to Book xvi.<br />

xxxviii


LIFE OF NERO<br />

loyal to Nero : but the latter showed himself helpless and cowardly<br />

in the crisis, while Tigellinus, incapacitated by debauchery and<br />

disease, had lost his power over the troops, so that his colleague<br />

Nymphidius was enabled to win them over to Galba's support by<br />

promise of a large donative.<br />

§ 8. It is a curious fact that after Nero's death there still remained<br />

people who viewed his memory with affection and long continued<br />

to deck his grave with flowers ; while the secrecy of his end made<br />

it possible for many to believe that he still lived and would one<br />

day return to resume his power, and pretenders to his name ap-<br />

peared not only soon after his death but even some twenty years later.<br />

§ 9. Tacitus' description of Nero conveys to us the impression of<br />

a character without interest in the practical side of life, but caring<br />

only for art and amusements, sinking through unrestrained and<br />

unnatural indulgence to the condition of a monster in whom all<br />

sense of right and wrong was lost. And though misrepresentation<br />

is a common characteristic of the historians of the period of the<br />

early empire, making caution necessary in our final estimate of<br />

Tiberius and Claudius, in the case of Nero accounts are in the<br />

main consistent and credible, and it seems unlikely that further<br />

knowledge would give a more favourable picture than Tacitus has<br />

left us. For one who was responsible for the death of every near<br />

relation he had in the world and of so many of the highest and<br />

best of his contemporaries, there is small possibility of e.xtenuation.<br />

AFFAIRS IN THE EAST<br />

§ I. The disturbances in Armenia, leading to the hostilities<br />

with that country and Parthia, had originated in Claudius' reign.<br />

Mithridates, an Iberian prince, who became king of Armenia with<br />

Tiberius' support in 35 A. D., was assassinated by his son-in-law<br />

Rhadamistus, at the instigation of the Iberian king Pharasmanes.<br />

in 52 A.D., and the Roman troops who were in Armenia at the<br />

time, ostensibly for Mithridates' support, allowed the murder to<br />

pass, and apparently withdrew leaving Rhadamistus in possession<br />

of the kingdom,<br />

xxxix


INTRODUCTION<br />

Vologeses, king of Parthia, now took the opportunity to support<br />

his brother Tiridates in claiming the kingdom in place of Rhada-<br />

mistus, and occupied the chief cities of Armenia without resistance.<br />

But the Parthian troops withdrawing in the same winter (53 A.D.),<br />

Rhadamistus returned and again made himself king, but governed<br />

with such cruelty that his subjects rebelled, and drove him in<br />

flight to Iberia, where for a while he kept up a desultory warfare<br />

against Tiridates. The latter however had the support of the<br />

Parthians, and at the opening of Nero's reign was master of the<br />

situation in Armenia.<br />

§ 2. It was the standing policy of the early emperors that<br />

Armenia should be under a king owning the suzerainty of Rome,<br />

and vigorous measures were now taken to assert Roman prestige<br />

in the East against the encroachment of Parthia. To Tiridates<br />

personally it seems there was no insuperable objection, in default<br />

of other more desirable candidates for the throne of Armenia : the<br />

kingdom must however in the eyes of the world come to him from<br />

Rome and not from Parthia. It was, then, to secure this point<br />

rather than enforce Roman domination over Armenia that war was<br />

now undertaken : the more ambitious policy announced at a sub-<br />

sequent stage by Caesennius Paetus (xv 6, 6) did not receive the<br />

serious support of the home government : and that the aims of<br />

Rome were throughout limited to securing Tiridates' homage for<br />

his kingdom seems likely from the account of the delay in commencing<br />

hostilities, the overtures repeatedly made to the enemy<br />

(xiii 37, 6 ; XV 5<br />

hold and use the advantages secured by his overwhelming military<br />

superiority (xv 6).<br />

; xv 27, 1-3), and the reluctance of Corbulo to<br />

§ 3. In his account of the war Tacitus has devoted himself<br />

principally to giving a lively character-sketch of Corbulo, depicting<br />

him as an able reformer of a disorganized army and an efficient<br />

commander in contrast to his futile rival Paetus. The vagueness<br />

of geographical and chronological details supplied leaves much to<br />

be desired. The narrative often leaves it uncertain whether a<br />

series of events belongs to more than a single campaign, and<br />

where a winter is mentioned its proper year is often a matter<br />

of dispute. The following are the considerations from which<br />

the chronological summary of the chief events of the war, given<br />

xi


AFFAIRS IN THE EAST<br />

below, is conjecturally pieced out. The events of Book xv fall<br />

within the years 61-63 A.D., since the close of the events described<br />

in Book xiv chs. 23-26 is referred to the same year as the affairs<br />

of xiv 27, viz. 60 A.D. As for the events in Book xiv, the long<br />

break between ch. 23 and the last mention of Armenian affairs<br />

in Book xiii 41 makes it natural to regard the campaigns described<br />

in passages so far apart as belonging to different years. Now the<br />

capture of Artaxata (xiii 41) is, by the opening words of xiii 42,-<br />

to be referred to the same year as the trial of SuiJlius, viz. 58 A.D.<br />

so that we get the two years 59-60 A.D. for the events of xiv 23-26.<br />

Tigranocerta was captured after the gathering of harvest (xiv 24, 3),<br />

and a sufficient number of important events happened after it;<br />

capture to justify attributing it to the first of the two years covered<br />

by xiv 23-26. Then, as Artaxata was taken in 58 A.D., the winter<br />

(xiii 35, s) spent by Corbulo in Arrffcnia prior to its capture will<br />

be that of 57-58 A.D., and this leaves an interval of three years<br />

between Corbulo's appointment and his actual commencement of<br />

hostilities, the greater part of which we may conjecture was<br />

occupied by him in reorganizing his troops (xiii 35), while active<br />

operations were rendered for the time unnecessary owing to<br />

Vologeses' withdrawal from Armenia (xiii 7, 2).<br />

§ 4. We get accordingly the following scheme of events :<br />

55-56 A.D. Reorganization of troops by Corbulo.<br />

A. D. Advance of Roman troops into Armenia : their winter-<br />

57<br />

quarters in Armenia (xiii 35).<br />

58 A.D. Campaign of Corbulo in the north of Armenia against<br />

Tiridates; march upon and capture of Artaxata (xiii 35-41)-<br />

59 A.D. Corbulo's march from Artaxata, past the Mardi, round<br />

the foot of Mounts Ararat and Niphates, to Melazgerd ; sufferings<br />

from heat and famine ; crops obtained in Melazgerd ; march<br />

continued through Tauraunitium to Tigranocerta; capture of<br />

Tigranocerta, followed by that of Legerda (xiv 23-25).<br />

60 A.D. Change of policy, perhaps owing to Corbulo's conquest<br />

the Romanized<br />

of Armenia and the complete expulsion of Tiridates ;<br />

prince Tigranes appointed king of Armenia ; measures to safe-<br />

guard him (xiv ; 26, 3) retirement of Corbulo to Syria.<br />

61 A.D. Fresh efforts on the part of Vologeses to restore<br />

Tiridates; Tigranocerta successfully defended by Tigranes;<br />

;


INTRODUCTION<br />

arrangement made between Corbulo and Vologeses that Tigranes<br />

should evacuate Armenia, while a Parthian embassy should apply<br />

to Rome for the settlement of the Armenian question (xv 1-5).<br />

62 A. D. Rejection of Parthian proposals : arrival of Caesennius<br />

Paetus professing a commission to make Armenia a province ; his<br />

campaign in Armenia and premature withdrawal into winter<br />

quarters ; sudden attack of Vologeses on Paetus and disgraceful<br />

surrender of the latter, followed by panic flight of the Roman army<br />

from Armenia, Tiridates and Vologeses being left in possession<br />

(xv 7-17).<br />

63 A.D. Rejection of offer that Tiridates should do homage to<br />

Nero's efifigy in Syria or Cappadocia ; great extension of authority<br />

to Corbulo ; invasion of Armenia by Corbulo, and Tiridates' sub-<br />

mission (xv 24-31)'.<br />

Nero received Tiridates' homage at Rome in 66 a.d. (xvi 24),<br />

and the arrangement thus made with Armenia lasted on without<br />

disturbance till the time of Trajan.<br />

' The student will find a valuable contribution on the chronology of<br />

this Armenian war, by Mr. B. W. Henderson, in The Classical Review,<br />

vol. XV nos. 3, 4, and 5<br />

xlii


en<br />

Col- Z '^


C .r,<br />

«J<br />

IF—<br />

O -2<br />

"I<br />

« o-<br />

, 0.5<br />

5 3<br />

Q 5<br />

.3-i.il<br />

xliv<br />

— o<br />

5:<br />

«-U<br />

^ s<br />

c o .<br />

n! c "><br />

' O ^ ^ = C S<br />

C^ s;^.<br />

S'S.-Q<br />

-i "E ^


ANNALES<br />

XIII- XVI


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 807.<br />

LIBER XIII.<br />

1. Prima novo principatu mors lunii Silani proconsulis<br />

Asiae ignaro Nerone per dolum Agrippinae paratur, non quia<br />

ingenii violentia exitium inritaverat, segnis et dominalionibu s<br />

aliis fastiditus, adeo ut Gaius Caesar pecudem auream eum<br />

5 appellare solitus sit : verum Agrippina fratri eius L. Silano 2<br />

necem molita ultorem metuebat, crebra vulgi fama ante-i<br />

ponendum esse vixdum pueritiam egresso Neroni et imperium'<br />

per scelus adepto yirum-aetote. composita. insontem, nobilem/<br />

et, quod tunc sp£ ctaretur, e Caesarum posteris : quippe et<br />

10 Silanus divi August! abnepos erat. haec causa necis. ministri 3<br />

fuere P. Celer eques Romanus et Helius libertus, rei familiari<br />

principis in Asia inpositi. ab his proconsuli venenum inter<br />

epulas datum est aperlius quam ut fallerent. nee minus 4<br />

properato Narcissus Claudii libertus, de cuius iurgiis adversus<br />

15 Agrippinam rettuli, aspera custodia et necessitate extrema<br />

ad mortem adigitur, invito principe, cuius abditis adhuc<br />

vitiis per avaritiam ac prodigentiam mire congruebat.<br />

2. Iba^ur^ue in caedes, nisi Afranius Burrus et Annaeus<br />

Seneca obviam issent. hi rectores imperatoriae iuventae et, 2<br />

2o rarum in societate potentiae, Concordes, diversa arte ex aequo<br />

poUebant, Burrus miiitaribus curis et severitate morum, Seneca<br />

praeceptis eloquentiae et comitate honesta, iuvantes in vicem,<br />

quo facilius lubricam principis aetatem, si virtutem asper--<br />

naretur, voluptatibus concessis retinerent. certamen 'utrique 3<br />

25 unum erat contra ferociam Agrippinae, quae cunctis malae<br />

dominationis cupidinibus flagrans habebat in partibus Pai-<br />

lantem, quo auctore Claudius nuptiis incestis et adoptione<br />

exitiosa semet perverterat. sed neque Neroni infra servos 4<br />

ingenium, et Pallas trisli adrogantia modum liberti egressus<br />

1


""<br />

A.D. 54-] rJBER XIII. CAP. 1-4.<br />

5 taedium. sui moverat. propalam tamen omnes in earn honores<br />

cumulabantur, signumque more militiae petenti tribuno dcdit<br />

6 optimae matris. decreti et a senatu duo lictores, flamonium<br />

Claudiale, simul Claudio censorium funus et mox consecralio.<br />

3. Die funeris laudationem eius princeps exorsus est, 5<br />

dum antiquitatem generis, consulatus ac triumphos maiorum<br />

enumerabat, intentus ipse et ceteri; liberalium quoque<br />

artium commemoratlo et nihil regente eo triste rei publicae<br />

2 ab externis accidisse pronis animis audita : postquam ad<br />

providentiam sapientiamque flexit, nemo risui temperare, 10<br />

quamquam oratio a Seneca composita multum cultus prae-<br />

ferret, ut fuit illi viro ingenium amoenum et temporis eius<br />

3 auribus adcommodatum. adnotabant seniores, quibus otiosum<br />

est Vetera et praesentia contendere, primum ex iis qui rerum<br />

4 potili essent Neronem alienae facundiae eguisse. nam dictator 15<br />

Caesar summis oratoribus aemulus ; et Augusto prompta ac<br />

5 profluens quaeque deceret principem eloquentia fuit. Tiberius<br />

artem quoque callehat, qua verba expenderet, turn v alid u s,.<br />

fl/sensibus aut consulto ambiguus. etiam Gai Caesaris turbata<br />

mens vim dicendi non c6ffupit. nee, in Claudio, quoliens 20<br />

7 meditata dissereret, elegantiam requ]reres. Nero puerilibus<br />

statim annis vividum afiimum in alia detorsit : caelare, j<br />

pingere, cantus aut regimen equorum exercere ; et ali- ! \<br />

quando carminibus pangendis inesse sibi elementa doctrinae<br />

ostendebat. _ 25<br />

4. Celerum peractis tristitiae imitaroentis curiam ingressus<br />

et de aucteritate patrum et consensu militum praefatus, consilia<br />

sibi et exempla capessendi egregie imperii memoravit, neque<br />

luventam armis civilibus aut domesticis discordiis inbutam<br />

nulla odia, nullas iniurias nee cupidinem ultionis adferre.<br />

2 turn formam futuri principatus praescripsit, ea maxime de-<br />

clinans, quorum recens flagrabat invidia. non enim se negotiorum<br />

omnium iudicem fore, ul clausis unam intra domum<br />

;<br />

^;^<br />

!


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U-C 807.<br />

accusatoribus et reis paucorum potentia grassaretyx ; nihil in<br />

penatibus suis venale aut ambitioni pervium; discretam domum<br />

et rem publicam. teneret antiqua munia senatus, consulum 3<br />

tribunalibus Italia et publicae provinciae adsisterent : illi patrum<br />

5 aditum praeberent, se mandatis exercitibus consultu rum.<br />

5. Nee defuil fides, multaque ai;bilxio senatus conslituta<br />

sunt : ne quis ad causam orandam mercede aut donis emeretur,<br />

ne designatis quaestoribus edendi gladiatores necessitas esset.<br />

quod quidem adversante Agrippina, tamquam acta Claudii 2<br />

10 subverterentur, '<br />

obtinuere paties, qui in Palatium ob id<br />

vocabantur, ut adstaret additis a tergo foribus velo discreta,<br />

quod visum arceiet, auditus non adimeiet. quin et legatis 3<br />

Armeniorum causam gends apud Neronem orantibus esce>^<br />

dere suggestum imperatoiis et piaesidere simul parabat, nisi<br />

15 ceteris pavore defixis Seneca admonuisset, venienti matri<br />

occurreret. Ita specie pietatis obviam itum dedecorill<br />

6. Fine anni turbidis rumoribus prorupisse rursum rarthos<br />

et rapi Armeniam adlatum est, pulso Radamisto, qui saepe<br />

regni eius potitus, dein profugus, turn quoque bellum dese-<br />

30 ruerat. igilur in urbe sermonum avida, quern ad modum 2<br />

princeps vix septemdecim annos egressus su scip,ere earn<br />

molem aut propulsare posset, quod subsidium in eo qui<br />

a femina regeretur, num proelia quoque et obpugnaliones<br />

urbium et cetera belli per magistros administrari possent,<br />

35 anquirebant. contra alii melius evenisse disserunt, quam si 3<br />

invalidus senecta et ignavia Claudius militiae ad labores<br />

vocaretur, servilibus iussis obtemperat urus. Burrum tamen et 4<br />

Senecam multarum rerum experientia cognitos ; et imperatori \<br />

quantum ad robur deesse, cum octavo decumo aetatis anno I<br />

30 Cn. Pompeius, nono decumo Caesar Octavianus civilia bella '<br />

sustinuerint ? pleraque in summa fortuna auspiciis et consiliis 5<br />

quam telis et manibus geri. daturum plane documentlim, Q<br />

honestis an secus aniicis ulgret^r, si ducem amota invidia


1<br />

A.D. 5-).] LIBER XI11. CAP. 4-9.<br />

egregium, quam si pecuniosum et gratia subnixum peril<br />

ambitum. deligeret.<br />

7. Haec atque talia vulgantibus, Nero et iuventutem proxi-<br />

mas per provincias quaesUam supplendis Orientis legionibus<br />

admovere legionesque ipsas propius Armeniam collocari iubet, 5<br />

duosque veteres rcges Agrippam et Antiochum expedire<br />

copias, quis ParthorUm fines ultro iiitrarent, simul pontes per<br />

2 amnem Euphraten iungi ; et minorem Armeniam Aristobulo,<br />

•^ sententiis^eGMmm,<br />

regionem Sophenen Sohaemo cum insignibus regiis mandat.<br />

exortusque in tempore aemulus Vologesi filius Vardanes ; et 10<br />

abscessere Armenia Parthi, tamquam differrent bellum.<br />

8. Sed apud senatum omnia in mains celebrata sunt<br />

qui supplicationes et diebus supplicationum<br />

vestem^ principi triumphalem, utque ovans urbem iniret,<br />

^figistTique eius pari magnitudine ac Martis Ultoris eodem 15<br />

in templo censuere, praeter suetam adulationem laeti, quod / .L^<br />

Domitium Corbulonem retinendae Armeniae praeposuerat<br />

2 videbatui^que locus virtutibus patefactus. ' copiae I (<br />

Orientis ita<br />

dividuntur, ut pars auxiliarium cum duabus legionibus apud<br />

provinciam Suriam et legatu'm eius Quadratum Ummidium 20<br />

remaneret, par civium sociorumque numerus Corbuloni esset,<br />

additis cohortibus alisque, quae in Cappadocia hiemabant.<br />

,3 socii reges, prout bello conduceret, parere iussi : sed studia„r\<br />

4 eorum in Corbulonem promptiora erant,» qui ut instarel^-^<br />

famae, quae in novis coeptis validissima est, itinera propere 25<br />

confecto apud Aegeas civitatem Ciliciae obvium Quadratum<br />

habuit, illuc progressum, ne, si ad accipiendas copias Suriam<br />

intravisset Corbulo, omnium ora in se verteret, corpore ingens,<br />

verbis magnificis et super experientiam sapientiamque etiam<br />

Uspecie inanium validus. 30<br />

9. Ceterum uterque ad Vologesen regem nuntiis mone-<br />

bant, pacem quam bellum mallet datisque obsidibus solitam<br />

prioribui revereniiam in populum Romanum continuaret.<br />

D<br />

' I<br />

' '


v^<br />

CORNELII TACITI ANNAUUM [a.u.C. 808.<br />

et Vologeses, quo bellum ex commodo pararet, an ut 2<br />

aemulatioiife suspeclos per nomen obsidum aiiioveret, tradic<br />

nobilissimos ex familia Arsacidarum. accepitque eos centurio 3<br />

Insteius ab Ummidio missus, forte prior ea de causa adito<br />

S rege. quod postquam Corbuloni cognilum est, irepiaefectum<br />

cohortis Arrium Varum et reciperare ybbsides iubet.<br />

hinc orlura inter praefectum et centurionem iurgium ne 4<br />

diutius externis spectaculo esset, arbilriuxa. rei obsidibus<br />

legatisque, qui eos ducebant, permissum. atque illi per 5<br />

10 recentem gloriam et inclinatione quadam etiam hostium<br />

Corbulonem p raetule re. unde discordia inter duceSj querentjC )3 ,<br />

Ummidio praerepta quae suis consiliis patravisset, testanie''<br />

contra Corbulone non prius cbnversum regem ad ofiferendos<br />

obsides quam ipse dux bello delectus spes ejus ad metum<br />

15 mutaret. Nero quo componeret diversos, sic ^vulgari iussit: 7<br />

ob res a Quadrato et Corbulone prospere gestas laurum ,<br />

fascibus imperatoriis addi. quae in alios consoles egfffesSa -'<br />

coniunxi.<br />

10. Eodem anno Caesar effigiem Cn. Domitio patri et<br />

20 cpnsularia insignia Asconio Labeoni, quo tutore usus erat, U<br />

petivit a senatu ; sibique statuas argento vel auro^oHdas_ad=--<br />

versusoflferentes prohibuit. et quamquam censuissent patres, 2<br />

ut principium anni inciperet ^pense Decembri, quo ortus erat ^l-— "^<br />

Nero, veterem religionemlialendarum lanuariarum iric^oandp/^<br />

25 anno retinuit. neque recepti sunt inter reos Carrinas Celer 3 ,<br />

senator, servo accusante, aut lulius Densus equester, cui [/<br />

favor in Britannicum crimini dabalur.<br />

11. Claudio Nerone L. Antislio consulibus cum in acta<br />

principum iurarentmagistratus, in sua acta coUegam Antistium<br />

30 iurare prohibuit, magnis patrum laudibus, ut iuvenilis animus<br />

levium quoque rerum gloria subla tus maiores continuaret.<br />

secutaque lenitas in Plautium Lateranum, quern ob adulterium 2<br />

Messalinae ordine deWotum reddidit scnatui, clementiam suam<br />

.^r*


^ y "^<br />

1 1 quam<br />

A.n. 55.] LIBER Xin. CAT. 9-13.<br />

obstringens crebris oiationibus, quas Seneca, lestificando<br />

hqnesta praeciperet, vel iacfandi ingenii, voce piincipis<br />

vulgabat.<br />

12. Ceterum infracta paulatim potentia matris delapso<br />

Nerone in amorem libertae, cui vocabulum Acta fuit, simul 5<br />

adsuraptis in conscientiam M. Othone et Claudio Senecione,<br />

kdulescentulis decoris, quorum Otho familia consulari, Senecio<br />

\\2ljbert0 Caesaris patre genitus. ignara matre, dein fiustra<br />

^^^'^'''''^nitente, penitus inrepserat per luxum et ambigua secreta,<br />

ne senioribus quidem principis amicis adversantibus, niulifijj^io<br />

cula nulla cuiusquam iniuria cupidines principis explente,<br />

quando uxore ab Octavia, nobili quiderg^ probitatis spectatae,<br />

fcito quodam, an quia praevalent i nlicita , abhorrebat, metue-<br />

baturque, ne in stupra' reminarum inlustrium prorumperet, si<br />

ilia libidine prohiberetur. 15. v<br />

13. Sed Agrippina libertam aemulam, nurnm ancijjaip<br />

aliaque eundem in modum rnuliebriter frem e re, neque paeni- /<br />

' ;'<br />

. tentiam filii aut satietatem opperiri, quantoque foediora /''"' ""^<br />

1 expj;oBra]Dat, ac)?ius;^accendere, donee vi amoris subactus ^rv^-^^^-"^<br />

exueret obseq^uium in matrem seque Senecae permitteret, 20<br />

ex cuius familiaribus Annaeus Serenus simulatione amoris •<br />

^<br />

adversus eandem libertam primas adulescentis cupidines<br />

velaverat praebueratque nomen, ut quae princeps fuilTm<br />

2 mulierculae tribuebat, ille palam largiretur. turn Agrippina<br />

versis artibus per blandimenta iuvenem aclgredi, suum potius 25<br />

cubiculum ac sinum offerre contegendis quae prima aetas^^ ;•<br />

3 summa fortuna expeterent : quin et fatebatur interfipestivam"T<br />

severitatem et suarum opum, quae baud procul imperatoriis<br />

aberant'/copias tradebat, ut nfmia nuper coercendo filio, ita<br />

4 rursum irifemperanrer'demissa. quae mutatio neque Neronem 30<br />

fefellit, et proximi amicorum metuebant orabantque cavere<br />

5 insidias mulieris semper aii'o'cis, tum et falsae. forte illis<br />

diebus Caesar inspecto ornatu, quo principum coniuges ac<br />

...


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 808.<br />

parentes effiilserant, deligit vestem et gemmas misitque<br />

donum matri nulla parsimonia, cum praecipua et cupita aliis<br />

prior deferret. sed Agrippina non his instrui cultus suos, sed 6<br />

ceteris avceri proclamat et dividere filium, quae cuncta ex<br />

5 ipsa haberet,<br />

14. Nee defuere qui in deterius referrent. et Nero infensus<br />

lis, quibus superbia muliebris innitebatur, demovet Pallantem<br />

cura rerum, quisa-a Claudio impositus velut arbitrium regni<br />

agebat ; ferebaturque degrediente eo magna prosequentium<br />

10 multitudine non absm'de dixisse, ire Pallantem ut eiuraret.<br />

sane pepigerat Pallas ne cuius facti in praeteritum interro- 2<br />

garetur paresque rationes cum re publica haberet. praeceps 3<br />

posthac Agrippina ruere ad terrorem et minas, neque principis<br />

auribus abstinere, quo minus testaretur adultum iam esse<br />

15 Britannicum, ve;am dignamque stirpem suscipiendo patris<br />

imperio, quod msitus et adoplivus per iniurias matris exer-<br />

ceret. non abnucre se quin cuncta infelicis domus mala 4<br />

patefierent, suae in primis nuptiae, suum veneficium : id<br />

solum dis et sibi provisum, quod viveret privignus. ituram 5<br />

20 cum illo in castra ; audiretur hinc Germanici filia, inde debilis<br />

\ \rursus Burrus et exul Seneca^^trunjca scilicet manu et profes-<br />

,' uitendere<br />

I koria<br />

lingua generis humani regime^, expostulantes. simul 6<br />

manus, aggerere probra, consecratum Claudium,<br />

infernos Silanorum manes invocare et tot iiirjta^facinora.<br />

35 15. Turbalus his Nero et propinquo die, quo quarlum<br />

dectimum aetajis annum Britannicus expTet/kt, volutare secum<br />

modo matris violcntiam', modo ipsius indolem, levi quidem<br />

experimento nuper cognitam, quo tamen lavorem late quaesi- ^<br />

visset. festis Saturno diebus inter alia aequalium ludkia-2—<br />

30 regnum lusu sortientium evenerat ea sors Neroni. igitur 3<br />

\lceteris diyersa- nee ruborem adiatura- ubi Britannico iussit<br />

exsurgeret progressusque in medium cantum aliquem inciperet,<br />

inrisum ex eo sperans pueri sobrios quoque comdctus,-»edum


65-] LIBER XIII. CAP. 13-16.<br />

temulenlos ignorantis, illexonslantfiiLCXorsiis est carmen, quo \<br />

evolutum eum sede palria rebusque ^iimmis significabalur.<br />

unde orta miseiatio manifestior, quia dissimulationem nox et<br />

4 lascivia exemeiat.y^Nero intellecta invidia odium intendit;<br />

uiguentibusque Agiippinae minis, quia nullum crimen neque 5<br />

iubere caedem fratris palam audebat, occulta molitur parariquevenenum<br />

iubet, ministro Pollione lulio praetoriae cohortis^<br />

tribuno, cuius cura attinebatur damnata veneficii nomine<br />

5 Locusta multa scelerum fama. nam ut proximus quisque<br />

Britannico neque fas neque fidem pensi haberet, olim pro- 10<br />

6 visum erat. primum venenum ab ipsis^d^ucatoribus accepit,<br />

tramisitque exsoluta alvo parum validum, sive temperamentum<br />

7 inerat, ne statim saeviret. sed Nero lenti sceleris inpatiens<br />

minitari tribuno, iubere supplicium veneficae, quod, dum<br />

rumorem respiciunt, dum parant defensiones, securitatem 15<br />

8 morarentur. promittentibus dein tam praecipitem necem<br />

quam si ferro urgueretur, cubiculum Caesaris iuxta decoquitur<br />

virus cognitis antea venenis rapidum.<br />

16. Mos habebatur principum liberos cum ceteris idem<br />

aetatis nobilibus sedentes vesci in aspectu propinquorum 20<br />

»prjQpua^_el_pai:ciQxe_ineiasa. illic epulante Britannico, quia<br />

cibos potusque eius delectus ex ministris gustu explorabat, ne<br />

omitteretur institutum aut utriusque morte proderetur scelus,<br />

3 talis dolus reperlus est. innoxia adhuc ac praecalida et<br />

libata gustu potio Iraditur Britannico ; dein, postquam fervore 25<br />

aspernabatur, frigida in aqua adfunditur venenum, quod ita<br />

cunctos eius artus pervasit, ut vox paritei; et spiritus rape-<br />

4 rentur. trepidatur a circumsedentibus, diffugiunt inprudentes<br />

at quibus altior intellectus, resistunt defixi et Neronem in-<br />

5 tuentes, ille ut erat reclinis et nescio similis, solitum ita ait 3°<br />

I<br />

/<br />

per comitia lpm morhinri, qnn prima ab infantia adflictaretur<br />

6 Britannicus, et redituros paulatim visus sensusque. at Agrip-<br />

pinae is paver, ea consternatio mentis, quamvis vultu pre-<br />

:


^,Jt^^<br />

, ereplum<br />

/<br />

I<br />

j 'ti'''<br />

CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 808.<br />

merelur, entic\i it, ut perinde ignaram fuisse alque Octaviam<br />

soi"or«m Biitaiinici coi]stiterit : fluippe sibi supremum auxilium<br />

el parricidii eKempfum intellegebat. Ocla\ia quoque, 7<br />

quamvis rudibus annis, dolorem, caritalem, omnis adfeclus<br />

5 abscondere didiceiat. ita post breve silentium repetita<br />

convivii laetitia.<br />

17. Nox ea^em necem Britannici et rogum coajjaiisit,<br />

'<br />

^T" - --^ '^-<br />

proviso ante funeljii "paratu, qui m(!^eus tuit. in campo 2<br />

tanien Marlis sepullus est adeo turbidis imbribus, ut vulgus<br />

10 iram deum portendi crediderit adversus facinus, cui plerique<br />

etiam hominurn ignoscebant, antiquas fratrum discordias et<br />

insociabile regnum aeslimantes. tradunt plerique eorum 3 -r<br />

temporum scriptores, crebris ante exitium diebus iljiisuia isse<br />

pueritiae Britannici Neronem, ut iam non praemalura neque<br />

15 saeva mors videri queat, quamvis inter sacra mensae, ne<br />

tempore quidem ad complexum sororum dato, ante oculos<br />

inimici properata sit in ilium supremum Claudiorum san-<br />

guinem/stUpfo"'"prius quam veneno poUutum. festinationem 4<br />

exsequiarum edicto Caesar defendit, ita maioribus instilulum<br />

20 referens, sublrahere oculis acerba funera neque laudationibus<br />

aut pbmpi detinere. ceterum et sibi amisso fratris auxilio 5<br />

reliquas spes in re publica sitas, et tanto magis fovendum<br />

palribus populoquej)rincipem, qui unus superesset e familia<br />

summum ad fastigiuiVi^^enita.<br />

1<br />

1 25 18. Eximji*largitione potissimos amicorum auxit. nee<br />

// defuere qui arguerent viros gravilatem adseverantes, quod<br />

' domos<br />

villas id, jtemporis quasi praedam divisissent. alii 2<br />

necessilatem adhititam credebant a principe, sceleris sibi<br />

conscio et veniam sperante, si largitionibus. validissirnum<br />

30 quemque obstrinxisset. at matris ira nulla nnmincehiia Icnlri'. 3<br />

sed ampleciji, Octaviam, crebra cum amicis secreta habere,<br />

I super ingenitam avaritiam undique pecunias quasi in subsi-<br />

(<br />

dium corripiens, tribunos et ceniuriones comitet. exciii£ie,


A.D. 55-] LIBER XIII, CAP. 16-20.<br />

nomina et virtutes nobilium, qui etiam turn supererant, in<br />

4 honore habere, quasi quaereret ducem et partes, cognitum<br />

id Neroni, exCu]b1asque militares, quae ut coniugi imperatoris \ :<br />

olim, turn ut matri servabantur, et Germanos nuper eundem<br />

5 in honorem custodes additos degredi iubet. ac ne coetu 5<br />

salutanlium frequentaretur, separat domum matremque trg,n§-<br />

fert in earn quae Antoniae fuerat, quotiens ipse illuc verititaret,<br />

saeptus turba centurionum et post breve osculum digrediens. .<br />

19. Nihil rerum mortalium tarn in^bile ac fluxuni est quam |i<br />

fama potentiae non sua vi nixae. statim relictum Agrippinae 10<br />

limen : nemo solan, nemo adire praeter paucas feminas,<br />

2 amore an odio incertas. ex quibus erat lunia Silana, quam<br />

matrimonio C. Sili a Messalina depulsam supra rettuli,<br />

insignisgenere forma lascivia, et Agrippinae diu percara, mox<br />

^ occullis inter eas offensionibus, quia Sextium Africanum 15<br />

nobilem iuvenem a nuptiis Silanae deterruerat Agrippina,<br />

inpudicam et vgigentem annis dictilans, non ut Africanum<br />

sibi seponeret, sed ne opibus et orbiiate Silanae marilus<br />

3 poteretur. ilia spe ultionis oblata parat accusatores ex<br />

clientibus suis, Iturium et Calvisium, non Vetera et saepius 20<br />

iam audita deferens, quod Britannici mortem lugeret aut<br />

Octaviae iniurias evul^aret, sed destinavisse earn Rubellium<br />

Plautum, per miferiiam originem parfac Nero gradu a divo |<br />

Augusto, ad res novas extollerg cpniugioque eius et iam<br />

4 imperio rem publicam rursus -iitva^e. haec Iturius et 25<br />

Calvisius Atimeto, Domitiae Neronis amitae liberto, aperiunt.<br />

qui laetus oblatis (quippe inter Agrippinam et Domiliam<br />

iiifknsa aerndatio exercebatur) Paridem histrionem, libertum<br />

et ipsum Domitiae, -impulit ire propere crimenque atrociter<br />

deferre,<br />

20. Provecta nox erat et Neroni per vinolentiam trahebatur,<br />

cum ingreditur Paris, solitus alioquin id temporis luxus prin-<br />

cipis intendere, sed tunc compositus ad maestitiam, exposi-<br />

\<br />

3c


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. So8.<br />

toque indicii ordine ita audientem exteiret, ut non tanlum<br />

matrem Plautumque interficeie, sed Burium etiam demovere<br />

praefectura destinaret tamquam Agrippinae gratia provectiii^i<br />

et vicem reddentem. Fabius Euslicus auctor est, scriptos 2<br />

5 esse ad Caecinam Tuscum couicifios, mandata ei praetoriaium<br />

cohortium cura, sed ope Senecae dignationem Burro relenlam:<br />

Plinius et Cluvius nihil dubitatum de fide praefecti referunt ; 3<br />

sane Fabius inclinat ad laudes Senecae, cuius amicitia floruit,<br />

nos consensum auctorum secuturi, si qui diversa prodiderint, 4<br />

o sub nominibus ipsorum trademus. Nero trepidus et inter- 5<br />

ficiendae matris 3>\iid,us non prius differri potuit, quam<br />

Burrus necem eius promitteret, si facinoris coargueretur : sed<br />

cuicumque, nedum parenti defensionem tribuendam; nee<br />

accusatores adesse, sed vocem unius ex inimica domo adferri<br />

reputaret tenebras et vigilatam convivio nocteni omniaque<br />

temeritati et insciliae propiora.<br />

21. Sic lenito principis metu et luce orta itur ad Agrip-<br />

pinam, ut nosceret obiecta dissolveretque vel poenas lueret.<br />

Burrus iis mandatis Seneca coram fungebatur ; aderant et ex 2<br />

20 libertis arbitri sermonis. deinde a Burro, postquam crimina<br />

et auctores exposuit, ''"injdla fi^''"!! '"^'^ Agrippina ferociae 3<br />

[Imemor 'non mirbr' inquit"' Silanam, numquam edito partu,<br />

\ matrum adfectus ignotos habere ; neque enim proinde a<br />

parentibus liberi quam ab inpudica adulteri mutantur. nee si 4<br />

25 Iturius et Calvisius adesis omnibus fortunis novissimam sus-Vi<br />

cipiendae accusationis operam anui rependunt, ideo aut mihi *<br />

infamia parricidii aut Caesari conscientiasubeunda est. nam 5<br />

Domitiae inimicitiis gratias agerem, si benevplentia mecum in<br />

Neronem meum certaret : nunc per cbncu^inum Atimetum<br />

30 et histrionem Paridem quasi scaenae fabulas componit.<br />

Baiarum suarum piscinas cxlollebat, cummeis consiliisadoptio e<br />

et proconsulare ius et designatio consulatus et cetera apiscendo I<br />

imperio praepararentur. aut_exsistat qui cohortes in urbe 7<br />

:


k^"<br />

A.D. 55.] LIBER XIII. CAP. 20-24.<br />

tcmptatas, qui proviiiciarum fidem .labefactatam^ denique ser-<br />

8 vos vel libertos ad scelus coitiij2|os aiguat. vivere ego Britan-<br />

iiico potiente rcrum poteram ? ac si Plaulus aut quis alius rem<br />

publicam iudicaturus oblinuciit, desunt scilicet inihi accusa-<br />

/ytores, qui non verba impatienlia caritatis aliquando incauta, sed 5<br />

ea crimina obiciant, quibus nisi a filio absolvi non possim.'i<br />

9 commotis qui aderant uUroque spiritus eius mitigantibus, li<br />

[<br />

onloquium filii exposcit, ubi nihil pro innoceptia, quasi! I<br />

diffideret, nee de beneficiis, quasi exprobraret, diSser'uit, sed '<br />

ultionem in'^elatores'et praemia amicis obtinuit. /^ 10<br />

22. Praefe ctura annonae Faenio Rufo, cura ludorum, qui<br />

a Caesare parabantur, Arruntio Stellae, Aegyptus Ti. Balbillo<br />

2 permittunlur. Suria P. Anteio desCinata. sed variis mox<br />

3 artibus elusus, ad postremum in urbe retentus est. at Silana<br />

in exilium acta; Calvisius quoque et Iturius relegantu r ; de 15<br />

Atimeto supplicium sumptum, validiore apud libidines priu-<br />

cipis Paride quam ut poena adficeretur. Plautus ad praesens<br />

silentio transmissus est.<br />

23. E*e]erunfu/ dehinc consensi^se Pallas a9_.Burrus, ut<br />

Cornelius Sulla crajitumne pfeneris' et aofinTfate Claudii, cui 20<br />

per nuptias Antoniae gener erat, ad imperium vocarelur.<br />

eius accusationis auctor extitit Paetus quidam, exercendis<br />

apud aerarium sectionibus famosus et turn ' vanitatis manifestus.<br />

nee lam ^ ]jra^ ""<br />

Pallantis innocentia quam gravis<br />

superbia fiiit : quippe nominatis libertis eius, quos conscios 25<br />

haberet, respondit nihil umquam se dorni nisi nutu aut manu<br />

significasse, vcl si plufa demonstranda essent, scripto usum,<br />

4 ne vocem cc :onsociii£l. Burrus quamvis reus inter iudices<br />

sententiam dixit, exiliumque accusatori inrogatum et tabulae y^'\<br />

'exuslae sunt, quibus oblittgjala aerarii ngmina retrahebat. '^^ 30<br />

24. Fine anni statio cohortis adsidere ludis solita de-<br />

movetur, quo maior species libertatis esset, utque miles<br />

theatrali licenli^e non perniixtus incorrapji^r ageret et plebes


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 809.<br />

darct expcrimentum, an amotis custodibus m odesljam<br />

retineret. urbem princcps lustra vit ex responso haruspicum. 2<br />

quod lovis ac Mincrvae aedes de caelo tactae tx'imi.iy^^-ii^i<br />

25. Q. Volusio P. Scipione consulibus/oliun) fnii s, foeda<br />

5 domi lascivia, qua Nero itinera urbis et luganaiia et deverti-<br />

cula veste servili in dissimulationem sui compositus pererr^bat,<br />

comitantibus qui raperent venditioni exposita et obviis vulnera<br />

inferrent/i adversus ignaros adeo, ut ipse quoque exciperet<br />

ictus et 'pre praeferret. deinde ubi Caesarem esse qui 2<br />

/y<br />

grassaretur pernotuit augebanturque iniuriae adversus viros<br />

'<br />

f feminasque insignes, et quidam pciTOissa semel licentia sub<br />

nomine Neronis inulti propriis cum gfobls eadem exercebant,<br />

J in modum captivitatis I<br />

nox agebatur; Tuliusque Montanus<br />

senatorii ordinis, sed qui nondum honorem capessisset,<br />

15 coh'gr'e^sus forte per tenebras cum principe, quia vi atlemp-<br />

tantem acriter reppulerat, deinde adgnitum oraverat, quasi<br />

exprobrasset, mori adaclus est. Nero tamen metuentior in 3<br />

poslerum milites sibi et plerosque gladiatores circumdedit,<br />

qui rixarum initia modica et quasi privata sinerent : si a laesis<br />

20 validius ageretur, aima inferebant. ludicram quoque licentiam 4<br />

et fautores histrionum velut in proelia convertit inpunitate et<br />

praemus atque ipse occultus et plerumque coram prospectans,<br />

donee discordi populo et gravioris motus terrore non aliud<br />

remedium repertum est, quam ut liistriones Italia pellerentur<br />

25 milesque theatro rursum adsideret.<br />

26. Per idem tempus actum in senatu de fr^udibusjiber-<br />

torum, efflagltatumque ut adversus male meritos revocandae<br />

libertatis ius patropis daretur. nee deerant qui censerent, 2<br />

sed consules 1-elationem incipere non ausi ignaro principe,<br />

30 perscripsere tamen ei consensum senatus. ille an auctor<br />

constitutionis fieret consultavit inter paucos et sentenUae<br />

diversos, quibusdam coalitam libertate inreverentiam eo<br />

prorupisse frenienlibus, id vine an aequo cum patronis iure


°<br />

A.D. 56.] LIBER XIII. CAP. 24-28.<br />

ageient, t sententiam eorum consultartnt ac verbeiibus manus<br />

uliro intendercnt, impudenter vel poenam suam ipsi suadentes.<br />

3 quid enim aliud laeso paliono concessum quam ut centesimum<br />

ultra lapidem in oram Campaniae libertum releget ? ceteias<br />

ariioTj^^g ttfomiiifflri f't^ pares esse : tribuendum aliquod telum 5<br />

4 quod sperni nequeat. nee grave manu missis per idem<br />

/•j 5 obsequium retinendi libertatem, per quod adsecuti sint : at<br />

criminum manifestos merito ad servilutem retrahi, ut metu<br />

coerceantur quos beneficia non mutavissent.<br />

27. Disserebatur contra : paucorum culpam ipsis exitiosam 10<br />

esse debere, nihiHinwer§otuiii iiiri deT0ga:ndum ;<br />

quippe late<br />

2 fusum id corpus, hinc plerumque tribus, decurias, ministeria<br />

magistratibus et sacerdotibus, cohorles etiam in urbe con-<br />

^riptas ; et plurimis equitum, plerisque senatoribus non<br />

^'«r^yi^unde originem trahi : si separarentur libertini, manifestam 15<br />

^ ^^»^ioxt penuriam ingenuorum. non frustra maiores, cum digni-<br />

>^ tatem ordinum dividerent, libertatem in communi posuisse.<br />

4 quin et manu mitlendi duas species institutas, ut relinqueretur<br />

paenitentiae aut novo beneficio locus, quos vindicta patronus<br />

5 non liberaverit, velut vinclo servitutis attineri. dispiceret 20<br />

quisque merita tardeque concederet quod datum non adi-<br />

6 meretur. haec sententia valuit, scripsitque Caesar senatui,<br />

pdvatim expenderent causam libertorum, quotiens a patronis<br />

7 arguerentur : in commune nihil derogarent. nee multo post<br />

ereptus amitae libertus Paris quasi iure civili, non sine infamia 25<br />

principis, cuius iussu perpetratum ingenuitatis indicium erat.<br />

28. Manebat nihilo minus quaedam imago rei publicae.<br />

nam inter Vibullium praetorem et plebei tribunum Antistium<br />

ortum cerlamen, quod inmodestos fautores. histrionum et<br />

2 a praetore in vincla ductos tribunus omitti iussisset. con- 30<br />

probavere patres, incusata Antistii licentia. simul prohibili<br />

tribuni ius praelorum et consulum praeripere aut vocare ex<br />

3 Italia cum quibus lege a^ ppgsfit.<br />

addidit L. Piso designaius


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 8io.<br />

consul, nc quid intra domum pro potestate advcrterent, neve<br />

multam ab iis diptam quaestores aerarii in publicas tabujas<br />

ante quattuor menses referrent ; medio lemj)oris coi^t(a<br />

dicere liceret, deque eo consules statuerent. cohibita artius 4<br />

5 et aedilium potestas statutumque quantum curules, quantum<br />

plebei pignoris caperent vel poenae inrogarent. et Helvidius 5<br />

Priscus tribunus plebei adversus Obultronium Sabinum<br />

aerarii quaestorem contenliones proprias exercuit, tamquam<br />

ius hastae adversus inopes inclementer augeret. dein princeps<br />

10 curam tabularum publicarum a quaestoribus ad praefectos<br />

transtulit.<br />

29. Varie habita ac saepe mutata eius rei forma, nam<br />

Augustus senatui permisit deligere praefectos; deinde ambitu<br />

suffragiorum suspecto, sorte ducebantur ex numero praetorum<br />

15 qui praeessent. neque id diu mansit, quia sors deerrabat ad 2<br />

parum idoneos. tunc Claudius quaestores rursum imposuit,<br />

iisque, ne metu offensionum segnius consulerent, extra'<br />

ordinem honores promisit: sed deerat robur aetatis eum<br />

primum magislratum capessentibus. igitur Nero praetura 3<br />

20 perfunctos et experientia probatos delegit.<br />

30. Damnatus isdem consulibus Vipsanius Laenas ob<br />

Sardiniam provinciam avare habilam. atsolulus Ccstius<br />

Proculus repetundarum, Crelensibus_ accusantibus. Clodius 2<br />

Quirinalis, quod praefeclus remigum^ qui Ravennae habe-<br />

25 rentur, velut infimam nationum Italiam luxuria saevitia^ue___<br />

adflictavisset, veneno damhationem anteiit. Caninius Rebilus, 3<br />

ex primoribus peritia legum et pecuniae magnitudine,<br />

cruciatus aegrae Sjeneftae emisso .per venas sanguine cflfugit,<br />

U baud creditus suffi'cere ad cohstantiam sumendae mortis, ob<br />

30 libidines muliebriter infamis. at L. Volusius egregia fama 4<br />

concessit, cui tres et nonaginta anni spatium vivendi prae-<br />

cipuaeque opes bonis arlibus inoffensa tot imperatorum<br />

malilia fuerunt.


A.D. 57.] LIBER XIII. CAP. 28-33.<br />

31. Nerone iterum L. Pisone consulibus pauca memoiia<br />

digna ^-enere) nisi cui libeat laudandis fundamentis et<br />

trabibus, quis molem amphithcatri apud campum Martis<br />

Caesar extruxerat, volumina implere, cum ex dignitate populi<br />

Romani repeitum sit res inlustres annalibus, talia diurnis urbis 5<br />

2 actis mandare. ceterum coloniae Capua atque Nuceria<br />

y^ ' additis veteranis firmatae sunt, plebeique congiarium quad-<br />

ringeni nummi viritim dati, et sestertium quadringentiens<br />

3 aerario inlalum est ad retinendam populi fidem. vectigal<br />

quoque quintae let vicensimae venalium mancipiorum re- 10<br />

missurri, specife magis quam vi, quia cum venditor pendere<br />

4 iuberetur, in partem pretii emptoribus adcrescebat. edixit<br />

.Caesar, ne quis magistratus aut procurator in provincia<br />

'^quam obtir^eret spectaculum gladiatorum aut ferarumaut quod<br />

5 aliud ludicrum ederet, nam ante non minus tali largitione 15<br />

quam corripiendis pecuniis subiectos adfligebant, dum quae<br />

libidine deliquerant, ambitu propugnant.<br />

32. Factum et senatus consultum ultioni iuxta et securitati,<br />

ut si quis a suis servis interfectus esset, ii quoque, qui testa-<br />

mento manu missi sub eodem tecto mansissent, inter servos 20<br />

'2 supplicia penderent. redditur ordini Lurius Varus consularis,<br />

*^ Isavaritiae criminibus olim perculsus. et Pomponia Graecina<br />

1^^^^<br />

insignis femina, A. Plautio, quem ovasse de Britannis retluli,<br />

nupta ac superstitionis externae rea, mariti iudicio permissa.<br />

4 isque prisco institulo propinquis coram de capita famaque 25<br />

coniugis cbgnovit et insontem pronuntiavit, longa huic<br />

5 Pomponiae aetas et cOTtinua tristitia fuit. nam post luliam<br />

Drusi filiam dolo Messalinae interfectam per quadraginta<br />

annos non cultu nisi lugubri, non animo nisi maesto egit;<br />

idque illi imperitante Claudio inpune, mox ad gloriam vertit. 30<br />

,,^£^.^Idem annus plurVs reos habuit, quorum P. Celerem<br />

^ accusante Asia, quia absolvere nequibat Caesar, traxit,<br />

2 senecta donee mortem obiret ; nam Celer interfecto, ut


CORNELII TACITI AXNALIUM [a.u.C. 8ii.<br />

meinoravi, Silano pro consule magnitudine sceleris cetera<br />

flagitia obtegebat. Cossutianum Capitonem Cilices detulerant<br />

/^''^'^"'^ ,maculosum"fbedumque et idem ius audaciae in provincia<br />

.../w^^*^ ''ratum quod in urbe exercuerat ; sed pefvicaci accusatione<br />

6 conflictatus postremo defensionem omisit ac lege repetundarum<br />

damnatus est. pro Eprio Marcello, a quo Lycii res repetcbant, 4<br />

CO usque ambitus praevaluit, ut quidam accusatorum eius<br />

exilio niultarentur, tamquam insonti periculum fecissent.<br />

34. Nerone tertium consule simul iniit consulatum Valerius<br />

10 INIessalla, cuius proavum, oratorem Corvinum, divo Augusto,<br />

V<br />

abavo Neronis, collegam in eo magistratu fuisse pauci iam<br />

senum meminerant.. sed r^bili fa:miliae honor auctus est 2<br />

oblatis in singulos apnos quingenig sestprtiis, quibus Messalla<br />

paupertatem innoxiam sustentai-tet. Aurelio quoque Cottae 3<br />

15 et Haterio Anlonino arjnuam pecuniam statuit princeps,<br />

quamvis per luxum avitas opes dissipassent.<br />

Eius anni principio mollibus adhuc initiis prolatatum inter 4<br />

Parthos Romanosque de obtinenda Armenia bellum acriter<br />

resumitur, quia nee Vologeses sinebat fratrem Tiridaten<br />

30 dati a se regni expertem esse aut alienae id potentiae donum<br />

habere, et Corbulo dignum magnitudine populi Romani<br />

rebatur parta olim a Lucullo Pompeioque recipere. ad hoc 5<br />

Armenii ambigua fide utraque arma invitabant, situ terrarum,<br />

similitudine morum Parthis propiofes conubiisque permixti<br />

25 ac libertate ignota illud magis ad servitium inclinantes.<br />

35. Sed Corbuloni plus molis adversus ignaviam mililum<br />

quam contra perndiam hostium erat : quippe Suria transmotae 2<br />

legiones, pace longa segnes,' munu castrorum aegerrime<br />

tolerabant. satis constitit fuisse in eo exercitu veteranos, qui 3<br />

30 non stationem, non vigilias inissent, vallum fossamque quasi<br />

nova et mira viserent, sine galeis, sine loricis, hitidi et quaes- '<br />

tuosi, militia per oppida expleta. igitur dimissis quibus 4<br />

senectus aut valotudo advcrsa erat, supplementum petivit.


A.D. 58.] LIBER XIII. CAP. 33-37-<br />

et 'haliiti per Galatiam Cappadociamque dilectus, adiectaque<br />

ex Germania, legio cum equitibus alariis etpeditatu cohor-<br />

5 tium. ret^rituSque "oranis exercitus sub pellibus, quamvis<br />

hieme saeva adeo, ut obducta glacie nisi effbssa humus<br />

6 tentoriis locum non praeberet. ambusti.muUorum artus vis<br />

frigoris et quidam inter ^excubias exanimati sunt, adnota-^ /<br />

tusque miles, qui fascem lignorurn gestabat, ita praerigui^se^, ^ )..<br />

manus, ut oneri adhaerentes iruncis brachiis deciderent. ' ''<br />

7 ipse cultii_Ievi, capite intecto, in agmine, in laboribus fre-<br />

quens adesse, laudem slrenuis, solacium invalidis, exemplum 10<br />

8 omnibus ostendere. dehinc quia duritiam caeli militiaeque<br />

mulli abhuebant deserebantque,remedium severitate quaesitura<br />

9 est. nee enim, ut in aliis exercilibus, primum. alterumque<br />

^r delictum venia prosequebatur, sed qui signa reliquerat, stalim<br />

10 capite poenas luebat. idque /usu salubre et misericordia 15<br />

melius apparuit : quippe pauciores ilia castra deseruere quam -<br />

><br />

ea in quibus ignoscebatur. ..,<br />

36. Interim Corbulo legionibus intra castra habitis, donee<br />

ver adolesceret, dispc/siiTsque per idoneos Ipcos ^ohortibus<br />

auxiliariis, ne pugnam priores auderent praedicit : curam 20<br />

praesidiorum Paccio Orfito primi pili honore perfuncto<br />

2 mandat. is quamquam incautos barbaros et bene gerendae<br />

rei casum offerri scripSerat'; tenere se munimentis et maiores<br />

3 copias opperiH iubetur. sed rupto imperio, postquam paucae „ ^f'e<br />

pioximis castellis turmae advenerant pugnamque imperilia 25 .^<br />

4 poscebant, congressus cum hoste funditur. et damno eius<br />

exterrii,! qui subsidium fcrre debuerant, sua quisque in<br />

5 castra trepida fuga rediere. quod graviter Corbulo accepit^^ .


CORNELII TACITI ANiYALIUM [a.U.C. Sii.<br />

Armeniam, quosque fidos nobis rebatur, depopulari, et si<br />

copiae contra ducerentur, eludere hucque et illuc volitans<br />

plura fama quam pugna exterrerCi igitur Corbulo quaesito 2<br />

diu pi^oelio frustra habitus et exemplo hostium circumfene<br />

5 bellum coactus, dispertit vires, ut legati praefectique diversos<br />

locos pariter invaderent ; simul regem Antiochum monct<br />

proximas sibi praefccluras petere. nam Pharasmanes inter- 3<br />

fecto filio Radamisto quasi proditore, quo fidem in nos<br />

testarelur, vetus adversus Armenios odium promptlus exercQ-<br />

lo bat. tuncque primum inlecti Moschi, gens ante alias socia 4<br />

'<br />

'<br />

Romanis, avia Armeniae incursavit. ita consilia Tiridati in<br />

' contrarium vertebant, mittebatque ofaTores qui suo Partho-<br />

rumque nomine expostularent, cur datis nuper obsidibus<br />

redintegrataque amicitia, quae novis quoque beneficiis locum<br />

15 aperiret, vetere Armeniae possessione depelleretur. idco 5<br />

nondum ipsum Vologesen commotum, quia causa quam vi<br />

f i<br />

agere mallent: sin perstaretur in bello, non defore Arsacidis<br />

virtutem fortunamque saepius iam clade Romana expertam.<br />

ad ea Corbulo, satis comperto Vologesen defectione Hyrcaniae 6<br />

20 altineri, suadet Tiridati precibus Caesarem adgre'di -.^ posse<br />

illi regnum stabile et res incruentas contingere, si omisra<br />

spe longinqua et sera pfaesentem potioremque sequeretur.<br />

38. Placitum dehinc, quia commeantibus in vicem r^untiis<br />

nihil in summam pacis proficiebatur, conloquio ipso'rum<br />

25 tempus locumque deslinari. mille equitum praesidium Tiri- 2<br />

dates adfore sibi dicebat : quantum Corbuloni cuiusque<br />

generis militum adsisteret, non statuere, dum positis loricis<br />

et galeis in f^ciem' pacis veniretur. cuicumque mortalium, 3<br />

nedum veteri et provido duci, barbarae astutiae patuissent<br />

30 ideo artum inde numerum finiri et hinc maiorem offerri, ut<br />

dolus pararetur ; nam equiti sagittarum usu exercito si detecta<br />

corpora obicerentur, nihil profuturam inultitudinem. dis- 4<br />

simulato tamen intellectu rectius de iis quae in publicum<br />

:


A.D. 5?-] LIBER XIII. C^i". 37-39.<br />

consulerentur tolis exercitibus coram dissertaturos respondit.<br />

5 locumque delegit, cuius pars altera colles erant clemehter<br />

adsurgentes accipiendis peditum ordinibus, pars in planitiem<br />

6 porrigebatur ad explicandas equitum turmas. dieque pacto<br />

prior Corbulo socias cohortes et auxilia regum pro cornibus, 5<br />

medio sextam legionem constituit, cui acci'ta per noclem aliis<br />

ex caslris tria milia tertianorum perrriisciierat, una cum jw**''^<br />

7 aquila, quasi eadem legio spectaretur. Tiridates vergente<br />

iam die procul adstitit, unde videri magis quam audiri posset,<br />

ita sine congressu dux Romanus abscedere militem sua 10<br />

quemque in castra iubet.<br />

39. Rex sive fraudem suspectans, quia plura simul in loca<br />

ibalur, sive ut commeatus nostros Pontico mari et Trapezunte<br />

2 oppido adventantes interciperet, propere discedit. sed'neque<br />

commeatibus vim facere potuit, quia per monies ducebantur 15<br />

praesidiis nostris ihsessps,' et Corbulo, ne inritum bellum<br />

traheretur utque Armenios ad sua defendenda cogeret, ex-<br />

cindere parat castella, sibique quod validissimum in ea<br />

praefectura, cognomento Volandum, sumit; minora Cornelio<br />

Flacco legato et Insteio Capitoni castrorum praefecto mandat. 20<br />

3 turn circumspeclis munimentis et quae expugnationi idonea<br />

provisis, hortatur milites ut hostem vagum neque paci aut<br />

prn^lio paratum, sed perfidiam et ignaviam fuga confitentem<br />

exuerent sedibus gloriaeque pariter et praedae consulerent. .^i<br />

4 turn quadripertito exercitu hos in testudinem conglobatos 25 /<br />

subruendo_.YalJo inducit, alios scalas moenibus admovere,<br />

5 multos tormentis faces et hastas incutere iubet. libritoribus<br />

funditoribusque attributus locus, unde eminus glandes tor-<br />

querent, ne qua pars subsidium laborantibus ferret pari<br />

6 undique metu. tantus inde ardor certantis exercitus fuit, 30<br />

ut intra tertiam diei partem nudati propugnatoribus muri,<br />

obices portatum subversi, capta escensu munimenta oni-<br />

nesque puberes trucidati sint, nullo milite amisso, paucis<br />

E


CORNELII TACIT/ ANNALIUM [a.U.C. Sii.<br />

admodum vulneratis, et inbelle vulgus sub corona venunda- 7<br />

turn, reliqua praeda victoribus cessit. pari fortuna legatus<br />

ac praefectus usi sunt, tribusque una die caslellis expugnalis<br />

cetera terrore et alia sponte incolarum in deditionem venic-<br />

5 bant, unde orta fiducia caput gentis Artaxata adgrediendi.<br />

nee tamen proximo itinere ductae legiones, quae si amnem 8<br />

A.raxen, qui moenia adluit, ponte transgrederentur, sub ictum<br />

dabantur : procul et latioribus vadis transiere.<br />

^^0. At Tiridates pudore et metu, ne, si concessisset obsi- j<br />

10 dioni, nihil opis in ipso videretur, si prohiberet, inpedilis loci? f<br />

seque et equestres copias inligaret, statuit postremo ostendere ;<br />

aciem et dato die proelium incipere vel simulatione fugae<br />

\ locum fraudi parare. igitur repente agmen Romanum cir- 2<br />

cumfundit, non ignaro duce nostro, qui viae pariter et pugnae<br />

15 composuerat exercitum. latere dextro tertia legio, sinistro 3<br />

sexta incedebat, mediis decumanorum delectis ; recepta inter<br />

ordines impedimenta, et tergum mille equites tuebantur,<br />

quibus iusserat ut instantibus comminus resisterent, refugos<br />

non sequerentur. in cornibus pedes Sagittarius et cetera 4<br />

20 manus equilum ibat, productiore [cornu] sinistro per ima<br />

collium, ut, si hostis intravisset, fronte simul et sinu excipe-<br />

retur. adsultare ex diverso Tiridates, non usque ad ictum 5<br />

teli, sed turn minitans, tum specie trepidantis, si laxare ordines<br />

et diversos consectari posset, ubi nihil temeritate solutum, e<br />

25 nee amplius quam decurio equitum audentius progressus et<br />

sagittis confixus ceteros ad obsequium exemplo firmaverat,<br />

propinquis iam tenebris abscessit.<br />

41. Et Corbulo castra in loco metatus, an expeditis legioni-<br />

bus nocte Artaxata pergeret obsidioque circumdaret agitavit,<br />

30 concessisse illuc Tiridaten ratus. dein postquam exploratores 2<br />

attulere longinquum re^'iter et Medi an Albani peterentur<br />

incertum, lucem opperitur, praemissaque levis armatura, quae<br />

muros interim ambiret oppugnationemque eminus inciperet.


A.D. 58-] UBER XIII. CAP. 39-42.<br />

3 sed oppidani portis sponte patefactis se suaque Romanis<br />

permisere, quod salutem ipsis tulit : Artaxatis ignis inmissus<br />

deletaque et solo aequata sunt, quia nee teneri poterant sine<br />

valido praesidio ob magnitudinem moenium, nee id nobis<br />

virium erat, quod firmando praesidio et capessendo bello 5<br />

divideretur, vel si integra et incustodita relinquerentur, nulla<br />

4 in eo utilitas aut gloria quod capta essent. adicitur miraculum<br />

velut numine oblatum : najn cuncta Artaxatis tenus sole<br />

inlustria fuere ; quod moenibus cingebatur, repente ita atra<br />

nube coopertum fulguribusque discretum est, ut quasi infen- 10<br />

6 santibus dels exitio tradi crederetur. ob haec consalutatus<br />

imperator Nero, et senatus consultp supplication es habilae,<br />

statuaeque et arcus et continiii consulaius principi,<br />

utque inter fg,stos referretur dies, quo p atrata victoria,<br />

quo nuntiata, quo relatum de ea esset, aliaque in eandem 15<br />

formam decernuntur, adeo modum egressa, ut C. Cassius de<br />

ceteris honoribus acisensus, si pro benignitate fortunae dis<br />

grates agerentur, ne totum quidem annum supplicationibus<br />

sufficere disseruerit, eoque oportere dividi sacros et nego- ^<br />

tiosos dies, quis divina cblerent et_humg.na non impedirent. '^o<br />

42. Variis deinde casibus iactatus et multorum odia<br />

meritus reus, baud tamen sine invidia Senecae damnatur. is<br />

fuit P. Suillius, imperUante Claudio terribilis ac venalis et<br />

mutatione temporum non quantum inimici cuperent dernigsus<br />

2 quique se nocentem videri quam supplicem mallet, eius 25<br />

opprimendi ^tia repetitum credebatur senatus consultum<br />

poenaque Cinciae legis adversum eos qui pretio causas<br />

8 oravissenti/ nee Suillius questu aut exprobratione abstinebat,<br />

praeter ferociam animi extrema senecta liber et Senecam<br />

increpans infensum amicis Claudii, sub quo iustissimum 30<br />

4 exilium pertulisset. simul studiis inertibus et iuvenum in-<br />

peritiae suetum livere iis, qui vividam et incorruptam eloquen-<br />

(. tiam tuendis civibus exercerent. se quaestorem Germanici,


CORNELII TACITI ANNA LIUM [a.U.C Sii.<br />

ilium domus eius adulterum fuisse. an gravius aestimandum 5<br />

spoil te liligatoiis praemium honestae operae adsequi, quam<br />

corrumpere cubicula principum feminarum ? qua sapientia, q<br />

quibus philosophorum praeceptis intra quadriennium regiae<br />

6 amicitiae ter miliens sestertium paravisset ? Romae testa- 7<br />

menta et orbos velut indagine eius capi, Italiam et provincias<br />

inmenso faenore hauriri : at sibi labore quaesitam et modicam<br />

pecuniam esse, crimen, periculum, omnia potius toleraturum 8<br />

quam veterem ac domi partam dignationem subitae felicitati<br />

10 submilteret.<br />

43. Nee deerant qui haec isdem verbis aut versa in deterius<br />

Senecae deferrent. repertique accusatores direptos socios,<br />

cum Suillius provinciam Asiam regeret, ac publicae pecuniae<br />

peculatum detulerunt. mox, quia inquisitionem annuam 2<br />

15 impetraverant, brevius visum urbana crimina incipi, quorum<br />

obvii testes erant. ii acerbitate accusationis Q. Pomponium 3<br />

ad necessitatem belli civilis detrusum, luliam Drusi filiam<br />

Sabinamque Poppaeam ad mortem actas et Valerium Asiati-<br />

cum, Lusium Saturninum, Cornelium Lupum circumventos,<br />

20 iam equitum Romanorum agmina damnata omnemque<br />

Claudii saevitiam Suillio obiectabant. ille nihil ex his sponte 4<br />

susceptum, sed principi paruisse defendebat, donee earn<br />

orationem Caesar cohibuit, compertum sibi referens ex<br />

coinmentariis patris sui nullam cuiusquam accusationem ab<br />

35 eo coactam. tum iussa Messalinae praelendi et labare 5<br />

defensio: cur enim neminem alium delectum qui saevienti<br />

impudicae vocem praeberet ? puniendos rcrum atrocium<br />

ministros, ubi prelia scelerum adepti scelera ipsa aliis dele^ent.<br />

igitur adempla bonorum parte (nam filio et nepti pars conce- 6<br />

30 debatur eximebanturque etiam quae testamento matris aut<br />

aviae acceperant) in insulas Baleares pellitur, non in ipso<br />

discrimine, non post damnationem fractus animo ; fereba-<br />

turque copiosa et molli vita secrelum illud toleravisse. filium 7


A.D. 58.] LIBER XIII. CAP. 42-45.<br />

eius Neiullinum adgressis accusaloiibus per invidiam patris<br />

et ciimina repetundarum, inlercessit princeps tamquam satis<br />

'^xpleta ullione.<br />

44. Per idem tempus Octavius Sagilta plebei tribunus,<br />

Pontiae mulieris nuptae amore vaecors, ingentibus donis 5<br />

/ ,aduUerium et mox, ut omitteret maritum, emercatur, suum<br />

"'2 matrimonium promittens ac nuptias eius pactus. sed ubi<br />

mulier vacua fuit, nectere moras, adversam patris voluntatem<br />

causari repertaque spe ditioris coniugis promissa exuere.<br />

3 Octavius contra modo conqueri, modo minitari, famam per- 10<br />

ditam, pecuniam exhaustam obtestans, denique salutem, quae<br />

4 sola reliqua esset, arbitrio eius permittens. ac postquam<br />

spernebatur, noctem unam ad solaciuni poscit, qua delenitus<br />

6 modum in posterum adhiberet. statuitur nox et Pontia<br />

consciae ancillae custodiam cubiculi mandat. ille uno cum 15<br />

6 liberto ferrum veste occullum jnfert. turn, ut adsolet in<br />

amore et ira, iurgia^ preces, exprobratio satisfactio et pars<br />

tenebrarum libidini seposita; ex qua quasi incensus nihil<br />

metuentem ferro transverberat et accurrentem ancillam vulnere<br />

7 absterret cubiculoque prorumpit. postera die manifesta 20<br />

caedes, baud ambiguus percussor; quippe mansitasse una<br />

convincebalur, sed libertus suum illud facinus profiteri, se<br />

8 patroni iniurias ultum isse. commoveratque quosdam magni-<br />

tudine exempli, donee ancilla ex vulnere refecta verum<br />

9 aperuit. postulatusque apud consules a patre interfectae, 25<br />

postquam tribunatu abierat, sententia patrum et lege de<br />

sicariis condemnatur.<br />

45. Non minus insignis eo anno inpu^icitia magnorum rei<br />

publicae malorum initium fecit, erat in civitale Sabina Pop-<br />

paea, T. Ollio palre genita, sed nomen avi materni sumpserat, ,;o<br />

' inlustri memoria Poppaei Sabini, consulari et triumphali decore<br />

praefu]gentis ; nam Ollium honoribus nondum functunj^<br />

2 amicitia Seiani pervertit. huic mulieri cuncta alia fuere praeter


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C Sir.<br />

honestum animum. quippe mater eius, aetatis suae feminas<br />

pulcliiitudine supergressa, gloriam pariter et formam dederat ; ,<br />

opes clariludini generis ^sufficiebant. s^rmo comis nee absurdum<br />

ingenium : modestiam praeferre et lascivia iiti. rarus in<br />

5 publicum egressus, idque velata parte oris, ne satiaret aspeclum,<br />

vel quia sic decebat. famae numquam pepercit, maritos et 3<br />

adulteros non "distingueng ; neque adfectui suo aut alieno<br />

obnoxia, unde utilitas ostenderetur, illuc libidinem transferebat.<br />

igitur agentem eam in matrimonio Rufri Crispini equitis 4<br />

lo Romani, ex quo filium genuerat, Otho pellexit iuventa ac<br />

luxu et quia flagrantissimus in amicitia Neronis habebatur:<br />

nee mora quin adulterio matrimonium iungeretur.<br />

46. Otho sive amore incaulus laudare formam elegantiam-<br />

que uxoris apud principem, sive ut accenderet ac, si eadem<br />

15 fcmina poterentur id quoque vinculum potentiam ei adiceret.<br />

saepe auditus est consurgens e convivio Caesaris, se quidem 2<br />

ire ad illam, sibi concessam dictitans nobilitatem, pulchri-<br />

tudinem, vota omnium et gaudia felicium. his atque 3<br />

talibus inrilamentis non longa cunctatio interponitur. sed<br />

20 accepto aditu Poppaea primum per blandimenta et artes<br />

valescere, imparem cupidini se et forma Neronis captam<br />

simulans; mox acri iam principis amore ad superbiam<br />

vertens, si ultra unam alteramque noctem attineretur,<br />

nuptam esse se dictitans, nee posse matrimonium amittere,<br />

25 devinctam Othoni per genus vitae, quod nemo adaequaret<br />

ilium animo et cultu magnificum ; ibi se summa fortuna 4<br />

digna visere: at Neronem, paelice ancilla et adsuetydine<br />

Actes devinctum, nihil e contubernio servili nisi abiectum<br />

et sordidum traxisse. deicitur familiaritate sueta, post 5<br />

30 congressu et comitalu Otho, et ad postremum, ne in urbe<br />

aemulatus ageret, provinciae Lusitaniae praeficitur ; ubi<br />

usque ad civilia arma non ex priore infamia sed intcgre<br />

sancteque egit, procax otii et potestatis temperantior.<br />

:<br />

.


A.D. 58.] L/B/lR Kill. CAP. 45-49.<br />

47. Hactenus Nero flagitiis et sceleribus velamenta quae-<br />

sivit. suspectabat maxime Cornelium Sullam, socors inge-<br />

nium eius in conlrarium trahcns callidumque et simulatorem<br />

2 interpretando. quern metum Graptus ex libertis Caesaris, usu<br />

et senecta Tiberio abusque domum principum edoctus tali 5 ,,^ J;<br />

mendacio intendit, pons Mulvius in eo tempore Celebris<br />

nocturnis inlecebris erat ; ventilabatque illuc Nero, quo<br />

;3 solulius urbem extra lasciviret. igitur regredienti per viam<br />

Flaminiam compositas insidias fatoque evitalas, quoniam<br />

diverse itinera Sallustianos in hortos remeaverit, auctoremque 10<br />

eius doli Sullam ementitur, quia forte redeuntibus ministris<br />

principis quidam per iuvenilem licentiam, quae tunc passim<br />

4 exercebatur, inanem metum fecerant. neque servorum quisquam<br />

neque clientium Sullae adgnitus, maximeque despecta<br />

et nullius ausi capax natura eius a crimine abhorrebat: proinde 15<br />

tamen quasi convictus esset, cedere patria et Massiliensium<br />

moenibus coerceri iubetur.<br />

48. Isdem consulibus auditae Puteolanorum legationes,<br />

quas diversas ordo plebs ad senatum miserant, illi vim multi-<br />

tudinis, hi magistratuum et primi cuiusque avaritiam incre- 20<br />

2 pantes. eaque sedilio ad saxa et minas ignium progressa ne<br />

caedera et arma proliceret, C. Cassius adhibendo remedio<br />

3 delectus, quia severitatem eius non tolerabant, precante ipso<br />

ad Scribonios fratres ea cura transfertur, data cohorte<br />

praetoria, cuius terrore et paucorum supplicio rediit oppi- 25<br />

danis concordia.<br />

49. Non referrem vulgarissimum senatus consultum, quo<br />

civitati Syracusanorum egredi numerum edendis gladiatoribus<br />

finitum permittebatur, nisi Paetus Thrasea contra dixisset<br />

praebuissetque maleriem obtrectatoribus arguendae senten- 30<br />

2 tiae. cur enim, si rem publicam egere libertate senatoria<br />

crederet, tam levia consectaretur ? quin de bello aut pace, de<br />

vectigalibus et legibus, quibusque aliis res Romana contine-<br />

Jc^''<br />

' ^


t/<br />

y^j^'^ ,<br />

CORNELII TACITI ANNA LIUM [a.U.C. 8ii.<br />

redir, suaderet dissuaderetve ? liccre patribus, quoliens ius<br />

diccndae scntentiae accepissent, quae vellcnt expiomcre<br />

relationemque in ea poslulare. an solum emendation'e 3<br />

dignum, ne Syracusis spectacula largius ederentur : cetera<br />

6 per omnes imperii partes perinde egregia, quam si non<br />

Nero sed Tiirasea regimen eorum teneret? quod si summa 4<br />

dissimulatione transmitterentur, quanto magis iiianibus abstinendum<br />

? Thrasea contra, rationem poscentibus amicis, non 5<br />

praesentium ignarum respondebat eius modi consulta corrio<br />

gere, sed patrum honori dare, ut manifestum fieret magnarum<br />

rerum curam non dissimulaturos, qui animum etiam levissimis<br />

adverterent.<br />

50. Eodem anno crebris populi flagitationibus, inmodestiam<br />

publicanorum arguentis, dubitavit Nero, an gincta vectigalia<br />

15 omitti iuberet idque pulchcrrimum donum generi mortalium<br />

daret. sed impetum eius, multum prius laudata magnitudine 2<br />

animi, attinuere senatores, dissolutionem imperii docendo, si<br />

fructus quibus res publica sustineretur deminuerentur : quippe<br />

sublatis'portoriis sequens ut tributorum abolitio expostularetur.<br />

20 plerasque vectigalium societates a consulibus et tribunis plebei 3<br />

conslitutas acri etiam turn populi Romani libertate ; reliqua '^<br />

mox ita provisa, ut ratio quaestuum et necessitas erogaliouum<br />

inter se congrueret. temperandas plane publicanorum cupi- 4<br />

dines, ne per tot annos sine querella tolerata novis acerbltati-<br />

25 bus ad invidiam verterent.<br />

51. Ergo edixit princeps, ut leges cuiusqiie public!, occultae<br />

ad id tempus, proscriberentur ; omissas petitiones non ultra<br />

annum resumerent ; Romae praetor, per provincias qui pro<br />

praetore aut console essent iura adversus publicanos extra or-<br />

'<br />

r'<br />

30 dinem redderent ; militibus immunitas servaretur, nisi in iis<br />

quae veno exercerent ; aliaque admodum aequa, quae brevi<br />

servata, dein frustra habila sunt. manet tamen abolitio 2<br />

quadragensimae quinquagensimaeque et qua alia exactionibus


A.D. 58.] LIBER Kill. CAP. 49-54.<br />

3 inlicitis nomina publican! invenciant. tempeiata apud trans-<br />

marinas provincias friimenli subveclio, et ne censibus ne-<br />

golialorum naves adscriberentur IribiUumque pro illis pen-<br />

derent, constitutum.<br />

52. Reos ex provincia Africa, qui proconsulare imperium 5<br />

illic habuerant, Sulpicium Camerinum et Pompeium Silvanum<br />

absolvit Caesar, Camerinum adversus privates et paucos,<br />

saevitiae magis quam captarum pecuniarum crimina obicientes.<br />

2 Silvanum magna vis accusatorum circumsteterat poscebatque<br />

tempus evocandorum testium: reus ilico defendi postulabat. 10<br />

3 valuitque pecuniosa orbitate et senecta, quam ultra vilam<br />

eorum produxit, quorum ambitu evaserat. ./-'<br />

53. Quietae ad id tempus res in Germania fuerant, ingenio<br />

ducum, qui pervulgalis triumphi insignibus mains ex eo decus<br />

2 sperabant, si pacem continuavissent. Paulinus Pompeius et 15<br />

3 L. Vetus ea tempestate exercitui praeerant. ne tamen segnem<br />

militem attinerent, ille inchoatum ante tres et sexaginta annos<br />

a Druso aggerem coercendo Rheno absolvit, Vetus Mosellam<br />

atque Ararim facta inter utrumque fossa conectere parabat,<br />

ut copiae per mare, dein Rhodano et Arare subvectae per 20<br />

eam fossam, mox fiuvio Mosella in Rhenum, exim Oceanum<br />

decurrerent, sublatisque ilineris difficultatibus navigabilia inter<br />

4 se Occidentis Septentrionisque litora fierent. invidit operi<br />

Aelius Gracilis Belgicae legatus, deterrendo Veterem ne A/'<br />

legiones alienae provinciae inferret studiaque Galliarum 25<br />

adfectaret, formidolosum id imperatori dictitans, quo plerum-<br />

que prohibentur conalus honesti. .<br />

54. Ceterum continuo exercituum otio fama incessit<br />

2 ereptum ius legalis ducendi in hostem. eoque Frisii<br />

iuventutem saltibus aut paludibus, inbellem aetatem per lacus 33<br />

admovere ripae agrosque vacuos et militum usui sepositos<br />

insedere, auctore Verrito et Malorige, qui nationem eam<br />

3 regebant, in quanluni Germani regnantur. iamque fixerant<br />

-


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. Sii.<br />

domos,semina aivis intulerant iitque patrium solum exercebant,<br />

cum Dubius Avitus, accepta a Paulino provincia, minitando<br />

vim Romanam, nisi abscederent Fiisii veteres in locos aut<br />

novam sedem a Caesare inpetrarent, perpulit Verritum et<br />

5 Malorigem preces suscipeie. profectique Romam dum aliis 4<br />

curis intenlum Neronem opperiuntur, inter ea quae barbaris<br />

ostentantur intravere Pompei theatrum, quo magnitudinem<br />

populi viserent. illic per otium (neque enim ludicris ignari 5<br />

oblectabantur) dum consessum caveae, discrimina ordinum,<br />

10 quis eques, ubi senatus percontantur, advertere quosdam<br />

cultu externo in sedibus senatorum ; et quinam forent<br />

rogitantes, postquam audiveiant earum gentium legatis id<br />

honoris datum, quae virtute et amicitia Romana praecellerent,<br />

nullos mortalium armis aut fide ante Germanos esse exclamant<br />

15 degrediunturque et inter patres considunt. quod comiter 6<br />

a visentibus exceptum, quasi impetus antiqui et bona<br />

aemulatio. Nero civitate Romana ambos donavit, Frisios<br />

decedere agris iussit. atque illis iispernantibus auxiliaris 7<br />

eques repente immissus necessitatem atlulit, captis caesisve<br />

20 qui pervicacius restiterant.<br />

55. Eosdem agros Ampsivarii occupavere, validior gens<br />

non modo sua copia, sed adiacentium populorum misera-<br />

tione, quia pulsi a Chaucis et sedis inopes tutum exilium<br />

orabant. aderatque lis clarus per illas gentes et nobis 2<br />

25 quoque fidus, nomine Boiocalus, vinctum se rebellione<br />

Cherusca iussu Arminii referens, mox Tiberio, Germanico<br />

ducibus stipendia meruisse, et quinquaginta annorum ob-<br />

sequio id quoque adiungere, quod gentem suam dicioni<br />

nostrae subiceret. quo tantam partem campi iacere, in 3<br />

30 quam peeora et armenta militum aliquando transmitterentur?<br />

servarent sane receptus gregibus inter hominum famem, 4<br />

modo ne vastitatem et solitudinem mallent quam amicos<br />

populos. Chamavorum quondam ea arva, mox Tubantum 5<br />

"


. inde<br />

A.D. 58.] LIBER XIII. CAP. 54-57-<br />

et post Usiporum fuisse. sicuti caelum dels, ita terras generi<br />

6 mortalium dalas ; quaeque vacuae, eas publicas esse, solem<br />

suspiciens et cetera sidera vocans quasi coram inter-<br />

rogabat, vellentne contueri inane solum : potius mare<br />

superfunderent adversus terrarum ereptores. 5<br />

56. Et commotus his Avitus : patienda meliorum imperia ;<br />

id dis quos inplorarent placitum, ut arbitrium penes Romanes<br />

maneret, quid darent quid adimerent, neque alios indices<br />

2 quam se ipsos paterentur. haec in publicum Ampsivariis<br />

respondit, ipsi Boiocalo ob memoriam amiciuae daturum 10<br />

3 agros. quod ille ut proditionis pretium aspernatus addidit<br />

'deesse nobis terra in vilam, in qua moriamur, non potest:'<br />

4 atque ita infensis utrimque animis discessum, illi Bructeros,<br />

Tencteros, ulteriores etiam nationes socias bello vocabant<br />

Avitus scripto ad Curtilium Manciam superioris exercitus 15<br />

legatum, ut Rhenum transgressus arma a tergo ostenderet,<br />

ipse legiones in agrum Tenclerum induxit, excidium minitans,<br />

5 ni causam suam dissociarent. igitur absistentibus his pari<br />

metu exterrili Bructeri ; et ceteris quoque aliena pericula<br />

deserentibus sola Ampsivariorum gens retro ad Usipos et 20<br />

6 Tubantes concessit, quorum terris exacti cum Chattos,<br />

dein Cheruscos petissent, errore longo hospites, egeni, hostes,<br />

in alieno quod iuventutis erat caeduntur, inbellis aetas in<br />

praedam divisa est.<br />

57. Eadem aestate inter Hermunduros Chattosque cer- 25<br />

tatum magno proelio, dum flumen gignendo sale fecundum<br />

et conlerminum vi trahunt, super libidinem cuncta armis<br />

agendi religione insita, eos maxime locos propinquare caelo<br />

2 precesque mortalium a deis nusquam propius audiri. inde<br />

indulgenlia numinum illo in amne illisque silvis salem 30<br />

provenire, non ut alias apud gentes eluvie maris arescente<br />

unda, sed super ardentem arborum struem fusa ex contrariis<br />

3 inter se dementis, igne atque aquis, concretum. sed bellum<br />

:


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.C. Sii.<br />

Hermunduiis prosperum, Chatlis exitiosius fuit, quia victores<br />

diversam aciem Marti ac Rlercuiio sacraveie, quo voto equi<br />

viri, cuncta viva occidioni danlur. ct minae quidem hostiles 4<br />

in ipsos vertebant. sed civitas Ubioium socia nobis malo<br />

5 inproviso adflicta est. nam ignes terra editi villas arva 5<br />

vicos passim corripiebant ferebanturque in ipsa conditae<br />

nuper coloniae moenia. neque extingui poterant, non si 6<br />

imbies caderent, non fluvialibus aquis aut quo alio humore,<br />

donee inopia remediorum et ira cladis agrestcs quidam<br />

lo eminus saxa iacere, dein resistentibus flammis propius<br />

suggressi ictu fustium aliisque verberibus ut feras abster-<br />

rebant : postremo tegmina corpori derepta iniciunt, quanto 7<br />

magis profana et usu polluta, tanto magis oppressura ignes.<br />

58. Eodem anno Ruminalem arborem in comiLio, quae<br />

15 oclingenlos et triginta ante annos Remi Romulique infanliam<br />

lexerat, mortuis ramalibus et arescente trunco deminulam<br />

prodigii loco habitum est, donee in novos fetus revivesceret.


A.D. 59. LIBER XIV. CAP. I.<br />

LIBER XIV.<br />

1. Gaio Vipstano C. Fonteio consulibus diu meditatum<br />

scelus non ultra Nero distulit, vetustate imperii coalita<br />

audacia et flagrantior in dies amore Poppaeae, quae sibi<br />

matrimonium et discidium Octaviae incolumi Agrippina<br />

haud sperans, crebris criminalionibus, aliquando per facetias 5<br />

incusaret principem et pupillum vocaret, qui iussis alienis<br />

obnoxius non modo imperii sed libertatis etiam indigeret.<br />

2 cur enim differri nuplias suas ? formam scilicet displicere<br />

et triumphales avos, an fecunditatem et verum animum?<br />

3 timeri nc uxor saltern iniurias patrum, iram populi adversus 10<br />

4 supeibiam avariliamque matris aperiat. quod si nurum<br />

Agrippina non nisi filio infestam ferre posset, redderetur ipsa


CORA'ELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 812.<br />

Othonis coniugio : ituram quoquo terrarum, ubi audiret potius<br />

contumelias imperatoris quam viseret periculis eius inmixta.<br />

haec atque talia lacrimis et arte adulterae penetrantia 5<br />

nemo piohibebat, cupientibus cunctis infringi polcntiam<br />

5 matris et crcdente nullo usque ad caedem eius duraluiM<br />

filii odia.<br />

3. Igilur Nero vitare secretos eius congressus, abscedentem<br />

in hortos aut Tusculanum vel Anliatem in agrum laudare,<br />

quod otium capesseret. postremo, ubicumque haberetur, 2<br />

10 pracgiavem ratus inteificere conslituit, hactenus consultans,<br />

veneno an ferro vel qua alia vi. placuitque prime venenum. 3<br />

sed inter epulas principis si daretur, referri ad casum non<br />

poterat tali iam Britannici exitio ; et ministros temptare<br />

arduum videbatur mulieris usu scelerum adversus insidias<br />

15 intentae; atque ipsa praesumendo remedia munierat corpus,<br />

ferrum et caedes quonam modo occultarelur, nemo reperiebat; 4<br />

et ne quis illi tanto facinori delectus iussa sperneret metue-<br />

bant. obtulit ingenium Anicetus libertus, classi apud 5<br />

Misenum praefectus et pueritiae Neronis educator ac mutuis<br />

20 odiis Agrippinae invisus. ergo navem posse componi docet,<br />

cuius pars ipso in mari per artem soluta effunderet ignaram<br />

nihil tam capax fortuitorum quam mare ; et si naufragio 7<br />

intercepta sit, quem adeo iniquum, ut sceleri adsignet quod<br />

venli et fluctus deliquerint ? additurum principem defunctae<br />

25 templum et aras et cetera ostentandae pietati.<br />

4. Placuit sollertia, tempore etiam iuta, quando Quin-<br />

quatruum festos dies apud Baias frequentabat. illuc matrem 2<br />

elicit, ferendas parentium iracundias et placandum animum<br />

dictitans, quo rumorem reconcilialionis efficeret acciperetque<br />

30 Agrippina, facili feminarum credulitate ad gaudia. venientem 3<br />

dehinc obvius in litora (nam Anlio adventabat) excepit manu<br />

et complexu ducitque Baulos. id villae nomen est quae 4<br />

promunturium Misenmn inter et Baianum lacum flexo mari<br />

:


A.D. 50.] LIBER XIV. CAP. 1-5.<br />

5 adluitur. stabat inter alias navis ornatior, tamquam id<br />

quoque honori matris darelur : quippe sueverat triremi et<br />

6 classiaiiorum remigio vehi. ac turn invitata ad epulas eiat,<br />

lit occultando facinori nox adhibeietur. satis constilit<br />

extiusse proditorem, et Agrippinam auditis insidiis, an 5<br />

7 crederet ambiguam, gestamine sellae Baias pervectam. ibi<br />

blandimentum sublevavit melum : comiter excepta superque<br />

8 ipsum collocata. iam pluribus sermonibus, modo familiaiitate<br />

iuvenili Nero et luisus adductus, quasi seria consociaiet,<br />

tracto in longum convictu, prosequitur abeuntem, artius oculis 10<br />

et pectori haerens, sive explenda simulatione, seu periturae<br />

matris supremus aspectus quamvis ferum animum retinebat.<br />

5. Noctem sideribus inliistrem et placido mari quietam<br />

2 quasi convincendum ad scelus di praebuere. nee multum<br />

erat progressa navis, duobus _e numero familiarium Agrip- 15<br />

pinam comitanlibus, ex quis Crepereius Gallus baud procul<br />

gubernaculis adstabat, Acerronia super pedes cubitantis<br />

reclinis paenitentiam filii et reciperatam matris gratiam<br />

per gaudium memorabat, cum dato signo ruere tectum<br />

loci multo plumbo grave, pressusque Crepereius et statim 20<br />

3 exanimatus est. Agrippina et Acerronia eminentibus lecti<br />

parietibus ac forte validioribus, quam ut oneri cederent,<br />

4 protectae sunt, nee dissolutio navigii sequebatur, turbatis<br />

omnibus et quod plerique ignari etiam conscios impediebant.<br />

5 visum dehine remigibus unum in latus inclinare atque ita 25<br />

navem submergere : sed neque ipsis promptus in rem<br />

subitam consensus, et alii contra nitentes dedere facultatem<br />

6 lenioris in mare iaclus. verum Acerronia, inprudentia dum<br />

se Agrippinam esse utque subvenirelur malri principis<br />

clamitat, contis et remis et quae fors obtulerat navalibus 30<br />

7 telis conficitur : Agrippina silens eoque minus adgnita<br />

(unum tamen vulnus umero excepit) nando, deinde occursu<br />

lenunculorum Lucrinum in lacum vecla villae suae infertur.


CORNELII TACiri ANNALIUM [a.u.C. S12.<br />

0. Illic reputansideo se fallacibus litteris accitam et honore<br />

praecipuo habitam, quodque litus iuxta, non ventis acta, non<br />

saxis inpulsa navis summa sui parte veluli terrestre machinamentum<br />

concidisset, observans etiam Acerroniae necem,<br />

5 simul suum vulnus aspiciens, solum insidiarum remedium<br />

esse sensit, si non intellegeientur ; misitque libertura<br />

Agerinum, qui nuntiaret filio benignilate deum et forluna<br />

eius evasisse gravem casum ; orare ut quamvis peiiculo<br />

matris exterritus visendi cuiam differret ; sibi ad piaesens<br />

10 quiete opus, atque interim securitate simulata medicamina 2<br />

vulneri et fomenta corpori adhibet ; testamentum Acerroniae<br />

requiri bonaque obsignari iubet, id tantum non per simula-<br />

tionem.<br />

7. At Neroni nunlios patrati facinoris opperienti adferlur<br />

15 evasisse ictu levi sauciam et hactenus adito discrimine, ne<br />

auctor dubitaretur. turn pavore exanimis et iam iamque 2<br />

adfore obtestans vindictae properam, sive servitia armaret<br />

vel militem accenderet, sive ad senatum et populum<br />

pervaderet, naufragium et vulnus et interfectos amicos<br />

20 obiciendo, quod contra subsidium sibi ? nisi quid Burrus<br />

et Seneca; quos expergens statim acciverat incertum an et<br />

ante gnaros. igitur longum utriusque silentium, ne inriti 3<br />

dissuaderent, an eo descensum credebant, ut, nisi prae-<br />

veniretur Agrippina, pereundum Neroni esset. post Seneca 4<br />

25 hactenus promptius, ut respiceret Burrum ac sciscitarelur,<br />

an militi imperanda caedes esset. ille praetorianos toti 5<br />

Caesarum domui obstrictos memoresque Germanici nihil<br />

adversus progeniem eius atrox ausuros respondit : perpetraret<br />

Anicetus promissa. qui nihil cunctatus poscit summam<br />

30 sceleris. ad eam vocem Nero illo sibi die dari imperium 6<br />

auctoremque tanti muneris libertum profitetur: iret propere<br />

duceretque promptissimos ad iussa. ipse audito venisse 7<br />

missu Agrippinae nuntium Agerinum, scaenam ultro criminis


A.D. 59.] LIBER XIV. CAP. 6-9.<br />

parat, gladiuinque, diim mandata peifert, abicit inter pedes<br />

eius, turn quasi deprehenso vincla inici iubet, ut exitium<br />

principis molitam matrem et pudore deprehensi sceleris<br />

sponte mortem sumpsisse confingeret.<br />

8. Interim vulgato Agrippinae periculo quasi casu even- 5<br />

2 isset, ut quisque acceperat, decurrere ad litus. hi molium<br />

obiectus, hi proximas scaphas scandere ; alii, quantum corpus<br />

sinebat, vadere in mare; quidam manus protendere;<br />

questibus, votis, clamore diversa rogitantium aut incerta<br />

respondentium omnis era compleri ; adfluere ingens multitude 10<br />

cum luminibus, atque ubi incolumem esse pernotuit, ut ad<br />

gratandum sese expedire, donee aspectu armati et minitantis<br />

3 agminis disiecti sunt, Anicetus villam statione circumdat<br />

refractaque ianua obvios servorum abripit, donee ad fores<br />

cubiculi veniret ; cui pauci adstabant, ceteris terrore inrum- 15<br />

4 pentium exterritis. cubiculo modicum lumen inerat et<br />

ancillarum una, magis ac magis anxia Agrippina, quod nemo<br />

a filio ac ne Agerinus quidem : aliam fore laetae rei faciem ;<br />

nunc solitudinem ac repentinos strepitus et extremi mali<br />

5 indicia, abeunte dehinc ancilla ' tu quoque me deseris ' 20<br />

prolocuta respicit Anicetum, trierarcho Herculeio et Obarito<br />

centurione classiario comitatum : ac, si ad visendum venisset,<br />

refotam nuntiaret, sin facinus patraturus, nihil se de filio<br />

6 credere ; non imperatum parricidium. circumsistunt ledum<br />

percussores et prior trierarchus fusti caput eius adflixit. 25<br />

iam ill mortem centurioni ierrum destringenti protendens<br />

uterum ' ventrem feri ' exclamavit multisque vulneribus<br />

confecta est.<br />

9. Haec consensu produntur, aspexeritne matrem exanimem<br />

Nero et formam corporis eius laudaverit, sunt qui 3°<br />

2 tradiderint, sunt qui abnuant. cremata est nocte eadem<br />

convivali lecto et exsequiis vilibus ; neque, dum Nero rerum<br />

3 potiebalur, congesta aut clausa humus, mox domesticorum<br />

F


COKNEUI TACIT! ANNALIUM [a.U.C Si 2.<br />

ciira levem tumulum accepit, viam Miseni propter et villam<br />

Caesaris dictatoris, quae subiectos sinus editissima prospeclat.<br />

accenso rogo libertus eius cognomento IMnester se ipse 4<br />

ferro transegit, incertum caritate in patronam an metu exitii.<br />

5 hunc sui finem multos ante annos crediderat Agrippina 5<br />

conlempseratque. nam consulenti super Nerone responderunt<br />

Chaldaei fore ut imperaret matremque occideret ; atque ilia<br />

'occidat' inquit, ' dum imperet/<br />

10. Sed a Cacsare perfecto demum scelere magniludo<br />

lo eius inlellecta est. reliquo noctis modo per silentium dcfixus,<br />

saepius pavore exsurgens et mentis inops lucem opperiebatur<br />

tamquam exitium adlaturam. atque eum auctore Burro 2<br />

prima centurionum tribunorumque adulatio ad spem firmavit,<br />

prensantium manum gratantiumque quod discrimen inpro-<br />

15 visum et matris facinus evasisset. amici dehinc adire templa, 3<br />

et coepto exemplo proxima Campaniae municipia victimis<br />

et legationibus laetitiam lestari : ipse diversa simulatione 4<br />

maeslus et quasi incolumitati suae infensus ac morti parentis<br />

inlacrimans. quia tamen non, ut hominum vultus, ila 5<br />

20 locorum facies mutantur, obversabaturque maris illius et<br />

litorum gravis aspectus (et erant qui crederent sonitum tubae<br />

coUibus circum editis planctusque tumulo matris audiri),<br />

Neapolim concessit litterasque ad senalum misit, quarum<br />

summa erat repertum cum ferro percussoiem Agerinum,<br />

as ex intimis Agrippinae libertis, et luisse eam poenas con-<br />

scientia, quasi scelus paravisset.<br />

11. Adiciebat crimina longius repetita, quod consortium<br />

imperii iuratiirasque in feminae verba praetorias cohortes<br />

idemque dedecus senatus et populi speravisset, ac postquam<br />

30 frustra habita sit, infensa militi patribusque et plebi dissua-<br />

sisset donativum et congiarium periculaque viris inlustribus<br />

struxisset. quanto suo labore perpetratum, ne inrumperet 2<br />

curiam, ne gentibus externis responsa daret. teniporum


Jt.D. 59.] L/BER XIV. CAP. 9-13.<br />

quoque Claudianorum obliqua insectatione cuncta eius<br />

dominationis flagitia in matrem transtulit, publica fortuna<br />

3 exstinctam referens. namque et naufragium narrabat : quod<br />

fortuitum fuisse, quis adeo hebes inveniretur ut crederet?<br />

aut a mulicre naufraga missum cum telo unum, qui cohortes 5<br />

4 et classes imperatoris perfringeret ? ergo non iam Nero, cuius<br />

inmanitas omnium questus anteibat, sed Seneca adveiso<br />

rumore erat, quod oratione tali confessionem scripsisset.<br />

12. Miro tamen ceitamine procerum decernuntur supplica-<br />

tiones apud omnia pulvinaria, utque Quinquatrus, quibus 10<br />

apertae insidiae essent, ludis annuls celebrarentur ; aureum<br />

Minervae simulacrum in curia et iuxta principis imago<br />

statuerentur ; dies natalis Agrippinae inter nefastos esset.<br />

2 Thrasca Paetus silentio vel brevi adsensu priores adulationes<br />

transmittere solitus exiit tum senatu, ac sibi causam periculi 15<br />

3 fecit, ceteris libertatis initium non praebuit. prodigia quoque<br />

crebra et inrita intercessere. anguem enixa mulier, et alia<br />

in concubitu mariti fulmine exanimata : iam sol repente<br />

obscuratus et tactae de caelo quattuordecim urbis regiones.<br />

4 quae adeo sine cura deum eveniebant, ut multos post annos 20<br />

5 Nero imperium et scelera continuaverit. ceterum quo<br />

gravaret invidiam matris eaque demota auctam lenitatem<br />

suam testificaretur, feminas inlustres luniam et Calpurniam,<br />

praetura functos Valerium Capitonem et Licinium Gabolum<br />

6 sedibus patriis reddidit, ab Agrippina olim pulsos. etiam 25<br />

Lolliae Paulinae cineres reportari sepulcrumque exstrui<br />

permisit; quosque ipse nuper relegaverat, Iturium et Cal-<br />

7 visium poena exsolvit. nam Silana fato functa erat, longin-<br />

quo ab exilio Tarentum regressa labante iam Agrippina,<br />

cuius inimicitiis conciderat, vel mitigata. 30<br />

13. Tamen cunctari in oppidis Campaniae, quonam modo<br />

urbem ingrederetur, an obsequium senatus, an studia plebis<br />

reperiret anxius : contm deterrimus quisque, quorum non


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 812.<br />

alia regia fecundior extitit, invisum Agrippinae nomen et<br />

morte eius accensum populi favorem disserunt: iret in-<br />

trepidus et venerationem sui coram experiretur ; simul<br />

praegredi exposcunt, et promptiora quam promiserant 2<br />

5 inveniunt, obvias tribus, festo cuitu senatum, coniugum ac<br />

liberorum agmina per sexum et aetatem disposita, exstructos,<br />

qua incederet, spectaculorum gradus, quo modo triumphi<br />

visuntur. hinc superbus ac publici servitii victor Capitolium 3<br />

adiit, grates exsolvit, seque in omnes libidines effudit, quas<br />

10 rnale coercitas qualiscumque matris reverentia tardaverat.<br />

14. Vetus illi cupido erat curriculo quadrigarum insistere,<br />

nee minus foedum studium cithara ludicrum in modum<br />

canere. concertare equis regium et anliquis ducibus facti-<br />

tatum memorabat, idque vatum laudibus celebre et deorum<br />

15 honori datum, enimvero cantus Apollini sacros, talique 2<br />

ornatu adstare non modo Graecis in urbibus sed Romana<br />

apud templa numen praecipuum et praescium, nee iam sisti 3<br />

poterat, cum Senecae ac Burro visum, ne utraque pervinceret,<br />

alterum concedere. clausumque valle Vaticana spatium, in 4<br />

20 quo equos regeret, haud promisco spectaculo. mox ultro<br />

vocari populus Romanus laudibusque cxtollere, ut est vulgus<br />

cupiens voluptatum et, si eodem princeps trahat, laelum.<br />

ceterum evulgatus pudor non satietatem, ut rebantur, sed 5<br />

incitamentum attulit. ratusque dedecus molliri, si plures<br />

25 foedasset, nobilium familiarum posteros egestate venales in<br />

scaenam deduxit ;<br />

quos fato perfunctos ne nominatim tradam,<br />

maioribus eorum tribuendum puto. nam et eius flagitium est,<br />

qui pecuniam ob delicta potius dedit quam ne delinquerent.<br />

notos quoque equites Romanos operas arenae promittere 6<br />

30 subegit donis ingentibus, nisi quod merces ab eo, qui iubere<br />

potest, vim necessitatis adfert.<br />

15. Ne tamen adhuc publico theatro dehonestaretur, in-<br />

stituit ludos luvenalium vocabulo, in quos passim nomina


A.D. 59.] LIBER XIV. CAP. 13-17.<br />

2 data, non nobililas cuiquam, non aelas aut acti honores<br />

impedimento, quo minus Graeci Lalinive histrionis artem<br />

3 exercerent usque ad gestus modosque baud viriles. quin<br />

et feminae inlustres deformia meditari; exstructaque apud<br />

nemus, quod navali stagno circumposuit Augustus, con- 5<br />

venticula et cauponae et posita veno inritamenta luxui.<br />

dabanturque stipes, quas boni necessitate, intemperantes<br />

4 gloria consumerent. inde gliscere flagitia et infamia, nee<br />

ulla moribus olim corruptis plus libidinum circumdedit quam<br />

5 ilia conluvies. vix artibus honestis pudor retinetur, nedum 10<br />

inter certamina vitiorum pudicilia aut modestia aut quicquam<br />

6 probi moris reservaretur. postremum ipse scaenam incedit,<br />

multa cura temptans citharam et praemeditans adsistentibus<br />

7 phonascis. accesserat cohors militum, centuriones tribunique<br />

8 et maerens Burrus ac laudans. tuncque primum conscripti 15<br />

sunt equites Roman! cognomento Augustianorum, aetate ac<br />

robore conspicui, et pars ingenio procaces, alii in spem<br />

8 potentiae. ii dies ac noctes plausibus personare formam<br />

principis vocemque deum vocabulis appellantes; quasi per<br />

virtutem clari honoratique agere.<br />

16. Ne tamen ludicrae tantum imperatoris artes notes-<br />

cerent carminum quoque studium adfectavit, contractis quibus<br />

2 aliqua pangendi facultas necdum insignis erat. hi cenati<br />

considere simul, et adlatos vel ibidem repertos versus<br />

conectere atque ipsius verba quoquo mode prolata supplere, 25<br />

quod species ipsa carminum docet, non impetu et instinctu<br />

8 nee ore uno fluens. etiam sapientiae doctoribus tempus<br />

impertiebat post epulas, utque contraria adseverantium<br />

discordia frueretur. nee deerant qui ore vultuque tristi inter<br />

oblectamenta regia spectari cuperent. 30<br />

17. Sub idem tempus levi initio atrox caedes orta inter<br />

colonos Nucerinos Pompeianosque gladiatorio spectaculo,<br />

quod Livineius Regulus, quern motum senatu rettuli, edebat.<br />

20


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 8i.v<br />

quippe oppidana lascivia invicem incessenles probra, dcin 2<br />

saxa, postremo ferrum sumpsere, validiore Pompeianorum<br />

plebe, apud quos spectaculum edebatur. ergo deportati sunt 3<br />

in urbem multi e Nucerinis trunco per vulnera corpore, ac<br />

5 plerique liberorum aut parentum mortes deflebant. cuius rei<br />

iudicium princeps senatui, senatus consulibus permisit, et 4<br />

rursus re ad patres relata, prohibiti publice in decern annos<br />

eius modi coetu Pompeiani collegiaque, quae contra leges<br />

instituerant, dissoluta ; Livineius et qui alii seditionem con-<br />

lo civerant exilic multati sunt.<br />

18. Molus senatu et Pedius Blaesus, accusantibus Cyre-<br />

nensibus violatum ab eo thesaurum Aesculapii dilectumque<br />

militarem pretio et ambitione corruptum. idem Cyrenenses 2<br />

reum agebant Acilium Strabonem, praetoria potestate usum<br />

15 et missum disceptatorem a Claudio agrorum, quos regis<br />

Apionis quondam avitos et populo Romano cum regno<br />

relictos proximus quisque possessor invaserant, diutinaque<br />

licentia et iniuria quasi iure et aequo nitebantur. igitur 3<br />

abiudicatis agris orta adversus iudicem invidia; et senatus<br />

20 ignota sibi esse mandata Claudii et consulendum principem<br />

respondit. Nero probata Strabonis sententia, se nihilo minus 4<br />

subvenire sociis et usurpata concedere rescripsit.<br />

19. Sequuntur virorum inlustrium mortes, Domiiii Afri<br />

et M. Servilii, qui summis honoribus et multa eloquentia<br />

35 viguerant, ille orando causas, Servilius diu foro, mox tradendis<br />

rebus Romanis Celebris et elegantia vitae, quam clariorem<br />

effecit, ut par ingenio, ita morum diversus.<br />

20. Nerone quarlum Cornelio Cosso consulibus quin-<br />

quennale ludicrum Romae institutum est ad morem Graeci<br />

30 ccrtaminis, varia fama, ut cuncta ferme nova, quippe erant 2<br />

qui Gnaeum quoque Pompeium incusatum a senioribus<br />

ferrent, quod mansuram theatri sedem posuisset. nam antea 3<br />

subitariis gradibus et scaena in tempus structa ludos edi


A.D. Co.] LIBER XIV. CAP. 1 7-2 1.<br />

solitos, vel si vetustiora repetas, stantem populum spectavisse,<br />

ne, si consideret theatre, dies totos ignavia continuaret.<br />

4 spectaculorum quidem antiquitas servaretur, quotiens prae-<br />

tores ederent, nulla cuiquam civium necessitate certandi.<br />

5 ceterum abolitos paulatim patrios mores funditus everti per 5<br />

accitam lasciviam, ut quod usquam corrumpi et corrumpere<br />

queat, in urbe visatur, degeneretque studiis externis iuventus,<br />

gymnasia et otia et turpes araores exercendo, principe et<br />

senatu auctoribus, qui non modo licentiam vitiis permiserint,<br />

sed vim adhibeant, ut proceres Romani specie orationum et 10<br />

6 carminum scaena polluantur. quid superesse, nisi ut corpora<br />

quoque nudent et caestus adsumant easque pugnas pro<br />

7 militia et armis meditentur ? an iustitiam auctum iri et<br />

decurias equitum egregium iudicandi munus melius exple-<br />

turas, si fractos sonos et dulcedinem vocum perite audissent? 15<br />

8 noctes quoque dedecori adiectas, ne quod tempus pudori<br />

relinquatur, sed coetu promisco, quod perditissimus quisque<br />

per diem concupiverit, per tenebras audeat.<br />

21. Pluribus ipsa licentia placebat, ac tamen hbnesta<br />

2 nomina praetendebant. maiores quoque non abhorruisse 20<br />

spectaculorum oblectamentis pro fortuna quae tum erat,<br />

eoque a Tuscis accilos histriones, a Thuriis equorum<br />

certamina ; et possessa Achaia Asiaque ludos curatius editos,<br />

nee quemquam Romae honesto loco ortum ad theatrales<br />

artes degeneravisse, ducentis iam annis a L. Mummii 25<br />

triumpho, qui primus id genus spectaculi in urbe praebuerit.<br />

3 sed et consuUum parsimoniae, quod perpetua sedes theatro<br />

locata sit polius, quam immenso sumptu singulos per annos<br />

4 consurgeret ac destrueretur. nee perinde magistralus rem<br />

familiarem exhausturos aut populo efflagitandi Graeca cer- 30<br />

tamina a magistratibus causam fore, cum eo sumptu res<br />

5 publica fungatur. oratorum ac vatum victorias incitamentum<br />

ingeniis adiaturas; nee cuiquam iudici grave aures studiis


CORNEUI TACITI ANNALIUM [a.u.c. 813,<br />

honeslis et voluptatibus concessis impertirc. laetiliae magis 6<br />

quam lasciviae dari paucas totius quinquennii noctes, quibus<br />

tanta luce ignium nihil inlicitum occultari queat. sane nullo 7<br />

insigni dehonestamento id spectaculum transiit. ac ne<br />

5 modica quidem studia plebis exarsere, quia redditi quamquam<br />

scaenae pantomimi certaminibus saciis prohibebantur.<br />

eloquentiae primas nemo tulit, sed victorem esse Caesarem 8<br />

pronuntiatum. Graeci amictus, quis per eos dies plerique<br />

incesserant, turn exoleverunt.<br />

10 22. Inter quae et sidus cometes effulsit, de quo vulgi<br />

opinio est, tamquam mutationem regis portendat. igitur<br />

quasi iam depulso Nerone, quisnam deligeretur anquirebant.<br />

et omnium ore Rubellius Plautus celebratur, cui nobilitas per 2<br />

matrem ex lulia familia. ipse placita maiorum colebat, 3<br />

15 habitu severe, casta et secreta domo, quantoque metu<br />

occultior, tanto plus famae adeptus. auxit rumorem pari 4<br />

vanitate orta interpretatio fulguris. nam quia discumbentis<br />

Neronis apud Simbruina stagna in villa, cui Sublaqueum<br />

nomen est, ictae dapes mensaque disiecta erat, idque finibus<br />

2o Tiburtum acciderat, unde paterna Plauto origo, hunc ilium<br />

numine deum destinari credebant, fovebantque muUi, quibus<br />

nova et ancipitia praecolere avida et plerumque fallax<br />

ambitio est. ergo permotus his Nero componit ad Plautum 5<br />

litteras, consuleret quieti urbis seque prava diffamantibus<br />

25 subtraheret : esse illi per Asiam avitos agros, in quibus tula<br />

et inturbida iuventa frueretur. ita illuc cum coniuge Antistia<br />

et paucis familiarium concessit.<br />

Isdem diebus nimia luxus cupido infamiam et periculum 6<br />

Neroni tulit, quia fontem aquae Marciae ad urbem deductae<br />

30 nando incesserat ; videbatuique potus sacros et caerimoniam<br />

loci corpore loto polluisse. secutaque anceps valeludo iram<br />

deum adfirmavit.<br />

23. At Corbulo post deleta Artaxata utendum recenti


A.D. 60.] LIBER XIV. CAP. 21-25.<br />

terrore ratus ad occupanda Tigranocerta, quibus excisis<br />

metum hostium intenderet vel, si pepeicisset, clementiae<br />

famam adipisceretur, illuc pergit, non infenso exercitu, ne<br />

spem veniae aufeiret, neque tamen remissa cura, gnarus<br />

facilem mutatu gentem, ut segnem ad pericula, ita infidam 5<br />

2 ad occasiones. barbari, pro ingenio quisque, alii preces<br />

offerre, quidam deserere vicos et in avia digredi; ac fuere<br />

3 qui se speluncis et carissima secum abderent. igitur dux<br />

Romanus diversis artibus, misericordia adversus supplices,<br />

celeritate adversus profugos, inmitis iis qui latebras insederant, 10<br />

ora et exitus specuum sarmentis virgultisque completos igni<br />

4 exurit. atque ilium fines suos praegredientem incursavere<br />

Mardi, latrociniis exerciti contraque inrumpentem montibus<br />

defensi ; quos Corbulo inmissis Hiberis vastavit hostilem-<br />

que audaciam externo sanguine ultus est. 15<br />

24. Ipse exercitusque ut nullis ex proelio damnis, ita per<br />

inopiam et labores fatiscebant, carne pecudum propulsare<br />

2 famem adacti. ad hoc penuria aquae, fervida aestas, longinqua<br />

itinera sola ducis patientia mitigabantur, eadem<br />

3 pluraque gregario milile tolerantis. ventum dehinc in locos ao<br />

cultos demessaeque segetes, et ex duobus castellis, in quae<br />

confugerant Armenii, alterum impetu captum ; qui primam<br />

4 vim depulerant, obsidione coguntur. unde in regionem<br />

Tauraunitium transgressus inprovisum periculum vitavit.<br />

5 nam baud procul tentorio eius non ignobilis barbarus cum 25<br />

telo repertus ordinem insidiarum seque auctorem et socios<br />

per tormenta edidit, convictique et puniti sunt qui specie<br />

6 amicitiae dolum parabant. nee multo post legati Tigrano-<br />

certa missi patere moenia adferunt, intentos popular! s ad<br />

iussa : simul hospilale donum, coronam auream, tradebant. 30<br />

7 accepitque cum honore, nee quicquam urbi detraclum, quo<br />

promptius obsequium integri retinerent.<br />

25. At praesidium Legerda, quod ferox iuventus clauserat,


CORNELII TA CITI ANNALIUM [a. U. C. 8 1 4.<br />

non sine ceitamine expugnalum est : nam et j» ocHum pro<br />

muris ausi erant et puisi intra muninienta aggeri demum et<br />

inrumpentium armis cessere. quae facilius proveniebant, 2<br />

quia Parthi Hyrcano bello distinebanlur. miserantque Hyr-<br />

5 cani ad principem Romanum societatem oratum, attineri a se<br />

Vologesen pro pignore amicitiae ostentantes. eos regredientes 3<br />

Corbulo, ne Euphraten transgress! hoslium custodiis circum-<br />

venirentur, dato praesidio ad litora maris rubri deduxit, unde<br />

vitatis Parthorum finibus patrias in sedes remeavcre.<br />

'o 26. Quin et Tiridaten per Medos extrema Armeniae in-<br />

trantem, praemisso cum auxiliis Verulano legato, atque ipse<br />

legionibus citis, abire procul ac spem belli amittere subegit<br />

quosque nobis aversos animis cognoverat, caedibus et incendiis<br />

perpopulatus, possessionem Armeniae usurpabat, cum advenit<br />

15 Tigranes a Nerone ad capessendum imperium delectus,<br />

Cappadocum ex nobililate, regis Archelai nepos, sed quod<br />

diu obses apud urbem fuerat, usque ad servilem patientiam<br />

demissus. nee consensu acceptus, durante apud quosdam 2<br />

favore Arsacidarum. at plerique superbiam Parlhorum perosi<br />

20 datum a Romanis regem malebant. additum ei praesidium 3<br />

mille legionarii, tres sociorum cohortes duaeque cquitum<br />

alae, et quo facilius novum regnum tueretur, pars Armeniae,<br />

ut cuique finitima, Pharasmani Polemonique et Aristobulo<br />

atque Antiocho parere iussae sunt. Corbulo in Surinm 4<br />

25 abscessit, morte Ummidii legati vacuam ac sibi permissam.<br />

27. Eodem anno ex inlustribus Asiae urbibus Laodicea<br />

tremore terrae prolapsa, nullo a nobis remedio, propriis<br />

opibus revaluit, at in Italia vetus oppidum Puteoli ius 2<br />

coloniae et cognomentum a Nerone apiscunlur. veterani 3<br />

30 Tarentum et Antium adscript! non tamen infrequentiae<br />

locorum subvenere, dilapsis pluribus in provincias in quibus<br />

stipendia expleverant ; neque coniugiis suscipiendis neque<br />

alendis liberis sueti orbas sine posteris domos relinquebant.<br />

;


A.D. r,i.] LIBER XIV. CAP. 25-30.<br />

4 non enim, ut olim, universae legiones deducebantur cum<br />

^tribunis et centuiionibus et sui cuiusque ordinis miliiibus, ut<br />

consensu et caritate rem publicam efficerent, sed ignoti inter<br />

se, diversis manipulis, sine rectore, sine adfectibus mutuis,<br />

quasi ex alio genere mortalium repente in unum collecli, 5<br />

Humerus magis quam colonia.<br />

28. Comilia praetorum arbitrio senatus haberi solita,<br />

quoniam acriore ambitu exarserant, princeps composuit, tris,<br />

2 qui supra numerum petebant, legioni praeficiendo. auxitque<br />

palrum honorem slatuendo ut, qui a privatis iudicibus ad 10<br />

senatum provocavissent, eiusdem pecuniae periculum facerent,<br />

cuius si qui imperatorem appellarent; nam antea vacuum id<br />

3 solutumque poena fuerat. fine anni Vibius Secundus eques<br />

Romanus accusantibus Mauris repetundarum damnatur at-<br />

que Italia exigitur, ne graviore poena adficeretur, Vibii Crispi 15<br />

fratris opibus enisus.<br />

29. Caesennio Paeto et Pelronio Turpiliano consulibus<br />

gravis clades in Britannia accepta, in qua neque A. Didius<br />

legatus,ut memoravi, nisi parta retinuerat,et successor Veranius<br />

modicis excursibus Siluras populatus, quin ultra bellum pro- 20<br />

ferret, morte prohibitus est, magna, dum vixit, severitatis<br />

fama, supremis testamenti verbis ambitionis manifestus:<br />

quippe multa in Neronem adulatione addidit subieclurum<br />

2 ei provinciam fuisse, si biennio proximo vixisset. sed turn<br />

Paulinus Suetonius obtinebat Britannos, scientia militiae et 25<br />

rumore populi, qui neniinem sine aemulo sinit, Corbulonis<br />

concertator, receptaeque Armeniae decus aequare domitis<br />

3 perduellibus cupiens. igitur Monam insulam, incolis validam et<br />

receptaculum perfugarum, adgredi parat, navesque fabricatur<br />

4 piano alveo adversus breve et incertum. sic pedes; equites 30<br />

vada secuti aut altiores inter undas adnantes equis tramisere.<br />

30. Stabat pro litore diversa acies, densa armis virisque,<br />

intercursantibus feminis ; in modum Furiarum veste ferali,


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.C. 814.<br />

crinibus deiectis faces praeferebant ; Druidaeque circum,<br />

preces diras sublatis ad caelum manibus fundentes, novitate<br />

aspectus perculere militem, ut quasi haerentibus membris<br />

inmobile corpus vulneribus praeberent. dein cohortationibus 2<br />

5 ducis et se ipsi stimulantes, ne muliebre et fanaticum agmen<br />

pavescerent, inferunt signa sternuntque obvios et igni suo<br />

involvunt. praesidium posthac inpositum victis excisique 3<br />

luci saevis superstitionibus sacri : nam cruore captivo adolere<br />

aras et hominum fibris consulere deos fas habebant. haec<br />

10 agenti Suetonio repentina defectio provinciae nuntiatur.<br />

31. Rex Icenorum Prasutagus, longa opulentia clarus,<br />

Caesarem heredem duasque filias scripserat, tali obsequio<br />

ratus regnumque et domum suam procul iniuria fore, quod 2<br />

contra vertit, adeo ut regnum per centuriones, domus per<br />

15 servos velut capta vastarentur. iam primum uxor eius 3<br />

Boudicca verberibus adfecta et filiae stupro violatae sunt<br />

praecipui quique Icenorum, quasi cunctam regionem muneri<br />

accepissent, avitis bonis exuuntur, et propinqui regis inter<br />

mancipia habebantur. qua contumelia et metu graviorum, 4<br />

20 quando in formam provinciae cesserant,rapiunt arma,commotis<br />

ad rebellationem Trinovantibus et qui alii nondum servitio<br />

fracti resumere libertatem occultis coniurationibus pepigerant,<br />

acerrimo in veteranos odio. quippe in. coloniam Camulodu- 5<br />

num recens deducti pellebant domibus, exturbabant agiis,<br />

25 captivos, servos appellando, foventibus inpotentiam veteranorum<br />

militibus similitudine vitae et spe eiusdem licentiae.<br />

ad hoc templum divo Claudio constitutum quasi arx aeternae 6<br />

dominationis aspiciebatur, delectique sacerdotes specie re-<br />

ligionis omnis fortunas effundebant. nee arduum videbatur 7<br />

30 excindere coloniam nullis rnunimentis saeptam ;<br />

quod ducibus<br />

nostris parum provisum erat, dum amoenitati prius quam usui<br />

consulitur.<br />

32. Inter quae nulla palam causa delapsum Camuloduni<br />

:


A.D. 6i.] LIBER XIV. CAP. 30-33.<br />

simulacrum Victoriae ac retro conversum, quasi cederet<br />

2 hostibus. et feminae in furorem turbatae adesse exilium<br />

canebant, externosque fremitus in curia eorum auditos;<br />

consonuisse ululatibus theatrum visamque speciem in aestuario<br />

Tamesae subversae coloniae : iam Oceanus cruento aspectu, 5<br />

dilabente aestu humanorum corporum effigies relictae, ut<br />

3 Britannis ad spem, ita veteranis ad metum trahebantur. sed<br />

quia procul Suetonius aberat, petivere a Cato Deciano<br />

procuratore auxilium, ille baud amplius quam ducentos sine<br />

4 iustis armis misit ; et inerat modica militum manus. tutela lo<br />

templi freti, et impedientibus qui occulti rebellionis conscii<br />

consilia turbabant, neque fossam aut vallum praeduxerunt,<br />

neque motis senibus et feminis iuventus sola restitit : quasi<br />

media pace incauti multitudine barbarorum circumveniuntur.<br />

5 et cetera quidem impetu direpta aut incensa sunt : templum, 15<br />

in quo se miles conglobaverat, biduo obsessum expugna-<br />

6 tumque. et victor Britannus Pelilio Ceriali legato legionis<br />

nonae in subsidium adventanti obvius fudit legionem, et quod<br />

peditum interfecit : Cerialis cum equitibus evasit in castra et<br />

7 munimentis defensus est. qua clade et odiis provinciae, 20<br />

quam avaritia eius in bellum egerat, trepidus procurator Catus<br />

in Galliam transiit.<br />

33. At Suetonius mira constantia medios inter hostes<br />

Londinium perrexit, cognomento quidem coloniae non insigne,<br />

sed copia negotiatorum et commealuum maxime celebre. 25<br />

2 ibi ambiguus an illam sedem bello deligeret, circumspecta<br />

infrequentia militis, satisque magnis documentis temeritatem<br />

Petilii coercitam, unius oppidi damno servare universa statuit.<br />

3 neque fletu et lacrimis auxilium eius orantium flexus est,<br />

quin daret profectionis signum et comitantes in partem 30<br />

agminis acciperet : si quos inbellis sexus aut fessa aetas vel<br />

4 loci dulcedo attinuerat, ab hoste oppressi sunt, eadem<br />

clades municipio Verulamio fuit, quia barbari omissis castellis


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.C 814.<br />

praesidiisque militarium, quod uberrinium spolianli et defen-<br />

dentibus intutum, laeti praeda et laborum segnes petebant.<br />

ad septuaginta milia civium et sociorum iis quae memoravi 5<br />

locis cecidisse constitit. neque enim capere aut venundare 6<br />

5 aliudve quod belli commercium, sed caedes patibula ignes<br />

cruces, tamquam reddituri supplicium ac praerepta interim<br />

ultione, festinabant.<br />

34. lam Suetonio quarta decuma legio cum vexillariis<br />

vicensimanis et e proximis auxiliares, decern ferme milia<br />

10 armatorum erant, cum omittere cunctationem et congredi<br />

acie parat. deligitque locum artis faucibus et a tergo silva 2<br />

clausum, satis cognito nihil hostium nisi in fronte et apertam<br />

planitiem esse, sine metu insidiarum. igiiur legionarius 3<br />

frequens ordinibus, levis circum armatura, conglobatus pro<br />

15 cornibus eques adslitit. at Britannorum copiae passim per 4<br />

catervas et turmas exsultabant, quanta non alias multitudo,<br />

et animo adeo feroci, ut coniuges quoque testes victoriae<br />

secum traherent plauslrisque inponerent, quae super extremum<br />

ambitum campi posuerant.<br />

20 35. Boudicca curru filias prae se vehens, ut quamque<br />

nationem accesserat, solitum quidem Britannis feminarum<br />

ductu bellare testabatur, sed tunc non ut tantis maioribus<br />

ortam regnum et opes, verum ut unam e vulgo libertatem<br />

amissam, confectum verberibus corpus, contrectatam filiarum<br />

25 pudiciliam ulcisci. eo provectas Romanorum cupidines, ut 2<br />

non corpora, ne senectam quidem aut virgin itatem in-<br />

pollutam relinquant. adesse tamen deos iustae vindictae : 3<br />

cecidisse legionem quae proelium ausa sit; ceteros castris<br />

occultari aut fugam circumspicere. ne strepitum quidem et 4<br />

30 clamorem tot milium, nedum impetus et manus perlaluros :<br />

si copias armatorum, si causas belli secum expenderent,<br />

vinccndum ilia acie vel cadendum esse, id mulieri des- 5<br />

tinatum : viverent viri et servirent.


A.D. 6i.] LIBER XIV. C/J/'. 33-38.<br />

36. Ne Suetonius quidem in tanto discrimine silebat.<br />

quamquam confideret virtuli, tamen exhortationes et preces<br />

miscebat, ut spernerent sonores barbarorum et inanes minas :<br />

2 plus illic feminarum quam iuvenlutis aspici. inbelles inermes<br />

cessuros statim, ubi ferrum virtutemque vincentium totiens 5<br />

3 fusi adgnovissent. etiam in multis legionibus paucos, qui<br />

proelia profligarent ; gloriaeque eorum accessurum quod<br />

modica manus universi exercitus famam adipiscerentur.<br />

4 conferli tantum et pilis emissis, post umbonibus et gladiis<br />

stragem caedemque conlinuarent, praedae inmemores :<br />

parta 10<br />

5 victoria cuncta ipsis cessura. is ardor verba ducis seque-<br />

batur, ita se ad intorquenda pila expedierat vetus miles et<br />

multa proeliorum experientia, ut certus eventus Suetonius<br />

daret pugnae signum.<br />

37. Ac primum legio gradu inmota et angustias loci 15<br />

pro munimento retinens, poslquam in propius suggressos<br />

2 hostis certo iactu tela exhauserat, velut cuneo erupit. idem<br />

auxiliarium impetus ; et eques protentis hastis perfringit quod<br />

3 obvium et validum erat. ceteri terga praebuere, difficili<br />

4 effugio, quia circumiecta vehicula saepserant abitus. et ao<br />

miles ne mulierum quidem neci temperabat, confixaque<br />

5 telis etiam iumenla corporum cumulum auxerant. clara et<br />

antiquis victoriis par ea die laus parta : quippe sunt qui<br />

paulo minus quam octoginta milia Britannorum cecidisse<br />

tradant, militum quadringentis ferme interfectis nee multo 25<br />

6 amplius vulneratis. Boudicca vitam veneno finivit. et<br />

Poenius Postumus praefectus castrorum secundae legionis,<br />

cogniiis quartadecumanorum vicensimanorumque prosperis<br />

rebus, quia pari gloria legionem suam fraudaverat abnueratque<br />

contra riium militiae iussa duci?, se ip e gladio transegit. 30<br />

38. Contractus deinde omnis exercitus sub pellibus habitus<br />

est ad reliqua belli perpetranda. auxitque copias Caesar<br />

missis ex Germania duobus legionariorum milibus, octo


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.c. 814.<br />

auxiliarium cohortibus ac mille equilibus, quorum adventu<br />

nonani legionario milite suppleti sunt, cohortes alaeque 2<br />

novis hibernaculis locatae, quodque nationum ambiguum aut<br />

adversum fuerat, igni atque ferro vastatum. sed nihil aeque 3<br />

5 quam fames adfligebat serendis frugibus incuriosos, et omni<br />

aetate ad bellum versa, dum nostros commeatus sibi destinant.<br />

gentesque praeferoces tardius ad pacem inclinabant, quia 4<br />

lulius Classicianus successor Cato missus et Suetonio discors<br />

bonum publicum privatis simultatibus impediebat disperse-<br />

10 ratque novum legatum opperiendum esse, sine hostili ira et<br />

superbia victoris clementer deditis consulturum. simul in 5<br />

urbem mandabat, nullum proeliorum finem exspectarent, nisi<br />

succederetur Suetonio, cuius adversa pravitati ipsius, prospera<br />

ad fortunam referebat.<br />

15 39. Igitur ad spectandum Britanniae statum missus est e<br />

libertis Polyclitus, magna Neronis spe posse auctoritate eius<br />

non modo inter legatum procuratoremque concordiam gigni,<br />

sed et rebelles barbarum animos pace conponi. nee defuit 2<br />

Polyclilus quo minus ingenti agmine Italiae Galliaeque gravis,<br />

20 postquam Oceanum transmiserat, militibus quoque nostris<br />

terribilis incederet. sed hostibus inrisui fuit, apud quos 3<br />

flagrante etiam tum libertate nondum cognita libertinorum<br />

potentia erat ; mirabanturque quod dux et exercitus tanti<br />

belli confector servitiis oboedirent. cuncta tamen ad im- 4<br />

25 peratorem in mollius relata ; detcntusque rebus gerundis<br />

Suetonius, quod postea paucas naves in litore remigiumque<br />

in iis amiserat, tamquam durante bello tradere exercitum<br />

Petronio Turpiliano, qui iam consulatu abierat, iubetur. is 5<br />

non inritato hoste neque lacessitus honestum pacis nomen<br />

30 segni otio imposuit.<br />

40. Eodem anno Romae insignia scelera, alterum senatoris,<br />

servili alterum audacia, admissa sunt. Domiiius Balbus erat<br />

praetorius, simul longa senecta, simul orbitate et pecunia


A.D. 6i.] LIBER XIV. CAP. 38-43.<br />

2 insidiis obnoxius. ei propinquus Valerius Fabianus, capes-<br />

sendis honoribus destinalus, subdidit testamentum ascitis<br />

Vinicio Rufino et Terentio Lentino equitibus Romanis. illi<br />

3 Antonium Primum et Asinium Marcellum sociaverant. An-<br />

tonius audacia promptus, Marcellus Asinio Pollione proavo 5<br />

clarus neque morum spernendus habebatur, nisi quod<br />

4 paupertatem praecipuum malorum credebat. igitur Fabianus<br />

tabulas sociis quos memoravi et aliis minus inlustribus<br />

5 obsignat. quod apud patres convictum, et Fabianus Antoni-<br />

usque cum Rufino et Terentio lege Cornelia damnantur. 10<br />

Marcellum memoria maiorum et preces Caesaris poenae<br />

magis quam infamiae exemere.<br />

41. Perculit is dies Pompeium quoque Aelianum, iuvenem<br />

quaestorium, tamquam flagitiorum Fabiani gnarum, eique<br />

2 Italia et Hispania, in qua ortus erat, interdictum est. pari 15<br />

ignominia Valerius Ponticus adficitur, quod reos, ne apud<br />

praefectum urbis arguerentur, ad praetorem detulisset, interim<br />

3 specie legum, mox praevaricando ultionem elusurus. additur<br />

senalus consulto, qui talem operam emptitasset vendidissetve<br />

perinde poena teneretur ac publico iudicio calumniae con- 20<br />

demnatus.<br />

42. Haud multo post praefectum urbis Pedanium Secundum<br />

servus ipsius interfecit, seu negata libertate, cui pretium<br />

pepigerat, sive amore exoleti incensus et dominum aemulum<br />

2 non tolerans. ccterum cum vetere ex more familiam omnem, 25<br />

quae sub eodem tecto mansitaverat, ad supplicium agi<br />

oporteret, concursu plebis, quae tot innoxios protegebat,<br />

usque ad seditionem ventum est senatusque obsessus, in quo<br />

ipso erant studia nimiam severitatem aspernantium, pluribus<br />

nihil mutandum censentibus. ex quis C. Cassius sentcntiae 30<br />

loco in hunc modum disseruit<br />

:<br />

43. ' Saepe numero, patres conscripti, in hoc ordine<br />

interfui, cum contra instituta et leges maiorum nova senatus<br />

G


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.c. 814.<br />

decreta postularentur ; neque sum adversatus, non quia<br />

dubitarem, super omnibus negotiis melius atque rectius olim<br />

provisum et quae converterenlur in deterius mutari, sed ne<br />

nimio amore antiqui moris studium meum extollere viderer.<br />

5 simul quidquid hoc in nobis auctoritatis est, crebiis con- 2<br />

tradictionibus destruendum non exislimabam, ut maneict<br />

integrum, si quando res publica consiliis eguisset. quod 3<br />

hodie evenit, consulari viro domi suae interfecto per insidias<br />

serviles, quas nemo prohibuit aut prodidit quamvis nondum<br />

10 concusso senatus consulto, quod supplicium toti familiae<br />

minitabatur. decernite hercule inpunitatem, ut quem dignitas 4<br />

sua defendat, cum praefectura urbis non prcfuerit? quem<br />

Humerus servorum tueatur, cum Pedanium Secundum quad-<br />

ringenti non protexerint? cui familia opem fcrat, quae ne<br />

15 in metu quidem pericula nostra advertit? an, ut quidam 5<br />

fingere non erubescunt, iniurias suas ultus est interfeclor,<br />

quia de paterna pecunia transegerat aut avitum mancipium<br />

detrahebatur ? pronuntiemus ultro dominum lure caesum<br />

videri.<br />

20 44. Libet argumenta conquirere in eo quod sapientioribus<br />

deliberatum est? sed et si nunc primum statuendum<br />

haberemus, creditisne servum interficiendi domini animum<br />

sumpsisse, ut non vox minax excideret, nihil per temeritatem<br />

proloquerelur ? sane consilium occultavit, telum inter ignaros 2<br />

paravit : num excubias transire, cubiculi fores recludere,<br />

25<br />

lumen infene, caedem patrare poterat omnibus nesciis?<br />

multa sceleris indicia praeveniunt : servi si prodant, possunius 3<br />

singuli inter plures, tuli inter anxios, postremo, si pereundum<br />

sit, non inulti inter nocentes agere. suspecta maioribus 4<br />

30 nostris fuerunt ingenia servorum, etiam cum in agris aut<br />

domibus isdem nascerentur caritatemque dominorum statim<br />

acciperent. postquam vero nationes in lamiliis habemus, 6<br />

quibus diversi ritus, externa sacra aut nulla sunt, conluviem


A.D. 6i.] LIBER XIV. CAP. 43-47.<br />

6 istam non nisi metu coercueris. at quidam insontes peribunt.<br />

nam et ex fuso exercitu cum decumus quisque fusti feritur,<br />

7 etiam strenui sortiuntur. habet aliquid ex iniquo omne<br />

magnum exemplum, quod contra singulos utilitate publica<br />

rependitur.' 5<br />

45. Sententiae Cassii ut nemo unus contra ire ausus est,<br />

ita dissonae voces respondebant numerum aut aetatem aut<br />

sexum ac plurimorum indubiam innocentiam miserantium<br />

2 praevaUiit tamen pars quae supplicium decernebat. sed<br />

obtemperari non poterat, conglobata multitudine et saxa ac 10<br />

3 faces minante. tum Caesar populum edicto increpuit atque<br />

omne iter, quo damnati ad poenam ducebantur, militaribus<br />

4 praesidiis saepsit. censuerat Cingonius Varro ut liberti<br />

quoqiie, qui sub eodem tecto fuissent, Italia deportarentur.<br />

id a principe prohibitum est, ne mos antiquus, quem miseri- 15<br />

cordia non minuerat, per saevitiam intenderetur.<br />

46. Damnatus isdem consulibus Tarquitius Priscus repe-<br />

tundarum Bithynis interrogantibus, magno patrum gaudio,<br />

qui accusatum ab eo Statilium Taurum pro consule ipsius<br />

2 meminerant. census per Gallias a Q. Volusio et Sextio 20<br />

Africano Trebellioque Maximo acti sunt, aemulis inter se<br />

per nobilitatem Volusio atque Africano : Trebellium dum<br />

uterque dedignatur, supra tulere.<br />

47. Eo anno mortem obiit Memmius Regulus, auctorilate<br />

constantia fama, in quantum praeumbrante imperatoris 25<br />

fastigio datur, clarus, adeo ut Nero aeger valetudine, et<br />

adulantibus circum qui finem imperio adesse dicebant, si<br />

quid fato pateretur, responderit habere subsidium rem<br />

publicam. rogantibus dehinc in quo potissimum, addiderat<br />

2 in Memmio Regulo. vixit tamen post haec Regulus, quiete 30<br />

defensus et quia nova generis claritudine neque invidiosis<br />

3 opibus erat. gymnasium eo anno dedicatum a Nerone<br />

praebitumque oleum equiti ac senalui Graeca facilitate.<br />

:


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 815.<br />

48. P. Mario L. Afinio consulibus Antistius praetor, quern<br />

in tribunatu plebis licenter egisse memoravi, probrosa adversus<br />

principem carmina factitavit vulgavitque celebri convivio,<br />

dum apud Ostorium Scapulam epulatur. exim a Cossutiano 2<br />

5 Capitone, qui nuper sanatorium ordinem precibus Tigellini<br />

soceri sui receperat, maiestatis delatus est. turn primum 3<br />

revocata ea lex, credebaturque baud perinde exitium Antistio<br />

quam imperatori gloriam quaeri, ut condemnatum a senatu<br />

intercessione tribunicia morti eximeret. et cum Ostorius 4<br />

10 niliil audivisse pro testimonio dixisset, adversis testibus<br />

creditum ; censuitque lunius Marullus consul designatus<br />

adimendam reo praeturam necandumque more maiorum.<br />

ceteris inde adsentientibus, Paetus Thrasea, multo cum 5<br />

honore Caesaris et acerrime increpito Antistio, non quidquid<br />

15 nocens reus pati mereretur, id egregio sub principe et nulla<br />

necessitate obstricto senatui statuendum disseruit :<br />

carnificem 6<br />

et laqueum pridem abolita, et esse poenas legibus constitutas,<br />

quibus sine iudicum saevilia et temporum infamia supplicia<br />

decernerentur. quin in insula publicatis bonis, quo longius 7<br />

20 sontem vitam traxisset, eo privatim miseriorem et publicae<br />

clementiae maximum exemplum futurum.<br />

49. Libertas Thraseae servilium aliorum rupit, et postquam<br />

discessionem consul permiserat, pedibus in sententiam eius<br />

iere, paucis exceptis, in quibus adulatione promptissimus fuit<br />

35 A. Vitellius, optimum quemque iurgio lacessens et respon-<br />

dent! reticens, ut pavida ingenia solent. at consules perficere 2<br />

decretum senatus non ausi, de consensu scripsere Caesari.<br />

ille inter pudorem et iram cunctatus, postremo rescripsit : 3<br />

nulla iniuria provocatum Antistium gravissimas in principem<br />

30 contumelias dixisse ; earum ultionem a patribus postulatam,<br />

et pro magnitudine delicti poenam statui par fuisse. ceterum 4<br />

se, qui severitatem decernentium impediturus fuerit, modera-<br />

tionem non prohibere : statuerent ut vellent, datam et


A.D. 62.] LIBER XIV. CAP. 48-51.<br />

5 absolvendi licentiam. his atque talibus recitatis et offensione<br />

manifesta, non ideo aut consules mutavere relationem aut<br />

Thrasea decessit sententia ceterive quae probaverant de-<br />

seruere, pars, ne principem obiecisse invidiae viderentur,<br />

plures nuniero tuti, Thrasea sueta firmiludine animi et ne 5<br />

gloria intercideret.<br />

50. Haud dispari crimine Fabricius Veiento conflictalus<br />

est quod multa et probrosa in patres et sacerdotes composuis-<br />

set iis libris quibus nomen codicillorum dederat. adiciebat<br />

Tullius Geminus accusator venditata ab eo munera principis 10<br />

2 et adipiscendorum honorum ius. quae causa Neroni fuit<br />

suscipiendi iudicii, convictumque Veientonem Italia depulit<br />

et libros exuri iussit, conquisitos lectitatosque, donee cum<br />

periculo parabantur : mox licentia habendi oblivionem<br />

attulit. 15<br />

51. Sed gravescentibus in dies publicis malis subsidia<br />

minuebantur, concessitque vita Burrus, incertum valetudine<br />

2 an veneno. valetudo ex eo coniectabatur, quod in se tume-<br />

scentibus paulalim faucibus et impedito meatu spiritum<br />

3 finiebat. plures iussu Neronis, quasi remedium adhiberetur, 20<br />

inlitum palatum eius noxio medicamine adseverabant, et<br />

Burrum intellecto scelere, cum ad visendum eum princeps<br />

venisset, aspectum eius aversatum sciscitanti hactenus re-<br />

' 4 spondisse : ego me bene habeo.' civitati grande desiderium<br />

eius mansit per memoriam virtutis et successorum alterius 35<br />

5 segnem innocentiam, alterius flagrantissma flagitia. quippe<br />

Caesar duos praetoriis cohortibus imposuerat, Faenium<br />

Rufum ex vulgi favore, quia rem frumentariam sine quaestu<br />

tractabat, Sofonium Tigellinum, veterem inpudicitiam atque<br />

6 infamiam in eo secutus. atque illi pro cognitis moribus fuere, 30<br />

validior Tigellinus in animo principis et intimis libidinibus<br />

adsumplus, prospera populi et militum fama Rufus, quod<br />

apud Neronem adversum experiebatur.


CORNELII TACITI ANNA LIUM [a.U.C. 815.<br />

52. Mors Burri infregit Senecae potenliam, quia ncc bonis<br />

aitibus idem virium erat altero velut duce amoto, et Nero<br />

ad deteriores inclinabat. hi variis criminationibus Senecam 2<br />

adoriuntur, tamquam ingentes et privatum modum evectas<br />

5 opes adhuc augeret, quodque studia civium in se verteret,<br />

hortorum quoque amoenitate et villarum magnificenlia quasi<br />

principem supergrederetur. obiciebant etiam eloquentiae 3<br />

laudem uni sibi adsciscere et cavmina crebrius factitare, post-<br />

quani Neroni amor eorum venisset. nam oblectamentis 4<br />

10 principis palam iniquum detrectare vim eius equos regentis,<br />

inludere voces, quotiens caneret. quern ad finem nihil in re 5<br />

publica clarum fore quod non ab illo reperiri credatur ?<br />

certe finitam Neronis pueritiam et robur iuventae adesse : 6<br />

exueret magistrum, satis amphs doctoribus instructus maio-<br />

15 ribus suis.<br />

53. At Seneca criminantium non ignarus, prodentibus iis,<br />

quibus ahqua honesti cura, et famiharitatem eius magis asper-<br />

nante Caesare, tempus sermoni orat et accepto ita incipit<br />

' quartus decumus annus est, Caesar, ex quo spei tuae admotus 2<br />

20 sum, octavus, ut imperium obtines : medio temporis tantum<br />

honorum atque opum in me cumulasti, ut nihil fehcitati meae<br />

desit nisi moderatio eius. utar magnis exempHs, nee meae 3<br />

fortunae sed tuae. abavus tuus Augustus M. Agrippae IMyti-<br />

lenense secretum, C. Maecenali urbe in ipsa velut peregrinum<br />

25 olium permisit ; quorum alter bellorum socius, alter Romae<br />

pluribus laboribus iactatus ampla quidem, sed pro ingentibus<br />

meritis praemia acceperant. ego quid aliud munificentiae 4<br />

tuae adhibere potui quam studia, ut sic dixerim, in umbra<br />

educata, et quibus claritudo venit, quod iuventae tuae rudi-<br />

30 mentis adfuisse videor, grande huius rei pretium. at tu 5<br />

gratiam inmensam, innumeram pecuniam circumdedisti, adeo<br />

ut plerumque intra me ipse volvam : egone, equestri et provin-<br />

ciali loco ortus, proceribus civitatis adnumeror ? inter nobiles<br />

:


A.D. 62.] LIBER XIV. CAP. 52-55.<br />

6 et longa decora piaeferentes novitas mea enituit ? ubi est<br />

animus ille modicis contentus ? talis hortos exstruit et per<br />

haec suburbana incedit et tantis agrorum spatiis, tarn lato<br />

faenore exuberat ? una defensio occurrit, quod muneribus<br />

tuis obniti non debui. 5<br />

54. ' Sed uterque mensuram inplevimus, et lu, quantum<br />

princeps tribuere amico posset, et ego, quantum amicus a<br />

2 principe accipere : cetera invidiam augent. quae quidem, ut<br />

omnia mortalia, infra tuam magnitudinem iacet, sed mihi in-<br />

3 cumbit, mihi subveniendum est. quo modo in militia aut via 10<br />

fessus adminiculum orarem, ita in hoc itinere vitae senex et<br />

levissimis quoque curis inpar, cum opes meas ultra sustinere<br />

4 non possim, praesidium peto. iube rem per procuratores tuos<br />

administrari, in tuam fortunam recipi. nee me in paupertatem<br />

ipse detrudam, sed tradilis quorum fulgore praestringor, quod 15<br />

temporis hortorum aut villarum curae seponitur, in animum<br />

5 revocabo, superest tibi robur et tot per annos visum summi<br />

fastigii regimen : possumus seniores amici quietem reposcere.<br />

hoc quoque in tuam gloriam cedet, eos ad summa vexisse qui<br />

et modica tolerarent,'<br />

55. Ad quae Nero sic ferme respondit :<br />

' quod meditatae<br />

orationi tuae statim occurram, id primum tui muneris<br />

habeo, qui me non tantum praevisa sed subita expedire<br />

2 docuisti. abavus meus Augustus Agrippae et Maecenati<br />

usurpare otium post labores concessit, sed in ea ipse aetate, 25<br />

cuius auctoritas tueretur quidquid illud et qualecumque<br />

8 tribuisset ; ac tamen neutrum datis a se praemiis exuit. bello<br />

et periculis merueraitt ; in iis enim iuventa Augusti versata est.<br />

4 nee mihi tela et manus tuae defuissent in armis agenti : sed<br />

quod praesens condicio poscebat, ratione consilio praeceptis 30<br />

5 pueritiam, dein iuventam meam fovisti. et tua quidem erga<br />

me munera, dum vita suppetet, aeterna erunt : quae a me<br />

6 habes, horti et faenus et villae.. casibus obnoxia sunt, ac<br />

20


CORNELII TACITI ANXALIUM [a.u.C 815.<br />

licet multa videantur, plerique haudquaquam artibus tuis pares<br />

plura tenueiunt. pudet referre libertinos, qui diliores spec- 7<br />

tantur : unde etiam mihi rubori est quod praecipuus caritate<br />

nondum omnes fortuna antecellis.<br />

5 56. ' Veium et tibi valida aetas rebusque et fructui rerum<br />

sufficiens, et nos prima imperii spatia ingredimur, nisi forte<br />

aut te Vitellio ter consuli aut me Claudio postponis, et quantum<br />

Volusio longa parsimonia quaesivit, tantum in te mea<br />

liberalitas explere non potest, quin, si qua in parte lubricum 2<br />

10 adulescentiae nostrae declinat, revocas ornatumque robur<br />

subsidio inpensius regis ? non tua moderatio, si reddideris 3<br />

pecuniam, nee quies, si reliqueris principem, sed mea avaritia,<br />

meae crudelitatis metus in ore omnium versabitur. quod si 4<br />

maxime continenlia tua laudetur, non tamen sapienti viro<br />

15 decorum fuerit, unde amico infamiam paret, inde gloriam sibi<br />

recipere.' his adicit complexum et oscula, factus natura et 5<br />

consuetudine exercitus velare odium fallacibus blanditiis.<br />

Seneca, qui finis omnium cum dominante sermonum, 6<br />

grates agit : sed instituta prioris potentiae commutat, prohibet<br />

20 coelus salutantium, vitat comitantis, rarus per urbem, quasi<br />

25<br />

valetudine infensa aut sapientiae studiis domi adtineretur.<br />

57. Perculso Seneca promptum fuit Rufum Faenium in-<br />

minuere Agrippinae amicitiam in eo criminantibus. validior-<br />

que in dies Tigellinus et malas artes, quibus solis pollebat,<br />

gratiores ratus, si principem societate scelerum obstringeret,<br />

metus eius rimatur ; conpertoque Plautum et Sullam maxime<br />

timeri, Plautum in Asiam, Sullam in Galliam Narbonensem<br />

nuper amotos, nobilitatem eorum et propinquos huic Orienlis,<br />

illi Germaniae exercitus commemorat. non se, ut Burrum, 3<br />

30 diversas spes, sed solam incolumitatem Neronis spectare<br />

cui caveri utcumque ab urbanis insidiis praesenti opera<br />

longinquos motus quonam modo comprimi posse ? erectas 3<br />

Galilas ad nomen dictatorium, nee minus suspensos Asiae<br />

; :<br />

'


A.D. 62.] LIBER XIV. CAP. 55-59-<br />

4 populos claritudine avi Drusi. Sullam inopem, unde prae-<br />

cipuam audaciam, et simulatorcm segnitiae, dum lemeritati<br />

5 locum reperiret. Plautum magnis opibus ne fingere quidem<br />

cupidinem olii, sed veterum Romanorum imitamenta praeferre,<br />

adsumpta etiam Stoicorum adrogantia sectaque, quae luibidos 5<br />

6 et negotiorum adpetentes facial, nee ultra mora. Sulla<br />

sexto die pervectis Massiliam percussoribus ante metum et<br />

rumorem interficitur, cum epulandi causa discumberet. per-<br />

latum caput eius inlusit Nero tamquam praematura canitie<br />

deforme. 10<br />

58. Plauto parari necem non perinde occultum fuit, quia<br />

pluribus salus eius curabatur, et spatium itineris ac maris<br />

tempusque interiectum moverat famam; vulgoque fingebant<br />

petitum ab eo Corbulonem, magnis turn exercitibus praesiden-<br />

tem et, clari atque insontes si interficerentur, praecipuum ad 15<br />

2 pericula. quin et Asiam favore iuvenis arma cepisse, nee<br />

milites ad scelus missos aut numero validos aut animo promp-<br />

tos, postquam iussa efficere nequiverint, ad spes novas trans-<br />

3 isse. vana haec more famae credentium otio augebantur<br />

ceterum libertus Plauti celeritate ventorum praevenit centu- 20<br />

rionem et mandata L. Antisdi soceri attulit : effugeret segnem<br />

mortem, dum suffugium esset : magni nominis miseratione<br />

reperlurum bonos, consociaturum audaces : nullum interim<br />

4 subsidium aspernandum. si sexaginta milites (tot enim<br />

adveniebant) propulisset, dum refertur nuntius Neroni, dum 25<br />

manus alia permeat, multa secutura quae adusque bellum<br />

5 evalescerent. denique aut salutem tali consilio quaeri, aut<br />

nihil gravius audenli quam ignavo patiendum esse.<br />

59. Sed Plautum ea non movere, sive nullam opem pro-<br />

videbat inermis atque exul, seu taedio ambiguae spei, an 30<br />

amore coniugis et liberorum, quibus placabiliorem fore prin-<br />

2 cipem rebatur nulla sollicitudine turbatum. sunt qui alios a<br />

socero nuntios venisse ferant, tamquam nihil atrox immineret<br />

;


CORNELII TACITI ANNA LIUM [a.U.C. 815.<br />

doctoiesque sapientiae, Coeranum Graeci, IMusonium Tusci<br />

generis, constantiam opperiendae mortis pro incerta et<br />

trepida vita suasisse. repertus est certe per medium diei 3<br />

nudus exercitando corpori. talem eum centurio trucidavit<br />

5 coram Pelagone spadone, quern Nero centurioni et manipulo,<br />

quasi satellitibus ministrum regium, praeposuerat. caput 4<br />

interfecti relatum ;<br />

cuius aspectu (ipsa principis verba referam)<br />

cur, inquit, Nero * * * et posito metu nuptias Poppaeae ob<br />

eius modi terrores dilatas maturare parat Octaviamque<br />

10 coniugem amoliri, quamvis modeste ageret, nomine patris et<br />

studiis populi gravem. sed ad senatum lilteras misit de 5<br />

caede Sullae Plautique baud confessus, verum utriusque<br />

turbidum ingenium esse, et sibi incolumitatcm rei publxae<br />

magna cura haberi. decretae eo nomine supplicationes, 6<br />

15 utque Sulla et Plaulus senatu moverenlur, gravioribus iam<br />

ludibriis quam malis.<br />

60. Igitur accepto patrum consulto, postquam cuncta<br />

scelerum suorum pro egregiis accipi videt, exturbat Octaviam,<br />

sterilem dictitans ; exim Poppaeae coniungitur. ea diu 2<br />

20 paelex et adulteri Neronis, mox mariti potens, quendam<br />

ex minislris Octaviae impulit servilem ei amorem obicere.<br />

destinaturque reus cognomento Eucaerus, natione Alexan- 3<br />

drinus, canere tibiis doctus. actae ob id de ancillis quaestiones 4<br />

et vi tormentorum victis quibusdam ut falsa adnuerent, plures<br />

25 perstitere sanctitatem dominae tueri. movetur tamen primo 5<br />

civilis discidii specie domumque Burri, praedia Plauti, infausta<br />

dona accipit : mox in Campaniam pulsa est addita militari<br />

custodia. inde crebri questus nee occuiti per vulgum, cui 6<br />

minor sapientia et ex mediocritate fortunae pauciora pericula<br />

30 sunt, his . . . tamquam Nero paenitentia flagitii coniugem<br />

revocarit Octaviam.<br />

61. Exim laeti Capitolium scandunt deosqu'e tandem


A.D. 62.] LIBER XIV. CAP. 59-62.<br />

venerantur. effigies Poppaeae proiuunt, Octaviae imagines<br />

geslant umeris, spargunt floribus foioque ac templis slatuunt.<br />

2 t itur etiam in principis laudes repe^itum venerantium. iamque<br />

et Palatium multitudine et clamoribus complebant, cum emissi<br />

militum globi verbeiibus et intento ferro turbatos disiecere. 5<br />

mutataque quae per seditionem verterant, et Poppaeae honos<br />

3 repositus est. quae semper odio, tum et melu atrox, ne aut<br />

vulgi acrior vis ingrueret aut Nero inclinatione populi muta-<br />

retur, provoluta genibus eius, non eo loci res suas ait, ut de<br />

matrimonio certet, quamquam id sibi vita potius, sed vitam 10<br />

ipsam in extremum adductam a clientelis et servitiis Octaviae,<br />

quae plebis sibi nomen indiderint, ea in pace ausi quae vix<br />

4 bello evenirent. arma ilia adversus principem sumpta<br />

ducem tantum defuisse, qui motis rebus facile reperirelur,<br />

omitteret modo Campaniam et in urbem ipsa pergeret, ad 15<br />

5 cuius nutum absentis tumultus cierentur. quod alioquin suum<br />

delictum ? quam cuisquuam offensionem ? an quia veram<br />

progeniem penatibus Caesarum datura sit ? malle populum<br />

Romanum tibicinis Aegyptii subolem imperatorio fastigio<br />

6 induci ? denique, si id rebus conducat, libens quam coactus 20<br />

7 acciiet dominam, vel consuleret securitati iusta ultione. et<br />

modicis remediis primos motus consedisse : at si desperent<br />

uxorem Neronis fore Octaviam, illi marilum daturos.<br />

62. Varius sermo et ad metum atque iram accommodatus<br />

terruit simul audientem et accendit. sed parum valebat 25<br />

suspicio in servo et quaestionibus ancillarum elusa erat.<br />

2 ergo confessionem alicuius quaeri placet, cui rerum quoque<br />

3 novarum crimen adfingeretur. et visus idoneus maternae<br />

necis patrator Anicetus, classi apud Misenum, ut memoravi,<br />

praefectus, levi post admissum scelus gratia, dein graviore 3°<br />

odio, quia malorum facinorum ministri quasi exprobrantes<br />

4 aspiciuntur. igitur accitum eum Caesar operae prioris ad-<br />

monet : solum incolumitali principis adversus insidiantem<br />

;


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 815.<br />

mat rem subvenisse ; locum baud minoris gratiae instare, si<br />

coniugem infensam depelleret. nee manu aut telo opus : 5<br />

fateretur Octaviae adulterium. occulta quidem ad praesens,<br />

sed magna ei praemia et secessus amoenos promittit, vel,<br />

5 si negavisset, necem intentat. ille insita vaecordia et facilitate 6<br />

prioium flagitiorum, plura etiam quam iussum erat fingit<br />

fateturque apud amicos, quos velut consilio adbibuerat<br />

princeps. turn in Sardiniam pellitur, ubi non inops exilium<br />

toleravit et fato obiit.<br />

10 63. At Nero praefectum in spem sociandae classis corrup-<br />

tum, et incusatae paulo ante sterilitatis oblitus, abactos partus<br />

conscientia libidinum, eaque sibi conperta edicto memorat<br />

insulaque Pandateria Octaviam claudit. non alia exul visen- 2<br />

tium oculos maiore misericordia adfecit. meminerant adhuc<br />

15 quidam Agrippinae a Tiberio, recentior luliae memoria<br />

obversabatur a Claudio pulsae : sed illis robur aetatis adfuerat ; 3<br />

laeta aliqua viderant et praesentem saevitiam melioris olim<br />

fortunae recordatione adlevabant. huic priinum nuptiarum 4<br />

dies loco funeris fuit, deductae in domum in qua nihil nisi<br />

20 luctuosum haberet, erepto per venenum patre et statim fratre<br />

tum ancilla domina validior et Poppaea non nisi in perniciem<br />

uxoris nupta, postremo crimen omni exitio gravius.<br />

64. Ac puella vicensimo aetatis anno inter centuriones<br />

et milites, praesagio malorum iam vitae exempta, nondum<br />

25 tamen morte adquiescebat. paucis dehinc interiectis diebus 2<br />

mori iubetur, cum iam viduam se et tantum sororem testa-<br />

retur communesque Germanicos et postremo Agrippinae<br />

nomen cieret, qua incolumi infelix quidem matrimonium, sed<br />

sine exitio pertulisset. restringitur vinclis venaeque eius 3<br />

30 per omnes artus exsolvuntur ;<br />

et quia pressus pavore sanguis<br />

tardius labebatur, praefervidi balnei vapore enecatur. addi- 4<br />

turque atrocior saevitia, quod caput amputatum latumque<br />

in urbem Poppaea vidit. dona ob haec templis decreta<br />

;


A.D. 62.] LIBER XIV. CAP. 62-65.<br />

5 quern ad finem memorabimus ? quicumque casus temporum<br />

illoium nobis vel aliis auctoribus noscent, praesuniptum<br />

habeant, quotiens lugas et caedes iussit princeps, totiens<br />

grates dels actas, quaeque rerum secundarum olim, turn<br />

6 publicae cladis insignia fuisse. neque tamen silebimus, si 5<br />

quod senatus consultum adulatione novum aut patientia<br />

postremum fuit.<br />

65. Eodem anno libeitorum potissimos veneno inteifecisse<br />

creditus est, Doryphorum quasi adversatum nuptiis Poppaeae,<br />

Pallantem, quod inmensam pecuniam longa senecta detineret. 10<br />

2 Romanus secretis criminationibus incusaverat Senecam ut<br />

C. Pisonis socium, sed validius a Seneca eodem ciimine<br />

perculsus est. unde Pisoni timor et orta insidiaium in<br />

Neronem magna moles et inprospera.


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.C. 815.<br />

LIBER XV.<br />

1. Interea rex Parthorum Vologeses.cognitis Corbulonis<br />

rebus regemque alienigenam Tigranen Armeniae impositum,<br />

simul fratre Tiridate pulso spretum Arsacidarum fastigium<br />

ire ultum volens, magniludine rursum Romana et contin-'i<br />

5 foederis reverentia divcrsas ad curas trahebatur, cunctator<br />

ingenio et defectione Hyrcanorum, gentis validae, multisque<br />

ex eo bellis inligatus. atqiie ilium ambiguum novus insuper 2<br />

nunlius conluineliae exslimulat : quippe egressus Armenia<br />

Tigranes Adiabenos, conterminam nationem, latius ac diutius<br />

10 quam per latrocinia vastaverat, idque primores gentium aegre<br />

tolerabanl : eo contemplionis descensum, ut ne duce quidem<br />

Romano incursarcntur, sed temeiitate obsidis tot per annos<br />

inter mancijiia habiti. accendebat dolorem eorum Mono- 3<br />

bazus, quern penes Adiabenum regimen, quod praesidium<br />

15 aut unde peteret rogitans. iam de Armenia concessum, 4<br />

proxima trahi ; et nisi defendant Parthi, levius servitium apud<br />

Romanes dedilis quam captis esse. Tiridates quoque regni 5<br />

profugus per silentium aut modice querendo gravior erat<br />

non enim ignavia magna imperia contineri ; virorum armo-<br />

20 rumque faciendum certamen ; id in summa fortuna aequius<br />

quod validius ; et sua retinere privatae domus, de alienis<br />

certare regiam laudem esse.<br />

2. Igitur commotus his Vologeses concilium vocat et<br />

proximum sibi Tiridaten constituit atque ita orditur :<br />

:<br />

' hunc<br />

25 ego eodem mecum patre genitum, cum mihi per aetatem<br />

summo nomine concessisset, in possessionem Armeniae deduxi,<br />

qui tertius potentiae gradus habetur : nam<br />

Medos Pacorus<br />

ante ceperat. videbarque contra Vetera fratrum odia et 2<br />

certamina familiae nostrae penates rite composuisse. pro-


A.D. 02.] LIBER XV. CAP. 1-4.<br />

hibent Romani et pacem numquam ipsis prospere lacessitam<br />

3 nunc quoque in exitium suum abrumpunt. non ibo infitias :<br />

acquitale quam sanguine, causa quam armis relinere parla<br />

maioiibus malueram. si cunctatione deliqui, virtute corrigam.<br />

4 vcstra quidem vis et gloria in integro est, addita modestiae 5<br />

fama, quae neque sunimis mortalium spernenda est et a dis<br />

5 aeslimatur.' simul diademate caput Tiiidatis evinxit ; promp-<br />

tam equitum manum, quae regem ex more sectatur, Monaesi<br />

nobili viro tradidit, adiectis Adiabenorum auxiliis, mandavitque<br />

Tigranen Armenia cxturbare, dum ipse positis adversus 10<br />

Hyrcanos discordiis vires intimas molemque belli ciet, pro-<br />

vinciis Romanis minitans.<br />

3. Quae ubi Corbuloni cerlis nunliis audita sunt, legiones<br />

duas cum Verulanp Severo^ et Vettio . Bolano subsidium<br />

Tigrani mittit, occulto praecepto, compositius cuncta quam 15<br />

fcstinantius agerent: quippe bellum habere quam gerere<br />

2 malebat. scripseratque Caesari proprio duce opus esse, qui<br />

Armeniam defenderet : Suriam ingruente Vologese acriore<br />

3 in discrimine esse, atque interim reliquas legiones pro ripa<br />

Euphratis locat, tumultuariam provincialium manum armat, 20<br />

4 hostiles ingressus pfaesidiis intercipit. et quia egena aquarum<br />

regio est, castella fontibus inposita ; quosdam rivos congestu<br />

harenae abdidit.<br />

4. Ea dum. a Corbulone tuendae Suriae parantur, acto<br />

^ ra^tim agmine "Monaeses, ut famam sui praeiret, non ideo 25<br />

2 nescium aut incautum Tigranen offendit. occupaverat Ti-<br />

granocertam, urbem copia defensorum et magnitudine rnoe- , ^nitM^'<br />

8 nium validam. ad hoc Nicephorius amnis halid spernenda<br />

SvxO'^l'atitudine partem murorum ambit, et ducta ingens fossa, qua<br />

4 fluvio difTidebatur. inerantque milites et provisi ante com- 30<br />

meatus, quorum subvectu pauci avidius progressi et repentinis<br />

hostibus circumvent! ira magis quam metu ceteros accenderant.<br />

5 sed Parlho ad exsequendas obsidiones nulla C9mfninus<br />

:^-.J


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 815.<br />

audacia : raris sagittis neque clauses exterret et semet frus-<br />

tratur. Adiabeni cum piomovere scalas et machinamenta in- 6<br />

ciperent, facile detrusi, mox eiumpentibus nostris caeduntur.<br />

5. Corbulo tamen, quamvis secundis rebus suis, modcran-<br />

S dum fortunae ratus misit ad Vologesen qui exposlularent<br />

vim provinciae inlatam : socium amicumque regem, cohortes<br />

Romanas circumsideii. omitteret potius obsidionem, aut<br />

se quoque in agro hostili castra positurum. Casperius 2<br />

centurio in eam legationem delectus apud oppidum Nisibin,<br />

10 septem et triginta milibus passuum a Tigranocerta distantem,<br />

adiit regem et mandata ferociter edidit. Vologesi vetus et 3<br />

penitus infixum erat arma Romana vitandi , nee praesentia<br />

prospere fluebant. inritum obsidium, tutus manu et copiis 4<br />

Tigranes, fugali qui expugnationem sumpserant, missae in<br />

15 Armenian! legiones, et aliae pro Suria paratae ultro inrumpere<br />

; sibi inbecillum equitem pabuli inopia : nam exorta vis<br />

locustarum ambederat quidquid herbidum aut frondosum.<br />

igilur metu abstruso mitiora obtendens, missurum ad im- 5<br />

peratorem Romanum legates super petenda Armenia et fir-<br />

20 manda pace respondet. Monaesen omittere Tigranocertam<br />

iubet, ipse retro concedit.<br />

6. Haec plures ut formidine regis et Corbulonis minis<br />

patrata ac magnifica extollebant : alii occulte pepigisse inter-<br />

pretabantur, ut omisso utrimque bello et abeunte Vologese<br />

25 Tigranes quoque Armenia abscederet. cur enim exercitum 2<br />

Romanum a Tigranocertis deductum ? cur deserta per otium<br />

quae bello defenderant? an melius hibernavisse in extrema<br />

Cappadocia, raplim erectis tuguiiis, quam in sede regni modo<br />

retenti ? dilata prorsus arma, ut Vologeses cum alio quam 3<br />

30 cum Corbulone cerlaret, Corbulo meritae tot per annos<br />

gloriae non ultra periculum faceret. nam, ut rettuli, proprium 4<br />

ducem tuendae Armeniae poposcerat, et adventare Caesennius<br />

Paetus audiebatur. iamque aderat, copiis ita divisis, ut 5


A.D. 6 2.<br />

J<br />

LIBER XV. CAP. 4-9.<br />

quarta et duodecuma legiones addita quinta, quae recens<br />

e JMoesis excita erat, simul Pontica et Galataium Cap-<br />

padocumque auxilia Paeto oboedirent, tertia et sexta et<br />

decuma legiones priorque Suriae miles apud Corbulonem<br />

6 manerent ; cetera ex rerum usu £Ociarent partirenturve. sed 5<br />

neque Corbulo aemuli patiens, et Paetus, cui satis ad gloriam<br />

erat, si proximus haberelur, despiciebat gesta, nihil caedis<br />

aut praedae, usurpatas nomine tenus urbium expugnationes<br />

dictitans : se tributa ac leges et pro umbra regis Romanum<br />

ius victis impositurum. 10<br />

7. Sub idem tempus legati Vologesis, quos ad principem<br />

misses memoravi, revertere inriti bellumque propalam sump-<br />

2 tum a Parthis. nee Paetus detrectavit, sed duabus legionibus,<br />

quarum quartam Funisulanus Vettonianus eo in tempore,<br />

duodecumam Calavius Sabinus regebant, Armeniam intrat 15<br />

3 tristi online, nam in transgressu Euphratis, quem ponte<br />

tramitlebant, nulla palam causa turbatus equus, qui consularia<br />

4 insignia gestabat, retro evasit. hostiaque, quae muniebantur,<br />

hibernaculis adsistens, semifacta opera fuga perrupit seque<br />

5 vallo extulit. et pila militum arsere, magis insigni prodigio, 20<br />

quia Parthus hostis missilibus telis decertat.<br />

8. Ceterum Paetus spretis ominibus, necdum satis firmatis<br />

hibernaculis, nullo rei frumentariae provisu, rapit exercitum<br />

trans montem Taurum reciperandis, ut ferebat, Tigranocertis<br />

vastandisque regionibus, quas Corbulo integras omisisset. 25<br />

2 et capta quaedam castella, gloriacque et praedae nonnihil<br />

partum, si aut gloriam cum modo aut praedam cum cura<br />

3 habuisset. longinquis itineribus percursando, quae obtineri<br />

nequibant, corrupto, qui captus erat, commeatu et instante<br />

iam hieme, reduxit exercitum conposuitque ad Caesarem 30<br />

litteras quasi confecto bello, verbis magnificis, rerum vacuas.<br />

9. Interim Corbulo numquam neglectam Euphratis ripam<br />

crebrioribus praesidiis insedit ; et ne ponti iniciendo impedi-<br />

H


CORNELII TACIT! ANNALIUM [a.U.C. 815.<br />

mentum hostiles turmae adferrent (iam enim subiectis campjs ^<br />

magna specie volitabant), naves magnitudine praestantes et<br />

conexas trabibus ac turribus auctas agit per amnem catapul-<br />

tisque et ballistis proturbat barbaros, in quos saxa et hastae<br />

5 longius permeabant, quam ut contrario sagittarum iaclu<br />

adaequarentur. dein pons cqntmualus collesque adversi per 2<br />

socias cohortes, post legionum castris occupantur, tanta<br />

celeritate et ostentatione virium, ut Parthi omisso paratu<br />

invadendae Suriae spem omnem in Armenian! verterent, ubi<br />

10 Paetus imminentium nescius quintam legionem procul in<br />

Ponto habebat, reliquas promiscis mililum commeatibus<br />

infirmaverat, donee adventare Vologesen magno et infenso<br />

agmine auditum.<br />

- .; ^ J.p. Accitur legio duodecuma, et unde famam aucti exercitus<br />

^ 15 speraverat, prodita infrequentia, qua tamen retineri castra et<br />

eludi Parthus tractu belli poterat, si Paeto aut in suis aut in<br />

alienis consiliis constantia fuisset : verum ubi a viris mililari- 2<br />

bus adversus urguentes casus firmatus erat, rursus, ne alienae<br />

sententiae indigens videretur, in diversa ac deteriora transibat.<br />

20 et tunc relictis hibernis non fossam neque vallum sibi, sed 3<br />

corpora et arma in hostem data clamitans, duxit legiones<br />

quasi proelio certalurus. deinde amisso centurione et paucis 4<br />

militibus, quos visendis hostium copiis praemiserat, trepidus<br />

remeavit. et quia minus acriter Vologeses institerat, vana 5<br />

35 rursus fiducia tria milia delecti peditis proximo Tauri iugo<br />

imposuit, quo transitum regis arcerent ; alares quoque<br />

Pannonios, robur equitatus, in parte campi locat. coniunx e<br />

ac filius castello, cui Arsamosata nomen est, abditi, data in<br />

praesidium cohorte ac disperso milite, qui in uno habitus<br />

30 vagum hostem promptius sustentavisset. aegre compulsum 7<br />

ferunt, ut instantem Corbuloni fateretur. nee a Corbulone<br />

properatum, quo gliscentibus periculis etiam subsidii laus<br />

augeretur. expediri tamen itineri singula milia ex tribus 8


A.D. 62.] LIBER XV. CAP. g-i 2.<br />

legionibus et alarios octingentos, parem numerum e cohorti-<br />

bus iussit.<br />

11. At Vologeses, quamvis obsessa a Paeto itinera hinc<br />

peditatu inde equite accepisset, nihil mutato consilio, sed vi<br />

ac minis alares exterruit, legionaries obtrivit, uno tantum 5<br />

centurione Tarquitio Crescente turrim, in qua praesidium<br />

agitabat, defendere auso factaque saepius eruptione et caesis,<br />

qui barbarorum propius suggrediebantur, donee ignium iactu<br />

2 circumveniretur. peditum si quis integer longinqua et avia,<br />

vulnerati castra repetivere, virtutem regis, saevitiam et copias 10<br />

gentium, cuncta metu extollentes, facili credulitate eorum qui<br />

3 cadem pavebant. ne dux quidem obniti adversis, sed cuncta<br />

militiae munia deseruerat, missis iterum ad Corbulonem<br />

precibus, veniret propere, signa et aquilas et nomen reliquum<br />

infelicis exercitus tueretur : se fidem interim, donee vita 15<br />

subpeditet, retenturos.<br />

12. Ille interritus et parte copiarum apud Suriam relicta,<br />

ut munimenta Euphrati inposila relinerentur, qua proximum<br />

et commeatibus non egenum, regionem Commagenam, exim<br />

2 Cappadociam, inde Armenios petivit. comitabantur exer- 20<br />

citum praeter alia sueta bello magna vis camelorum onusta<br />

3 frumenli, ut simul hoslem famemque depelleret. primum<br />

*^ e perculsis Paccium primi pili centurionem obvium habuit,<br />

dein plerosque militum ; quos diversas fugae causas obten-<br />

dentes redire ad signa et clementiam Paeti experiri monebat; 35<br />

4 se nisi victoribus immitem esse, simul suas legiones adire,<br />

hortari, priorum admonere, novam gloriam ostendere. non<br />

vicos aut oppida Armeniorum, sed castra Romana duasque<br />

5 in iis legiones prelium laboris peti. si singulis manipularibus<br />

praecipua servajicivis corona imperatoria, manu tribueretur, 30<br />

quod illud et quantum decus, ubi par eorum numerus aspi-<br />

6 ceretur, qui adtulissent salutem et qui accepissent ! his atque<br />

talibus in commune alacres (et erant quos pericula fratrum


Jx» eow.aa."*^^*^'*^ «.vUj.tU^ ^1© 1


'<br />

_- .^^^Aig^ M C>U?U<br />

A.D. 62.] LIBER XV. CAP. 12-16.<br />

quibus perpetratis copia Vologesi fieret mittendi ad Neronem<br />

legates.<br />

15. Interim flumini Arsaniae (is castra praefluebat) pontem<br />

imposuit, specie sibi illud iter expedientis, sed Parthi quasi<br />

Jocumentum victoiiae iusserant ; namque iis usui fuit, nostri 5<br />

2 per diversum iere. addidit rumor sub iugum missas legiones<br />

et alia ex rebus infaustis, quorum simulacrum ab Armeniis<br />

3 usurpatum est. namque et munimenta ingressi sunt, antequam<br />

agnien Romanum excederet, et circumstetere vias,<br />

captiva olim mancipia aut iumenta adgnoscentes abstra- 10<br />

4 hentesque : raptae etiam vestes, retenta arma, pavido milite<br />

5 ei concedente, ne qua proelii causa, existeret. Vologeses<br />

armis et corporibus caesorum aggeratlis, quo cladem nostram<br />

testaretur, visu fugientium legionum abstinuit. fama modera-<br />

6 tionis quaerebatur, postquam superbiam expleverat. flumen 15<br />

Arsaniam elephanto insidens, proximus quisque regem vi<br />

equorum perrupere, quia rumor incesserat pontem cessurum<br />

oneri dolo fabricantium : sed qui ingredi ausi sunt, validum<br />

et fidum intellexere.<br />

16. Ceterum obsessis adeo suppeditavisse rem frumentariam 20<br />

constitit, ut horreis ignem inicerent, contraque prodiderit<br />

Corbulo Parthos inopes copiarum et pabulo attrito relicturos<br />

2 oppugnationem, neque se plus tridui itinere afuisse. adiciL<br />

iure iurando Paeti cautum apud signa, adstantibus iis quos<br />

testificando rex misisset, neminem Romanum Armeniam 25<br />

ingressurum, donee referrentur litterae Neronis, an paci<br />

3 adnueret. quae ut augendae infamiae composita, sic reliqua<br />

non in obscuro habentur, una die quadraginta milium spatium<br />

emensum esse Pactum, desertis passim sauciis, neque minus<br />

deformem illam fugientium trepidationem quam si terga in 30<br />

4 acie vertissent. Corbulo cum suis copiis apud ripam Euphratis<br />

obvius non eam speciem insignium et armorum praetulit, ut<br />

5 diversitatem exprobraret. maesli manipuli ac vicem com-


COKNELII TACIT/ ANNALIUM [a.u.C. 815.<br />

militonum miserantes ne lacrimis quidem temperare ; vix<br />

prae fletu usurpata consalutatio. decesserat certamen virtutis 6<br />

et ambitio gloriae, felicium hominum adfectus : sola miseii-<br />

cordia valebat, et apud minores magis.<br />

5 17. Ducum inter se brevis sermo secutus est, hoc con-<br />

querente iam inritum laborem, potuisse belliim fuga Paithorum<br />

finiri : ille integra utrique cuncta respondit : converterent<br />

aquilas et iuncti invaderent Armeniam abscessu Vologesis ,<br />

iiifirmatam. non ea imperatoris habere mandata Corbulo : 2<br />

10 peiiculo legionum commotum e provhicia egressum ;<br />

quando<br />

in incerto habeanturParthorum conatus, Suiiam repeliturum :<br />

sic quoque optimam Foitunam orandam, ut pedes confectus 3<br />

spatiis itinerum alacrem et facilitate camporum praevenientem<br />

equitem adsequeretur. exim Paetus per Cappadociam hiber- 4<br />

15 navit : at Vologesis ad Corbulonem missi nuntii, detraheret<br />

castella trans Euphraten amnemque, ut olim, medium faceret.<br />

ille Armeniam quoque diversis praesidiis vacuam fieri ex- 5<br />

postulabat. et postremo concessit rex ; dirutaque quae<br />

Euphralen ultra communiverat Corbulo, et Armenii sine<br />

20 arbitro relicti sunt.<br />

18. At Romae tropaea de Panhis arcusque medio Capito-<br />

lini montis sistebantur^ ^ecreta ab senatu integro adhuc bello<br />

neque turn omissa, dum aspectui consulitur spreta conscientia.<br />

quin et dissimulandis rerum externarum curis Nero frumen- 2<br />

25 turn plebis vetustaje corruptum in Tiberim iecit, quo securi-<br />

tatem annonae suslentaret. cuius pretio nihil additum est, 3<br />

quamvis ducentas ferme naves portu in ipso violentia<br />

tempestatis et centum alias Tiberi subvectas fortuitus ignis<br />

absumpsisset. tris dein consulares, L. Pisonem, Ducenium 4<br />

30 Geminum, Pompeium Paulinum vectigalibus publicis prae-<br />

posuit, cum insectatione priorum principum, qui gravitate<br />

sumptuum iustos reditus anteissent : se annuum sexcentiens<br />

sestertium rei publicae largiri.


,D. 62.] LIBER XV. CAP. 1 6-2 1.<br />

(yw^\ 19. Percrebrueiat ea tempestate pravissimus mos, cum<br />

propinquis comitiis aut sorte provinciarum plerique orbi<br />

fictis adoptionibus adsciscerent filios, praeturasque et pro-<br />

vincias inter patres sortiti statim emitterent manu, quos<br />

adoptaverant. magna cum invidia senatum adeunt, ius 5<br />

naturae, labores educandi adversus fraudem et artes et brevi-<br />

3 tatem adoptionis enumerant. satis pretii esse orbis, quod<br />

multa securitate, nullis oneribus gratiam iionores cuncta<br />

4 prompta et obvia haberent. sibi promissa legum diu exspec-<br />

tata in ludibrium verti, quando quis sine sollicitudine parens, 10<br />

sine luctu orbus longa patrum vota repente adaequaret.<br />

5 factum ex eo senatus consultum, ne simulata adoptio in ulla<br />

parte muneris publici iuvaret ac ne usurpandis quidem here-<br />

ditatibus prodesset.<br />

20. Exim Claudius Timarchus Cretensis reus agitur, ceteris 15<br />

criminibus, ut solent praevalidi provincialium et opibus nimiis<br />

ad iniurias minorum elati : una vox eius usque ad contumeliam<br />

senatus penetraverat, quod dictitasset in sua potestate situm,<br />

an proconsulibus, qui Cretam obtinuissent, grates agerentur.<br />

2 quam occasionem Paetus Thrasea ad bonum publicum vertens, 20<br />

postquam de reo censuerat provincia Creta depellendum,<br />

haec addidit : * usu probatum est, patres conscripti, leges<br />

egregias, exempla honesta apud bonos ex delictis aliorum<br />

3 gigni. sic oratorum licentia Cinciam rogationem, candidatorum<br />

ambitus lulias leges, magistratuum avaritia Calpurnia 25<br />

scita pepererunt; nam culpa quam poena tempore prior,<br />

4 emendari quam peccare posterius est. ergo adversus novam<br />

provincialium superbiam dignum fide constantiaque Romana<br />

capiamus consilium, quo tutelae sociorum nihil derogetur,<br />

nobis opinio decedat, qualis quisque habeatur, alibi quam in 30<br />

civium iudicio esse.<br />

21.<br />

' Olim quidem non modo praetor aut consul, sed privati<br />

etiam mittebantur, qui provincias viserent et quid de cuius-


5<br />

CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C 816.<br />

que obsequio videielur referient, Irepidabantque gentes de<br />

aestimalione singulorum ; at nunc colimus exteinos ct adu- 2<br />

lamur, et quo modo ad nulum alicuius grates, ita piomptius<br />

accusatio decernitur. decernatuique et maneat provincialibus 3<br />

potentiam suam tali modo ostentandi : sed laus falsa et<br />

precibus expressa perinde cohibealur quam malitia, quam<br />

crudelitas. plura saepe peccantur dum demeremur quam 4<br />

dum offendimus. quaedam immo virtutes odio sunt, seveiitas<br />

obstinata, invictus adversum gratiam animus, inde initia 5<br />

10 magistratuum nostrorum melioia ferme ef finis inclinat, dum<br />

in modum candidatoium suffragia conquirimus; quae si<br />

arceantur, acquabilius atque constantius provinciae regentur.<br />

nam ut metu repetundarum infracta avaritia est, ita vetita 6<br />

gratiarum aclione ambitio cohibebitur.'<br />

15 22. Magno adsensu celebrata sentenlia, non tamen senalus<br />

consultum perfici potuit, abnuentibus consulibus ea de re<br />

relatum. mox auctore principe sanxere, ne quis ad con- 2<br />

cilium sociorum referret agendas apud senatum pro prae-<br />

toribus prove consulibus grates, neu quis ea legatione<br />

20 fungeretur.<br />

Isdem consulibus gymnasium ictu fulminis conflagravit, 3<br />

eftigiesque in eo Neronis ad informe aes liquefacta. et motu 4<br />

terrae celebre Campaniae oppidum Pompei magna ex parte<br />

proruit. defunctaque virgo Vestalis Laelia, in cuius locum<br />

25 Cornelia ex familia Cossorum capta est.<br />

23. Memmio Regulo et Verginio Rufo consulibus natam<br />

sibi ex Poppaea filiam Nero ultra mortale gaudium accepit<br />

appellavitque Augustam,dato et Poppaeae eodem cognomento.<br />

locus puerperio colonia Antium fuit, ubi ipse generatus erat. 2<br />

30 iam senatus uterum Poppaeae commendaverat dis votaque<br />

publice susceperat, quae multiplicata exsolutaque. et additae 3<br />

supplicationes templumque Fecunditati et certamen ad<br />

exemplar Actiacae religionis decretum, utque Fortunarum


A.D. 63.] LIBER XV. CAP. 21-25.<br />

effigies aureae in solio Capitolini lovis locarcntur, ludicrum<br />

circense, ut luliae genti apud Bovillas, ita Claudiae Domi-<br />

4 tiaeque apud Antium ederetur. quae fluxa fuere, quartum<br />

intra mensem defuncta infante, rursusque exortae adulationes<br />

censentium honoiem divae et pulvinar aedemque et sacer- 5<br />

5 dotem. atque ipse ut laelitiae, ita maeroris inmodicus egit.<br />

adnotatum est, omni senatu Antium sub recentem partum<br />

effuso, Thraseam prohibitum inmoto animo praenuntiam<br />

6 inminentis caedis contumeliam excepisse. secutam dehinc<br />

vocem Caesaris feiunt, qua reconciliatum se Tliraseae apud 10<br />

Senecam iactaverit, ac Senecam Caesari gratulatum ; unde<br />

gloria egregiis viris et pericula gliscebant.<br />

24. Inter quae veris principle legati Parthorum mandata<br />

regis Vologesis litterasque in eandem formam attulere: se<br />

priora et totiens iactata super optinenda Armenia nunc 15<br />

omiltere, quoniam di, quamvis potentium populorum arbitri,<br />

possessionem Parthis non sine ignominia Romana tradidissent.<br />

2 nuper clausum Tigranen; post Paetum legionesque, cum<br />

opprimere posset, incolumes dimisisse. satis adprobatam<br />

3 vim ; datum et lenitatis experimenium. nee recusaturum 20<br />

Tiridaten accipiendo diademati in urbem venire, nisi sacer-<br />

dotii religione attineretur. iturum ad signa et effigies<br />

principis, ubi legionibus coram regnum auspicaretur.<br />

25. Talibus Vologesis litteris, quia Paetus diversa tamquam<br />

rebus integris scribebat, interrogans cenlurio, qui cum legatis 25<br />

advenerat, quo in statu Armenia esset, omnes inde Romanos<br />

2 excessisse respondit. tum intellecto barbarum inrisu, qui<br />

peterent quod eripuerant, consuluit inter primores civitatis<br />

Nero, bellum anceps an pax inhonesla placeret. nee<br />

3 dubitatum de bello. et Corbulo militum atque hostium tot 30<br />

per annos gnarus gerendae rei praeficitur, ne cuius alterius<br />

4 inscitia rursum peccaretur, quia Paeti piguerat. igitur inriti<br />

remittuntur, cum donis tamen, unde spes fieret non frustra


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. Si6.<br />

eadem oraturum Tiridaten, si preces ipse attulisset. Suiiaeque 5<br />

exsecutio C. Ceslio, copiae militares Corbuloni permissae, et<br />

quinta decuma legio ducente Mario Celso e Pannonia adiecta<br />

est. sciibitur tetrarchis ac regibus praefectisque et procu- 6<br />

6 ratoiibus et qui praetorum finitimas provincias regebant,<br />

iussis Corbulonis obsequi, in tantum ferme modum aucta<br />

potestate, quern populus Romanus Cn. Pompeio bellum<br />

piiaticum gesture dederat. regressum Paetum, cum graviora 7<br />

metueret, facetiis insectari satis liabuit Caesar, his ferme<br />

10 verbis : ignoscere se statim, ne tarn promptus in pavorem<br />

longiore sollicitudine aegresceret.<br />

26. At Corbulo quarta et duodecuma legionibus,quae fortis-<br />

simo quoque amisso et ceteris exterritis parum habiles proelio<br />

videbantur, in Suriam translatis, sextam inde ac tertiam<br />

16 legiones, integrum militem et crebris ac prosperis laboribus<br />

exercitum, in Armeniam ducit. addiditque legionem quintam, 2<br />

quae per Pontum agens expers cladis fuerat, simul quinta-<br />

decumanos recens adductos et vexilla delectorum ex Illyrico<br />

et Aegypto, quodque alarum cohortiumque, et auxilia regum<br />

2o in unum conducta apud Melitenen, qua tramittere Euphraten<br />

parabat. turn lustratum rite exercitum ad contionem vocat 3<br />

orditurque magnifica de auspiciis imperatoris rebusque a se<br />

gestis, adversa in insciliam Paeti declinans, multa auctoritate,<br />

quae viro militari pro facundia erat.<br />

25 27. Mox iter L. Lucullo quondam penetratum, apertis<br />

quae vetustas obsaepserat, pergit. et venientes Tiridatis<br />

Vologesisque de pace legatos baud aspernatus, adiungit iis<br />

centuriones cum mandatis non inmitibus ;<br />

nee enim adhuc<br />

eo ventum, ut certamine extremo opus esset. multa Romanis 2<br />

30 secunda, quaedam Parthis evenisse, documento adversus<br />

superbiam. proinde et Tiridati conducere intactum vasta-<br />

tionibus regnum dono accipere, et Vologesen melius societate<br />

Romana quam damnis mutuis genti Parthorum consullurum.


A.D. 63.] LIBER XV. CAP. 25-29.<br />

3 scire, quantum intus discordiarum quamque indomitas et<br />

praeferoces nationes regeret : contra imperatori suo immotam<br />

4 ubique pacem et unum id bellum esse, simul consilio<br />

terrorem adiccre, et megistanas Armenios, qui primi a nobis<br />

defecerant, pellit sedibus, castella eorum excindit, plana edita, 5<br />

validos invalidosque pari metu complet.<br />

28. Non infensuni nee cum hostili odio Corbulonis nomen<br />

etiam barbaris habebatur, eoque consilium eius fidum<br />

credebant. ergo Vologeses neque atrox in summam, et<br />

quibusdam praefecturis indutias petit : Tiridates locum diem- 10<br />

2 que conloquio poscit. tempus propinquum, locus, in quo<br />

nuper obsessae cum Paeto legiones erant, barbaris delectus<br />

est ob memoriam laetioris sibi rei, Corbuloni non vitatus, ut<br />

3 dissimilitudo fortunae gloriam augeret. neque infamia Paeti<br />

angebatur, quod eo maxime patuit, quia filio eius tribuno 15<br />

ducere manipulos atque operire reliquias malae pugnae<br />

4 imperavit. die pacta Tiberius Alexander, inlustris eques<br />

Romanus, minister bello datus, et Vinicianus Annius, gener<br />

Corbulonis, nondum senatoria aetate set pro legato quintae<br />

legioni inpositus, in castra Tiridatis venere, honori eius ac ne 20<br />

metueret insidias tali pignore ;<br />

viceni dehinc equites adsumpti.<br />

5 et viso Corbulone rex prior equo desiluit ; nee cunctatus<br />

Corbulo, sed pedes uterque dexteras miscuere.<br />

29. Exim Romanus laudat iuvenem omissis praecipitibus<br />

2 tuta et salutaria capessentem. ille de nobilitate generis 25<br />

multum praefatus, cetera temperanter adiungit : iturum<br />

quippe Romam laturumque novum Caesari decus, non<br />

3 adversis Parthorum rebus supplicem Arsaciden. tum placuit<br />

Tiridaten ponere apud effigiem Caesaris insigne regium nee<br />

nisi manu Neronis resumere ; et conloquium osculo finitum. 30<br />

4 dein paucis diebus interiectis, magna utrimque specie, inde<br />

eques compositus per turmas et insignibus patriis, hinc<br />

agmina legionum stetere fulgentibus aquilis signisque et


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 817.<br />

simulacris deum in modum templi : medio tribunal sedem 5<br />

cuiulem et sedes effigiem Neronis suslinebat. ad quam 6<br />

progressus Tiridates, caesis ex more victimis, sublatum capiti<br />

diadema imagini subiecit, magnis apud cunclos animorum<br />

5 motibus, quos augebat insila adhuc oculis exercituum Romanorum<br />

caedes aut obsidio. at nunc versos casus : iturum 7<br />

Tiridaten ostenlui gentibus, quanlo minus quam captivum ?<br />

30. Addidit gloriae Corbulo comitatem epulasque ; et<br />

rogitante rege causas, quotiens novum aliquid adverterat, ut<br />

10 initia vigiliarum per centurionem nuntiari, convivium bucina<br />

dimitti et structam ante augurale aram subdita face accendi,<br />

cuncta in mains atlollens admiratione prisci mods adfecit.<br />

postero die spatium oravit, quo tantum itineris aditurus 2<br />

fratres ante matremque viseret ; obsidem interea filiam tradit<br />

15 litterasque supplices ad Neronem,<br />

31. Et digressus Pacorum apud Medos, Vologesen Ecba-<br />

tanis repperit, non incuriosum fratris; quippe et propriis<br />

nuntiis a Corbulone petierat, ne quam imaginem servitii<br />

Tiridates perferret neu ferrum traderet aut complexu provin-<br />

ao cias optinentium arceretur foribusve eorum adsisteret, tan-<br />

tusque ei Romae quantus consulibus honor esset. scilicet 2<br />

externae superbiae sueto non inerat nolitia nostri, apud quos<br />

vis imperii valet, inania tramittunlur.<br />

32. Eodem anno Caesar nationes Alpium maritimarum in<br />

25 ius Latii transtulit. equitum Romanoium locos sedilibus 2<br />

plebis anteposuit apud circum ; namque ad earn diem indis-<br />

creti inibant, quia lex Roscia nihil nisi de quatluordecim<br />

ordinibus sanxit. spectacula gladiatorum idem annus habuit 3<br />

pari magnificentia ac priora ; sed feminarum inlustrium<br />

30 senatorumque plures per arenam foedati sunt.<br />

33. C. Laecanio M. Licinio consulibus acriore in dies<br />

cupidine adigebatur Nero promiscas scaenas frequentandi.<br />

nam adhuc per domum aut hortos cecinerat luvenalibus


A.D. 64.] Z/Z?ZsA' XV. CAP. 29-35.<br />

ludis, quos ut parum celebres, et tantae voci angustos sper-<br />

2 nebat non tamen Romae incipere ausus Neapolim quasi<br />

Graecam urbam delegit : inde initium fore, ut transgressus<br />

in Achaiam insignesque et antiquitus sacras coronas adeptus<br />

3 maiore fama studia civium eliceret. ergo contractum oppi- 5<br />

danorum vulgus, et quos e proximis coloniis et municipiis<br />

eius rei fama acciverat, quique Caesarem per honorem aut<br />

varios usus sectantur, etiam militum manipuli, theatrum<br />

Neapolitanorum complent.<br />

34. Illic, plerique ut arbilrabantur, triste, ut ipse, providum 10<br />

potius et secundis numinibus evenit : nam egresso qui<br />

adfuerat populo vacuum et sine ullius noxa threatrum con-<br />

2 lapsum est. ergo per conpositos cantus grates dis atque<br />

ipsam recentis casus fortunam celebrans petiturusque maris<br />

Hadriae traiectus apud Beneventum interim consedit, ubi 15<br />

3 gladiatorium munus a Vatinio celebre edebatur. Vatinius<br />

inter foedissima eius aulae ostenta fuit, sutrinae tabernae<br />

alumnus, corpore detorto, facetiis scurrilibus;. primo in con-<br />

tumelias adsumptus, dehinc optimi cuiusque criminatione<br />

eo usque valuit, ut gratia, pecunia, vi nocendi etiam malos 20<br />

praemineret.<br />

35. Eius munus frequentanti Neroni ne inter voluptates<br />

2 quidem a sceleribus cessabatur. isdem. quippe illis diebus<br />

Torquatus Silanus mori adigitur, quia super luniae familiae<br />

3 claritudinem divum Augustum abavum ferebat. iussi accu- 25<br />

satores obicere prodigum largitionibus, neque aliam spem<br />

quam in rebus novis esse : quin eum inter libertos habere,<br />

quos ab epistulis et libellis et rationibus appellet, nomina<br />

tum intimus quisque liber-<br />

4 summae curae et meditamenta. .<br />

torum vincti abreptique. et cum damnatio instaret,, bra- 30<br />

5 chiorum venas Torquatus interscidit. secutaque ' Neronis<br />

oratio ex more, quamvis sontem et defensioni merito diffisum<br />

victurum tamen fuisse, si clementiam iudicis exspeclasset.


CORNELII TACITI AX.VALIUM [a.U.C. 817.<br />

36. Nee multo post, omissa in praesens Achaia (eausae<br />

in incerto fuere) urbem revisit, provincias Orientis, maxima<br />

Aegyptum, secretis imaginationibus agitans. dehinc edicto 2<br />

testificatus non longam sui absentiam et cuncta in re<br />

5 publica perinde immota ac prospera fore, super ea pro-<br />

fectione adiit Capitolium. illic veneratus deos, cum Vestae 3<br />

quoque templum inisset, repente cunctos per artus tremens,<br />

seu numine exterrente, seu facinorum recordatione numquam<br />

ft***^ timore vacuus, deseruit inceptum, cunctas sibi curas amore ,1,<br />

ff*'<br />

a<br />

if<br />

10 patriae leviores dictitans. vidisse maestos civium vultus, 4<br />

audire secretas querimonias, quod tantum itineris adituius<br />

esset, cuius ne modicos quidem egressus tolerarent, sueti<br />

adversum fortuita aspectu principis refoveri. ergo ut in 5<br />

privatis necessitudinibus proxima pignora praevalerent, ita in<br />

\^ re publica populum Romanum vim plurimam habere parendumque<br />

retinenti. haec atque talia plebi volentia fuere, 6<br />

voluptatum cupidine et, quae praecipua cura est, rei frumen-<br />

tariae angustias, si abesset, metuenti. senatus et primores 7<br />

in incerto erant, procul an coram atrocior haberetur : dehinc,<br />

20 quae natura magnis timoribus, deterius credebant quod<br />

evenerat.<br />

37. Ipse quo fidem adquireret nihil usquam perinde<br />

laelum sibi, publicis locis struere convivia totaque urbe quasi<br />

domo uti. et celeberrimae luxu famaque epulae fuere, quas 2<br />

25 a Tigelhno paratas ut exemplum referam, ne saepius eadem<br />

prodigenlia narranda sit. igitur in stagno Agrippae fabri- 3<br />

catus est ratem, cui superpositum convivium navium aharum<br />

tractu moveretur. naves auro et ebore distinctae, remigesque 4<br />

exoleti per aetates et scientiam libidinum componebantur.<br />

30 volucres et feras diversis e terris et animaha maris Oceano 5<br />

abusque petiverat. crepidinibus stagni lupanaria adstabant 6<br />

inlustribus feminis completa, et contra scorta visebantur<br />

nudis corporibus. iam geslus motusque obsceni ; et post- 7


A.D. 64.] LIBER XV. CAP. 36-38.<br />

quam tenebrae incedebant, quantum iuxta nemoris et cir-<br />

8 cumiecta tecta consonare cantu et liiminibus clarescere. ipse<br />

per licita atque inlicita foedatus nihil flagilii leliquerat quo<br />

corruptior ageret, nisi paucos post dies uni ex illo contamina-<br />

toium grege (nomen Pythagorae fuit) in modum solemniuni 5<br />

coniugiorum denupsisset.<br />

38. Sequitur clades, forte an dolo principis incertum (nam<br />

utrumque auctores prodidere), sed omnibus quae huic urbi 10<br />

per violentiam ignium acciderunt gravior atque atrocior.<br />

2 initium in ea parte circi ortum, quae Palatino Caelioque<br />

monlibus contigua est, ubi per tabernas, quibus id mercimonium<br />

inerat quo flamma alitur, simul cqeptus ignis et<br />

statim validus ac vento citus longitudinem circi corripuit. 15<br />

3 neque enim domus munimentis saeptae vel templa muris<br />

4 cincta aut quid aliud morae interiacebat. impetu pervagatum<br />

incendium plana primum, deinde in edita adsurgens et<br />

rursus inferiora populando, anteiit remedia velocitate mali et<br />

obnoxia urbe artis itineribus hucque et illuc flexis atque 20<br />

"^ 6 enormibus vicis, qualis vetus Roma fuit. ad hoc lamenta<br />

paventium feminarum, fessa aetate aut rudis pueritiae [aetas],<br />

quique sibi quique aliis consulebant, dum trahunt invalidos<br />

aut opperiuntur, pars mora, pars festinans, cuncta impedie-<br />

bant, et saepe, dum in tergum respectant, lateribus aut 25<br />

fronte ciicumveniebantur, vel si in proxima evaserant, illis<br />

quoque igni correptis, etiam quae longinqua crediderant in<br />

7 eodem casu reperiebant. postremo, quid vitarent quid<br />

peterent ambigui, complere vias, sterni per agros; quidam<br />

amissis omnibus fortunis, diurni quoque victus, alii caritate 30<br />

suorum, quos eripere nequiverant, quamvis patente effugio<br />

8 inleriere. nee quisquam defendere audebat, crebris multo-<br />

rum minis restinguere prohibentium, et quia alii palam faces


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.C Si?.<br />

iaciebant atque esse sibi auctorem vocifeiabantur, sive ut<br />

raptus licentius exercerent seu iussu.<br />

39. Eo in tempore Nero Antii agens non ante in urbem<br />

regressus est quam domui eius, qua Palatium et Maecenatis<br />

6 hortos continuaverat, ignis propinquaret. neque tamen sisti<br />

potuit, quin et Palatium et domus et cuncta circum haurirentur.<br />

sed solacium populo exturbato ac profugo campum Marlis 2<br />

ac monumenta Agrippae, hortos quin etiam suos patefecit<br />

et subitaria aedificia exstruxit, quae multitudinem inopem<br />

subvectaque utensilia ab Ostia et propinquis municipiis<br />

pretiumque frumenti minutum usque ad ternos nummos.<br />

lo acciperent ;<br />

quae quamquam popularia in iiiritum cadebant, quia per- 3<br />

vaserat rumor ipso tempore flagrantis urbis inisse eum<br />

domesticam scaenam et cecinisse Troianum excidium, prae-<br />

15 sentia mala vetustis cladibus adsimulantem.<br />

40. Sexto demum die apud imas Esquilias finis incendio<br />

factus, prorutis per inmensum aedificiis, ut continuae violen-<br />

tiae campus et velut vacuum caelum occurreret. necdum 2<br />

positus metus, et rediit haut levius rursum grassatus ignis<br />

20 patulis magis urbis locis, eoque slrages hominum minor<br />

delubra deum et porlicus amoenitati dicatae latius procidere.<br />

plusque infamiae id incendium habuit, quia praediis Tigellini 3<br />

Aemilianis proruperat ; videbaturque Nero condendae urbis<br />

novae et cognomento suo "appellandae gloriam quaerere.<br />

25 quippe in regiones quattuordecim Roma dividitur, quarum 4<br />

quattuor integrae manebant, tres solo tenus deiectae : septcm<br />

reliquis pauca tectorum vestigia supererant, lacera et semusta.<br />

41. Domuum et insularum et templorum, quae amisssa sunt,<br />

numerum inire baud promptum fue«it : sed vetustissima reli-<br />

30 gione, quod Servius TuUius Lunae, et magna ara fanumque,<br />

quae praesenti Herculi Areas Evander sacraverat, aedesque<br />

Statoris lovis vota Romulo Numaeque regia et delubrum<br />

Vestae cum Penatibus populi Romani exusta ; iam opes tot 2<br />

:


A.D. 64.] LIBER XV. CAP. 38-43.<br />

victoriis quaesitae et Graecarum arlium decora, exim monu-<br />

menta ingeniorum antiqua et incorrupta, til quamvis in tanta<br />

resurgentis urbis pulchritudine multa seniores meminerint,<br />

3 quae reparari nequibant. fuere qui adnotarent XIIII Kal.<br />

Sextiles principium incendii huius ortum, quo et Senones I<br />

4 captam urbem inflammaverint. alii eo usque cura progressi<br />

sunt, ut totidem annos mensesque et dies inter utraque in-<br />

cendia numerent.<br />

42. Ceterum Nero usus est patriae ruinis exstruxitque<br />

domum, in qua baud proinde gemmae et aurum miraculo 10<br />

essent, solita pridem et luxu vulgata, quam arva et stagna et<br />

in modum solitudinum hinc silvae inde aperta spatia et<br />

prospectus, magistris et machinatoribus Severo et Celere,<br />

quibus ingenium et audacia erat etiam, quae natura denega-<br />

2 visset, perartem temptare etviribusprincipis inludere. namque 15<br />

ab lacu Averno navigabilem fossam usque ad ostia Tiberina<br />

depressuros promiserant, squalenti litore aut per monies<br />

3 adversos. neque enim aliud umidum gignendis aquis occurrit<br />

quam Pomptinae paludes : cetera abrupta aut arentia, ac si<br />

4 perrumpi possent, intolerandus labor nee satis causae. Nero 20<br />

tamen, ut erat incredibilium cupitor, effodere proxima Averno<br />

iuga conisus est, manentque vestigia inritae spei.<br />

43. Ceterum urbis quae domui supererant non, ut post<br />

Gallica incendia, nulla distinctione nee passim erecta, sed<br />

dimensis vicorum ordinibus et latis viarum spatiis cohibitaque 25<br />

aedificiorum altitudine ac patefactis areis additisque por-<br />

2 ticibus, quae frontem insularum protegerent. eas porticus<br />

Nero sua pecunia exstructurum purgatasque areas dominis<br />

3 traditurum pollicitus est. addidit praemia pro cuiusque ordine<br />

et rei familiaris copiis, finivitque tempus intra quod effectis 3°<br />

4 domibus aut insulis apiscerentur. ruderi accipiendo Ostienses<br />

paludes destinabat, utique naves, quae frumentum Tiberi<br />

subvectavissent, onustae rudere decurrerent, aedificiaque ipsa


CORNELII TACIT/ ANNALIUM [a.u.C. 817.<br />

certa sui parte sine trabibus saxo Gabino Albanove solida-<br />

rentur, quod is lapis ignibus impervius est ; iam aqua priva-<br />

toium licentia intercepta quo largior et pluribus locis in<br />

publicum flueret, custodes, et subsidia reprimendis ignibus in<br />

6 propatulo quisque haberet ; nee communione parietum, sed<br />

propriis quaeque muris ambirentur. ea ex ulilitate accepta 5<br />

decorem quoque novae urbi attulere. erant tamen qui<br />

crederent, veterem illam formam salubritati magis conduxisse,<br />

quoniam angustiae itinerum et altitudo tectorum non perinde<br />

10 solis vapore periumperentur ;<br />

at nunc patulam latitudinem et<br />

nulla umbra defensam graviore aestu ardescere.<br />

44. Et haec quidem humanis consiliis providebantur. mox<br />

petita dis piacula aditique Sibullae libri, ex quibus supplicatum<br />

Volcano et Cereri Proscrpinaeque, ac propitiata luno per<br />

15 matronas, primum in Capilolio, deinde apud proximum mare,<br />

unde hausta aqua templum et simulacrum deae perspersum<br />

est; et sellisternia ac pervigilia celebravere feminae quibus<br />

mariti erant. sed non ope humana, non largitionibus priu- 2<br />

cipis aut deum placamentis decedebat infamia, quin iussum<br />

20 incendium crederetur. ergo abolendo rumori Nero subdidit 3<br />

reos et quaesitissimis poenis adfecit, quos per flagitia invisos<br />

vulgus Christianos appellabat. auctor nominis eius Christus 4<br />

Tiberio imperitante per procuratorem Pontium Pilatum<br />

supplicio adfectus erat; repressaque in praesens exitiabilis<br />

25 superstitio rursum erumpebat, non modo per ludaeam,<br />

originem eius mali, sed per urbem etiam, quo cuncta undique<br />

atrocia aut pudenda confluunt celebranturque. igitur primum 5<br />

correpti qui fatebantur, deinde indicio eorum multitudo ingens<br />

baud proinde in crimine incendii quam odio humani generis<br />

30 convicti sunt, et pereuntibus addita ludibria, ut ferarum 6<br />

tergis contecti laniatu canum interirent, aut crucibus adfixi<br />

aut flammandi, atque, ubi defecisset dies, in usum nocturni<br />

luminis urerentur. horlos suos ei spectaculo Nero obtulerat 7


A.D. 64.] LIBER XV. CAP. 43-47-<br />

ct circense ludicrum edebat, habitu aurigae permixtus plebi<br />

8 vel curriculo insistens. unde quamquam adversus sontes et<br />

novissima exempla meritos miseratio oriebatur, tamquam non<br />

utilitate publica sed in saevitiam unius absumerentur.<br />

45. Interea conferendis pecuniis pervastata Italia, pro- 5<br />

vinciae eversae sociique populi et quae civitatium liberae<br />

2 vocantur. inque earn praedam etiam di cessere, spoliatis in<br />

urbe templis egestoque auro, quod triumphis, quod votis<br />

omnis populi Romani aetas prospere aut in metu sacraverat,<br />

3 enimvero per Asiam atque Achaiam non dona tantum sed 10<br />

simulacra numinum abripiebantur, missis in eas provincias<br />

4 Acrato ac Secundo Carrinate. ille libertus cuicumque flagitio<br />

promplus, hie Graeca doctrina ore tenus exercitus animum<br />

5 bonis artibus non inbuerat. ferebatur Seneca, quo invidiam<br />

sacrilegii a semet averteret, longinqui ruris secessum oravisse, 15<br />

et postquam non concedebatur, ficta valetudine, quasi aeger<br />

6 nervis, cubiculum non egressus. tradidere quidam venenum<br />

ei per libertum ipsius, cui nomen Cleonicus, paratam iussu<br />

Neronis vitatumque a Seneca prodilione liberti seu propria<br />

formidine, dum persimplici victu et agrestibus pomis, ac si 20<br />

sitis admoneret, profluente aqua vitam tolerat.<br />

46. Per idem tempus gladialores apud oppidum Praeneste<br />

temptata eruptione praesidio militis, qui custos adesset,<br />

coerciti sunt, iam Spartacum et vetera mala rumoribus<br />

ferente populo, ut est novarum rerum cupiens pavidusque. 25<br />

2 nee multo post clades rei navalis accipitur, non bello (quippe<br />

baud alias tarn immota pax), sed certum ad diem in Cam-<br />

paniam redire classem Nero iusserat, non exceptis maris<br />

3 casibus, ergo gubernatores, quamvis saeviente pelago, a<br />

Formiis movere : et gravi Africo, dum promunturium INIiseni 30<br />

superare contendunt, Cumanis litoribus inpacti triremium<br />

plerasque et minora navigia passim amiserunt.<br />

47. Fine anni vulganlur prodigia, inminentium malorum


CORNELI1 TACITI ANNALIUM [a.U.C. 8i8.<br />

nuntia. vis fulgurum non alias crebrior, et sidus cometes,<br />

sanguine inlustri semper Neroni expiatum. bicipites hominum 2<br />

aliorumve animalium partus abiecti in publicum aut in<br />

sacrificiis, quibus gravidas hostias inmolari mos est, reperti.<br />

5 et in agro Placentino viam propter natus vilulus, cui caput in 3<br />

crure esset; secutaque haruspicum inlerpretatio, parari rerum<br />

humanarum aliud caput, sed non fore validum neque occul-<br />

tum, quia in utero repressum aut iter iuxta editum sit.<br />

48. Ineunt deinde consulatum Silius Nerva et Atticus<br />

lo Vestinus, coepta simul et aucta coniuratione, in quam certatim<br />

nomina dederant senatores eques miles, feminae etiam, cum<br />

odio Neronis, turn favore in C. Pisonem, is Calpurnio 2<br />

genere ortus ac multas insignesque familias paterna nobilitate<br />

complexus, claro apud vulgum rumore erat per virtutem aut<br />

15 species virtutibus similes, namque facundiam tuendis civibus 3<br />

exercebat, largitionem adversum amicos, et ignotis quoque<br />

comi sermone et congressu; aderant etiam fortuita, corpus<br />

procerum, decora facies : sed procul gravitas morum aut 4<br />

voluptatum parsimonia; levitali ac magnificentiae et ali-<br />

20 quando luxu indulgebat. idque pluribus probabatur, qui in 5<br />

tanta vitiorum dulcedine summum imperium non restrictum<br />

nee perseverum volunt.<br />

49. Initium coniurationi non a cupidine ipsius fuit; nee<br />

tamen facile memoraverim, quis primus auctor, cuius instinctu<br />

25 concitum sit quod tarn multi sumpserunt. promptissimos 2<br />

Subrium Flavum tribunum praetoriae cohortis et Sulpicium<br />

Asprum centurionem extitisse constantia exitus docuit: et<br />

Lucanus Annaeus Plautiusque Lateranus vivida odia intulere.<br />

Lucanum propriae causae accendebant, quod famam car- 3<br />

30 minum eius premebat Nero prohibueratque ostentare, vanus<br />

adsimulatione: Lateranum consulem designatum nulla iniuria,<br />

sed amor rei publicae sociavit. at Flavius Scaevinus et 4<br />

Afranius Quintianus, uterque senatorii ordinis, contra famam


A.D. 65.] LIFyER XV. CAP. 47-51.<br />

5 sui principium tanti fiicinoris capessivere. nam Scaevino<br />

dissoluta luxu mens et pioinde vita somno languida: Quin-<br />

tianus mollilia corporis infamis et a Nerone probroso carmine<br />

diffamalus contumelias ultum ibat.<br />

50. Ergo dum scelera principis, et finem adesse imperio 5<br />

deligendumque qui fessis rebus succurreret, inter se aut inter<br />

amicos iaciunt, adgregavere Claudium Senecionem, Cervarium<br />

Proculum, Vulcatium Araricum, lulium Augurinum, IMuna-<br />

tium Gratum, Antonium Natalem, Marcium Feslum, equites<br />

2 Romanos. ex quibus Senecio, e praecipua familiaritate 10<br />

Neronis, speciem amicitiae etiam turn retinens eo pluribus<br />

periculis conflictabatur ; Natalis particeps ad omne secretum<br />

3 Pisoni erat ; ceteris spes ex novis rebus petebatur. adscitae<br />

sunt super Subrium et Sulpicium, de quibus rettuli, militares<br />

manus, Gavins Silvanus et Statins Proximus tribuni cohortium 15<br />

praetoriarum, Maximus Scaurus et Venetus Paulas cen-<br />

4 turiones. sed summum robur in Faenio Rufo praefecto<br />

videbatur, quem vita famaque laudatum per saevidam inpu-<br />

dicitiamque Tigellinus in animo principis anteibat, fatiga-<br />

batque criminationibus ac saepe in metum adduxerat quasi 20<br />

adulterum Agrippinae et desiderio eius ullioni internum.<br />

5 igitur ubi coniuratis praefectum quoque praetorii in partes<br />

descendisse crebro ipsius sermone facta fides, promptius iam<br />

6 de tempore ac loco caedis agitabant. et cepisse impetum<br />

Subrius Flavus ferebatur in scaena canentem Neronem 25<br />

adgrediendi, aut cum ardente domo per noctem hue illuc<br />

7 cursaret incustoditus. hie occasio solitudinis, ibi ipsa fre-<br />

quentia tanti decoris testis pulcherrima animuni exstimu-<br />

laverant, nisi impunitatis cupido retinuisset, magnis semper<br />

conatibus adversa. 30<br />

51. Interim cunctantibus prolatantibusque spem ac metum<br />

Epicharis quaedam, incertum quonam modo sciscitata (neque<br />

illi ante uUa rerum honestarum cura fuerat), accendere et


CORNELII TACITI ANNA I.IUM [a.U.C. 8i8.<br />

argiiere coniuratos, ac.postremum lentitudinis eoruni pertaesa<br />

et in Campania agens piimores classiaiiorum Misenensium<br />

labefacere et conscientia inligare conisa est tali initio, erat 2<br />

navarchus in ea classe Volusius Pioculus, occidendae matris<br />

5 Neroni inter ministros, non ex magnitudine sceleris pro-<br />

vectus, ut rebatur. is mulieri olim cognitus, seu recens orta 3<br />

amicitia, dum nieiita erga Neronem sua et quam in inritum<br />

cecidissent aperit adicitque questus et destinationem vindictae,<br />

si facultas oreretur, spem dedit posse inpelli et plures<br />

lo conciliare : nee leve auxilium in classe, crebras occasiones,<br />

quia Nero multo apud Piiteolos et Misenum maris usu<br />

laetabatur. ergo Epicharis plura et omnia scelera principis 4<br />

orditur; neque senatui fieque poptdo quidquam manere. sed 5<br />

provisum quonam modo poenas eversae rei publicae daret<br />

X5 accingeretur modo navare operam et militum acerrimos<br />

ducere in partes, ac digna pretia exspectaret ; nomina tamen<br />

coniuratorum reticuit. unde Proculi indicium inritum fuit, e<br />

quamvis ea quae audierat ad Neronem detulisset. acciLa 7<br />

quippe Epicharis et cum indice composita nullis teslibus<br />

20 innisum facile confutavit. sed ipsa in custodia retenta est, 8<br />

suspectante Nerone baud falsa esse etiam quae vera non<br />

probabantur.<br />

52. Coniuratis tamen metu proditionis permotis placitum<br />

maturare caedem apud Baias in villa Pisonis, cuius amoeni-<br />

25 tale caplus Caesar crebro ventitabat balneasque et epulas<br />

mibat omissis excubiis et fortunae suae mole, sed abnuit 2<br />

Piso, invidiam praetendens, si sacra mensae dique hospitales<br />

caede qualiscumque principis cruentarentur : melius apud<br />

urbem in ilia invisa et spoliis civium exstructa domo vel in<br />

30 publico patraturos quod pro re publica suscepissent. haec in 3<br />

commune, ceterum timore occulto, ne L. Silanus eximia<br />

nobilitate disciplinaqiie C. Cassii, apud quem educatus erat,<br />

ad omnem clariludinem sublatus imperium invaderet, promple<br />

:


A.D. 65.] LIBER XV. CAP. 5[-54.<br />

daluiis, qui a coniuratione integri essent quique miserarentur<br />

4 Neronem tamquam per scelus interfectum. pleiique Vestini<br />

quoque consulis acre ingenium vitavisse Pisonem credi-<br />

derunt, ne ad libertatem oreretur, vel delecto imperatore alio<br />

5 sui niuneris rem publicam faceret. etenim expers coniu- 5<br />

rationis erat, quamvis super eo crimine Nero vetus adversum<br />

insontem odium expleverit.<br />

53. Tandem statuere circensium ludorum die, qui Cereri<br />

celebratur, exsequi destinata, quia Caesar rarus egressu<br />

domoque aut hortis clausus ad ludicra circi ventitabat promp- 10<br />

2 tioresque aditus erant laetitia spectaculi. ordinem insidiis<br />

composuerant, ut Lateranus, quasi subsidium rei familiari<br />

oraret, deprecabundus et genibus principis accidens pro-<br />

sterneret incautum premeretque, animi validus et corpora<br />

3 ingens. tum iacentem et impeditum tribuni et centuriones 15<br />

et ceterorum, ut quisque audentiae habuisset, adcurrerent<br />

trucidarentque, primas sibi partes expostulante Scaevino, qui<br />

pugionem templo SaluLis sive, ut alii tradidere, Fortunae<br />

Ferentino in oppido detraxerat gestabatque velut magno operi<br />

4 sacrum, interim Piso apud aedem Cereris opperiretur, unde 20<br />

eum praefectus Faenius et ceteri accitum ferrent in castra,<br />

comitante Antonia Claudii Caesaris filia ad eliciendum vulgi<br />

5 favorem, quod C. Plinius memorat. nobis quoquo modo<br />

traditum non occultare in animo fuit, quamvis absurdum<br />

videretur aut inanem ad spem Antoniam nomen et pericu- 25<br />

lum commodavisse, aut Pisonem notum amore uxoris alii<br />

matrimonio se obstrinxisse, nisi si cupido dominandi cunctis<br />

adfectibus flagrantior est.<br />

54. Sed mirum quam inter diversi generis ordinis, aetatis<br />

sexus, diles pauperes taciturnitate omnia cohibita sint, donee 30<br />

proditio coepit e domo Scaevini ;<br />

qui pridie insidiarum multo<br />

sermone cum Antonio Natale, dein regressus domum testamentum<br />

obsignavit, promptum vagina pugionem, de quo


• vorum<br />

CORNELII TACIT/ ANNALIUM [a.U.C. 8i8.<br />

supra rettuli, vetustate obtusum increpans, asperari saxo et in<br />

mucronem ardescere iussit eamque cuiam liberto INIilicho<br />

mandavit. simul adfluentius solito convivium inilum, ser- 2<br />

carissimi libertate et alii pecunia donati. atque ipse 3<br />

5 maestus et magnae ^cogitationis manifestus erat, quamvis<br />

laetitiam vagis sermonibus simularet. postremo vulneribus 4<br />

ligamenta quibusque sistitur sanguis parare eundem Milichum<br />

monet, sive gnarum coniurationis et illuc usque fidum, sen<br />

nescium et tunc primum arreptis suspicionibus, ut plerique<br />

10 tradideie de consequentibus. nam cum secum servilis 5<br />

animus praemia perfidiae reputavit simulque inmensa pecunia<br />

et potentia obversabantur, cessit fas et salus patroni et<br />

acceptae libertatis memoria. etenim uxoris quoque consilium 6<br />

adsumpserat muliebre ac deterius : quippe ultfo metum<br />

15 intentabat, multosque adstitisse libertos ac servos, qui eadem<br />

viderint; nihil profuturum unius silentium ; at praemia penes<br />

unum fore, qui indicio praevenisset.<br />

55. Igitur coepta luce Milichus in hortos Servilianos<br />

pergit; et cum foribus arceretur, magna et atrocia adferre<br />

20 dictitans deductusque ab ianitoribus ad libertum Neronis<br />

Epaphroditum, mox ab eo ad Neronem, urguens periculum,<br />

graves coniuratos et cetera quae audierat coniectaverat docet.<br />

telum quoque in necem eius paratum ostendit accirique reum 2<br />

iussit. is raptus per milites et defensionem orsus, ferrum, 3<br />

25 cuius argueretur, olim religione patria cultum et in cubiculo<br />

habitum ac fraude liberti subreptum respondit, tabulas testa-<br />

menti saepius a se et incustodita dierum observatione signatas.<br />

pecunias et libertates servis et ante dono datas, sed ideo tunc 4<br />

largius, quia tenui iam re familiari et instantibus creditoribus<br />

30 testamento diffideret. enimvero liberales semper epulas 5<br />

struxisse, vitam amoenam et duris iudicibus parum probatam.<br />

fomenta vulneribus nulla iussu suo, sed quia cetera palam<br />

vana obiecisset, adiungere crimen, cuius se pariter indicem et


A.D. 65.] LIBER XV. CAP. 54-57.<br />

6 testem faceiet. adicit dictis constantiam ; incusat ultro<br />

intestabilem et consceleratum, lanta vocis ac vultus secuiitate,<br />

ut labaret indicium, nisi Milichum uxor admonuisset Anto-<br />

nium Natalem multa cum Scaevino ac secreta conlocutum et<br />

esse utrosque C. Pisonis intimos. 5<br />

56. Ergo accitur Natalis, et diversi interrogantur, quisnam<br />

is sermo, qua de re fuisset. tum exorta suspicio, quia non<br />

2 congruentia responderant, inditaque vincla. et tormentorum<br />

aspectum ac minas non tulere : prior tamen Natalis, totius<br />

conspirationis magis gnarus, simul arguendi peritior, de 10<br />

Pisone primum fatetur, deinde adicit Annaeum Senecam,<br />

sive internuntius inter eum Pisonemque fuit, sive ut Neronis<br />

gratiam pararet, qui infensus Senecae omnes ad eum oppri-<br />

3 mendum artes conquirebat. tum cognito Natalis indicio<br />

Scaevinus quoque pari inbecillitate, an cuncta iam patefacta 15<br />

4 credens nee ullum silentii emolumentum, edidit ceteros. ex<br />

quibus Lucanus Quinlianusque et Senecio diu abnuere : post<br />

promissa inpunitate corrupti, quo tarditatem excusarent,<br />

Lucanus Aciliam matrem suam, Quintianus Glilium Galium,<br />

Senecio Annium Pollionem, amicorum praecipuos, nomi- 20<br />

navere.<br />

57. Atque interim Nero recordatus Volusii Proculi indicio<br />

Epicharim attineri ratusque muliebre corpus impar dolori<br />

2 tormentis dilacerari iubet. at illam non verbera, non ignes,<br />

non ira eo acrius torquentium, ne a femina spernerentur, 25<br />

pervicere quin obiecta denegaret. sic primus quaestionis<br />

3 dies contemptus. postero cum ad eosdem cruciatus retra-<br />

heretur gestamine sellae (nam dissolutis membris insistere<br />

nequibat), vinclo fasciae, quam pectori detraxerat, in modum<br />

laquei ad arcum sellae restricto indidit cervicem et corporis 30<br />

pondere conisa tenuem iam spiritum expressit, clariore<br />

exemplo libertina mulier in lanta necessitate alienos ac prope<br />

ignotos protegendo, cum ingenui et viri et equiies Romani


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C Si8.<br />

senatoresque intacti tornientis carissima suoriim quisque<br />

pignorum prodeient. non enim omittebant Lucanus quoque 4<br />

et Senecio et Quinlianus passim conscios edere, magis<br />

magisque pavido Nerone, quamquam multiplicatis excubiis<br />

5 semet saepsisset.<br />

58. Quin et urbem, per manipulos occupatis moenibus,<br />

insesso etiam mari et amne, velut in custodiam dedit. volita- 2<br />

bantque per fora, per domos, rura quoque et proxima<br />

municipiorum pedites equitesque, permixti Germanis, quibus<br />

lo fidebat princeps quasi externis. continua hinc et vincta 3<br />

agmina trahi ac foribus hortorum adiacere. atque ubi dicendam<br />

ad causam introissent, laelatum erga coniuratos et<br />

forluitus sermo et subiti occursus, si convivium, si specta-<br />

culum siinul inissent, pro crimine accipi, cum super Neronis<br />

15 ac Tigellini saevas percontationes Faenius quoque Rufus<br />

violenter urgueret, nondum ab indicibus nominatus, et quo<br />

fidem inscitiae pararet, atrox adversus socios. idem Subiio 4<br />

Flavo adsistenti adnuentique, an inter ipsam cognitionem<br />

destringeret gladium caedemque patraret, renuit infregitque<br />

20 impetum iam manum ad capulum referentis.<br />

59. Fuere qui prodita coniuratione, dum auditur Milichus,<br />

dum dubitat Scaevinus, hortarentur Pisonem pergere in castra<br />

aut rostra escendere studiaque militum et populi temptare. si 2<br />

conatibus eius conscii adgregarentur, seculiiros etiam integros ;<br />

25 magnamque motae rei famam, quae plurimum in novisconsiliis<br />

valeret. nihil adversum haec Neroni provisum. etiam fortes 3<br />

viros subitis terreri, nedum ille scaenicus, Tigellino scilicet cum<br />

paelicibus suis comitante, arma contra cieret. multa ex- 4<br />

periendo confieri, quae segnibus ardua videantur. frustia<br />

30 silentium et fidem in tot consciorum animis et corporibus<br />

sperare ; cruciatui aut praemio cuncta pervia esse, venluros 5<br />

qui ipsum quoque vincirent, postremo indigna nece adficerent.<br />

quanto laudabilius perilurum, dum amplectitur rem publicam, 6


A.D. 65.] LIBER AT. CAP. 57-61.<br />

dum auxilia libertati invocat. miles potius deesset et plebes<br />

desereret, dum ipse maioribus, dum posteris, si vita prae-<br />

7 riperetur, mortem adprobaret. inmotus his et paululum in<br />

publico versalus, post domi secretus, animum adversum<br />

suprema firmabat, donee manus militum adveniret, quos 5<br />

Nero tirones aut stipendiis recentes delegerat : nam vetus<br />

8 miles timebatur tamquam favore inbutus. obiit abruplis<br />

brachiorum venis. testamentum foedis adversus Neronem<br />

aduladonibus amori uxoris dedit, quam degenerem et sola<br />

corporis forma commendatam amici matrimonio abslulerat. 10<br />

9 nomen mulieris Atria Galla, priori niarito Domitius Silus<br />

hie patientia, ilia inpudicilia Pisonis infamiam propagavere.<br />

60. Proximam necem Plautii Laterani consulis designati<br />

Nero adiungit, adeo propeie, ut non complecti hberos, non<br />

2 illud breve mortis arbitriumpermitteret. raptus in locum servili- 15<br />

bus poenis sepositum manu Statii tribuni trucidatur, plenus<br />

constantis silentii nee tribune obiciens eandem conscientiam.<br />

3 Sequitur caedes Annaei Senecae, laetissima principi, non<br />

quia coniurationis manifestum compererat, sed ut ferro<br />

4 grassaretur, quando venenum non processerat. solus quippe 20<br />

Natalis et hactenus prompsit, missum se ad aegrotum Sene-<br />

cam, uti viseret conquerereturque cur Pisonem aditu arceret<br />

melius fore, si amicitiam familiari congressu exercuissent.<br />

5 et respondisse Senecam sermones mutuos et crebra con-<br />

loquia neutri conducere; ceterum salutem suam incolumitate 25<br />

6 Pisonis inniti. haec ferre Gavius Silvanus tribunus praetoriae<br />

cohortis, et andicta Natalis suaque responsa nosceret percontari<br />

7 Senecam iubetur. is forte an prudens ad eum diem ex Cam-<br />

pania remeaverat quartumque apud lapidem suburbano rure<br />

8 substiterat. illo propinqua vespera tribunus venit et villam 3°<br />

globis militum saepsit ; tum ipsi cum Pompeia Paulina uxore<br />

et amicis duobus epulanti mandata imperatoris edidit.<br />

61. Seneca missum ad se Natalem conquestumque nomine<br />

:


CORNELII TACIT/ ANNALIUM [a.U.C. Si 8.<br />

Pisonis quod a visendo eo prohiberetur, seque rationem<br />

valetudinis et amoiem quietis excusavisse respondit. cur 2<br />

salutem privati hominis incolumitati suae anteferret, causam<br />

non habuisse ; nee sibi promptum in adulationes ingenium.<br />

5 idque nulli magis gnarum quam Neroni, qui saepius liber- 3<br />

tatem Senecae quam servitium expertus esset. ubi haec 4<br />

a tribuno relata sunt Poppaea et Tigellino coram, quod erat<br />

saevienti principi intimum consiliorum, interrogat an Seneca<br />

voluntariam mortem pararet. tum tribunus nulla pavoris 5<br />

10 signa, nihil triste in verbis eius aut vultu deprensum confir-<br />

mavit. ergo regredi et indicere mortem iubetur. Iradit Fabius 6<br />

Rusticus non eo quo venerat itinere redisse tribunum, sed<br />

flexisse ad Faenium praefectum, et expositis Caesaris iussis<br />

an obtemperaret interrogavisse, monitumque ab eo ut ex-<br />

15 sequeretur, fatali omnium ignavia. nam et Silvanus inter 7<br />

coniuratos erat augebatque scelera, in quorum ultionem<br />

consenserat. voci tamen et aspectui pepercit intromisitque<br />

ad Senecam unum ex centurionibus, qui necessitatem ultimam<br />

denuntiaret.<br />

20 62. Ille interritus poscit testamenti tabulas ; ac denegante<br />

centurione conversus ad amicos, quando meritis eorum referre<br />

gratiam prohiberetur, quod unum iam et tamen pulcherrimum<br />

habeat, imaginem vitae suae relinquere testatur, cuius si<br />

memores essent, bonarum artium famam fructum constantis<br />

25 amicitiae laturos. simul lacrimas eorum modo sermone, 2<br />

modo intentior in modum coercentis, ad firmitudinem revocat,<br />

rogitans ubi praecepta sapientiae, ubi tot per annos meditata<br />

ratio adversum imminentia ? cui enim ignaram fuisse saevitiam 3<br />

Neronis ? neque aliud superesse post matrem fratremque inter-<br />

30 fectos quam ut educatoris praeceptorisque necem adiceret.<br />

63. Ubi haec atque talia velut in commune disseruit, com-<br />

plectitur uxorem, et paululum adversus praesentem fortitu-<br />

dinem mollitus rogat oratque temperaret dolori neu aeternum


A.D. 65.] LIBER XV. CAP. .61-64.<br />

susciperet, sed in contemplatione vitae per virtutem actae<br />

2 desiderium mariti solaciis honestis toleraret. ilia contra sibi<br />

quoque destinatam mortem adseverat manumque percussoris<br />

3 exposcit. turn Seneca gloriae eius non adversus, simul<br />

amore, ne sibi unice dilectam ad iniurias relinqueret, ' vitae ' 5<br />

inquit ' delenimenta monstraveram tibi, tu mortis decus mavis :<br />

4 non invidebo exemplo. sit huius tam fortis exitus constantia<br />

penes utrosque par, claritudinis plus in tuo fine.' post quae<br />

5 eodem ictu brachia ferro exsolvunt. Seneca, quoniam senile<br />

corpus et parco victu tenuatum lentaeffugia sanguini praebe- 10<br />

6 bat, crurum quoque et poplitum venas abrumpit ; saevisque<br />

cruciatibus defessus, ne dolore suo animum uxoris infringeret<br />

atque ipse visendo eius tormenta ad inpatientiam delaberetur,<br />

7 suadet in aliud cubiculum abscedere. et novissimo quoque mo-<br />

mento suppeditante eloquentia advocalis scriptoribus pleraque 15<br />

tradidit, quae in vulgus edita eius verbis invertere supersedeo.<br />

64. At Nero nullo in Paulinam proprio odio, ac ne glisceret<br />

invidia crudelitatis, iubet inhiberi mortem, hortantibus mili-<br />

tibus servi libertique obligant brachia, premunt sanguinem,<br />

2 incertum an ignarae. nam, ut est vulgus ad deteriora 20<br />

promptum, non defuere qui crederent, donee inplacabilem<br />

Neronem timuerit, famam sociatae cum marito mortis<br />

petivisse, deinde oblata mitiore spe blandimentis vitae<br />

evictam : cui addidit paucos postea annos, laudabili in<br />

maritum memoria et ore ac membris in eum pallorem 25<br />

albentibus, ut ostentui esset multum vitalis spiritus egestum.<br />

3 Seneca interim, durante tractu et lentitudine mortis, Statium<br />

Annaeum, diu sibi amiciiiae fide et arte medicinae proba-<br />

tum, orat provisum pridem venenum, quo damnati publico<br />

Atheniensium iudicio extinguerentur, promeret : adlatumque 30<br />

hausit frustra, frigidus iam artus et cluso corpora adversum<br />

4 vim veneni. postremo stagnum calidae aquae introiit,<br />

respergens proximos servorum addita voce, libare se liquorem


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.u.c. 8i8.<br />

ilium lovi liberatori. exim balneo inlatus et vapore eius 5<br />

exanimatus, sine ullo funeris sollemni crematur. ita codicillis e<br />

praescripserat. cum etiam turn praedives et praepotens supremis<br />

suis consuleret.<br />

5 65. Fama fuit Subrium Flavum cum centurionibus occulto<br />

consilio, neque tamen ignoiante Seneca, destinavisse, ut post<br />

occisum opera Pisonis Neronem Piso quoque interficeietur<br />

tradereturque imperium Senecae, quasi insontibus claritudine<br />

virtutum ad summum fastigium delecto. quin et verba Flavi 2<br />

10 vulgabantur, non referre dedecori, si citharoedus demoveretur<br />

et tragoedus succederet, quia ut Nero cithara, ita Piso tragico<br />

ornatu canebat.<br />

66. Ceterum militaris quoque conspiratio non ultra fefellit,<br />

accensis indicibus ad prodendum Faenium Rufum, quern<br />

15 eundem conscium et inquisitorem non tolerabant. ergo 2<br />

instanti minitantique renidens Scaevinus neminem ait plura<br />

scire quam ipsum, hortaturque ultro redderet tam bono<br />

principi vicem. non vox adversum ea Faenio, non silentium, 3<br />

sed verba sua praepediens et pavoris manifestus, ceterisque<br />

20 et maxime Cervario Proculo equite Romano ad convincendum<br />

eum cbnisis, iussu imperatoris a Cassio milite, qui ob<br />

insigne corporis robur adstabat, corripitur vinciturque.<br />

67. Mox eorundem indicio Subrius Flavus tribunus per-<br />

vertitur, primo dissimilitudinem morum ad defensionem<br />

25 traliens, neque se armatum cum inermibus et eflfeminatis<br />

lantum facinus consociaturum ; dein, postquam urguebatur,<br />

confessionis gloriam amplexus. interrogatusque a Nerone, 2<br />

quibus causis ad oblivionem sacramenti processisset, ' oderam<br />

te ' inquit, ' nee quisquam tibi fidelior miliium fuit, dum amari<br />

30 meruisti. odisse coepi, postquam parricida matris et uxoris, 3<br />

auriga et histrio et incendiarius extitisti.' ipsa rettuli verba, 4<br />

quia non, ut Senecae, vulgata erant, nee minus nosci decebat<br />

militaris viri sensus incomptos et validos. nihil in ilia coniu- 5


A.D. 65.] LIBER XV. CAP. 64-69.<br />

ratione gravius auribus Neronis atcidisse constitit, qui ut<br />

faciendis sceleribus promptus, ita audiendi quae faceret insolens<br />

6 crat. poena Flavi Veianio Nigro tribuno mandatur. is<br />

proximo in agro scrobem effodi iussit, quam visam Flavus ut<br />

humilem et anguslam increpans, circum stantibus militibus, 5<br />

7 'ne hoc quidem' inquit 'ex disciplina/ admonitusque forliter<br />

8 protendere cervicem, ' utinam ' ait ' tu tarn fortiter ferias !<br />

' et<br />

ille muUum tremens, cum vix duobus ictibus caput amputa-<br />

visset, saevitiam apud Neronem iactavit, sesquiplaga inter-<br />

fectum a se dicendo. 10<br />

68. Proximum constantiae exemplum Sulpicius Asper<br />

centurio praebuit, percontanti Neroni, cur in caedem suam<br />

conspiravisset, breviter respondens non aliter tot flagitiis eius<br />

2 subveniri potuisse. tum iussam poenam subiit. nee ceteri<br />

centuriones in perpetiendis suppliciis degeneravere : at non 15<br />

Faenio Rufo par animus, sed lamentationes suas etiam in<br />

testamentum contulit.<br />

3 Opperiebatur Nero, ut Vestinus quoque consul in crimina<br />

traherelur, violentum et infensum ratus : sed ex coniuratis<br />

consilia cum Vestino non miscuerant quidam vetustis in eum 20<br />

simultatibus, plures, quia praecipitem et insociabilem crede-<br />

4 bant, ceterum Neroni odium adversus Vestinum ex intima<br />

sodalitale coeperat, dum hie ignaviam principis penitus<br />

cognitam despicit, ille ferociam amici metuit, saepe asperis<br />

facetiis inlusus, quae ubi multum ex vero traxere, acrem sui 25<br />

5 memoriam relinquunt. accesserat repens causa, quod Vestinus<br />

Statiliam Messalinam matrimonio sibi iunxerat, baud nescius<br />

inter adulteros eius et Caesarem esse.<br />

69. Igitur non crimine, non accusatore existente, quia<br />

speciem iudicis induere non poterat, ad vim dominationis 30<br />

conversus Gerellanum tribunum cum cohorte militum inmittit<br />

iubetque praevenire conatus consulis, occupare velut arcem<br />

eius, opprimere delectam iuventutem, quia Vestinus inminentes


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. Si 8.<br />

foro aedes decoraque servitia et pari aetate habebat. cuncta 2<br />

eo die munia consulis impleverat conviviumque celebrabat,<br />

nihil metuens an dissimulando metu, cum ingiessi milites<br />

vocari eum a tribuno dixere. ille nihil demoralus exsurgit 3<br />

5 et omnia simul properantur : clauditur cubiculo, praesto est<br />

medicus, abscinduntur venae, vigens adhuc balneo infertur,<br />

calida aqua meisatur, nulla edita voce qua semet miseraretur,<br />

ciicumdati interim custodia qui simul discubuerant, nee nisi 4<br />

provecta nocte omissi sunt, postquam pavorem eorum, ex<br />

10 mensa exitium opperientium, et imaginatus et inridens Nero<br />

satis supplicii luisse ail pro epulis consularibus.<br />

70. Exim Annaei Lucani caedem imperat. is profluente<br />

sanguine ubi frigescere pedes manusque et paulatim ab<br />

extremis cedere spiritum fervido adhuc et compote mentis<br />

15 pectore intellegit, recordatus carmen a se compositum, quo<br />

vulneratum militem per eius modi mortis imaginem obisse<br />

tradiderat, versus ipsos rettulit, eaque illi suprema vox fuit.<br />

Senecio posthac et Quintianus et Scaevinus non ex priore 2<br />

vitae moUitia, mox reliqui coniuratorum periere, nullo facto<br />

20 dictove memorando.<br />

71. Sed compleri interim urbs funeribus, Capitolium<br />

victimis; alius filio, fratre alius aut propinquo aut amico<br />

interfectis, agere grates deis, ornare lauru domum, genua<br />

ipsius advolvi et dextram osculis fatigare. atque ille gaudium 2<br />

25 id credens Antonii Natalis et Cervarii Proculi festinata<br />

indicia inpunitate remuneratur. Milichus praemiis ditatus 3<br />

conservatoris sibi nomen, Graeco eius rei vocabulo, ad-<br />

sumpsit. e tribunis Gavins Silvanus, quamvis absolutus,


A.D. 65.] LIBER XV. C^ P. 69-73.<br />

et Glitio Gallo atque Annio PoUioni infamatis magis quam<br />

7 convictis data exilia. Priscum Artoria Flaccilla coniunx<br />

comitata est, Galium Egnatia Maximilla, magnis primum<br />

et integris opibus, post ademptis, quae utraque gloriam eius<br />

8 auxere. pellitur et Rufrius Crispinus occasione coniurationis, 5<br />

sed Neroni invisus, quod Poppaeam quondam matrimonio<br />

9 tenuerat. Verginium Flavum et Mtisoninvi Rufum claritudo<br />

nominis expulit : nam Verginius studia iuvenum eloquentia,<br />

10 INIusonius praeceptis sapientiae fovebat. Cluvidieno Quieto,<br />

luJio Agrippae, Blitio Catulino, Petionio Prisco, lulio Altino, 10<br />

velut in agmen et numerum, Aegaei maris insulae permit-<br />

11 tuntur. at Caedicia uxor Scaevini et Caesennius Maximus<br />

Italia prohibentur, reos fuisse se tantum poena experti.<br />

12 Acilia mater Annaei Lucani sine absolutione, sine supplicio<br />

dissimulata.<br />

•<br />

72. Quibus perpetratis Nero et contione militum habita<br />

bina nummum milia viritim manipularibus divisit addiditque<br />

sine pretio frumentum, quo ante ex modo annonae utebantur.<br />

2 turn, quasi gesta bello expositurus, vocat senatum et<br />

triumphale decus Petronio Turpiliano consulari, Cocceio 20<br />

Nervae praetori designato, Tigellino praefecto praetorii<br />

tribuit, Tigellinum et Nervam ita extollens, ut super trium-<br />

phales in foro imagines apud Palatium quoque effigies eorum<br />

3 sisteret. consularia insignia Nymphidio, qui quia nunc<br />

primum oblatus est, pauca repetam : nam et ipse pars 25<br />

4 Romanarum cladium erit. igitur matre libertina ortus, quae<br />

corpus decorum inter servos libertosque principum vulgaverat,<br />

ex Gaio Caesare se genitum ferebat, quoniam forte quadam<br />

habitu procerus et torvo vultu erat, sive Gaius Caesar,<br />

scortorum quoque cupiens, etiam matri eius inlusit * * *<br />

30<br />

73. Sed Nero vocato senatu, oratione inter patres habita,<br />

edictum apud populum et conlata in libros indicia confes-<br />

2 sionesque damnatorum adiunxit. etenim crebro vulgi rumore<br />

15


CORNELII TACIT/ ANNA LIUM [a.U.C. 8i8.<br />

lacerabatur, tamquam viros claros et insontes ob invidiam<br />

aut metum extinxisset. ceterum coeptam adultamque et 3<br />

revictam coniurationem neque tunc dubitavere quibus verum<br />

noscendi cura erat, et fatentur, qui post interitum Neronis<br />

5 in urbem regressi sunt, at in senatu cunctis, ut cuique 4<br />

plurimum maeroris, in adulationem demissis, lunium Gal-<br />

lionem, Senecae fratris morte pavidum et pro sua incolumitate<br />

supplicem, increpuit Salienus Clemens, hostem et parricidam<br />

vocans, donee consensu patrum deteiritus est, ne publicis<br />

10 malis abuli ad occasionem privati odii videretur, neu<br />

composita aut oblitterata mansuetudine principis novam ad<br />

saevitiam retraheret.<br />

74. Turn [decreta] dona et grates deis decernuntur<br />

propriusque honos Soli, cui est vetus aedes apud circum,<br />

15 in quo facinus parabatur, qui occulta coniurationis numine<br />

retexisset; utque circensium Cerealium ludicrum pluribus<br />

equorum cursibus celebraretur mensisque Aprilis Neronis<br />

cognomentum acciperet ; templum Saluti exstrueretur eo<br />

loci, ex quo Scaevinus ferrum prompserat. ipse eum 2<br />

20 pugionem apud Capitolium sacravit inscripsitque lovi<br />

Vindici : in praesens baud animadversum post arma lulii<br />

Vindicis ad auspicium et praesagium futurae ultionis trahe-<br />

batur. reperio in commentariis senatus Cerialem Anicium 3<br />

consulem designatum pro sententia dixisse, ut templum<br />

25 divo Neroni quam maturrime publica pecunia poneretur.<br />

quod quidem ille decernebat tamquam mortale fastigium 4<br />

egresso et venerationem hominum merito, sed ipse prohibuit,<br />

ne inlerpretatione quorundam ad omen malum sui exitus<br />

verteretur : nam deum honor principi non ante habetur<br />

30 quam agere inter homines desierit.


A.D. 65.]<br />

LIBER XV. CAP. 73—.YF/. CAP. 3.<br />

LIBER XVI.<br />

1. Inlusit dehinc Neroni fortuna per vanitatem ipsius et<br />

promissa Caeselli Bassi, qui origine Poenus, mente turbida,<br />

nocturnae quietis imaginem ad spem baud dubiae rei traxit,<br />

vectusque Romam, principis aditum emercatus, expromit<br />

repertum in agro suo specum altitudine inmensa, quo magna 5<br />

vis auri contineretur, non in formam pecuniae, sed rudi et<br />

2 antique pondere. lateres quippe praegraves iacere, adstan-<br />

tibus parte alia columnis ; quae per tantum aevi occulta<br />

3 augendis praesenlibus bonis, ceterum, ut coniectura demon-<br />

strabat, Dido Phoenissam Tyro profugam condita Carthagine 10<br />

illas opes abdidisse, ne novus populus nimia pecunia lasciviret,<br />

aut rages Numidarum, et alias infensi, cupidine auri ad bellum<br />

accenderentur.<br />

2. Igitur Nero, non auctoris, non ipsius negotii fide satis<br />

spectata nee missis, per quos nosceret an vera adferrentur, 15<br />

auget ultro rumorem mittitque qui velut paratam praedam<br />

2 adveherent. dantur triremes et delectum remigium iuvandae<br />

festinationi. nee aliud per illos dies populus credulitate, pru-<br />

3 dentes diversa fama tulere, ac forte quinquennale ludicrum<br />

secundo lustro celebrabatur, ab oratoribusque praecipua 20<br />

4 materia in laudem principis adsumpta est. non enim solitas<br />

tantum fruges nee confusum metallis aurum gigni, sed nova<br />

ubertate provenire terram et obvias opes deferre deos, quaeque<br />

alia summa facundia nee minora adulatione servilia fingebant,<br />

securi de facilitate credentis. 25<br />

3. Gliscebat interim luxuria spa inani, consumebanturque<br />

veteres opes quasi oblalis, quas multos per annos prodigeret.<br />

quin et inde iam largiebatur ; et divitiarum exspectatio inter<br />

2 causas paupertatis publicae erat. nam Bassus, efiosso agro


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 818.<br />

suo latisque circum arvis, dum hunc vel ilium locum promissi<br />

specus adseverat, sequunturque non modo milites sed populus<br />

agrestium efficiendo operi adsumptus, tandem posita vae-<br />

cordia, non falsa antea somnia sua seque tunc primum elusum<br />

5 admirans, pudorem et metum morte voluntaria effugit. quidam<br />

vinctum ac mox dimissum tradidere ademptis bonis in<br />

locum regiae gazae.<br />

4. Interea senatus, propinquo iam lustrali certamine, ut<br />

dedecus averteret, offert imperatori victoriam cantus adicitque<br />

10 facundiae coronam, qua ludicra deformitas velaretur. sed 2<br />

Nero nihil ambitu nee potestate senatus opus esse dictitans,<br />

se aequum adversum aemulos et religione iudicum meritam<br />

laudem adsecuturum, primo carmen in scaena recitat ; mox<br />

flagitante vulgo ut omnia studia sua publicaret (haec enim<br />

15 verba dixere) ingreditur theatrum, cunctis citharae legibus<br />

obtemperans, ne fessus resideret, ne sudorem nisi ea quam<br />

indutui gerebat veste detergeret, ut nulla oris aut narium<br />

excrementa viserentur. postremo flexus genu et coetum 3<br />

ilium manu veneratus sententias iudicum opperiebatur<br />

30 ficto pavore. et plebs quidem urbis, histrionum quoque 4<br />

gestus iuvare solita, personabat certis modis plausuque<br />

composito. crederes laetari, ac fortasse laetabantur per<br />

incuriam publici flagitii.<br />

5. Sed qui remotis e municipiis severaque adhuc et<br />

35 antiqui moris retinente Italia, quique per longinquas pro-<br />

vincias lascivia inexperti officio legationum aut privata<br />

utilitate advenerant, neque aspectum ilium tolerare neque<br />

labori inhonesto sufficere, cum manibus nesciis fatiscerent,<br />

turbarent gnaros ac saepe a militibus verberarentur, qui<br />

30 per cuneos stabant, ne quod temporis momentum inpari<br />

clamore aut silentio segni praeteriret. constitit plerosque 2<br />

equitum, dum per angustias aditus et ingruentem multi-<br />

tudijjem enituntur, obtritos, et alios, dum diem noctemque


A.D. 65.] LIBER XVI. CAP. 3-7.<br />

8 sedilibus continuant, morbo exitiabili correptos. quippe<br />

gravior inerat metus, si spectaculo defuissent, niultis palam et<br />

pluribus occultis, ut nomina ac vultus, alacritatem tristitiam-<br />

4 que coeuntium scrutarentur. unde tenuioribus statim inro-<br />

gata supplicia, adversum inlustres dissimulatum ad praesens 5<br />

5 et mox redditum odium, feiebantque Vespasianum, tamquam<br />

somno coniveret, a Phoebo liberto increpitum aegreque<br />

meliorum piecibus obtectum, mox inminentem perniciem<br />

maiore fato effugisse.<br />

6. Post finem ludicri Poppaea mortem obiit, fortuita mariti 10<br />

iracundia, a quo gravida iclu calcis adflicta est. neque enim<br />

venenum crediderim, quamvis quidam scriptores tradant, odio<br />

magis quam ex fide : quippe liberorum cupiens et amori<br />

2 uxoris obnoxius erat. corpus non igni abolitum, ut Romanus<br />

mos, sed regum externorum consuetudine differtum odoribus 15<br />

3 conditur tumuloque luliorum infertur. ductae tamen publicae<br />

exsequiae, laudavitque ipse apud rostra formam eius et quod<br />

divinae infantis parens fuisset aliaque fortunae munera pro<br />

virtutibus.<br />

7. Mortem Poppaeae ut palam tristem, ita recordantibus 20<br />

lactam ob inpudicitiam eius saevitiamque, nova insuper<br />

invidia Nero complevit prohibendo C. Cassium officio ex-<br />

2 sequiarum, quod primum indicium mali. neque in longum<br />

dilatum est, sed Silanus addilur, nullo crimine, nisi quod<br />

Cassius opibus vetustis et gravitate morum, Silanus claritudine 25<br />

3 generis et modesta iuventa praecellebant. igitur missa ad<br />

senatum oratione removendos a re publica utrosque disseruit,<br />

obiectavitque Cassio quod inter imagines maiorum etiam<br />

C. Cassi effigiem coluisset, ita inscriptam ' duci partium':<br />

quippe semina belli civilis et defectionem a domo Caesarum 30<br />

4 quaesitam, ac ne memoria tantum infensi nominis ad discor-<br />

dias uteretur, adsumpsisse L. Silanum, iuvenem genere<br />

nobilem, animo praeruptum, quern novis rebus ostentaret.


CORNELIl TACITI ANNALIUM [a.U.C. 8i8.<br />

8. Ipsum dehinc Silanum increpuit isdem quibus patruum<br />

eius Torquatum, tamquam disponeret iam imperii curas prae-<br />

ficeretque rationibus et libellis et epistulis libertos, inania simul<br />

et falsa : nam Silanus intentior metu et exitio patrui ad prae-<br />

6 cavendum exterritus erat. inducti posthac vocabulo indicum, 2<br />

qui in Lepidam, Cassii uxorem, Silani amitam, incestum cum<br />

fratris filio et diros sacrorum ritus confingerent. trahebanlur 3<br />

ut conscii Volcatius Tullinus ac Maicellus Cornelius senatores<br />

et Calpurnius Fabatus eques Romanus qui appellate principe<br />

;<br />

10 instantem damnationem frustrati, mox Neronem circa summa<br />

scelera distentum quasi minores evasere.<br />

9. Tunc consulto senatus Cassio et Silano exilia decer-<br />

nuntur : de Lepida Caesar statueret, deportatusque in insulam 2<br />

Sardinian! Cassius, et senectus eius exspectabatur. Silanus,<br />

15 tamquam Naxum deveheretur, Ostiam amotus, post municipio<br />

Apuliae, cui nomen Barium est, clauditur. illic indignissimum 3<br />

casum sapienter tolerans a centurione ad caedem misso corri-<br />

pitur; suadentique venas abrumpere, animum quidem morti<br />

destinatum ait, sed non remittere percussori gloriam ministerii.<br />

30 at centurio quamvis inermem, praevalidum tamen et irae quam 4<br />

timori propiorem cernens premi a militibus iubet. nee omisit 5<br />

Silanus obniti et intendere ictus, quantum manibus nudis<br />

valebat, donee a centurione vulneribus adversis tamquam in<br />

pugna caderet.<br />

25 10. Haud minus prompte L. Vetus socrusque eius Sextia<br />

et Pollilta filia necem subiere, invisi principi tamquam vivendo<br />

exprobrarent interfectum esse Rubellium Plautum, generum<br />

L. Veteris. sed initium detegendae saevitiae praebuit inter- 2<br />

versis patroni rebus ad accusandum transgrediens Fortunatus<br />

30 libertus, adscito Claudio Demiano, quem ob flagitia vinctum<br />

a Vetere Asiae pro consule exsolvit Nero in praemium<br />

accusationis. quod ubi cognitum reo, seque et libertum pari 8<br />

sorte componi, Formianos in agros digreditur. illic eum


A.D. 65.] LIBER XVI. CAP. 8-12.<br />

4 milites occulta custodia circumdant. aderat filia, super<br />

ingruens periculum longo dolore atrox, ex quo percussores<br />

Plauti mariti sui viderat; cruentamque cervicem eius am-<br />

plexa servabat sanguinem et vestes respersas, vidua inpexa<br />

luctu continuo nee ullis alimentis nisi quae mortem arcerent. 5<br />

6 turn hortante patre Neapolim pergit. et quia aditu Neronis<br />

prohibebatur, egressus obsidens, audiret insontem neve con-<br />

sulatus sui quondam collegam dederet liberto, modo muliebri<br />

eiulatu, aliquando sexum egressa voce infensa clamitabat,<br />

donee princeps inmobilem se precibus et invidiae iuxta 10<br />

ostendit.<br />

11. Ergo nuntiat patri abieere spem et uti necessitate :<br />

simul adfertur parari cognitionem senatus et trucem senten-<br />

2 tiam. nee defuere qui monerent magna ex parte heredem<br />

Caesarem nuncupare atque ita nepotibus de reliquo eonsulere. 15<br />

3 quod aspernatus, ne vilam proxime libertatem actam novis-<br />

simo servitio foedaret, largitur in servos quantum aderat<br />

pecuniae ; et si qua asportari possent, sibi quemque deducere,<br />

4 tris modo lectulos ad suprema retineri iubet. tune eodem in<br />

cubiculo, eodem ferro abscindunt venas, properique et singulis 20<br />

vestibus ad verecundiam velati balineis inferuntur, pater filiam,<br />

avia neptem, ilia utrosque intuens, et certatim precantes labenti<br />

animae celerem exitum, ut relinquerent suos superstites et<br />

5 morituros. servavitque ordinem fortuna, ae seniores prius, turn<br />

6 cui prima aetas extinguuntur. accusati post sepulturam de- 25<br />

cretumque ut more maiorum punirentur. at Nero intercessit,<br />

mortem sine arbitro permittens : ea caedibus peractis ludibria<br />

adiciebantur.<br />

12. P. Gallus eques Romanus, quod Faenio Rufo intimus<br />

et Veteri non alienus fuerat. aqua aique igni prohibitus est. 30<br />

2 liberto et accusatori praemium operae locus in theatro inter<br />

3 viatores tribunicios datur. et menses qui Aprilem eundemque<br />

Neroneum sequebantur, Mains Claudii, lunius Germanici


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 819.<br />

vocabulis mutantur, testificante Cornelio Orfito, qui id<br />

censuerat, ideo lunium mensem transmissum, quia duo iam<br />

Torquati ob scelera interfecti infausLum nomen lunium<br />

fecissent.<br />

5 13. Tot facinoiibus foedum annum etiam di tempes-<br />

tatibus et morbis insignivere. vaslata Campania turbine<br />

ventorum qui villas arbusta fruges passim disiecit pertulitque<br />

violentiam ad vicina urbi ; in qua omne moitalium genus<br />

vis pestilentiae depopulabatur, nulla caeli intemperie, quae<br />

10 occurreret oculis. sed domus corporibus exanimis, itinera 2<br />

funeribus complebantur ; non sexus, non aetas periculo<br />

vacua; servitia perinde et ingenua plebes raptim extingui,<br />

inter coniugum et liberorum lamenta, qui dum adsident, dum<br />

deflent, saepe eodem rogo cremabantur. equitum senatorum- 3<br />

15 que interitus, quamvis promisci, minus flebiles erant, tamquam<br />

communi mortalitate saevitiam principis praevenirent.<br />

Eodem anno dilectus per Galliam Narbonensem Africam- 4<br />

que et Asiam habiti sunt supplendis Illyricis legionibus,<br />

ex quibus aetate aut valetudine fessi sacramento solvebantur.<br />

20 cladem Lugdunensem quadragiens sestertio solatus est prin- 5<br />

ceps, ut amissa urbi reponerent ;<br />

ante obtulerant urbis casibus.<br />

quam pecuniam Lugdunenses<br />

14. C. Suetonio Luccio Telesino consulibus Antistius<br />

Sosianus, factitatis in Neronem carminibus probrosis exilio,<br />

25 ut dixi, multatus, postquam id honoris indicibus tamque<br />

promptum ad caedes principem accepit, inquies animo et<br />

occasionum baud segnis Pammenem, eiusdem loci exulem<br />

et Chaldaeorum arte famosum eoque multorum amicitiis<br />

innexum, similitudine fortunae sibi conciliat. ventitare ad 2<br />

30 eum nuntios et consultationes non frustra ratus, simul<br />

annuam pecuniam a P. Anteio ministrari cognoscit. neque 3<br />

nescium habebat Anteium caritate Agrippinae invisum<br />

Neroni opesque eius praecipuas ad eliciendam cupidinem


A.D. 66.] LIBER XVI. CAP. 12-16.<br />

4 eamque causam muhis exitio esse, igitur interceptis Antei<br />

litteris, furatus etiam libellos, quibus dies genitalis eius<br />

et eventura secretis Pammenis occultabantur, simul repertis<br />

quae de ortu vitaque Ostorii Scapulae composita erant, scribit<br />

ad principem magna se et quae incolumitati eius conducerent 5<br />

adlaturum, si brevem exilii veniam inpetravisset : quippe<br />

Anteium et Ostorium inminere rebus et sua Caesarisque<br />

5 fata scrutari. exim missae liburnicae advehiturque propere<br />

Sosianus. ac vulgato eius indicio inter damnatos magis<br />

quam inter reos Anteius Ostoriusque habebantur, adeo ut 10<br />

testamentum Antei nemo obsignaret, nisi Tigellinus auctor<br />

extitisset, monito prius Anteio ne supremas tabulas moraretur.<br />

6 atque ille hausto veneno, tarditatem eius perosus intercibis<br />

venis mortem adproperavit.<br />

15. Ostorius longinquis in agris apud finem Ligurum id 15<br />

temporis erat. eo missus centurio, qui caedem eius matu-<br />

2 raret. causa festinandi ex eo oriebatur, quod Ostorius mulla<br />

militari fama et civicam coronam apud Britanniam meritus,<br />

ingenti corporis robore armorumque scientia metum Neroni<br />

fecerat, ne invaderet pavidum semper et reperta nuper con- 20<br />

3 iuratione magis exterritum. igitur centurio, ubi effugia villae<br />

4 clausit, iussa imperatoris Ostorio aperit. is fortitudinem saepe<br />

adversum hostes spectatam in se vertit : et quia venae quamquam<br />

interruptae parum sanguinis effundebant, hactenus<br />

manu servi usus, ut inmotum pugionem extoUeret, adpressit 35<br />

dexlram eius iuguloque occurrit.<br />

16. Etiam si bella externa et obitas pro re publlca mortes<br />

tanta casuum similitudine memorarem, meque ipsum satias<br />

cepisset aliorumque taedium exspectarem, quamvis honestos<br />

2 civium exitus, tristes tamen et continuos aspernantium : at 30<br />

nunc patientia servilis tantumque sanguinis domi perdiium<br />

fatigant animum et maestitia restringunt. neque aliam<br />

defensionem ab iis quibus ista noscentur exegerim, quam ne


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 819.<br />

odeiim tarn segniler percuntcs. ira ilia nuiiiinum in res 3<br />

Romanas fuit, quam non, ut in cladibus exeicituum aut<br />

captivitate urbium, semel edilo tiansire licet, detur hoc 4<br />

inlustrium virorum posteiilali, ut quo modo exsequiis a<br />

5 promisca sepultuia separantur, ita in tradilione suprcmorum<br />

accipiant habeantque propriam memoriam.<br />

17. Paucos quippe intra dies eodem agmine Annaeus Mela,<br />

Cerialis Anicius, Rufrius Crispinus, C. Petronius cecidere,<br />

Mela et Crispinus equites Romani dignitate senatoria. nam 2<br />

10 hie quondam praefectus praetorii et consularibus insignibus<br />

donatus ac nuper crimine coniuralionis in Sardiniam exactus,<br />

accepto iussae mortis nuntio semet interfecit. Mela, quibus 3<br />

Gallio et Seneca parentibus natus, petitione honorum abslinuerat<br />

per ambitionem praeposteram, ut eques Romanus<br />

15 consularibus potentia aequaretur ; simul adquirendae pecuniae<br />

brevius iter credebat per procurationes administrandis prin-<br />

cipis negotiis. idem Annaeum Lucanum genuerat, grande 4<br />

adiumentum claritudinis. quo inlerfecto dum rem familiarem<br />

eius acriter requirit, accusatorem concivit Fabium Romanum,<br />

20 ex intimis Lucani amicis. mixta inter palrem filiumque con- 5<br />

iurationis scientia fingitur, adsimilatis Lucani litteris : quas<br />

inspectas Nero ferri ad eum iussit, opibus eius inhians. at 6<br />

Mela, quae tum promptissima mortis via, exsolvit venas,<br />

scriptis codicillis quiLus grandem pecuniam in Tigellinum<br />

35 generumque eius Cossutianum Capitonem erogabat, quo<br />

cetera manerent. additur codicillis, tamquam de iniquitate 7<br />

exitii querens ita scripsisset, se quidem mori nuUis supplicii<br />

causis, Rufrium autem Crispinum et Anicium Cerialem<br />

vita frui infensos principi. quae composita credebantur 8<br />

30 de Crispino, quia interfectus erat, de Ceriale, ut inter-<br />

ficeretur, neque enim multo post vim sibi attulit, minore<br />

quam ceteri miseratione, quia proditam Gaio Caesari con-<br />

iuralionem ab eo meminerant.


A.D. 66.] LIBER XVI. CAP. 16-20.<br />

18. De C. Petronio pauca supra repetcnda sunt, nam illi<br />

dies per somnum, nox officiis et oblectamentis vitae transige-<br />

batur ; utque alios industria, ita hunc ignavia ad famam pro-<br />

tuleiat, habebaturque non ganeo et profligator, ut plerique sua<br />

2 hauiientium, sed erudito luxu. ac dicta factaque eius quanlo 5<br />

solutiora et quandam sui neglegentiam praeferentia, tanto<br />

3 giatius in speciem simplicitatis accipiebantur. pro consule<br />

tamen Bithyniae et mo.K consul vigentem se ac parem<br />

4 negotiis ostendit. dein revolutus ad vitia, seu vitiorum<br />

imitatione, inter paucos familiarium Neroni adsumptus est, 10<br />

elegantiae arbiter, dum nihil amoenum et molle adfluentia<br />

5 putat, nisi quod ei Petronius adprobavisset. unde invidia<br />

Tigellini quasi adversus aemulum et scientia voluptalum<br />

potiorem. ergo crudelitatem principis, cui ceterae libidines<br />

cedebant, adgreditur, amicitiam Scaevini Petronio obieclans, 15<br />

corrupto ad indicium servo ademptaque defensione et maiore<br />

parte familiae in vincla rapta.<br />

19. Forte illis diebus Campaniam petiverat Caesar, et<br />

Cumas usque progressus Petronius illic attinebatur ; nee tulit<br />

2 ultra timoris aut spei moras, neque tamen praeceps vitam 20<br />

expulit, sed incisas venas, ut libitum, obligatas aperire rursum<br />

et adloqui amicos, non per seria aut quibus gloriam constan-<br />

3 tiae peteret. audiebatque referentes, nihil de inmortalitate<br />

animae et sapientium placilis, sed levia carmina et faciles<br />

4 versus, servorum alios largitione, quosdam verberibus adfecit. 25<br />

iniit et epulas, somno indulsit, ut quamquam coacta mors<br />

5 fortuitae similis esset. ne codicillis quidem, quod plerique<br />

pereuntium, Neronem aut Tigellinum aut quern alium<br />

potentium adulatus est : sed flagitia principis sub nominibus<br />

exoletorum feminarumque et novitatem cuiusque stupri per- 30<br />

scripsit atque obsignata misit Neroni. fregitque anulum, ne<br />

mox usui esset ad facienda pericula.<br />

20. Ambigenti Neroni, quonam modo noctium suarum


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 819.<br />

ingenia notescerent, offertur Silia, matrimonio senatoris baud<br />

ignota et ipsi ad omnem libidinem adscita ac Petionio<br />

perquam familiaris. agitiir in exilium, tamquam non siluis-<br />

set quae viderat peituleratque, propiio odio, at Minucium 3<br />

6 Thermum praeiura functum Tigellini simultatibus dedit, quia<br />

libertus Thermi quaedam de Tigellino criminose detulerat,<br />

quae cruciatibus toimentoium ipse, patronus eius nece in-<br />

merita lucre.<br />

21. Trucidatis tot insignibus viiis, ad postremum Nero<br />

10 virtutem ipsam excindere concupivit interfecto Thrasea Paeto<br />

et Barea Sorano, olini utrisque infensus, et accedentibus causis<br />

in Thraseam, quod senatu egressus est, cum de Agrippina<br />

referretur, ut memoravi, quodque luvenalium ludicro parum<br />

spectabilem operam praebuerat; eaque ofFensio altius pene-<br />

15 trabat, quia idem Thrasea Patavi, unde ortus erat, ludis<br />

+ cetastis a Troiano Antenore institutis habitu tragico cecinerat.<br />

die quoque, quo praetor Antistius ob probra in Neronem 2<br />

composita ad mortem damnabatur, mitiora censuit obtinuitque<br />

et cum deum honores Poppaeae decernuntur, sponte absens,<br />

20 funeri non interfuerat. quae oblitterari non sinebat Capito 3<br />

Cossutianus, praeter animum ad flagitia praecipitem iniquus<br />

Thraseae, quod auctoritate eius concidisset, iuvantis Cilicum<br />

legatos, dum Capitonem repetundarum interrogant.<br />

22. Quin et ilia obiectabat, principio anni vitare Thraseam<br />

25 sollemne ius iurandum ; nuncupationibus votorum non adesse,<br />

quamvis quindecimvirali sacerdotio praeditum : numquam<br />

pro salute principis aut caelesd voce immolavisse ; adsiduum<br />

dim et indefessum, qui vulgaribus quoque patrum consultis<br />

semet fautorem aut adversarium ostenderet, triennio non<br />

30 introisse curiam ; nuperrimeque, cum ad coercendos Silanum<br />

et Veterem certatim concurreretur, privatis potius clientium<br />

negotiis vacavisse. secessionem iam id et partes et, si idem 2<br />

multi aiideant, bellum esse. ' ut quondam C. Caesarem<br />

';


A.D. 66.] LIBER XVI. CAP. 20-24.<br />

inquit ' et M. Catonem, ita nunc te, Nero, et Thraseam avida<br />

3 discordiarum civitas loquitur, et habet sectatores vel polius<br />

satellites, qui nondum contumaciam sententiarum, sed habitum<br />

vultumque eius sectantur, rigidi et tiistes, quo tibi lasciviam<br />

4 exprobrent. huic uni incolumitas tua sine cura, artes sine 5<br />

honore. prosperas principis res spernit : etiamne luctibus et<br />

5 doloribus non satialur? eiusdem animi est Poppaeam divam<br />

non credere, cuius in acta divi Augusti et divi luli non iurare.<br />

6 spernit religiones, abrogat leges, diurna populi Romani per<br />

provincias, per exercitus curatius leguntur, ut noscatur quid 10<br />

7 Thvasea non fecerit. aut transeamus ad ilia instituta, si potiora<br />

sunt, aut nova cupientibus auferatur dux et auctor. ista secta<br />

Tuberones et Favonios, veteri quoque rei publicae ingrata<br />

8 nomina, genuit. ut imperium evertant, libertatem praeferunt<br />

9 si perverterint, libertatem ipsam adgredientur. frustra Cas- 15<br />

sium amovisti, si gliscere et vigere Brutorum aemulos passurus<br />

es. denique nihil ipse de Thrasea scripseris : disceptatorem<br />

10 senatum nobis relinque/ extollit ira promptum Cossutiani<br />

animum Nero adicitque Marcellum Eprium acri eloquentia.<br />

23. At Baream Soranum iam sibi Ostorius Sabinus eques 20<br />

Romanus poposcerat reum ex proconsulatu Asiae, in qua<br />

oflfensiones principis auxit iuslitia atque industria, et quia<br />

portui Ephesiorum aperiendo curam insumpserat vimque<br />

civitatis Pergamenae, prohibentis Acratum Caesaris libertum<br />

2 statuas et picturas evehere, inultam omiserat. sed crimini 25<br />

dabatur amicitia Plauti et ambitio conciliandae provinciae ad<br />

3 spes novas, tempus damnationi delectum, quo Tiridates<br />

accipiendo Armeniae regno adventabat, ut ad externa rumo-<br />

ribus intestinum scelus obscurarelur, an ut magnitudinem<br />

imperatoriam caede insignium virorum quasi regio facinore 30<br />

ostentaret.<br />

24. Igitur omni civitate ad excipiendum principem spec-<br />

tandumque regem eftusa, Thrasea occursu prohibilus non<br />

:


CORNELII TACITI AKNALIUM [a.U.C. 819.<br />

demisit animum, sed codicillos ad Neronem composuit,<br />

requirens obiecta et expurgatuium adseverans, si notitiam<br />

criminum et copiam diluendi habuisset. eos codicillos Nero 2<br />

properanter accepit, spe exterritum Thraseam scripsisse<br />

6 per quae claritudinem principis extolleret suamque famam<br />

dehonestaret. quod ubi non evenit vultumque et spiritus et 3<br />

libertatem insonlis uUro extimuit, vocari patres iubet.<br />

25. Turn Thrasea inter proximos consultavit, temptaretne<br />

defensionem an sperneret. diversa consilia adferebantur.<br />

10 quibus intrari curiam placebat, secures esse de constantia<br />

eius disserunt ; nihil dicturum nisi quo gloriam augeret.<br />

segnes et pavidos supremis suis secretum circumdare : 2<br />

aspiceret populus \irum morti obvium, audiret senatus voces<br />

quasi ex aliquo numine supra humanas : posse ipso miraculo<br />

15 etiam Neronem permoveri. sin crudelitati insisteret, dis- 3<br />

tingui certe apud posteros memoriam honesti exitus ab<br />

ignavia per silentium pereuntium.<br />

26. Contra qui opperiendum domui censebant, de ipso<br />

Thrasea eadem, sed ludibria et contumelias imminere<br />

20 subtraheret aures conviciis et probris. non solum Cossu- 2<br />

tianum aut Eprium ad scelus promptos: superesse qui<br />

forsitan manus ictusque per immanitatem ingesturi sint;<br />

etiam bonos metu sequi. detraheret potius senatui, quem 3<br />

perornavisset, infamiam tanti flagitii, et relinqueret incertum<br />

25 quid viso Thrasea reo decreturi patres fuerint. ut Neronem 4<br />

flagitiorum pudor caperet, inrila spe agitari ; multoque<br />

magis timendum ne in coniugem, in filiam, in cetera pignora<br />

eius saeviret. proinde intemeratus, inpollutus, quorum ves- 5<br />

tigiis et studiis vitam duxerit, eorum gloria peteret finem.<br />

30 aderat consilio Rusticus Arulenus, flagrans iuvenis, et 6<br />

cupidine laudis offerebat se interccssurum senatus consu4to<br />

nam plebei tribunus erat. cohibuit spiritus eius Thrasea, ne 7<br />

vana et reo non profutura, intercessor! exitiosa inciperet.<br />

:


A.n. 66.] LIBER XVI. CAP. 24-28.<br />

sihi actam aetatcin, ct tot per annos continuum vitae ordinem<br />

non deserendum : illi initium magistratuum et Integra<br />

8 quae supersint. mullum ante secum expenderet, quod<br />

tali in tempore capessendae rei publicae iter ingrederetur.<br />

ceterum ipse, an venire in senatum deceret, meditationi suae 5<br />

reliquit.<br />

27. At postera luce duae praetoriae cohortes armatae<br />

templum Genetricis Veneris insedere. aditum senatus globus<br />

togatorum obsederat non occultis gladiis, dispersique per fora<br />

2 ac basilicas cunei militares. inter quorum aspectus et minas 10<br />

ingressi curiam senatores, et oratio principis per quaestorem<br />

eius audita est: nemine nominatim compellato patres ar-<br />

guebat, quod publica munia desererent eorumque exemplo<br />

3 equites Romani ad segnitiam verterentur : etenim quid<br />

mirum e longinquis provinciis baud veniri, cum plerique 15<br />

adepti consulatum et sacerdotia hortorum potius amoenitati<br />

inservirent. quod velut telum corripuere accusatores.<br />

28. Et initium faciente Cossutiano, maiore vi Marcellus<br />

summam rem publicam agi clamitabat ; conlumacia inferiorum<br />

2 lenitatem imperitantis deminui. nimium mites ad eam 20<br />

diem patres, qui Thraseam desciscentem, qui generum eius<br />

Helvidium Priscum in isdem furoribus, simul Paconium<br />

Agrippinum, paterni in principes odii heredem, et Curtium<br />

Montanum detestanda carmina factitantem eludere inpune<br />

3 sinerent. requirere se in senatu consularem, in votis 25<br />

sacerdotem, in iure iurando civem, nisi contra instituta et<br />

caerimonias maiorum proditorem palam et hostem Thrasea<br />

4 induisset. denique agere senatorem et principis obtrectatores<br />

protegere solitus veniret, censeret quid corrigi aut mutari<br />

vellet: facilius perlaturos singula increpantis vocem quam 30<br />

5 nunc silentium perferrent omnia damnantis. pacem illi per<br />

orbem terrae, an victorias sine damno exercituum displicere ?<br />

pe hominera bonis publicis maestum, et qui fora theatra


CORNELII TACITI ANNALIUM [a.U.C. 819.<br />

templa pro soliludine haberet, qui minitaretur exilium suura,<br />

ambitionis pravae compotem facerent. non illi consulta 6<br />

haec, non magistratus aut Romanam urbem videri. abrum-<br />

peret vitam ab ea civitate, cuius caiitatem olim, nunc et<br />

5 aspectum exuisset.<br />

29. Cum per haec atque talia IMarcellus, ut erat torvus<br />

ac minax, voce voltu oculis ardesceret, non ilia nota et<br />

celebritate periculorum sueta iam senatus maestitia, sed<br />

novus et altior pavor manus et tela militum cernentibus.<br />

10 simul ipsius Thraseae venerabilis species obversabatur ; et 2<br />

erant qui Helvidium quoque miserarentur, innoxiae adfinitatis<br />

poenas dalurum. quid Agrippino obiectum nisi tristem 3<br />

patris fortunam ? quando et ille perinde innocens Tiberii<br />

saevitia concidisset. enimvero Montanum probae' iuventae 4<br />

15 neque famosi carminis, quia protulerit ingenium, extorrem agi.<br />

30. Atque interim Ostorius Sabinus, Sorani accusator,<br />

ingreditur orditurque de amicitia Rubellii Plauti, quodque<br />

proconsulatum Asiae Soranus pro claritate sibi potius adcommodatum<br />

quam ex utilitate communi egisset, alendo<br />

20 seditiones civitatium. vetera haec : sed recens et quo 2<br />

discrimini patris filiam conectebat, quod pecuniam magis<br />

dilargita esset. acciderat sane pietate Serviliae (id enim 3<br />

nomen puellae fuit), quae caritaie erga parentem, simul<br />

inprudenlia aetatis, non tamen aliud consultaverat quam<br />

35 de incolumitate domus, et an placabilis Nero, an cognitio<br />

senalus nihil atrox adferret. igitur accita est in senatum, 4<br />

steteruntque diversi ante tribunal consulum grandis aevo<br />

parens, contra filia intra vicensimum aetatis annum, nuper<br />

marilo Annio PoUione in exilium pulso viduala desolataque,<br />

30 ac ne patrem quidem intuens, cuius onerasse pericula<br />

videbatur.<br />

31. Tum interrogante accusatore, an cultus dotales, an<br />

detractum cervici monile venum dedisset, quo pecuniam


A.D. 66.J LIBER XVI. CAP. 28-33.<br />

faciendis magicis sacris contraheret, primum strata humi<br />

longoque fletu et silentio, post altaria et aram complexa<br />

'nullos' inquit 'impios deos, nullas devotiones, nee aliud<br />

infelicibus precibus invocavi, quam ut hunc optimum patiem<br />

5 tu, Caesar, vos, patres, servarelis incolumem. sic gemmas 2<br />

et vestes et dignitatis insignia dedi, quo modo si sanguinem<br />

et vitam poposcissent. viderint isti, antehac mihi ignoti, quo 3<br />

nomine sint, quas artes exerceant : nulla mihi principis<br />

mentio nisi inter numina fuit. nescit tamen miserrimus<br />

10 pater et, si crimen est, sola deliqui/<br />

32. Loquentis adhuc verba excipit Soranus proclamatque<br />

non illam in provinciam secum profectam, non Plauto per<br />

aetatem nosci potuisse, non criminibus mariti conexam<br />

nimiae tantum pietatis ream separarent, atque ipse quam-<br />

15 cumque sortem subiret. simul in amplexus occurrentis filiae 2<br />

ruebat, nisi interiecti lictores utrisque obstitissent. mox<br />

datus testibus locus ; et quantum niisericordiae saevitia accu-<br />

salionis permoverat, tantum irae P. Egnatius testis concivit.<br />

cliens hie Sorani, et tunc emptus ad opprimendum amicum, 3<br />

JO auctoritatem Stoicae sectae praeferebat, habitu et ore ad<br />

exprimendam imaginem honesti exercitus, eeterum animo<br />

perfidiosus, subdolus, avaritiam ac libidinem occultans ;<br />

:<br />

quae<br />

postquam pecunia reclusa sunt, dedit exemplum praecavendi,<br />

quo modo fraudibus involutos aut flagitiis commaculatos,<br />

25 sic specie bonarum arlium falsos et amicitiae fallaces.<br />

33. Idem tamen dies et honestum exemplum tulit Cassii<br />

Asclepiodoti, qui magniludine opum praecipuus inter Bithy-<br />

nos, quo obsequio florentem Soranum celebraverat, labentem<br />

non deseruit, exutusque omnibus fortunis et in exilium actus,<br />

30 aequitate deum erga bona malaque documenta. Thraseae 2<br />

Soranoque et Serviliae dalur mortis arbitrium. Helvidius et 3<br />

Paconius Italia depelluntur. Montanus patri concessus est, 4<br />

praedicto ne in re publica haberetur. accusatoribus Eprio<br />

L


CORNELII TACITI ANNALIUM LIBER XVI.<br />

et Cossutiano quinquagiens sestertium singulis, Ostorio<br />

duodeciens et quaestoria insignia tribuuntur.<br />

34. Turn ad Thiaseam in hortis agentem quaestor consulis<br />

missus vesperascente iam die. inlustrium virorum femina- 2<br />

6 runique coetum frequentem egerat, maxime intentus Demetrio<br />

Cynicae institutionis doctori, cum quo, ut coniectare erat<br />

intentione vultus et auditis, si qua clarius proloquebantur, de<br />

natura animae et dissociatione spiritus corporisque inquirebat,<br />

donee advenit Domitius Caecilianus ex intimis amicis et ei<br />

10 quid senatus censuisset exposuit. igitur flentes queritantesque 3<br />

' qui aderant ' facessere propere Thrasea neu pericula sua<br />

miscere cum sorte damnati hortatur, Arriamque temptantem<br />

mariti suprema et exemplum Arriae matris sequi monet<br />

retinere vilam filiaeque communi subsidium unicum non<br />

15 adimere.<br />

35. Turn progressus in porlicum illic a quaestore repe-<br />

ritur, laetitiae propior, quia Helvidium generum suum Italia<br />

tantum arceri cognoverat. accepto dehinc senatus consulto 2<br />

Helvidium et Demetrium in cubiculum inducit ; porrectisque<br />

2o utriusque brachii venis, postquam cruorem effudit, humum<br />

super spargens, proprius vocato quaestore ' libamus ' inquit<br />

' lovi liberatori. specta, iuvenis ; et omen quidem di pro- 3<br />

hibeant, ceterum in ea tempora natus es, quibus firmare<br />

animum expediat constantibus exemplis.' post Ipntitudine<br />

35 exitus graves cruciatus adferente, obversis in Demetrium * * *


APPENDIX TO BOOK XVI<br />

SUMMARY OF THE PRINCIPAL EVENTS BETWEEN<br />

THE END OF BOOK XVI AND THE DEATH OF NERO.<br />

A. D. 66. Tiridates arrived in Rome and did homage to Nero<br />

for his kingdom, obtaining leave to rebuild Artaxata on his return.<br />

In Judaea, the oppressive government of the procurator Gessius<br />

Florus provoked rebellion. The Upper City and the castle Antonia<br />

in Jerusalem were taken by the insurgents, and the Roman garrison<br />

massacred. Cestius Callus, legatus of Syria, made an unsuccessful<br />

attempt to recover the city, and on his retreat was defeated<br />

with the loss of 6,000 men. The rebellion then spread over the<br />

whole of Judaea, Galilee, Samaria, Peraea, and Idumaea. Vespasian<br />

was then appointed as 'legatus Augusti propraetore ' in<br />

Palestine, with a force of three legions and their complement of<br />

auxiliaries, and Syria with its usual garrison of four legions was<br />

given to C. Licinius Mucianus.<br />

Before the close of the year Nero set out for Greece, leaving the<br />

freedman Helius, assisted by Polycleitus, with absolute power in<br />

Rome and Italy.<br />

A. D. 67. Galilee and the North of Palestine were recovered by<br />

Vespasian, who was assisted by his son Titus.<br />

In Greece, Nero altered the calendar so as to make all the chief<br />

games fall within that year, and competed in various contests in<br />

all of them. He pillaged statues and works of art from cities and<br />

temples, and put many wealthy Greeks to death to get their<br />

property. Corbulo was summoned from the East, and then ordered<br />

to despatch himself: the brothers Scribonius Rufus and Scribonius<br />

Proculus, governors of the German provinces, were sent for and<br />

executed without any fair trial : and similar executions were perpetrated<br />

by Helius in Italy.<br />

In return for his entertainment there, Nero declared Greece free,<br />

and gave to the Senate the province of Sardinia in compensation.<br />

A. D. 68. Vespasian effected the recovery of Gadara, Peraea,<br />

Idumaea, and Samaria successively, and was preparing for the<br />

siege of Jerusalem, when the death of Nero was reported, and in<br />

the resulting confusion active operations had to be suspended for<br />

a year and a half.<br />

Nero returned early this year to Rome, which he entered after<br />

the fashion of a victorious Greek athlete, publicly displaying 1808<br />

crowns of victory ! Then,<br />

while visiting Naples, he heard that<br />

Julius Vindex, legatus of Gallia Lugdunensis, had taken up arms<br />

against him, supported by the richest and most central tribes of<br />

I


APPENDIX TO BOOK XVI<br />

Gaul, the Arverni, Aedui, and Sequani, and was offering the principate<br />

to Galba, legatus of Hispania Tarraconensis. Galba had but<br />

one legion, and Vindex's ioo,coo men were not Roman citizens<br />

much therefore depended on the action of the legions of Germany.<br />

Verginius Rufus, legatus of the Upper Province, marched on<br />

Vesontio and there held a conference with Vindex. Through some<br />

misunderstanding, Verginius' men attacked the army of Vindex,<br />

killing 20,000 and dispersing the rest, on which Vindex slew himself.<br />

Verginius returned to his province, and refused to allow<br />

either himself or anyone else to be proclaimed emperor, except by<br />

nomination of senate and people.<br />

At Rome, Nero's half-hearted and feeble attempts to cope with<br />

the reported insurrection were frustrated by the action of Nymphidius<br />

Sabinus, Tigellinus' colleague in the command of the praetorians.<br />

He persuaded them by a promise of 30,000 sesterces per<br />

man in Galba's name, and by a story that Nero had fled to Egypt,<br />

to give their support to Galba.<br />

Nero found himself deserted by his body-guard, and fled to a villa<br />

of one of his freedmen, distant about four miles from Rome. The<br />

senate, emboldened by the decision of the praetorians in favour of<br />

Galba, proclaimed the latter emperor, and sentenced Nero to death,<br />

'more maiorum'.'<br />

To avoid capture by the soldiers sent to take him, Nero committed<br />

suicide, June 9.<br />

' For the meaning of this sentence, cf. note on xiv 48, 4.<br />

;


NOTES<br />

ANNALS. BOOK XIII<br />

Ch. 1-5. Commencement of the rule of Nero (Oct. 13— Dec. 31,<br />

A.D. 54).<br />

I. Junius Silanus poisoned at the instigation of Agrippina : Narcissus<br />

forced to commit suicide. 2. Burrus and Seneca combine<br />

to prevent further murders and to counteract Agrippina and<br />

Pallas. 3. Funeral oration composed by Seneca for Nero : contrast<br />

in this respect between him and previous emperors. 4. Nero<br />

announces to the senate his future policy. 5. Decrees passed in<br />

spite of the opposition of Agrippina : her arrogance described.<br />

Ch. 6-9. Outbreak of hostilities with Parthia on account of<br />

Armenia.<br />

6. News of occupation of Armenia by the Parthians : opinion at<br />

Rome respecting Nero's capacity to conduct war. 7, 8. Troops<br />

raised in the East : retreat of the Parthians, and rejoicings at<br />

Rome :<br />

Domitius Corbulo appointed to the command. 9. Host-<br />

ages given by Vologeses : jealousies between Corbulo and Ummidius,<br />

legatus of Syria.<br />

Ch. 10. Minor events at the end of the year.<br />

A. U. C. 808, A. D. 55. Claudius Were Caesar Augustus,<br />

li. Antistius Vetus, coas.<br />

Ch. 11-24. Events at Rome.<br />

II. Instances of modesty and lenity in Nero. 12. His mother's<br />

influence weakened through his passion for Acte. 13. Agrippina<br />

changes her tactics : her disdain of Nero's presents. 14. Removal<br />

of Pallas from office : Agrippina takes up the cause of Britannicus.<br />

15-17. Britannicus poisoned by the agency of Julius Pollio and<br />

Locusta : his hurried funeral : feeling of the people and edict of<br />

Nero. 18. Nero rewards his friends, withdraws his mother's<br />

bodyguard, and removes her to another house; 19-22. Charge<br />

of treason preferred against Agrippina through the means of<br />

Junia Silana frustrated by her bold reply : the accusers punished.<br />

23. Burrus and Pallas accused and acquitted. 24. Removal of<br />

the guard from the theatres.<br />

A. U. C. 8.09, A. D. 56. Q. Volusius Saturninus, P. Cornelius<br />

Scipio, C033.<br />

Ch. 25-30. Events at Rome.<br />

25. Nero's nocturnal riots : Montanus<br />

compelled to suicide :<br />

pantomimists expelled, and guards brought back to the theatres.<br />

26,27. Discussion on the misconduct of freedmen to their patrons.<br />

28. Censure of a tribune, and restrictions imposed on tribunes<br />

3


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

and aediles generally. 29. Changes in the management of the<br />

public treasury : praefects of praetorian rank appointed. 30.<br />

Charges against certain persons : death of Caninius Rebilus and<br />

L. Volusius.<br />

A. U. C. 810, A. D. 57. Nero Caesar II, L. Calpurnius<br />

Piao, coss.<br />

Ch. 31-33. Events at Rome.<br />

31. Amphitheatre erected : 'congiarium' distributed: financial<br />

measures : provincial governors forbidden to give shows. 32.<br />

Enactment for protection against slaves : Pomponia Graecina<br />

tried by her husband, Plautius Silvanus, for superstition. 33.<br />

Impeachment of Celer, Capito, Eprius Marcellus.<br />

A. U. C. 811, A. D. 58. nSTero Caesar III, M. Valerius<br />

Messalla Corvinus, coss.<br />

Ch. 34. Liberality of Nero to his colleague, a descendant of the<br />

great Corvinus, and to other impoverished nobles.<br />

Ch. 35-41. Affairs in the East.<br />

35, 36. Severe measures of Corbulo to introduce and maintain<br />

discipline : defeat of Paccius Orfitus. 37, 38. Tiridutes harasses<br />

Armenia and attempts negotiation with Corbulo :<br />

a conference<br />

proposed but frustrated by suspicion of treachery. 39. Volandum<br />

and two other forts stormed by Corbulo. 40, 41. Tiridates attempts<br />

in vain to delay the advance of Corbulo on Artaxata<br />

which surrenders to him and is burnt ; extravagant honours<br />

decreed at Rome.<br />

Ch. 42-52. Events in Rome.<br />

42, 43. Suillius is accused, attacks Seneca, and is condemned.<br />

44. Crime of Octavius Sagitta. 45, 46. Attachment of Nero to<br />

Poppaea Sabina, whose character is described : her husband<br />

Otho removed to Lusitania. 47. Cornelius Sulla incurs Nero's<br />

displeasure, and is banished to Massilia. 48. Riots at Puteoli<br />

punished. 49. Paetus Thrasea blamed for speaking in the senate<br />

on a very trifling matter. 50, 51. Complaint made of the extortions<br />

of the publicani : bold proposal of Nero : measures taken. 52.<br />

Sulpicius Camerinus and Pompeius Silvanus tried and acquitted.<br />

Ch. 53-57. Events in Germany.<br />

53. Dam of Drusus completed: canal from the Saone to the<br />

Moselle projected. 54. The Frisii take possession of waste lands :<br />

conduct of their embassy in Rome. 55, 56. After their expulsion<br />

the same lands are invaded by the Ampsivarii ; who treat with<br />

the legatus through their chief Boiocalus, but are deserted by the<br />

other Germans and finally annihilated. 57. Conflict between the<br />

Hermunduri and Chatti for the possession of a salt spring. Destructive<br />

fires break out on the land of the Ubii.<br />

Ch. 58. Ominous withering and subsequent recovery of the ' Ficus<br />

Ruminalis.'<br />

4<br />

;


BOOK XIII, 1, §§ 1-4<br />

Ch. 1, § T. lunii Silani : =!\r. Junius Silanus, grandson of<br />

Julia the i; rand-daughter of Augustus.<br />

non quia . . . inritaverat : the indicative in such sentences is<br />

more generally used only when what is stated is indeed a fact, but<br />

is denied to have produced the given result. Here it is implied<br />

that the fact is otherwise : so also xv 6o, 3.<br />

dommationibus aliis, ' an object of contempt to previous rulers.'<br />

The abstr. subst. used for concrete ; so ch. 2, 2 ' imperatoria<br />

iuventa '<br />

; ch. 42, 8 'subitae felicitati.' See Intr. II i.<br />

pecudem aureara, ' a golden sheep,' wealthy but stupid. For<br />

' pecus ' cf. 'vervecum in patria' ( = 'in the native land of block-<br />

heads'), Juv. X 50.<br />

§ 2. Ii. Silano : he was betrothed by Claudius to his daughter<br />

Octavia, but Agrippina wished the latter to marry Nero, and brought<br />

false accusations against him, which led to his expulsion from the<br />

Senate and loss of his praetorship, 48 A. D. In 49 A. D., on<br />

Agrippina's marriage with Claudius, he committed suicide {Ann,<br />

xii chs. 3, 4, 8).<br />

crebra vulgi fama, 'there being widespread talk among the<br />

people.' See Intr. II 22.<br />

vixdum . . . egresso : Nero was two months short of seventeen<br />

years of age.<br />

aetate composita, ' a man of ripe age.' He was forty.<br />

quod tunc spectaretur, ' the sort of thing then regarded as a<br />

qualification.'<br />

Tacitus is writing in Trajan's reign, about fifty years after the accession<br />

of Nero, who was the last emperor descended from Augustus.<br />

§ 3. P. Celer : mentioned again in ch.33 as saved by Nero from<br />

the punishment he deserved for his extortion in Asia.<br />

Helius : left in charge of Rome and Italy during Nero's tour in<br />

Greece, from the end of 66 to beginning of 68 A. D. He was<br />

subsequently put to death by C.alba.<br />

rei familiari . . . inpositi, ' stewards of the imperial estates in<br />

Asia.' Asia was a senatorial province, governed by a proconsul, but<br />

the emperor owned property there managed by his own agents<br />

{' procuratores 'j. Profits from these estates went to his private purse<br />

(• fiscus '). In Ann. iv 15, Tiberius has \\\s procurator punished<br />

by the senate for encroaching on the proconsul's powers. Under<br />

Claudius, the powers of the procuratores in the provinces were<br />

materially extended {Ann. xii 60).<br />

apertius, &c., 'too openly to escape the victim's notice.'<br />

§4. rettuli: Ann. xii chs. 57, 65. She charged him with<br />

making illicit gains over the contract for connecting the river Liris<br />

and Lacus Fucinus, 52 A.D., and Narcissus opposed her machinations<br />

for the murder of Nero's aunt Lepida, 54 a. d.<br />

necessitate extrema, 'the most rigorous compulsion,' i.e. by<br />

the threat of imminent execution.<br />

cuius, &c., 'to whose vicious character, as yet repressed, his<br />

rapacity and prodigality made him remarkably congenial.'<br />

5


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

avaritiam, ' greed in acquiring,' a quality not inconsistent with<br />

spendthrift habits.<br />

Ch. 2, § I. ibatur : sc. ' ab Agrippina.'<br />

Such a past indie, tense in apodosis, with a subjunct. in protasis,<br />

vividly marks the act as nearly fulfilled, but just prevented by the<br />

circumstance stated in the negatived protasis. Cf. ' labebar longius<br />

nisi me retinuissem,' Cic. Le^^. i. 19. See Intr. II 38.<br />

Afranius Burriis was promoted to the sole command of the<br />

praetorian cohorts, which previously had been under two commanders,<br />

at Agrippina's recommendation, in 51 A. D., and he held<br />

this appointment till his death (xiv 51, i). Of his previous<br />

service nothing is known (the loss or mutilation of a hand is referred<br />

to xiii 14, s); but he must have been of equestrian rank,<br />

and is called ' egregiae militaris famae ' in xii 42, 2,<br />

L. Annaeus Seneca was born 4 A. D. at Corduba in Spain,<br />

whence his father M. Seneca the rhetorician migrated to Rome<br />

and rose to the rank of knight. The young Seneca had attained<br />

the quaestorship, and become the leading senatorial pleader by<br />

the time of Gains ; in the first year of Claudius' reign he was<br />

relegated to Corsica owing to Messalina's dislike ; in 49 A. D. he<br />

was recalled through Agrippina's influence, made praetor, and<br />

instructor of Nero ; and, with Burrus, was the young emperor's<br />

chief adviser and confidant. On Burrus' death, Seneca retired<br />

(xiv 52-56), and was subsequently forced to commit suicide for<br />

alleged participation in Piso's conspiracy (xv 60-65).<br />

His chief works were ethical treatises, such as the De Ira and<br />

De Beneficiis physical speculations, Qteaesiwnes Natiirales ; ;<br />

'epistles' on ethical subjects, addressed to Lucilius ; nine tragedies<br />

on subjects taken from the Greek ; and a satire on the deification<br />

of Claudius, the ' apocolocyntosis,' relating how the deceased<br />

emperor was refused admittance to Olympus, and condemned to<br />

be not a god but a pumpkin (KoKoKvvTr)), or, according to another<br />

version, to play for ever with a bottomless dice-box.<br />

§ 2. iuventae: cf. ' dominationibus,' ch. i.<br />

rarum: parenthetical. See Intr. II 59.<br />

in societate potentiae, ' in a case where power is shared.*<br />

ex aequo, ' equally ' (f^ (.Vov).<br />

militaribus, &.Z., ' in virtue of his soldierly profession and the<br />

uprightness of his character.'<br />

praeceptis, &c., ' through his lessons in eloquence and dignified<br />

affability.' (C.)<br />

lubricam, ' unsteady,' ' dangerous.'<br />

concessis, ' such as public opinion allowed,' that did not cause<br />

grave scandal. Cf. xiv 21, 5.<br />

retinerent, ' that they might keep under control.'<br />

§ 3. ferociam, ' imperiousness.'<br />

in partibus, ' on her side.' So also/arA.f in ch. 18, 3.<br />

incestiB : because Agrippina was Claudius' niece.<br />

exitiosa : Claudius' adoption of Nero ended in his own de-<br />

6


BOOK XIII. Cn. 1, §4— CH. 3, §§ 1-4<br />

struction because Agiippina poisoned hfm to secure her own son's<br />

accession in place of Britannicus.<br />

§ 4. infra, ' submissive to.'<br />

tristi adrogintia, ' by his sour arrogance.' Cf. ch. 23, 3.<br />

taedium sui moverat, 'had rendered himself disliked.'<br />

§ 5. signum, ' the watchword,' given by the emperor<br />

ofificer commanding the cohort on guard at the palace.<br />

to the<br />

optimae matris : gen. of definition, so. 'signum.'<br />

§ 6. fiamonium Claudiale. In the same way when Augustus<br />

was deified after death, Livia was made 'flaminica Augusti.'<br />

simul, 'at the same sitting.'<br />

censorium : not 'the funeral of a censor,' but 'a funeral at<br />

public expense.' Under the Republic, the censors made the financial<br />

arrangements for state spectacles, and though with the establishment<br />

of the Principate the censorship as a separate magistracy<br />

disappeared, the adjective 'censorium' is still applied to a funeral<br />

given at the public expense.<br />

mox, ' shortly afterwards.' The funeral intervened between the<br />

preliminary arrangements drawn up for his 'cultus' as a god and<br />

the final ceremony of his apotheosis.<br />

Ch. 3, § I. antiquitatem : according to tradition, the 'gens Claudia'<br />

was derived from the Sabine Attus Clausus, who migrated with<br />

his followers from Regillus to Rome, 504 B.C. (Livy, ii 16). Vergil<br />

follows a version making them some of the original ' Ouirites ' from<br />

Cures {Ae/!. vii 706).<br />

consulatus, &c.: Suet, says that the 'gens Claudia ' had produced<br />

28 consuls, 5 dictators, 7 censors, and won 7 triumphs and 2 ovations<br />

intentus, 'serious.'<br />

liberalium artium, ' literary accomplishments.' Among Claudius'<br />

works were an autobiography and a general history from the<br />

close of the civil wars, of which two books were composed in his<br />

youth at the suggestion of Livy.<br />

nihil . . . triste,<br />

His writings are not extant.<br />

' no disaster.'<br />

pronis animis audita, ' met a favourable hearing.'<br />

§ 2. cultus, ' polish.'<br />

amoenum, &c., ' attractive, and suited to the taste of that<br />

time ' ; said disparagingly.<br />

§ 3. quibus otiosum, &c., ' whom it amuses to compare past<br />

and present.'<br />

§ 4. summis oratoribus aemulus : Cicero makes Atticus say<br />

of Julius Caesar, 'omnium fereoratorum Latine loqui elegantissime'<br />

(Brut. 72, 252), and, in a letter to Cornelius Nepos, quoted by<br />

Suet. {Jul. 56), Cicero himself says that Caesar, in spite of his<br />

varied activities, surpassed those who devoted their whole time to<br />

oratory (' oratorum quern huic antepones eorum qui nihil aliud<br />

egerunt ? '). Ouintilian admires his vigour and elegance, but says<br />

he had not the leisure to cultivate his talent to its highest capacity.<br />

prompta, &c., 'ready and fluent,' but avoiding unnecessary<br />

adornment as unworthy of his position.<br />

7


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

§ 5. artem, &c., 'was proficient in the art of weighing out his<br />

words' (so as to say nothing that could compromise him), 'being<br />

besides (turn) full of vigour in the matter of his speech, or, if<br />

obscure, designedly so.' Tacitus' criticism in Attn, i li, is hardly<br />

consistent with this : there he says, ' Tiberioque etiam in rebus<br />

quas non occuleret, seu natura sive adsuetudine, suspensa (' hesitating<br />

') semper et obscura verba.'<br />

§ 6. turbata mens, ' disordered intellect.'<br />

quotiens: with subjunctive of repetition. See Intr. II 41.<br />

meditata, 'a prepared speech.'<br />

requireres, ' would you miss literary skill.' Suet, criticizes<br />

a work of his as composed ' magis inepte quam ineleganter.'<br />

§ 7. vividum animum, ' vivacious intelligence.'<br />

caelare, &.C., substantival infinitives, in appos. to 'alia.'<br />

aliquando, ' at times.' Later on poetical composition became<br />

his ruling passion: An?t. xiv 16, I.<br />

Ch, 4, § I. patrum, his salutation as 'imperator' by the<br />

soldiers had preceded the recognition of his succession by the<br />

' senate ; here, however, in addressing the patres,' he pays them<br />

the compliment of mentioning them first.<br />

consilia, ' spoke of the advice and example he had for excellent<br />

' government.' Consilia,' that of Seneca and Burrus : exempla,<br />

that of Augustus.<br />

neque iuventam, ' his youth had not been steeped in civil<br />

wars ' (like that of Augustus) ' nor in family enmities ' (as was the<br />

case with Tiberius, Gaius, and Claudius).<br />

iniurias, ' injuries received.'<br />

adferre, ' was bringing to the throne.'<br />

§2. formam, 'sketched out the lines which his rule should<br />

follow.' He proposed to follow Augustus' policy. Cf. Suet, 'ex<br />

Augusti praescripto imperaturum se professus.'<br />

invidia: nominative.<br />

non enim, &c. : referring to the private trials so prevalent under<br />

Claudius, which appear to have taken cognisance of all kinds<br />

of charges. As to Nero's promise, see Intr. Ill 24 ; and for trials<br />

before Nero's private court, cf. ch. 23, 4; xiv 62, 6; xv 58, 3 and<br />

note on XV 73, I.<br />

venale : such as the traffic in the ' civitas ' and other privileges,<br />

carried on by Messalina and the freedmen.<br />

discretam, ' the affairs of his household and of the state should<br />

be kept strictly separate.'<br />

§ 3. antiqua munia : see Intr. Ill 8.<br />

conaulum : i. e. deputations from the senatorial (here called<br />

' publicae'j provinces and from Italy would apply to the consuls in<br />

their judgement-seats in the comitium to be granted a hearing<br />

before the senate. Cf. ch. 48.<br />

mandatia exercitibus, ' the armies entrusted to him.' This<br />

phrase also implies the emperor's supervision of the non-senatorial<br />

pro\ inces.<br />

8


BOOK XIII. CH. 3, § 5 - CH. 6, §§ 1-4<br />

Ch. 5, § I. arbitvio senatus. Under the Empire, legislation<br />

was cfiectcd by the emperor's edicts, or by decrees of the senate.<br />

The coinitia had lost legislative powers, retaining only a few<br />

ceremonial functions; Intr. Ill 7.<br />

ne qiiis ad causam, &c. : advocates were forbidden to take fees<br />

by the lex Cuuia, carried by the tribune M. Cincius Alimentus, in<br />

B.C. 204. The law fell into disuse, but Augustus revived it, B.C. 17,<br />

making the penalty for violating it a fine of four times the amount<br />

taken. In A. D. 47, Claudius limited the fee legally permissible to<br />

10,000 sesterces, about ^83 : disobedience involved the penalties of<br />

extortion (' repetundae '<br />

), Atui. xi 7, 8. Pliny, writing under Trajan,<br />

mentions that it was customary for the parties in a lawsuit to swear<br />

that they had entered into no undertaking to pay their advocates,<br />

but after the trial they might make a present to the extent of 10,000<br />

sesterces ('pecuniam dumtaxat decem milium,' Ep. v 9, 4); however,<br />

what he says makes it evident that the restriction was usually<br />

evaded, and that the enforcement of the legal limit on the occasion<br />

he mentions was so unexpected as to cause surprise and consternation.<br />

(Evasion was possible through the fiction that the fee was<br />

a free gift. Cf. ch. 42, 5.)<br />

§ 2. Palatium : the library of Apollo on the Palatine.<br />

ob id : pointing forward to ' ut,' ' .'<br />

with the object that she might . .<br />

additis : i. e. a new door made at the back of the room behind<br />

Nero's seat. Other readings are ' abditis ' and ' obditis.'<br />

§ 3. Armenioi-um :<br />

probably a deputation in connexion with<br />

the events mentioned in the next chapter.<br />

escendere suggestum : such an act would be an assertion of<br />

the regency to which she aspired and which in fact she at first<br />

partially exercised.<br />

parabat, nisi . . . admonuisset : for the moods, cf, ch. ii<br />

' Ibatur, nisi . . . obviam issent.'<br />

ita, &c., ' thus by a pretext of filial attention a scandal was<br />

prevented.'<br />

Ch. 6, § I. Armeniam: this kingdom was in possession of<br />

Tiridates, brother of the Parthian king Vologeses. Rhadamistus<br />

had murdered the preceding king, Mithridates, who had reigned<br />

under the suzerainty of Rome : he usurped the throne but could<br />

not hold it against the Parthians, especially as he was detested by<br />

the Armenians themselves. See Intr. V i.<br />

saepe : an exaggeration. The thing had happened twice.<br />

§ 2. vix septemdeeim annos egressus : at his accession Nero<br />

was two months short of seventeen years of age. This Eastern<br />

crisis occurred shortly after his seventeenth birthday.<br />

suscipere, &c., 'bear or stave off such a crisis.'<br />

magistros, 'his tutors,' i.e. Eurrus and Seneca.<br />

§ 3. invalidus, ' incapacitated by age and indolence.'<br />

obtemperaturus, ' bound to be swayed by.'<br />

§ 4. multarum . . . cognitos, ' were known as men of manifold<br />

experience.' P'or this construction, see Intr. II 20.<br />

9


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

quantum. Szc, 'robur,' ripe or mature age. ' How far was the<br />

emperor too young (for the task), seeing .'<br />

that . .<br />

octavo deeumo: Pompeius was born B.C. lo6, and served under<br />

his father in civil war in 87. His first independent command was<br />

in 84 B. c, when he led a force against the Marians.<br />

Octavianus :<br />

Caesar's murder.<br />

he was nineteen in 44 B. C, the year of Julius<br />

civilia bella sustinuerint : Pompeius and Octavianus had<br />

coped with the difficulties of civil war when mere youths ; Nero<br />

might well be considered old enough to deal with the lighter task<br />

of a foreign war.<br />

§ 5. auspicia: a general ' took auspices,' i.e. consulted the omens<br />

at a sacrifice, before leaving Rome to take up his command.<br />

'Auspices' therefore metaphorically denote the inception and<br />

authorization of any undertaking. See Intr. Ill § 2.<br />

pleraque , . . geri : this defies literal translation. ' In his<br />

exalted position, the management of war was rather a matter of<br />

initiation and advice than of actual service in the field.'<br />

§ 6. honeatis an secus, ' honourable or otherwise,' the adv. being<br />

CO ordinated with the adj. Cf. Intr. II 49.<br />

amota invidia, 'setting jealousy aside' (either in himself or in<br />

his advisers).<br />

pecuniosum, ' some moneyed man who owed his promotion to<br />

favour and intrigue.' (' Ambitus,' = canvassing votes, hence ' undue<br />

influence,' ' intrigue '<br />

: cf. ch. 52, 3).<br />

Ch. 7, § I. iuventutem : provincials of military age possessing<br />

the citizenship.<br />

quaesitam = conquisitam [cf. Intr. II 28].<br />

ing officer.'<br />

Coiiquisitor, 'recruit-<br />

supplendis :<br />

Agrippam :<br />

Dative of Purpose.<br />

Herod<br />

Agrippa II, son of Herod Agrippa I, king of<br />

Judaea, whose execution of St. James, imprisonment of St. Peter,<br />

and death are described in Acts xii. Agrippa II interviewed<br />

St. Paul at Caesarea in company with Festus, Acts xxv-xxvi. He<br />

had received the kingdom of Chalcis in Coele Syria from Claudius<br />

in 48 A. D., and four years later was transferred with the title of<br />

king to the tetrarchies of Philip and Lysanias, to which Nero added<br />

part of Galilee, 54 A. D. He joined Vespasian {Hist, ii 81) and<br />

aided the Romans in the Jewish war, after which he lived at Rome<br />

till his death in the time of Trajan.<br />

Antiochum : restored to the kingdom of Commagene, which<br />

in 18 A. D. had been made a province (Ann. ii 56), by Gaius, who<br />

added a part of Cilicia to his dominions. Pie was afterwards<br />

deposed by him, but was restored by Claudius, and rendered assistance<br />

to Corbulo in his Parthian and Armenian operations, and<br />

later on to Vespasian in the civil war and against the Jews. He<br />

was deposed in 72 A.D., his kingdom becoming a province, and<br />

ended his life at Rome.<br />

ultro intrarent, ' take the initiative by invading.'<br />

10


'<br />

BOOK XIII. CH. 6, § 4 — CH. 8, §§ 1-4<br />

§ 2. Aristobulus was son of the Herod Agrippa named in this<br />

chapter. He received Coele Syria on his father's promotion and<br />

was the last vassal king of Lesser Armenia, which became a province<br />

under Vespasian.<br />

Sophene was taken by Pompeius from Tigranes and thenceforward<br />

under Roman influence. Later on it was governed with<br />

Cappadocia.<br />

Sohaemus supported Vespasian {Hist, ii 81), and took part<br />

in the Jewish war {ib. v i).<br />

in tempore, ' opportunely.'<br />

Vologesi : dat. after ' aemulus.' For the forms of Oriental names<br />

'<br />

in Tacitus cf. Intr. H 62.<br />

Ch. 8, § I. in maius, 'with exaggeration.'<br />

vestem triumphalem : a purple tunic embroidered with golden<br />

palm-shoots (palmata), and a purple toga decorated with golden<br />

stars (toga picta), after the pattern of the dress of the Capitoline<br />

Jupiter. Under the Empire triumphs were not celebrated, but<br />

successful generals received triumphalia ornamenta, i. e. the right<br />

of wearing triumphal dress on public occasions.<br />

praetei' suetam, &c., ' adding to their usual flattery a real delight<br />

.<br />

that . .<br />

Corbulo was sent by Claudius as legatus to Lower Germany in<br />

47 A. D. He repressed the Frisii and was successfully dealing with<br />

a rebellion of the Chauci when he was recalled, out of jealousy,<br />

according to Tacitus {Afi/i. xi 18-201. He was now (54 A. D.)<br />

sent out as consular legatus of Cappadocia, with power overGalatia<br />

as well : in 60 A. D. he became legatus of Syria, and in 63 A. D.<br />

received general military command over Syria and the adjacent<br />

provinces and vassal kingdoms, an ' imperium maius ' compared to<br />

that given to Pompeius against the pirates (Ann. xv 25, 6). He was<br />

recalled from the East in 67 A. D., when Nero was visiting Greece,<br />

and compelled to commit suicide.<br />

retinendae : the term implies that Armenia was permanently in<br />

the position of a kingdom under the suzerainty of Rome. Dative<br />

of Purpose, so also in xv 25, 3.)<br />

§ 2. Ummidius succeeded C. Cassius about 51 A. D. as legatus<br />

of Syria, where he remained till his death in 60 A. D. {Ann. xiv 26),<br />

when Corbulo succeeded him.<br />

cohortibus alisque : allied infantry and cavalry. Cf. 35, 4.<br />

§ 3. socii reges. Sec, ' the allied kings were ordered to obey<br />

(either commander) according to the requirements of the war.'<br />

promptiora, &c., 'they gave a readier support to Corbulo.'<br />

§ 4. instaret: this word is lacking in Med., but another MS.<br />

reads ' inserviret,' probably a gloss for the more Tacitean ' instaret.'<br />

Aegeae was a free town on the gulf of Issus in Cilicia, outside<br />

Ummidius' province.<br />

corpore, &c., 'a man of gigantic stature, of grandiloquent speech,<br />

and, besides his experience and ability, impressive through the<br />

prestige of mere externals.'<br />

II


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

Ch. 9, § I. ceterum : this conjunction is employed to contrast<br />

their present joint action with their subsequent differences.<br />

solitam prioribus : sc. ' rcgibus,' such as I-'hraates, who reigned<br />

from T)~i B. c. to 2 B.C. and did homage to Augustus {Ann. ii i).<br />

§ 2. ex commode, ' as might suit him best.'<br />

Arsacidarum : the descendants of Arsaces, who had broken off<br />

from the Syrian monarchy of the Seleucidae, and made Parthia<br />

a separate kingdom about 250 B. c.<br />

§ 3. Insteius : probably the ' praefectus castrorum ' to Corbulo<br />

mentioned in ch. 39, 2.<br />

forte prior, ' happening to be first on the spot, visiting the king<br />

on that business,' probably as one of the ' nuntii ' of § i.<br />

Arrius Varus was subsequently a distinguished officer of Vespa-<br />

sian's.<br />

§ 5. recentem : Med. has no preposition preceding this word.<br />

Some editors insert ' ob ' instead of ' per,' and others read ' recentem<br />

gloria' (abl.), ' fresh from his renown.'<br />

§ 6. praerepta, &c., ' he had been robbed (of the credit) of a<br />

result due to his own advice.'<br />

diix delectus, &c., ' till his own appointment as general had<br />

changed his hopes to fear.'<br />

§ 7. fascibUB : the ' fasces ' of the twelve lictors assigned to the<br />

emperor were to be decorated with laurel wreaths in honour of the<br />

success of his 'legati.' Both were named that they might have<br />

equal credit.<br />

in alios consules: i.e. into the year 55 a. D. 'These events<br />

I have recounted together, though they extended (from 54 A. i>.)<br />

into the next year.'<br />

Ch. 10, § I. Cn. Domitio : his marriage with Agrippina took<br />

place in 28 A. D. He was descended from the L. Domitius Ahenobarbus<br />

who so fiercely opposed Julius Caesar, and through his<br />

mother Antonia was grandson of Octavia, Augustus' sister. At this<br />

date (54 A. D.) he had been dead some fifteen years. Suetonius<br />

brands him as ' omni parte vitae detestabilis.'<br />

Asconius Labeo probably became Nero's guardian on the death<br />

of his stepfather Crispus Passienus (c. 44 A. D.). Nothing more is<br />

known of him.<br />

sibi, ' for himself, he forbade the statues of solid silver or gold<br />

that were offered him ' (lit. ' in opposition to those offering '). The<br />

dative 'sibi' is in contrast to those with 'petivit' above, auro<br />

solidas, like ' crateresque auro solidi,' Vergil, yitvz. ii 765). For<br />

a similar Ablative of Material, cf. Ann. xii 16, ' moenia non saxo<br />

sed cratibus.'<br />

§ 2. veterem religionem, 'the old religious associations of the<br />

1st of January for the beginning of the year.' The year originally<br />

began on March i,till 153 B.C., when the consuls began to enter on<br />

their year of office on January I, and accordingly the civil year took<br />

that date for commencement, while March I was still regarded as<br />

the first day of the religious year.<br />

12


BOOK XIII. CH. 9, § I - CH. 12, § I<br />

5 3. neque recepti : the consuls as presidents of the senate might<br />

' refuse to entertain a charge brought before them. The princeps<br />

also could always suppress an accusation by using his tribunician<br />

' intercessio.'<br />

Carrinas subsequently was sent into Achaia and Asia by Nero<br />

to plunder the temples, together with Acratus a freedman {Ann.<br />

XV 45).<br />

servo accusante : however willing to give evidence, slaves had<br />

to confirm what they stated, under torture, otherwise it was not<br />

taken as legal evidence.<br />

equester : for ' eques,' see Intr. 1 1 2. The charge brought<br />

against Densus seems to be an attempt to revive the law of<br />

'maiestas,' under which so many persons were condemned in<br />

Tiberius' reign. Prosecutions for 'maiestas laesa'seem to have<br />

ceased under Claudius, but were revived later on in Nero's reign<br />

[Ann. xiv 48, 3).<br />

Ch. 11, § I. Claudio Nerone: Nero held this consulship for<br />

two months, and was again consul in 57 A. D. (ch. 31) ; in 58 A.D.<br />

(ch. 34) ; and in 60 A. D. (xiv 20).<br />

L. Antistio : his full name was L. Antistius Vetus. He was<br />

legatus of Upper Germany later on (ch. 53) ; he fell into Nero's<br />

disfavour as Iseing father-in-law of Rubellius Plautus, and accordingly<br />

committed suicide, 65 A.D. (Ann. xiv 58 and xvi lo-ii).<br />

in acta, iSic. : this ceremony, distinct from that of taking the<br />

' sacramentum' on the accession of a new 'princeps,' was the outcome<br />

of the oath taken by the Republican magistrates to observe<br />

the laws. The oath was taken annually on January i, first by the<br />

magistrates and then by all the senators, the formula being ' (se)<br />

nihil contra Caesaris acta (facturos).' 'Acta Caesaris' implied all<br />

measures passed under the reigning and preceding emperors.<br />

prohibuit : this was to show that he treated his colleague as<br />

his equal in official life.<br />

levium, &c., 'that elated by the fame arising even from slight<br />

things, he might go on at once (' continuaret ') to nobler deeds.'<br />

§ 2. Plautium : his expulsion was probably the act of the senate,<br />

but the power of pardon belonged in all cases to the ' princeps,'<br />

though Nero doubtless at this time followed Claudius in going<br />

through the form of consulting the senate in such cases.<br />

obstringens, ' solemnly promising.'<br />

testificando, ' for the purpose of testifying,' dat. of purpose. See<br />

Intr. II II.<br />

iactandi ingenii, ' in order to display his talent.' This genitive<br />

of purpose is like the Greek genitive of the substantival infinitive,<br />

as in Thuc. i. 4» M'i'wf to Xtjcttikov KnOijpn, tov tos TrpocroSov? fiaWov<br />

Kvin niTM. Cf. also ' Aegyptum proficiscitur cognoscendae antiquitatis,'<br />

Ann. ii 59, and see Intr. II 26.<br />

Ch. 12, § I. infracta . . . potentia : nominative.<br />

' vocabulum, name.' She appears on an inscription as ' Claudia<br />

Acte, August! liberta.' Nero's connexion with her was not repress<br />

'


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

hensible according to the ideas of that time, and was condoned as<br />

one of the ' voluptates concessae ' of ch. 2, 2. She was one of the<br />

faithful women who buried Nero after his death. The idea that she<br />

was a Christian rests on assuming her identity with a concubine of<br />

Nero's, mentioned fbut not named) by St. Chrysostom as converted<br />

by St. Paul.<br />

M. Othone : the subsequent emperor, now twenty-three years of<br />

age. See chs. 45, 46.<br />

Senecione: a knight, prominent in Piso's conspiracy (^««. xv<br />

50-70).<br />

familia consulari : his father, L. Otho, was consul suffectus after<br />

Galba, in 33 A. D.<br />

liberto : freed by Claudius, but he would still be ' Caesaris<br />

libertus,' since Nero would succeed to the ' patronatus ' exercised by<br />

Claudius.<br />

§ 2. inrepserat : subj. ' Acte.'<br />

per luxum, &c., 'in his orgies (with Otho and Senecio) and in<br />

clandestine interviews.' For secreta cf. ch. 18, 3.<br />

muliercula explente : abl. abs., giving the reason for the<br />

acquiescence of Seneca and Ikirrus.<br />

Octavia : daughter of Claudius and Messalina, married to Nero<br />

in his sixteenth year, 53 A.D. He put her away to marry Poppaea<br />

Sabina, and banished and murdered her in 62 A. D. {Ann. xiv 60<br />

and foil.).<br />

Ch. 13, § I. nurum ancillam : the terms are exaggerated, Acte<br />

not being a slave but a freed woman, and also of course not really<br />

Agrippina's daughter-in-law, though, according to Suetonius, Nerc<br />

was at one time desirous of marrying her, and arranged for witnesses<br />

to swear that she was one of the Attalidae, the royal house of<br />

Pergamus (Suet. A^ero, 28).<br />

acrius : sc. 'eo,' 'the more she stimulated his passion' (Intr. II<br />

47 b).<br />

seque, ' put himself in the hands of Seneca.'<br />

Annaeus : Pliny states that he was 'praefectus vigilum,' and<br />

Seneca dedicated some treatises to him, and speaks of his own grief<br />

for his death, c. 62 A. D.<br />

§ 2. sinus : (i) 'fold of garment,' (2) 'lap,' ' bosom' ; hence (3)<br />

metaphorically, as here, ' protection,' ' shelter.'<br />

cubiculum ac sinum : hendiadys, ' the shelter of her own<br />

chamber.'<br />

contegendis : dat. of purpose, sc. ' eis,' antecedent to ' quae.'<br />

§ 3. intempestivam, ' ill-timed.'<br />

suarum, &c., ' put at his disposal her own vast wealth, which<br />

was almost imperial (in its magnitude), as abjectly obsequious now<br />

as she had lately been excessively strict with her son.'<br />

§ 4. orabant eavere : so Verg., ' stabant orantes primi transmittere<br />

cursum,' Alv:. vi 313. See Intr. II 31.<br />

semper, &c., ' always dangerous, and now insincere as well.'<br />

§ 5. nulla parsimonia, ' with no lack of generosity.'<br />

14


BOOK XIII. CH. 12, § I — CH. 15, § i<br />

prior, ' unasked.'<br />

§ 6. non his, &c., 'her wardrobe was not being enriched with<br />

these so much as stinted of all the rest.'<br />

Ch. 14, § I. in deterius : supply a participle, such as<br />

' ' versa.'<br />

ably.'<br />

Reported these things, exaggerating them unfavour-<br />

eura rerum : he was head of the imperial treasury ('fiscus'),<br />

being 'libertus a rationibus.' Cf. the expression ' (servus) ab epis-<br />

tulis.'<br />

vekit, &c., 'held as it were the position of master of the empire.'<br />

'Agere' and 'agitare' are both used of really holding a position as<br />

well as pretending to it. Here the word 'velut' (almost = ' in his<br />

own estimation ') marks Pallas' pretentiousness. The other reading,<br />

' arbitrum,' is supported by such phrases as 'agere filium<br />

principis,' Hist, iv 2 ; 'amicum imperatoris ageret,' Hist, i 30.<br />

degrediente : i. e. down from the Palatium.<br />

eiui-aret: Nero sarcastically applies to the freedman on his<br />

dismissal a term proper only to an outgoing republican otificial, who<br />

when the time came for laying down his ' magistratus ' took oath in<br />

a public ceremony, ' se nihil contra leges fecisse.'<br />

§ 2. interrogaretur, 'should be called to account.' The genitive<br />

('facti') is that commonly associated with verbs of accusing, condemning,<br />

and the like. So in Aim. xiv 46, 1. See Intr. II 24.<br />

pares, ' square,' ' balanced,' ' passed' ; translate, ' that he should<br />

have his account with the State taken as passed.'<br />

§ 3. aviribus: ablat., with 'abstinere.' Translate freely, 'did<br />

not refrain from declaring in the emperor's hearing.'<br />

insitus, ' an intruder.'<br />

per iniurias, &c.: the interpretation depends on whether<br />

'matris' is subjective or objective: (i) 'the government which he<br />

held, thanks to his mother's iniquities' ; or (2) ' which he exercised<br />

in a course of outrages on his mother.' The context favours (l).<br />

§ 4. id solum, ' one precaution had been taken.'<br />

indebilis.'<br />

§ 5. inde debilis: emended from Med. ' rursus, 'as the counterpart.' Cf. ch. 13, 3.<br />

exul: he was banished through Messalina's dislike in 41 A. D.,<br />

and was recalled by Agrippina when she married Claudius in<br />

49 A. D. {Ann. xii 8, 3).<br />

ti'iinca manu. This applies to Burrus, referring to some wound,<br />

otherwise not known of, in virtue of which she calls him 'crippled'<br />

(debilis) above.<br />

professoria lingua, ' with his pedant's tongue.'<br />

§ 6. Silanorum : see ch. I, i and Atui. xii 8, i.<br />

inrita, ' fruitless,' since Nero did not repay her sacrifices for<br />

him.<br />

Ch. 15, § I. propinquo, 'as (the day) was approaching.'<br />

quartum decumum : this birthday would be an important one,<br />

as he would then become of an age to assume the ' toga virilis.'<br />

levi quidem : this is a correction from Med. ' ut quidam,' on<br />

15 M


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

the supposition that the first syllable of 'levi' was lost in the last<br />

of ' indolem,' and ' ui ' corrupted into ' ut.'<br />

quaesivisset : the subjunctive is used, as this is part of Nero's<br />

thought.<br />

§ 2. festis Saturno diebus: the Saturnalia of the previous<br />

December.<br />

lusu sortientium : with the dice. Cf. Hor. Od. i 4, iS, 'nee<br />

regna vini sortiere talis.' The ' king ' chosen in this game would<br />

give fantastic orders to the other players. ' Sortientium ' is a partitive<br />

genitive, ' among those casting dice . . . the lot fell on Nero.'<br />

§ 3. diversa: sc. ' iussit.' For dat. after this verb cf. § 7 of this<br />

chapter and Ann. iv 72, 2, 'tributum iis Drusus iusscrat modicum.'<br />

The construction with the subjunctive is also found in the Histories<br />

of Tacitus, as well as in Terence, Livy, and Ovid.<br />

convictus, for the more usual ' convivia.'<br />

constanter, ' with self-possession.' The song chosen by Britannicus<br />

is conjectured to have been a passage from Ennius' Androjnac/ie,<br />

on Priam's downfall.<br />

§ 4. invidia, ' the feeling against him.'<br />

intendit, ' increases.'<br />

nullum crimen : sc. ' erat.'<br />

Locusta : already described, Ann. xii 66, 4, as selected by<br />

Agrippina to poison Claudius, and as being 'nupcr vencficii<br />

damnata et diu inter instrumenta regni habita.'<br />

§ 5. nam: in such a household it was easy to get poison administered,<br />

when once prepared.<br />

pensi haberet, 'should attach weight to.' See Intr. II 23 (e).<br />

Older writers who use this expression always make it depend on<br />

a neuter, as 'nihil' or 'quicquam.'<br />

§ 6. educatoribus : i.e. his TraiSaycoyoi. Cf. xiv 3, 5.<br />

temperamentum, ' dilution.'<br />

§ 7. dum respiciunt. See Intr. II 37, and notice that the<br />

approach to ' oratio recta ' heightens the rhetorical effect.<br />

' rumorem, popular outcry.'<br />

§ 8. promittentibus : abl. abs.<br />

cognitis . . . rapidum, ' a poison, rapid in effect, from previously<br />

tested drugs.' According to Suetonius, Nero had it tried on a kid,<br />

which lived five hours ; then, after further concentration by boiling<br />

down, on a small pig, which died immediately.<br />

Ch. 16, § I. habebatur, 'was kept up.' Tacitus speaks in the<br />

past because from the time here spoken of till that<br />

wrote there had been no younger sons of 'principes.'<br />

in which he<br />

idem aetatis :<br />

' for a similar accus. cf. Ann. v 9, 3, id aetatis<br />

corpora in (lemonias abiecta.'<br />

sedentes : under Augustus and Claudius this posture was maintained<br />

for young people. Valerius Maximus mentions this as a<br />

former custom in the case of women ('feminae cum viris cubantibus<br />

sedentes cenitabant ').<br />

§ 2. gustu explorabat. The office of ' praegustator '<br />

16<br />

is men-


BOOK XIII. CH. 15, § I — CH. 17, §§ 1-4<br />

tioned in Inscrr. as early as in the time of Augustus, and under<br />

Claudius the ' praegustatores ' formed a '<br />

collegium<br />

' under a ' pro-<br />

curator.' Similar precautions were taken by the Medo-Persian<br />

despots ; and so also Athenaeus, writing of Hiero's court, mentions<br />

'irpo-yeuorai' who' npoijadiov twv j-iaaLXfciiv npos ctacpdAiuiv' (Ath. 4. 71,<br />

1716).<br />

§ 3. fervore : abl. of cause. See Intr. II 19.<br />

§ 4. inprudentes, ' those not in the secret.'<br />

resistunt, 'kept their seats.'<br />

§ 5. reclinis : a word not found in prose before Tacitus.<br />

nescio similis, ' as if unconscious.' Cf. ' xi35, I).<br />

ignaro propior ' (Afin.<br />

comitialem morbura, 'epilepsy,' called 'morbus comitialis'<br />

because a case of it occurring in the public assembly necessitated<br />

an adjournment.<br />

§ 6. emicuit, ' betrayed itself,' in a sudden expression of face.<br />

ut . . . constiterit : this tense is used in consecutive clauses in<br />

past time when emphasis is laid on the instantaneous or complete<br />

character of the action.<br />

' exemplum, a precedent.'<br />

Ch. 17, § I. nox eadem : for such personifications see Intr.<br />

II 53. Dio and Suetonius describe the funeral as performed not<br />

at night but on the following day. But the language of the edict<br />

(§ 4) supports Tacitus' account.<br />

§ 2. in campo Martis : where Augustus' mausoleum stood.<br />

sepultus : refers to the deposition of his ashes.<br />

etiam : the idea is that human judgment is unlikely to be more<br />

lenient than the divine, yet even among men excuse was found for<br />

the crime; hence the 'vulgus' were probably wrong in ascribing<br />

the storm to divine displeasure. The lax moral judgment involved<br />

in this reasoning is due to the prevalence of such crimes in ancient<br />

despotisms.<br />

antiquas : e. g. Atreus and Thyestes, Eteocles and Polynices,<br />

Romulus and Remus. Cf. 'solita fratribus odia' {Ann. iv 60, 5).<br />

insociabile, ' despotism bears no partner.'<br />

aestimantes, ' taking into account.'<br />

§ 3. sacra mensae: referring primarily to the customary libations<br />

to the Lares and Penates. The religious sanction thus appertaining<br />

to the meal further involves the mutual inviolability of those<br />

partaking of it.<br />

sororum : Octavia, Britannicus' own sister and wife of Nero,<br />

and Antonia his<br />

wife Paetina.<br />

half-sister, daughter of Claudius by his second<br />

§ 4. defendit, 'justified.'<br />

Seneca.<br />

The edict was probably composed by<br />

subtrahere oculis : the ancient Roman custom by which all<br />

funerals were conducted at night survived in the case of those<br />

whose friends could not afford expensive ceremonies, and of those<br />

who died at an immature age.<br />

17


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

acerba : a metaphor fiom unripe fruit, apjilied also by Vergil,<br />

Acn. vi 429, to premature deaths.<br />

§ 5. familia : the 'gens Claudia,' to which Nero belonged byadoption.<br />

(Nero could however trace his descent to Augustus,<br />

through his mother, who was grand-daughter of Augustus' daughter<br />

Julia.)<br />

Ch. 18, § I. potissimos : Nero's most intimate associates. According<br />

to Suetonius, Locusta as well received rich presents, and<br />

pardon for previous offences.<br />

gravitatem adseverantes, ' who made profession of austerity.'<br />

The allusion fits the case of Seneca, In connexion with 'necessitatem<br />

adhibitam,' Seneca's own dictum 'nemo in id accipiendo<br />

obligatur quod illi repudiare non licuit' {de Ben. 2. 18. 7) is signifi-<br />

cant.<br />

§ 3. amplecti, * made much of.'<br />

avaritiam, ' rapacity.' Cf. A/m. xii 7, 7, ' cupido auri immensa<br />

obtentum habebat quasi subsidium regno pararetur ' (her avarice<br />

claimed the excuse of political forethought).<br />

etiam tum : Tacitus writes after the almost total extinction by<br />

Domitian of the old Republican nobility.<br />

§ 4. excubias : sentinels of praetorians at her doors, distinct<br />

from her body-guard ('custodes') when she went out.<br />

nuper eundeni in honorem : a correction of Med. 'super eundem,'<br />

which is unsatisfactory, though by some explained as ' besides<br />

that mark of honour.'<br />

§ 5. ne coetu: i.e. so that she should not receive attention from<br />

the crowd of courtiers who came to pay their respects to Jiiin.<br />

Antonia: the maternal great-grandmother of Nero, see Intr. VI b.<br />

She was better known than Nero's paternal grandmother, who<br />

also bore this name, and who has been taken by some to be the<br />

person named here.<br />

quotiens : followed by subjunctive denoting action frequently<br />

repeated (Intr. II 41).<br />

Ch. 19, § I. nihil, (S:c., 'Nothing in human affairs is so precarious<br />

and transient as the prestige of an authority that depends<br />

on another for enfoi'cement.'<br />

§ 2. supra : the story is told in the closing chapters of Ann. xi.<br />

Messalina conceived a violent passion for Silius, whom she positively<br />

married, thus repudiating her own marriage with the Emperor<br />

Claudius. The imperial freedmen persuaded Claudius to have<br />

Silius executed as a conspirator, and then Narcissus sent soldiers<br />

to kill Messalina too, though the emperor was half inclined to<br />

pardon her (48 A. D.).<br />

Sextium Africanum : mentioned again in Ann. xiv 46, as one<br />

of the officials taking the census in Gaul. He was descended from<br />

T. Sextius, legatus of Julius Caesar in Gaul, and subsequently<br />

proconsul in Numidia.<br />

vergentem : this verb is applied to the lapse of time and to<br />

mental tendency by writers of this age only.


BOOK XIII. CH. 17, § 4 — CH. 20, § i<br />

opibus et orbitate, 'the wealth of the childless Silana,'hendiadys<br />

for 'opibus orbae.' Cf. ' testamenta et orbos,' ch. 42.<br />

For the courting of the childless by fortune-hunters at Rome, cf.<br />

Hor. Saf. ii 5. 28 ; Juv. iv 19 and xii 99.<br />

§ 3. iniurias : her<br />

ill-treatment by Nero.<br />

Rubellius Plautua was son of Rubellius Blandus and Julia<br />

daughter of Drusus the son of Tiberius. He was recommended by<br />

Nero to go and live in Asia, in 60 A. D. {An/i. xiv 22, 5), and was<br />

killed by Nero's orders in 62 A. D., (Anti. xiv 59, 3).<br />

pari ac Nero gradu : only so in virtue of Augustus' adoption of<br />

Tiberius, whereas Nero himself through his mother Agrippina was<br />

directly descended from Augustus, as the following tree shows :<br />

Augustus<br />

Tiberius (by adoption) Julia<br />

I I<br />

Drusus Agrippina I<br />

I I<br />

Julia Agrippina II<br />

I<br />

I<br />

Rubellius Plautus Nero<br />

ad res novas extollere, ' encourage in a revolutionary design.'<br />

coniugioque, &c., ' and by making him first her husband and<br />

then emperor to reassert her former ascendency.'<br />

§ 4. Domitia, sister of Cn. Domitius, Nero's father, and wife of<br />

Crispus Passienus, who deserted her to marry Agrippina after the<br />

death of Domitius. She is to be distinguished from her sister<br />

Domitia Lepida, who took the young Nero under her care, when his<br />

father died and his mother was in exile through fear of Messalina.<br />

Domitia Lepida had been killed by Agrippina in 54 A. D. {Ann.<br />

xii 64, 4).<br />

histrionem : used (so also ' mimus ') for performers who represented<br />

characters and actions in elaborate dumb-show. Cf. such<br />

phrases as ' saltare Agamemnona,' ' Ledam.'<br />

their expulsion, cf. ch. 25, 4 and xiv 21, 7.)<br />

Cf. Juv. vii 90. (For<br />

impulit: with infin. See Intr. II 31.<br />

crimen atrociter deferre, ' to vehemently denounce her.'<br />

Ch. 20, § I. luxus intendere, 'to stimulate his excesses' (by<br />

his suggestive performances).<br />

compositus, &c., ' putting on a serious air.' Cf Ann. iii 44,<br />

'compositus ad securitatem,' 'affecting unconcern.'<br />

ordine, ' the detail.' Cf. 'ordo negotii,' AnJi. ii 27.<br />

tamquam, (Src, ' as owing his advancement to Agrippina's interest<br />

and bound to her by gratitude '<br />

(lit. ' making her a return ').<br />

He was promoted to be 'praefectus praetorio ' in 51 a. D.,<br />

displacing<br />

Messalina.<br />

Lusius Geta and Rufrius Crispinus, both creatures of<br />

»9.<br />


TACITUS ANNALS :<br />

NOTES<br />

§ 2. Fabius Husticus : for this author, and also Pliny and<br />

Cluvius Rufus (§ 3), see Intr. I 3.<br />

Caecina Tuscus, known subsequently as praefect of Egypt,<br />

whence he was banished in the last year of Nero's reign, 68 A. D.<br />

codicillos, the term for 'letters patent,' conferring an imperial<br />

appointment.<br />

§ 3. nihil dubitatum, ' do not mention that any doubt was cast.'<br />

§ 4. seeuturi, ' as we intend to follow.' This does not indicate a<br />

new departure, but the course he has taken and still means to take.<br />

§ 5. differri, ' to be turned from his purpose.'<br />

accusatores : Iturius and Calvisius ; 'vocem unius,' = ' Atimeti '<br />

;<br />

' adferri ' implies that even he was only reported ihxow^ Paris.<br />

reputaret, 'let him reflect that it was late, that the night had<br />

been spent in revelry, and that the whole story savoured of recklessness<br />

and ignorance ' ; or, ' that all the conditions were favourable<br />

for rash and ignorant assertions.'<br />

(For ' reputaret ' Med. gives ' refutare,' which has been explained<br />

as a metaphor from cookery, the word meaning to check liquid<br />

from boiling over by pouring in cold water, and so giving rise to a<br />

phrase in Latin similar to our own, ' ' to pour cold water on.' Tene-<br />

bras,' 'noctem,' 'omnia,' will then be the subject to this infinitive.<br />

The emendation to ' reputaret' assumes that ' p ' and 'f ' have been<br />

confused, and the final 't' lost in the next word 'tenebras.')<br />

Ch. 21, § I. ut nosceret, 'that she might hear the charges<br />

against her.'<br />

§ 2. arbitri, 'as witnesses,' to report if Seneca and Burrus<br />

showed lack of firmness.<br />

§ 3. fei'ociae, 'her high spirit.'<br />

ignotos habere, ' is ignorant of So ' ( = ' praesumant '), Ann. xiv 64, 5.<br />

praesumptum habeant<br />

§ 4. suscipiendae accusationis : gen. of description, with<br />

' operam.' ' And even if L and C, having squandered their fortunes,<br />

are repaying the hag by this latest service, undertaking my accusation,<br />

this is no reason why I should suffer the infamy, or Caesar the<br />

guilt, of kindred murder.' parricidium denotes murder of any<br />

i<br />

near relative, not only of a father.<br />

§ 5. nunc, &c., 'but, as it is, she is, so to speak, rigging up a<br />

stage effect.'<br />

§ 6. Baiarum, &c. : i. e. Domitia was only thinking of her own<br />

aggrandisement,<br />

interests.<br />

while she, Agrippina, was advancing her son's<br />

extollebat, ' was adorning.'<br />

adoptio : in 50 A. D. Ann. xii 25.<br />

designatio : in 5 1 A. D. he was designated for the office of consul<br />

in his twentieth year, and held it in 57 A. D. (xiii 31), and between<br />

his ' designatio ' and year of office he was to hold ' proconsulave<br />

imperium extra urbem,' Ann. xii 41.<br />

§ 7. aut exsistat : a sudden transition in the argument, natural<br />

considering the excitement under which she is speaking,<br />

20<br />

' The<br />

'


BOOK XIII. CH. 20, § 2 — CH. 22, §§ 1-3<br />

praetorians corrupted, the allegiance of the provinces (i.e. the<br />

armies there) sapped, the slaves and freedmen bribed to murder,'<br />

may be understood as (i) referring to the steps taken by Agrippina<br />

to murder Claudius and advance Nero over the head of Britannicus<br />

the rightful heir ; these she declares to be the only crimes of which<br />

she can truthfully be accused, but Nero who has profited by them<br />

cannot condemn her for them : or (2), such acts being the natural<br />

steps towards overthrowing a reigning emperor, she challenges her<br />

accusers to prove her guilty of these definite acts of treason at the<br />

present moment, instead of bringing a vague and general charge<br />

of conspiracy.<br />

vivei-e ego, 'could my life have been spared had Britannicus<br />

become emperor ? ' (inasmuch as he would have avenged his father).<br />

§ 8. rem publicam : with ' obtinuerit ; 'iudicaturus,' 'bound to<br />

'<br />

become my judge ' ; scilicet shows she is speaking sarcastically.<br />

impatientia, &c., ' injudicious sometimes through the uncontrollable<br />

force of a mother's love.' She is contrasting such expressions<br />

as are quoted in chs. 13 and 14 with the dark crimes she had<br />

really committed, which only he who had profited by them could<br />

pardon.<br />

§ 9. commotie, ' being carried away,' ' convinced.' Cf. 44, 8.<br />

ultroque, &c., ' and actually proceeding to calm her outburst.'<br />

quasi diflBderet, ' as though she had any misgivings.'<br />

quasi exprobraret, ' as though protesting ' (against his ingratitude).<br />

Ch. 22, §1. praefectura annonae : this was the chief official<br />

position tenable by a Roman knight, next to that of ' praefectus<br />

praetorio ' and the ' praefectura Aegypti.'<br />

Faenio Rufo : this officer obtained a good reputation in this<br />

office, which led to his promotion to be ' praefectus praetorio ' on<br />

Burrus' death, (xiv 51, 5). He joined in the conspiracy of Piso,<br />

and suffered death (xv 50, 68).<br />

Arruntius Stella is otherwise not known. There was a L.<br />

Arruntius Stella, cos. suff. under Trajan, and often mentioned as a<br />

poet by Martial, who possibly was this' man's son.<br />

Ti. Balbillo : Med. gives, as praenomen, C, which may be<br />

a corruption of ' Claudio,' his gentile name. His full name, Ti.<br />

Claudius Balbillus, is known from inscrr., and he is mentioned as<br />

praefect of Egypt by Pliny and Seneca.<br />

§ 2. P. Anteius was subsequently accused of plotting, with<br />

Ostorius, against the emperor's life. Both the accused committed<br />

suicide (xvi 14, 2).<br />

retentus est : as an intimate friend of Agrippina he may have<br />

been thought unsafe to be trusted with military command.<br />

§ 3. relegantur : a milder form of banishment than Silana's.<br />

They were pardoned after Agrippina's death (xiv 12, 6).<br />

capital punishment.<br />

supplicium :<br />

apud libidines principis : the preposition implies personification,<br />

as though it were 'apud principem libidinosum.'<br />

21


I»<br />

TACITUS ANNALS : NOTES<br />

tranamissvia : he was virtually banished to Asia, 60 A. D. (xiv<br />

22 \ and murdered by Nero's orders, 62 A. u. (xiv 59'.<br />

Ch. 23, § I. Coi-nelius Sulla: his full name was Faustus<br />

Cornelius Sulla Felix. He is mentioned as consul in 52 A. D. {Afin.<br />

xii 52), and was put to death by Nero in 62 A. D. (xiv 57).<br />

claritudine . . . adfinitate : causal ablatives.<br />

§ 2. exercendis . . . sectionibus, ' notorious for his traffic with<br />

the treasury in confiscated estates.' If a man's property was confiscated<br />

to the State, Paetus would pay the treasury a sum down,<br />

and then make what he could by seizing the property. He also<br />

seems to have bought up the right to collect debts long due, but<br />

hitherto not exacted by the treasury (§ 4).<br />

vanitatis, ' falsehood.'<br />

§ 3. gravis, ' offensive.'<br />

nominatis, ' called into court.'<br />

ne vocem consociaret, ' so as not to put himself on speaking<br />

terms with them.'<br />

§ 4. inter indices : Burrus was not a senator, but was on this<br />

occasion sitting as one of the ' assessores ' of the 'princeps,' trying<br />

the case personally 'intra cubiculum.'<br />

exiistae : that no one else might profit by them.<br />

Ch. 24, § I. static cohortis : the praetorian cohort usually<br />

present to keep order.<br />

ineorruptior ageret, 'might not become demoralized.'<br />

and Brodribb.)<br />

modestiam,<br />

(Church<br />

' good behaviour.'<br />

§ 2. Ivistravit : this was done frequently on occasion of prodigies,<br />

calamities, or bloodshed. The ceremony is distinct from the regular<br />

'lustratio' after a census, but consisted similarly of a procession<br />

and sacrifice. The ' princeps ' would officiate, as ' pontifex maximus.'<br />

Ch. 25, § I. Volusio : his 'cognomen' was Saturninus ; his<br />

father is mentioned ch. 30, and his mother was a Cornelia of the<br />

Scipio family, so that he was probably related to his colleague.<br />

deverticula, ' low taverns,' the diminutive being used contemptuously.<br />

The ordinary form is ' deversorium.' The terrorism in<br />

the streets exercised by vicious young men is referred to by<br />

Juvenal (iii 278-301).<br />

vulnera : so Suet., ' redeuntes a caena verberare ac repugnantes<br />

vulnerare cloacisque demergere assuei'at.'<br />

ore praeferret, ' showed the bruises on his face.'<br />

§ 2. sub nomine, ' assuming the name.'<br />

in moduEQ captivitatis, 'in a way approaching<br />

a captured city.'<br />

the state of<br />

senatorii ordinis: Montanus had not yet become actually a<br />

senator (through the quaestorship), or at most had not gone beyond<br />

that office. Suet, calls him ' laticlavius quidam.' The laticlave<br />

was worn by sons of senators, and by knights capable and desirous<br />

of becoming senators.<br />

vi attemptantem, ' attacking him with violence.'


BOOK XIII. CH. 22, § 3 — CH. 2G, § i<br />

deinde, &c., * (because) tlien on recognizing him (he) had asked<br />

pardon, was compelled to kill himself as though he had expostulated.'<br />

Dio gives Nero's remark on receiving his petition<br />

OuKonv ^Sr], Nepcoi/a TVTTTail', civtov KaTfXPWoTO ;<br />

mori: for this infin. after ' adactus est' see Intr. II 31.<br />

§ 3. rixaruni,&c.,' quarrels beginning moderately, and apparently<br />

those of ordinary individuals ' privata, as though ; ' privatorum.'<br />

sinerent, ' not interfere in.'<br />

§ 4. ludicram licentiam, 'disorder at the play.'<br />

fautores : equivalent to ' fautorum.'<br />

inpunitate, ' by the impunity (he afforded them) and the<br />

rewards (he gave).'<br />

oceultus, &:c., 'looking on from a place of concealment, and<br />

often in full view.'<br />

motus, ' disturbance.'<br />

histriones : the whole class apparently, not merely the offenders;<br />

of. Ann. xiv 21, 7.<br />

Ch. 26, § I. fraudibus, 'misconduct.'<br />

censerent, ' expressed their opinion ' in favour of the suggestion.<br />

For procedure in the senate, see ch. 49, 2.<br />

relationem incipere, ' pass a formal resolution.<br />

to put the question,' and accordingly<br />

ille, &c. The exact words of Med., which as they stand give<br />

no sense, are : 'ille an auctor constitutionis fieret ut inter paucos<br />

et sententiae adversos quibusdam coalitam libertate inreverentiam<br />

eo prorupisse frementibus vine an aequo cum patronis iure agerent<br />

sententiam eorum consultarent ac verberibus manus ultro intenderent<br />

impulere vel poenam suam dissuadentes.' In the first<br />

sentence a verb of deliberation is required by ' an,' and ' consultavit'<br />

is proposed instead of the MS. ' ut,' which rnay possibly be the<br />

mutilated survivor of some such verb. ' Ut ' before ' vine ' is required<br />

by ' ' eo ' ; sententiam consultarent ' will make sense though<br />

it is not a satisfactory Latin phrase ; and the other alterations,<br />

' diversos ' for ' adversos,' ' impudenter ' for ' impulere,' and ' suadentes'<br />

for 'dissuadentes,' improve the general sense of the<br />

passage, which gives the substance of a debate in the private<br />

council of the emperor, the opinions of one side being introduced<br />

in this chapter (after 'frementibus'), and those of the other side<br />

' in ch. 27. He debated whether he should make himself responsible<br />

for an ordinance on this subject with a few advisers who<br />

differed in their views, some complaining that the disrespect of<br />

the freedmen, fostered by indulgence, had gone to such lengths that<br />

they asked their patrons' opinion whether they should deal with<br />

them (their patrons) by force or on terms of legal equality, and<br />

actually raised their hands to strike blows, in their impudence<br />

even recommending their own punishment.'<br />

sententiae : gen. of respect, with ' diversos.' So ' morum diversus,'<br />

An/i. xiv 19.<br />

verberibus : dat. of purpose.<br />

23<br />

:


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

§ 3. concessum : probably by an edict of Augustus, who is<br />

known to have regulated the rights of patrons and others towards<br />

freedmen. This power of 'relegatio' without the intervention of<br />

a magistrate was a survival of the ancient ' patria potestas' held<br />

by the head of a family.<br />

ut centesimum : [Med. gives 'vicesimum/ without * ut.']<br />

One hundred miles is known to have been in later times the limit<br />

of the jurisdiction of the ' praefectus urbi,' and as a limit of banish-<br />

' ment was of older and perhaps even Republican date. To banish<br />

!<br />

beyond the hundredth milestone— to the coast of Campania ' (one<br />

of the most delightful parts of Italy, where the fashionable holiday<br />

resorts were situated).<br />

ceteras, &c. : i.e. except for this power of 'relegatio,' which<br />

was no punishment at all, the patron only had the ordinary legal<br />

procedure available, in which they stood on equal terms.<br />

§ 4. nee grave, &c., ' it was no oppressive burden for the discharged<br />

to preserve their freedom by the same obedience as that<br />

by which they had earned it.'<br />

retinendi : genitive depending on the idea of a substantive implied,<br />

such as ' ' onus,' (from 'grave'). So Ann. xv 5, 3, Vologesi<br />

vetus et penitus infixum erat arma Romana vitandi,' where a subst.,<br />

' '<br />

habit,' is implied from 'vetus et penitus infixum (Intr. II 26).<br />

;<br />

Ch. 27, § I. id corpus: i.e. the mass of freedmen.<br />

§ 2. hinc, ' it was from these to a great e.xtent that the tribes<br />

were drawn.' The four urban tribes are probably meant.<br />

decuriaa : associations of public servants, such as lictors,<br />

clerks (' scribae '), auctioneers (' praecones '), servers of summonses<br />

(' viatores').<br />

ministeria : abstr. for concrete, ' attendants ' other than those<br />

enrolled in the ' decuriae,' such as court ushers (' accensi') and criers<br />

('calatores').<br />

cohortes : the ' vigiles,' a police force consisting of seven cohorts,<br />

each 1,000 strong, half a cohort being allotted to each of the<br />

fourteen ' regiones ' into which Rome was divided.<br />

plurimis, &c., ' most of the knights, very many of the senators,<br />

derive their origin from no higher source.' Under Tiberius the full<br />

privileges of Roman knighthood had been restricted to ' ingenui<br />

of three generations ; but the rule must have always had exceptions,<br />

and was now much relaxed.<br />

' libertini : adjectival form, denoting freedmen as a class. If<br />

freedmen were made a distinct class, the scarcity of free-born citizens<br />

would be too noticeable.'<br />

§ 3. ovua dignitatem, &c., ' while they admitted distinctions in<br />

the honours accorded to different ranks, they made freedom the<br />

common possession of all.'<br />

§ 4. manu m.ittendi, &c. : the distinction is between full and<br />

partial manumission. The former (' iusta manumissio ') was effected<br />

by a ceremony in presence of a ct)nsul or praetor (or proconsul or<br />

propraetor), when the slave was touched by the lictor's wand<br />

24<br />

'


BOOK XIII. CH. 26, § 3 — CH. 28, §§ 1-2<br />

(vindicta), and a formal declaration of his freedom was pronounced.<br />

Full freedom could also be granted by will, and, till<br />

the censorship lost its Republican functions, by enrolment of the<br />

slave on the citizen list by the censor. Partial manumission was<br />

a private affair, effected either (i) 'inter amicos,' by a declaration<br />

before five witnesses, or (2) ' per epistolam,' by a letter countersigned<br />

by five persons, or (3) ' convivio,' by reception of the slave as a<br />

guest at his master's table. These forms were often followed by<br />

the ' iusta manumissio ' ; cf Plin. Epp. 7. 16, ' si voles vindicta liberare<br />

quos proxime inter amicos manumisisti.'<br />

paenitentiae, ' change of mind' : not that partial manumission<br />

was revocable, but it remained in the power of the patronus to<br />

refuse the further concession (novum beneficium) of the ' iusta<br />

manumissio.'<br />

velut vinclo, &c. : those who had received 'iusta manumissio'<br />

became Roman citizens ; those otherwise manumitted were by an<br />

act of Tiberius given ' Latin rights,' such as ' ius commercii,' but<br />

were still of servile condition, in so far that they were unable<br />

to contract a legal marriage, to make a will, or inherit property<br />

under a will.<br />

§ 6. privatim, ' that they should deal with the case individually,<br />

as often as a frcedman was blamed by his patron, without inflicting<br />

any disability on the whole class.'<br />

§ 7. amitae : Uomitia, see ch. 19, 4.<br />

quasi, ' by an abuse of civil justice, which brought disgrace on<br />

the emperor, by whose order a decision that he was free-born had<br />

been effected.' Paris had bought his freedom, and then claimed<br />

to recover the sum paid, on the ground that he was free born ; the<br />

court, to please Nero, decided in his favour.<br />

Ch. 28, § I. nihilo minus: in spite of Nero's terrorism over<br />

the senate and the courts.<br />

rei publicae, ' a commonwealth.'<br />

VibuUium : presiding praetor at the 'ludi.'<br />

Antistium : Antistius Sosianus, praetor in 62 A. D., and exiled<br />

for libel {Ann. xiv 48-49); recalled (xvi 14, i);<br />

'pravitate morum multis exitiosus' {Hist, iv 44, 3).<br />

inmodestos,<br />

described as<br />

' disorderly.'<br />

§ 2. conprobavere, 'approved the order of the praetor.' The<br />

tribune was acting within the old lines of his official right, so that<br />

the power here assumed by the senate to annul his<br />

and censure him is noticeable.<br />

interference<br />

ius praetorum, &c. : this does not mean that the tribunes lost<br />

their right of ' interpellatio' against a magistrate's decree, but they<br />

were forbidden to intervene in a case coming on before other<br />

magistrates by transferring its cognizance to themselves.<br />

vocare, &c., 'to summon from Italy (to Rome) persons liable<br />

to a suit at law.' This is a check on another usurpation on the<br />

part of the tribunes, whose power did not properly extend beyond<br />

the city. Varro (ap. Geh. 13. 12) distinguishes the right of sum-<br />

25


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

moning an absent person ('vocatio') from that of arresting one<br />

present ('prensio'i, and maintains that tribunes had the latter<br />

power only, as distinct from magistrates with ' imperium,' who had<br />

both, and from such as quaestors, who had neither.<br />

§ 3. Ii. Piso : mentioned again in ch. 31 as colleague of Nero,<br />

and in Ann. xv 18 as appointed one of the three commissioners in<br />

charge of the public revenues.<br />

ne quid, &c., 'that they should inflict no penalty officially<br />

within their houses.' Though the tribune's house was to be open<br />

night and day to those who wanted to invoke his help, the actual<br />

intervention was to be exercised in public, usually by the ' collegium<br />

' of tribunes sitting together (cp. ' ad subsellia tribunorum res<br />

agebatur,' Liv. xlii 33) ; their usual place of meeting being at the<br />

'rostra' or in the ' Basilica Porcia.'<br />

aerarii : a fine was registered at the ' aerarium ' before payment<br />

was exacted. In the same way a decree of the senate did not<br />

take effect till it had been registered at the ' aerarium ' after a nine<br />

days' interval.<br />

deque eo, &c., ' appeal should lie with the consuls.' These appear<br />

to have had, in virtue of 'potestas maior,' the right to reverse<br />

decisions of other magistrates.<br />

§ 4. aedilium potestas : the ' cura ludorum ' and ' cura annonae'<br />

had been taken from the aediles, who now held only a partial ' cura<br />

urbis,' the regulation of markets and prices, and the control of places<br />

of public resort.<br />

quantum, lic, ' to what extent they might distrain on property<br />

or inflict fines,' i. e. in dealing with offenders against their regula-<br />

tions.<br />

§ 5. Helvidius Priscus : probably not identical with the famous<br />

person of that name in xvi 28, 2.<br />

Obultronium Sabinum : mentioned in the Histories (i 37, 5)<br />

as put to death in Spain by Galba.<br />

exercuit, ' vented personal dislike on O. S. (by interfering with<br />

his action) on the ground that he was pushing his right to sell up<br />

the property of defaulters to the treasury ("ius hastae ") to cruel<br />

lengths against the poor.' Instances occur in early history of inter-<br />

ference on the part of the tribunes with the collection of dues for<br />

if their demands were not complied with, they would<br />

the treasury ;<br />

refuse to permit a ' delectus ' to be held. For tamquam see<br />

Intr. II 50.<br />

praefectos : drawn from senators of praetorian rank, see ch. 29,<br />

3. As ' praefecti ' they would be responsible to the emperor alone,<br />

and independent of tribunician interference.<br />

Ch. 29, § I. varie habita, &c., 'the regulation of that<br />

department had been in different hands, and had been often<br />

changed.' eius rei, the public treasury, as distinct from both the<br />

'fiscus' and the 'aerarium militare.' forma, cf. ch. 4, ' formam<br />

futuri principatus.'<br />

nam Augustus: under the Republic the 'aerarium' had been<br />

26


BOOK XIII. CH. 28, § 2 — CH. 30, §§ 1-2<br />

in the charge of quaestors; Julius Caesar transferro'd it to two<br />

aediles ; Augustus, in 28 B. c, gave it to two officers of praetorian<br />

rank, who were styled ' praefecti ' but were elected by the senate.<br />

suspecto, 'owing to apprehensions of corrupt practices in the<br />

voting.'<br />

sorte : the change is dated by Dio 23 B.C.<br />

praetorum : two were thus chosen annua'ly, termed 'praetores<br />

aerarii ' or 'ad aerarium.' Tiberius did not alter the regulation<br />

of the treasury, but appointed another board of three senators<br />

(' curatores tabularum publicarum ')<br />

(Dio).<br />

to manage the record office<br />

praeessent : subj. indicating purpose.<br />

§ 2. quaestores : Claudius made this change in 44 A. D., when<br />

he abohshed the four ' quaestoriae provinciae ' in Italy ; these were<br />

the districts entrusted to the " quaestores classici ' when the Roman<br />

conquest<br />

xi 22).<br />

of Italy was complete, 267 B. c. (cf. Aftn. iv 27 and<br />

rursum implies that the change was a reversion to ancient<br />

custom ; however, the period of office of these ' two quaestores<br />

aerarii ' was three years, and they were selected by the emperor,<br />

not popularly elected.<br />

honores : the higher magistracies ; if approved in their office,<br />

the ' quaestores aerarii ' passed on at once to the praetorship without<br />

the intervening step of tribunate or aedileship.<br />

ne metu, &c., 'lest through fear of incurring unpopularity they<br />

might be remiss in their administration.'<br />

§ 3. experientia probatos, 'men of proved experience,' lit.<br />

' approved of on the score of experience.' Cf. ' experientia cognitos,'<br />

ch. 6, and Intr. II 20.<br />

delegit: Nero made the selection himself; Augustus had left it<br />

to the senate.<br />

Ch. 30, § I. isdem eonsulibus: i.e. Volusius and Scipio, ch, 25.<br />

These gave their name to the whole year, though their office would<br />

not extend throughout it, owing to the institution of consules<br />

suffecti. See Intr. Ill 9, note.<br />

Sardiniam. This island, with Corsica, was at this time governed<br />

by an imperial procurator, but in 67 A. D., during his tour in Greece,<br />

Nero proclaimed the freedom of the senatorial province of Achaia,<br />

and gave both islands to the senate in compensation.<br />

avare habitam, ' administered extortionately.'<br />

Cretensibus : for Med. ' credentibus.' Another proposed<br />

emendation is 'cedentibus' (relinquishing the prosecution).<br />

§2. Clodiua Quirinalis : Ravenna on the Adriatic and Misenum<br />

on the Mediterranean were the headquarters of the imperial fleet<br />

' classis praetoria ') ; each division was under a ' praefectus ' directly<br />

responsible to the emperor. The praefectus was usually of equestrian<br />

rank. Clodius Quirinalis was a knight and had been 'primipilus<br />

' of the twentieth legion.<br />

veneno, See. : Romans often anticipated condemnation by suicide,<br />

27


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

because capital punishment disqualified the victims from burial and<br />

rendered their wills invalid : these disabilities did not apply to<br />

suicides {An?!, vi 29).<br />

§ 3. Caninius Rebilus : an emendation which substitutes the<br />

name of a well-known family for the unknown G. Aminius Rebius<br />

of Med.<br />

ex primoribus, &c., ' eminent for his legal knowledge and vast<br />

wealth.'<br />

cruciatus : ace. plur. of the substantive.<br />

haud ci'editus : see Intr. II 33.<br />

§ 4. Ii. Volusius : father of the consul for 56 A. D. fch. 25). He<br />

waslegatus of Dalmatia under Tiberius and Gains, and at his death<br />

was ' praefectus urbis.'<br />

cui, &c., ' the span of whose life amounted to ninety-three years,<br />

and who had enjoyed exceptional wealth honourably acquired, without<br />

having come into conflict with the malevolence of the many<br />

emperors (under whom he had lived).'<br />

Ch. 31, § I. Nerone : this was the consulship to which he had<br />

been designated in 51 A. D. [Ann. xii 41).<br />

Pisone : mentioned in ch. 28.<br />

nisi cui libeat, &c. : this is evidently a disparaging allusion to<br />

some historian, possibly to the elder Pliny, who in his Natural<br />

History (xvi 40, 76, 200) mentions a larch beam of remarkable size<br />

brought to Rome many years before and worked into this amphitheatre,<br />

and may have described it also in his general history, which<br />

is not extant.<br />

cum, &c., 'whereas it is regarded as suitable to the dignity of the<br />

Roman people to reserve notable events for history, and such trifles<br />

for the daily journals.'<br />

repertum, 'regarded as an established principle' either (l) by<br />

Tacitus personally, or (2) by historians in general.<br />

diurnis urbis actis : for these daily gazettes cf. Intr. I 3.<br />

§ 2. Capua atque Nueeria: both in Campania; the former<br />

received the constitution of a colony from Julius Caesar, and the latter<br />

from Augustus.<br />

congiarium, ' dole,' derived from ' congius,' a vessel containing<br />

about a pint. The word originally denoted a present of wine, oil,<br />

&c. (Livy XXV 2), but later on such gifts took the form of money.<br />

Cp. ' sportula,' the gift of a wealthy Roman to his clients.<br />

quadringeni : a larger amount than had been given since the<br />

earlier largesses of Augustus.<br />

sestertivim quadringentiens : supply 'centena millia, '40,000,000<br />

sesterces, about ^333,000.<br />

ad retinendam, &c., ' to sustain the public credit.' In the<br />

same way Augustus had subsidized the public treasury to tiie<br />

extent of 150 million sesterces. The subvention made by Nero on<br />

this occasion must be distinguished from that given annually;<br />

Ann. XV iS.<br />

see<br />

§ 3. vectigal, &c., ' the duty of four per cent, on the sale of


BOOK XIII. CH. 30, § 2 — CH. 32, §§ 1-3<br />

slaves.' The proceeds from this went to the 'aerarium militare '<br />

(Dio). Under Augustus the tax was two per cent., ' quinquagcsima<br />

(pars).'<br />

specie, &c., ' an apparent rather than real benefit, because, the<br />

seller being ordered to pay it, the purchasers found it added on as<br />

part of the price ; ' i.e. the change was simply that the tax was<br />

collected from the slave-dealers (' mangones ') instead of the buyers,<br />

and the former took care that it caused no diminution in their<br />

profits.<br />

§ 4. magistratus : governor of a senatorial province, a proconsul<br />

or propraetor procurator governor of an imperial province,<br />

;<br />

appointed by and directly responsible to the ' princeps.'<br />

in provincia . . . ludicrum : the provincial ' ludi ' mentioned<br />

in inscriptions were given by the emperor through his ' procurator.'<br />

§ 5. nam ante : i.e. these shows were a kind of 'ambitus,'<br />

whereby they secured partisans, who either prevented the oppressed<br />

from prosecuting the governor, or frustrated the prose-<br />

' ' cution by a counter-demonstration ; so that this largitio was itself<br />

a means of oppressing the subjects by making redress more difficult.<br />

dum, &:c., ' screening their guilty self-indulgence by thus currying<br />

favour.'<br />

Ch. 32, § I. senatus consultum : an extension of an earlier<br />

measure passed in 10 A. D., 'domino occi?o de ea familia quaestio<br />

habenda est quae intra tectum fuerit vel certe extra tectum cum<br />

domino eo tempore quo occidebatur.' An instance of the wholesale<br />

execution of the household of a murdered Roman is given in A/in.<br />

xiv 42-45ultioni,<br />

&c., ' providing alike for punishment and a sense of<br />

security '<br />

; dat. of purpose, see Intr. II 11.<br />

§ 2. Lurius Varus : being a consular, he had probably been<br />

proconsul of Asia or Africa, and had been expelled from the senate<br />

for extortion. This had no doubt been mentioned in its proper<br />

place (in the lost part of the Annals), so as to make further explanation<br />

here needless.<br />

§ 3. A. Plautius was a distinguished general who carried out successful<br />

campaigns in Ilritain under Claudius, 43-47 A. D., bringing<br />

under Roman government the part of the island south of a line<br />

fiom the mouth of the Severn to that of the Nen.<br />

qtieni ovasse rettuli :<br />

the part of [[iq Annals covering Plautius'<br />

conquest of Britain is lost to us. The ovation of Plautius took place<br />

on his return in 47 A.D., and Claudius is stated to have ridden in<br />

the procession by his side (Suet. CI. 24).<br />

superstitionis externae : the phrase is general and might refer<br />

to any non-Italian religion, but the belief that she was a Christian<br />

derives support from the account of her habits of life (§§ 4, 5). The<br />

retirement and sobriety of a Christian might well appear a kind of<br />

'perpetual mourning' to the dissolute society of the Neronian<br />

period. (There are also Christian mscriptions of 150 years later,<br />

naming Pomponius Graecinus and Pomponius Bassus, probably her<br />

29


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

descendant:.) if she was a Christian, this is likely to have been<br />

made the ground of a charge of conjugal inhdelity, and for this<br />

reason judgment was left to her husband ' pristo institute'<br />

in the presence of relations,' including<br />

§ 4. propinqviis coram, ' representatives from the wife's family as a check on the otherwise<br />

absolute authority of the husband.<br />

de capite, &c., ' investigated the charge as it affected her legal<br />

status and her honour.'<br />

§ 5. luHam : the great-granddaughter of Pomponia, daughter<br />

of Atticus, through whom this Pomponia Graecina was probably<br />

related to her. Julia was mother of Rubellius Plautus (ch iq).<br />

Messalina is stated by Dio to have caused her to be put to death<br />

in 43 A. D., out of jealousy {(t]\oTvnt]a(i(xa}.<br />

quadraginta annos :<br />

reign of Domitian.<br />

this shows her to have lived on to the<br />

cultu, ' dress '<br />

; egit,' lived.'<br />

inpune : used as an adjective. Cf. Ann. i 72, 'dicta inpune<br />

erant ' (Intr. II 49).<br />

Ch. 33, § I. P. Celerem : seech, i. His trial probably took<br />

place in the emperor"s private court, as he had been a ' procurator<br />

principis.'<br />

traxit, ' let his case drag on.'<br />

§ 2. obtegefcat, ' cast into the shade.' His chief crime had been<br />

in Nero's service.<br />

§ 3. Cossiitianus Capito was a notorious 'delator' under Claudius<br />

and Nero. In 47 A. D. he strongly opposed the enforcement of the<br />

' lex Cincia ' against the payment of advocates {Ann. xi 6). On<br />

the present occasion he was condemned by the senate, by whom<br />

he was tried, and was expelled from that body; four or five years<br />

later he was restored through the influence of Tigellinus, his fatherin-law.<br />

For his attack on Antistius, 62 A. D., and on Thrasea,<br />

66 A. D., see Ann. xiv 48, and xvi 28, 33.<br />

Cilices : the formation of Cilicia as a province distinct from Syria<br />

is ascribed to Vespasian, but it may have been temporarily placed<br />

under a separate governor earlier.<br />

maculosum foedumque, ' stained with foul crimes.'<br />

pervicaci accusatione, ' by the determination of his accusers.'<br />

§ 4. Eprio Marcello : the notorious 'delator' of Nero's time,<br />

and a confederate of Cossutianus {Ann. xvi 26, 28, 33). His<br />

full name was T. Clodius P^Jrius Marcellus ; he was proconsul<br />

of Asia 70-73 A. D., and conspiring against Vespasian was compelled<br />

to commit suicide in 79 a.d.<br />

Lycii : Lycia was formerly a free state, but was taken into the<br />

empire by Claudius and added to the province of Pamphylia.<br />

periculuni : used here (as often) for the danger involved by<br />

a criminal prosecution ; cf. ch. 42. So also ' salus ' often =<br />

'acquittal.'<br />

Ch. 34, § I. tertium: used adverbially, 'for the third time.'<br />

ch. II.<br />

30<br />

See


BOOK XIII. CH. 32, § 3 — CH. 35, §§ 1-3<br />

' proavum : great-grandfather. Abavus,' = great-great-grandfather.<br />

Corvinum: full name, M. Valerius Messalla Corvinus. He<br />

was a celebrated friend of Horace, Ovid, and Tibullus ; was consul<br />

with Augustus in the year of the battle of Actium (31 B.C.), and<br />

died about 9 A. D.<br />

abavo : as father of Julia, who was the grandmother of Agrippina,<br />

Nero's mother.<br />

meminerant : i.e. they could remember Corvinus as the man<br />

who had been Augustus' colleague, hardly the consulship itself, as<br />

it was eighty-nine years ago.<br />

§ 2. quingenis sestertiis : the sum granted was 500,000<br />

sesterces, slightly over ^4,000.<br />

innoxiam, 'blameless,' i.e. without trying to enrich himself by<br />

corrupt practices when in office, or by informing against fellow-<br />

citizens.<br />

§ 3. Cottae : he was also descended from Corvinus.<br />

Haterio : son of Haterius Agi ippa, who was grandson (on his<br />

mother's side) of Agrippa, Augustus' minister, and a relation of<br />

Germanicus {Ann. ii 51).<br />

§ 4. mollibus, &c., ' (the war) which had so far dragged on feebly<br />

at its commencement, was now taken up vigorously.' See Intr. V.<br />

alienae, &c., ' to hold it as a gift from a foreign power,' i. e. by<br />

acknowledging the suzerainty of Rome, as evidently the Romans<br />

had ordered him to do.<br />

parta olim, &c. : at the close of the war with IMithridates<br />

(74-63 B. C), the Armenians accepted a king nominated by<br />

Rome.<br />

§ 5. ambigua fide, * vacillating in their allegiance ' (now to<br />

Rome, now to Parthia).<br />

illud : i. e. subjection to the Parthians.<br />

Ch. 35, § I. This process of disciplining the legions and recruiting<br />

in Galatia and Cappadocia must have occupied the chief<br />

part of the time since Corbulo was sent out : Intr. V 3, ad Jin.<br />

§ 2. Suria : two of the four Syrian legions had been handed<br />

over to him (ch. 8j, viz. the third and sixth (ch. 38), with detachments<br />

from the tenth (ch. 40).<br />

munia castrorum : duties required by active service in a hostile<br />

country.<br />

§ 3. stationem '<br />

. . . vigilias : stationes,' pickets detached on<br />

guard both ' ' in the daytime and at night ; vigiliae were on duty by<br />

night only, and may be distinguished from the former as being<br />

either (i) the night-patrol gomg round the camp, or (2) the<br />

sentinels.<br />

sine galeis, &c. : not wearing full armour, as being in peaceful<br />

provinces. So the troops in Rome, even when on duty, did not<br />

wear full equipment except on special occasions {Ann. ii ; 4 Ilisi<br />

i 38 ; see also Ann. xvi 27, i).<br />

nitidi, iS:c., ' sleek money-makers.'<br />

31<br />

N


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

§ 4. per Galatiani Cappadociamque : the citizen population of<br />

these provinces would recruit the legions, the rest the auxiliaries.<br />

ex Germania legio : not mentioned in the expeditionary loice<br />

(ch. 40), so it was probably sent on to Syria to make up for the<br />

detachment from the tenth legion sent to Corbulo.<br />

cum equitibus, &c. :<br />

' ' alariis,' belonging to the ala,' the wing<br />

of cavalry furnished by 'socii'; ' peditatu cohortium,' 'infantry<br />

consisting of cohorts,' also ' socii.' The whole phrase means the<br />

complement of auxiliaries both of horse and foot attached to this<br />

legion.<br />

' was kept under tents,' instead of being<br />

§ 5. retentus, iS:c.,<br />

quartered in houses for the winter. They were now encamped in<br />

the enemy's country, which they entered in the preceding year,<br />

57 A.]). See Intr. V 3 and 4.<br />

obducta : abl. with 'glacie ' ; efFossa, nom. with ' humus.'<br />

§ 6.<br />

a burn,<br />

ambusti refers to frost-bite, the effect being similar to<br />

adnotatus : Intr. II 33.<br />

praerigviisse, 'to have got frozen at the extremities (prae-),<br />

namely his hands ' (' manus,' ace. of respect). Cf. ' prae-ustus.'<br />

§ 7. ostendere : applied by zeugma to ' laudem ' and ' solacium<br />

as well as ' exemplum.'<br />

§ 9. venia, nom.<br />

§ 10. usu salubre, &c., 'was proved by experience to be<br />

salutary,' ' turned out practically effective.'<br />

Ch. 36, § I. ver: that of 58 A.D., see ch. 35 and Intr. V 3, 4.<br />

pugnam: Tacitus frequently uses a noun (so 'pra.e\ium,' Ann.<br />

iv 49, ' oppugnationem,' ii<br />

'audeo.'<br />

12) instead of the usual infinitive after<br />

primi pill, &c., ' who had served as first centurion of his<br />

legion.' Under the empire this officer enjoyed much honour and<br />

dignity ; he had charge of the legionary eagle, with large emoluments<br />

('locupletem aquilain,' Juv. xiv 197);<br />

' tribuni,' and was with them admitted to<br />

ranked next to the<br />

the council of the<br />

general. The primipilatus might even be the first step in the<br />

equestrian career, leading to the tribunate of the cohorts<br />

city soldiery, and then on to procuratorships.<br />

of the<br />

'<br />

§ 2. casum, opportunity.'<br />

§ 3. turmae, ' squadrons of horse.' Their arrival gave him<br />

a pretext for taking the offensive.<br />

§ 5. increpiUrm, 'reprimanded.'<br />

tendere, ' to encamp outside the lines,' a regular punishment in<br />

the Roman army ; cf. Livy x 4.<br />

nee nisi, &c., ' and were only released on a petition from the<br />

whole army.'<br />

Ch. 37, § I. clientelas, 'vassal states.'<br />

Vologesi : genitive. See Intr. II 62.<br />

§ 2. frustra habitus, 'eluded,' ' baftled.'<br />

circumferre bellum, ' to enlarge the area of his operations.'<br />

32<br />

'


BOOK XIII. CH. 35, § 4 — CH. 39, § i<br />

Antiochum: see ch. 7.<br />

praefecturas, 'departments,' for purposes of military organization<br />

; there were 120 of these in Armenia. The word is also<br />

apphed in Ann. xi 8 to the divisions of Parthia,<br />

King of Iberia, to whom Rhadamistus fled<br />

§ 3. Pharasmanes :<br />

on his escape from Armenia, ch. 6.<br />

quasi proditore : he now thought it pohtic to disavow Rhadamistus<br />

whom he had previously supported.<br />

' quo, &c. ; dependent on exerc'ebat.'<br />

§ 4. Moschi : at the SE. corner of the Euxine, about the sources<br />

of the Phasis.<br />

soeia : referring probably to assistance rendered by them to<br />

Trajan in Tacitus' own time.<br />

incursavit : attracted into the sing, by the intervention of<br />

*gens ' in apposition to ' Moschi.'<br />

beneficiis : favours from Rome ; vetere, ' long standing.'<br />

§ 5. ideo, &c., ' for this reason only had Vologeses as yet made no<br />

movement, that they preferred to negociate rather than take violent<br />

action.'<br />

Arsaeidis, (dat. plur. of the patronymic), ' the house of Arsaces,'<br />

founder of the royal house of Parthia, c. 250 B. c.<br />

saepius . . . clade : referring to the defeat of Crassus 53 B, c,<br />

and of Antonius in 36 B. C.<br />

§ 6. Hyi'cania was at the SE. angle of the Caspian.<br />

suadet adgredi : see Intr. II 31.<br />

posse, &c., ' he might set his kingdom on a secure basis and<br />

avoid bloodshed if, abandoning remote and distant possibilities, he<br />

would follow the better policy immediately open to him.'<br />

Ch. 38, § I. in summam pacis, ' towards the general result<br />

of peace.'<br />

ipsorum, ' the generals themselves.'<br />

§ 2. dum, 'provided that.'<br />

in faciem, ' so as to give the appearance of.'<br />

§ 3. ideo, &c., ' (it was clear) that a small number was suggested<br />

on the side of the Parthians and a larger on that of the Romans,<br />

for the very purpose of arranging a treacherous attack.'<br />

equiti, with 'obicerentur '; profuturam, sc. ' Romanis.'<br />

§ 5. colles, &c., ' hills rising gently up (suitably) for the reception<br />

of the infantry lines.' aecipiendis, dat. of purpose, varied in<br />

the next clause by ' ad ' with accus.<br />

§ 6. regum : Antiochus and Agrippa, ch. 7.<br />

pro cornibus, ' at the extremity of each wing.'<br />

sextam: from Syria, ch. 35.<br />

tertianorum : men of the third legion.<br />

quasi, &c., ' as if there were but one legion in sight.'<br />

Ch. 39, § I. fraudem, ' an attack.'<br />

Pontico, &c., ' coming by way of the Euxine and from Trapezus,'<br />

the modern Trebizond, from which point the land transport would<br />

begin. Trapezus was a flourishing port when the Ten Thousand<br />

33


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

struck the sea there on their retreat, Xen. Anab. v 5, and was now<br />

a free city.<br />

discedit : first northwards towards Trapezus, and then, on the<br />

failure of his plan, towards Artaxata.<br />

§ 2. Volandum : exact site unknown ; it stood W. of Artaxata<br />

and S. of the Araxes.<br />

Cornelio Flacco : not elsewhere mentioned ; he was evidently<br />

' legatus legionis.' Insteiua Capito, now promoted from centurion<br />

(ch. 9) to the post of ' praefectus castrorum.'<br />

§ 4. in testudinem conglobatoa : massed together with their<br />

shields locked above their heads.<br />

subruendo : dat. of purpose.<br />

incutere = ' conicere.'<br />

§ 5. libritoribus : these worked the artillery engines (' tormenla'j<br />

; the 'funditores' were armed with a sling ('funda').<br />

glandes : leaden balls.<br />

§6. obices portarum, (i) 'barricades at the gateways,' like<br />

'obices viarum,' Liv. ix 3 ; or (2) 'the obstacle presented by the<br />

gates,' like ' se vasti Proteus tegit obice saxi,' Verg. Georg. iv 422.<br />

escensu : ott. tXp.<br />

§ 7. sub corona venundatum, ' were sold as slaves,' the profits<br />

going to the state. It was the custom for captives to be crowned<br />

with wreaths when being sold as slaves.<br />

cetera, &c., ' all the rest, some through fear, others voluntarily '<br />

the omission of ' alia ' before ' terrore ' implies that the majority were<br />

influenced by fear.<br />

§ 8. si . . . transgrederentur . . . dabantur : the indicat. (instead<br />

of ' darentur ' or ' dati essent ') vividly states the unrealized tendency<br />

as though realized in fact : cf. ch. ii I.<br />

procul et latioribus vadis : a condensed expression, ' further<br />

off where the river was broader and so fordable ' (because more<br />

shallow).<br />

Ch. 40, § I. concessisset, ' should he have offered no resistance<br />

to the siege.'<br />

date die, ' when a fit day offeied itself.'<br />

§ 2. non ignaro, &c., ' without taking our general unawares,<br />

since he had arranged his army ready alike for marching or<br />

fighting ' ; for the datives cf. ch. 32 ' ultioni iuxta et securitati.'<br />

§ 3. decumanorum :<br />

the main body was left with Ummidius,<br />

ch! 8.<br />

quibus iusserat : cf. ch. 15, 3.<br />

non eequerentur, ' non ' used for ' ne ' to emphasize the negation<br />

of the particular word ' sequerentur ' rather than of the whole<br />

phrase : cf. ' non Teucros agat,' Verg. Aen. xii 78. ' proinde . . .<br />

non ad unum omnia deferrent,' Ami. i 11.<br />

§ 4. prodvxctiore, &:c., ' the left wing extending out further.'<br />

fronte simul et sinu, ' in front and on the flank simultaneously ';<br />

'sinu,' the 'fold' or 'bay' in which the extended left wing would<br />

envelop the enemy making a frontal attack on the centre of the line.<br />

34<br />

;


§ 5. ex diverse : liere = '<br />

BOOK XIII. CH. 39, § I — CH. 42, § i<br />

ex adverse.'<br />

ad ictum, ' within range.'<br />

diveraos, ' when separated.'<br />

§ 6. ubi nihil, &c., ' when no rash act brought on disorder, and<br />

nothing more happened except that a commander of a<br />

' decuria '<br />

of horse, &c.' (Intr. II 58).<br />

Ch. 41, § I, in loco, ' ' where he was' ; agitavit, deliberated.'<br />

§ 2. Medi: those of Media Atropatene, SE. of Armenia.<br />

Albani : extending from Iberia to the Caspian.<br />

§ 3. ignis inmissus : Corbulo probably passed the winter there<br />

and destroyed Artaxata next spring.<br />

nee id, &c., ' we had not sufficient forces to be divided for<br />

forming a strong garrison and prosecuting the war.'<br />

vel si: introducing a third alternative instead of the more usual<br />

' sin vero.'<br />

§ 4. miraculum : the ensuing description is hardly applicable<br />

to the solar eclipse of 59 A. D. {A;tn. xiv 12), seen in Armenia by<br />

Corbulo (Pliny A'. //. ii 70, 72, 182), but rather to a striking eftect<br />

of cloud and sunshine noticed during a thunderstorm.<br />

cuncta Artaxatia tenus : for Med. ' cun ta extra tectis actenus.'<br />

Other corrections are 'cuncta extra, tectis tenus'; 'cuncta extra<br />

tecta hactenus ; ' or ' cuncta hactenus,' 'extra tecta' being omitted<br />

as a gloss.<br />

discretum, ' parted off from the rest' (cf. ' velo discreta,' ch. 5)<br />

rather than 'seamed.'<br />

§ 5. consalutatus,&c., 'Nero was hailed imperator,' by Corbulo's<br />

soldiers. This honour was often paid by a victorious army to the<br />

effigy of the ' princeps,' when he himself was not present, in<br />

acknowledgement of his supremacy over the army. (So in 16 A. D.<br />

Germanicus' soldiers hailed Tiberius imperator after their victory<br />

over Arminius, A/ifi. ii 18.)<br />

eontinui, ' in successive years.' Nero did not accept this.<br />

quo relatum, 'on which the matter had been discussed' in the<br />

senate.<br />

adeo, ' proceeding to such inordinate flattery.'<br />

C. Cassius : a celebrated jurist. He had preceded Ummidius<br />

in the government of Syria : he was exiled in 65 A.D. {A fin. xvi 9).<br />

His ironical suggestion he:e does not seem to have been resented<br />

by Nero.<br />

pro, ' proportionately to.'<br />

eoque, &c., 'and accordingly holy days and days of business<br />

must be marked off, so that they might attend to religious duties<br />

without interfering with the affairs of this world.' (' quis ' as though<br />

'quibus ita divisis.')<br />

Ch. 42, § I. invidia, 'feeling against.'<br />

terribilis ac venalis, ' a terrible instrument of corruption.'<br />

Suillius : formerly quaestor serving under Germanicus, and<br />

exiled by Tiberius in 24 A.D. for taking a bribe 'for a judicial<br />

decision' {Aiifi. iv 31), Under Claudius, as Messalina's agent, he<br />

35<br />

;


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

attacked Valerius Asiaticus, whose estates she coveted, 47 A.D<br />

{Ann. xi i) ; and there was an outcry in the senate for the enforcement<br />

of the ' lex Cincia ' about the same time, because he had, as<br />

advocate, exacted a large fee from a client and then betrayed his<br />

cause (xi ). 5 He was proconsul of Asia towards the end of Claudius'<br />

reign, see ch. 43, where also the names of his chief victims are given.<br />

quantum... cuperent, 'to such an extent as his enemies wished';<br />

a 'limitative' use of the subjunct. after a relative, developed Ironi<br />

the 'generic' use seen in the next clause, 'qui . . . mallet/ 'the sort<br />

of man who preferred.' See also Intr. II 41.<br />

demissus : humbled.<br />

§ 2. senatus consultum : see note on ch. 5, i.<br />

§ 3. praeter, &c., ' adding the freedom of extreme age to his<br />

naturally hot temper.'<br />

exilium : see note on ch. 2, I.<br />

§ 4. studiia inertibus, &c., 'accustomed to academic pursuits<br />

and the society of raw striplings, he was jealous of those who<br />

employed a practical and incorrupt eloquence in the defence of<br />

fellow-citizens.' As a man of affairs, practising in the Courts,<br />

.Suillius sneers at Seneca as a mere professor (of poetry, philosophy,<br />

and rhetoric), living outside the world of action.<br />

adulterum : this was Messalina's pretext for his banishment.<br />

§ 5. sponte : advocates evaded the penalties for high fees by<br />

the fiction that what they took was a present ; of. ch. 5, i.<br />

§6. quadriennium : i.e. since Nero's accession. For Nero's<br />

gifts to Seneca, see ch. iS and xiv 53-54.<br />

§ 7. testamenta et orbos, 'the wills of childless persons.'<br />

Hendiadys, see Intr. II 54.<br />

indagine, ' in his net,' a metaphor from hunting.<br />

provincias . . . hauriri : possibly an allusion to the story mentioned<br />

by Dio that one of the causes of the British rebellion of 61 a.d.<br />

{Ann. xiv 29) was the pressure put on Seneca's debtors in Britain.<br />

§ 8. crimen, &c., 'accusation, trial (see ch. 33), anything.'<br />

toleraturum . . . submitteret, ' quam ' with subjunct. (as though<br />

= 'quam ut') frequently in Livy follows a future in expressions with<br />

* ' potius,' prius,' &c. So also Sail. Jug. 106 ' mansurum potius<br />

quam . . . vitae parceret.'<br />

subitae felicitati, ' the success of an upstart.' For the use of<br />

the abstr. word, cf. §4 ' iuvenum imperitiae,' and ch. I, I 'dominationibus.'<br />

Ch. 43, § 2. inquisitioneni annuam, 'a year for the collection<br />

of evidence.' Cf. ch. 52. A considerable interval between the<br />

notification of intention to prosecute and the actual trial was usually<br />

given for this purpose. Cicero when attacking Verres used only<br />

filty days in collecting his witnesses, thus baffling an attempt of the<br />

other side to get the trial put off to an occasion more favourable to<br />

themselves.<br />

urbana, ' relating to his actions in the city.*<br />

otvii, 'on the spot.'<br />

36


BOOK XIII. CH. 42, § I — CH. 44, §§ 2-9<br />

§ 3. Pomponiura: he became consul suffectus on the death of<br />

Gaius,4i A.u., and exhorted the senate to re-estabhsh the Repubhc,<br />

or at least to set up a worthy emperor, which may have furnished<br />

ground of accusation against him and driven him to join the conspiracy<br />

of Camillus Scribonianus, the failure of whose designs upon<br />

the principate caused so many executions (42 A. D.).<br />

luliam : see ch. 32, 5.<br />

Sabinam Poppaeam : mother of the woman who became Nero's<br />

wife later on. Messalina had her executed, regarding her as a<br />

rival for the affections of her paramour Mnester {Ann. xi i, 2).<br />

Valerium Asiaticum : see ch. 42.<br />

Lusium Saturninum : mentioned by Seneca among the victims<br />

under Claudius, but nothing further is known of him.<br />

Cornelius Lupus was governor of Crete and Cyrene under Tiberius,<br />

and consul suffectus in 42 A.D. He and Saturninus were probably<br />

executed for participation in the plot of Camillus Scribonianus.<br />

iam, ' and further,' pointing to a climax.<br />

equitum agmina : more than 300, according to Suet. C7. 29.<br />

§ 4. defendebat, ' urged in defence.'<br />

commentariis, ' the private journals ' of Claudius.<br />

§ 5. vocem praeberet, 'lend himself to be the mouthpiece.'<br />

delegent, ' impute.'<br />

§6. parte, 'half.' Cf. Ann. iii 17. Usually such 'deportatio'<br />

involved complete loss of property.<br />

filio : Nerullinus. nepti, probably the daughter of the other<br />

son Caesoninus. matris aut aviae, i.e. the mother of Nerullinus<br />

and grandmother of Caesoninus' daughter.<br />

Baleares:<br />

conensis.<br />

attached to the imperial province Hispania Tarra-<br />

copiosa : an exile even after confiscation of his goods often<br />

received a considerable portion back again as 'viaticum.'<br />

§ 7. repetundarum : he may have been ' legatus ' to his father<br />

when governor of Asia.<br />

that province.<br />

In 70 a.d. he was himself proconsul of<br />

Ch. 44, § 2. vacua, ' free,' by divorcing her husband.<br />

exuere, ' disclaim,' ' repudiate.'<br />

§ 3. salutem . . . arbitrio, S:c., 'putting his life completely in<br />

her hands.'<br />

§ 4. modum, 'moderation.'<br />

§ 6. exprobratio satisfactio, ' reproaches, apologies.'<br />

ex qua qviasi incensus, 'after which, as though in a fit of<br />

passion' (although the deed was really premeditated), 'he stabbed<br />

her.' Med. gives ' ' et quastim census.' Other corrections are ex<br />

qua incensus,' 'ex qua statim incensus,' ' et quasi istinc cessurus.'<br />

§ 8. commoverat, ' he had won some credence by the greatness<br />

of his devotion.' For 'commoverat' cf. ch. 21, 9. exempli,<br />

cf. xv 63, 3 (contrast<br />

a deed worthy of being taken as an example ;<br />

' xiv 44, 7, where exemplum' = 'exemplary form of punishment ').<br />

§ 9. apud eonsulea : as presiding over the senate, which at<br />

37


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

this time, as high criminal court, took cognizance of murder (see<br />

Intr. Ill 8).<br />

postquam, &c., 'on the expiration of his term of office.'<br />

lege : the ' lex Corneha ' of Sulla, which prescribed the penalty<br />

of ' deportatio' and forfeiture of all property.<br />

Ch. 45, § I. insignia; conspicuous, as occurring<br />

' An equally scandalous piece of wickedness,' &c.<br />

in high life.<br />

Poppaei Sabini : consul in 9 A. D., and subsequently one of<br />

the most trusted of Tiberius' provincial governors: he held first<br />

Moesia, and then Achaia with Macedonia, winning triumphal<br />

honours, ' contusis Thraecum gentibus' (A/tn. \v 46), in 26 A D.<br />

He died in 33 A.D., having governed important provinces for<br />

twenty-four years.<br />

honoribus nondum functum :<br />

Ner. 35), so that 'honores<br />

Ollius had been quaestor (Suet.<br />

' =<br />

'the higher magistracies.' Cf. ch. 25, 2.<br />

pervertit, ' was his ruin.' His name is not mentioned in the<br />

extant narrative of that period.<br />

§ 2. mater: Poppaea. See ch. 43, 3.<br />

comis, 'pleasing.' nee absurdum ingenium, 'a brilliant<br />

enough wit.'<br />

modestiam, &c., ' she could profess modesty yet practise misconduct.'<br />

§ 3. faraae, &c., 'she ne\er had been careful of her reputation,<br />

making no difference between husbands and paramours ; never<br />

swayed by affection, in either herself or another, wherever there appeared<br />

a prospect of advantage, thither she transferred her favours.'<br />

ostenderetur : frequentative. Intr. II 41.<br />

§ 4. agentem, ' living,' cf ch. 32, 5.<br />

Rufri Crispini : formerly praefect of praetorians, and succeeded<br />

by liurrus in 51 A. D. (An;!, xii 42). He was banished<br />

after Piso's conspiracy, 65 A. D. (xv 71), and on being condemned<br />

next year he committed suicide (xvi 17).<br />

filium : drowned by Nero's orders (Suet. Ner. 35).<br />

Otho : see ch. 12. Tacitus here seems to be correcting the<br />

earlier version that he gave in the Histotics (which is also given<br />

in Suet., Dio, and Plut.), that Otho first married .Poppaea to<br />

facilitate Nero's adultery with her, and was then banished on<br />

becoming enamoured of her himself.<br />

flagrant issimua : the word denotes strength in something evil<br />

' was notorious for his close friendship with Nero.<br />

Ch. 46,<br />

blest.'<br />

"<br />

§ 3. aecepto aditu, 'on obtaining access to him first proceeded<br />

to gain influence by the arts of flattery, pretending to be mastered<br />

by her passion and captivated by Nero's beauty.'<br />

ad superbiam vertens, ' turning supercilious.'<br />

amittere, ' give up.'<br />

§ 4. ciiltu, ' refinement.' ibi = ' apud ilium,'<br />

a style of life worthy of the highest position.'<br />

38<br />

' there she saw<br />

,


BOOK XIII. CH. 44, § 9 — CH. 48, §§ 1-3<br />

paelice, &c., 'bound to a menial concubine in his intimacy with<br />

Acte.'<br />

contubernio, ' connexion.' The word denotes the union of a<br />

male and female slave, who could not contract legal marriage.<br />

§ 5. familiaritate, ' intimacy.' congresau et comitatu, attend-<br />

ing his levees and accompanying him on journeys.<br />

aemulatua : (i) ace. plur. of subst.,<br />

partes sustineret,' or (2) participle,<br />

after 'ageret ' = ' aemuli<br />

' live<br />

had been his rival.'<br />

in the city as one who<br />

Lusitaniae : north-west of Spain, including also Portugal.<br />

ad civilia arma: up to 68 A. D., when he joined Galba, governor<br />

of Hispania Tarraconensis, against Nero.<br />

procax, &c., ' profligate in his leisure, but fairly self-controlled<br />

in his official life.' The genitives are somewhat bold applications<br />

of the genitive of reference, such as ' integer vitae,' Hor. Od.<br />

'<br />

i 22. I ; modicus voluptatum,' Tac. Ann. ii 73. temperantior,<br />

more self-controlled than one would expect from his previous life.<br />

Ch. 47, § I. Sullam : see ch. 23, § i.<br />

socors, &c., 'setting an opposite construction on his apathetic<br />

disposition, and characterizing him as a cunning dissembler.' The<br />

ablat. of the gerund is co-ordinated with the pres. partic. for<br />

variety. See Intr. II 22 (b).<br />

§ 2. libertis Caesaris: see ch. 12, § i.<br />

U3U, &c., 'a master in the intrigues of the imperial palace owing<br />

to his age and experience from Tiberius onwards.' For abusqtie<br />

cf. Intr. II 46.<br />

intendit, ' intensified.'<br />

pons Mulvius: two miles outside the city, on the 'via Flaminia,'<br />

which ran northwards through the Sabine country on to<br />

Ariminum.<br />

Celebris, &c., 'the haunt of nightly debauchery.' (Notice the<br />

rare masculine form.)<br />

§ 3. regredienti ; with ' compositas,' ' laid for hiin if he came<br />

back along the via Flaminia.'<br />

Sallustianoa : laid out between the Quirinal and Pincian hills<br />

by the historian Sallust, and probably left by his adoptive son to<br />

Tiberius. To reach them Nero would turn off from the Flaminian<br />

way to the left.<br />

inanem: i.e. without injuring them.<br />

§ 4. abhorrebat, ' was inconsistent with the charge.'<br />

Ch. 48, § I. Puteolanorum : the people of Puteoli (the ancient<br />

port of Cumae).<br />

quas, t&c, ' which had been sent by the council and populace<br />

in opposition to each other.' ordo, sc. ' cipal senate.<br />

decurionum,' the muni-<br />

ad senatum : see ch. 4, 3.<br />

primi cuiuaque, ' their leading citizens.'<br />

§ 2. C. Cassiua : see ch. 41, 5.<br />

§ 3. Scribonios fratres : Rufus and Proculus, for some years<br />

39


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

contemporaneously legati of Upper and Lower Germany ; summoned<br />

to Greece by Nero and forced to commit suicide in 67 A. D.<br />

data cohorte praetoria : by Nero.<br />

Ch. 49, § I. vulgarissimtim, 'most commonplace.'<br />

egredi : for the infin., cf. Intr. II 31.<br />

numerum, ' to exceed the number fixed for shows of gladiators.'<br />

It is not clear whether Tacitus means (i) the number shown in a<br />

single performance, or (2) the number of performances annually<br />

permissible. Augustus limited the number of shows in Rome to<br />

two annually, and the number of gladiators at each to 120 .pairs.<br />

Tiberius made a further reduction, but Gains relaxed the rule.<br />

The number permissible in Italian towns is not known : an inscription<br />

at Pompeii mentions thirty to thirty-five pairs contending.<br />

Paetus : full name, P. Clodius Thrasea Paetus. He was consul<br />

in 56 A. v., and was conspicuous for his independent attitude in the<br />

senate (see ^/wi.xiv 12, and 48 ; xvi2i;<br />

xvi 33-35)arguendae,<br />

and for his death in 66 A. D.,<br />

* for attacking his vote.'<br />

§ 2. quibusque, etc.,<br />

depended.'<br />

'and the other things on which the state<br />

licere, &;c. : procedure in the senate was that the presiding<br />

consuls brought forward ('referre') the subject of discussion, asking<br />

In his answer a<br />

individual senators for their opinion ('sententia ').<br />

senator might go beyond the subject (' egredi relationem ') and bring<br />

uj) some other matter which he thought important, as Cato used to<br />

finish all his speeches, no matter what the subject might be, with<br />

' delenda est Carthago.' There would, however, be no vote of the<br />

house on a subject thus raised, unless the consuls chose to add it<br />

to their ' relatio.' Cf. ch. 26, 2.<br />

§ 3. largius, 'too profusely.' partes, 'departments.'<br />

§ 4. summa : neut. plur. dissimulatione, ' by ignoring them.'<br />

inanibus, 'trifles.'<br />

§ 5. non . . . ignarum, ' it was not because he was unaware of<br />

the present situation that he (attempted to) correct.'<br />

sad, &c., ' but he paid this tribute to the honour of the senate.'<br />

curam, &c., ' that they would not repress their interest in important<br />

affairs.'<br />

Ch. 50, § I. publicanoruin : the associations ('societates') of<br />

' equites' who bought from the treasury the right of collecting the<br />

taxes in the various districts of the empire,<br />

vectigalia : indirect taxes, viz. (i) ' portoria,' customs duties<br />

levied at the frontiers of the empire and of the districts into which it<br />

was divided for financial purposes; (2) ' scriptura,' the dues paid for<br />

use of the public pastures ; (3) harbour-dues, and royalties on<br />

mining and on the manufacture of salt. Roman citizenship did not<br />

carry with it immunity from ' vectigalia,' though it did from ' tributa,'<br />

the direct taxes, laid on subject-peoples, which consisted of the<br />

'decumae,' i.e. payment of one-tenth of the produce of land occupied,<br />

or ' tributum capitis,' an income tax paid by such as had no land.<br />

40


BOOK XIII. CH. 48, § 3 — CH. 52, §§ 1-3<br />

§ 2. impetum, 'impulse.' sequens: sc. 'esse,' 'the next thing<br />

would be that.'<br />

§ 3. a consulibus, &;c. : i. e. by ' lej^es ' or ' plebiscita ' proposed<br />

on the occasion of the organization of new provinces, when to collect<br />

the new revenues fresh ' societates ' would have to be enrolled and<br />

chartered.<br />

aeri, 'being still in full vigour.'<br />

reliqua mox, &c., ' next had followed arrangements whereby the<br />

amount of duties levied should be balanced with the necessary<br />

expenditure.'<br />

§ 4. acerbitatibus, ' acts of oppression.'<br />

Ch. 51, § I. ut leges: 'that the regulations about each tax,<br />

which had hitherto remained unpublished, should be publicly posted<br />

' up.' Leges ' = the contracts made by the ' publicani,' with the rules<br />

as to the collection of the tax (' publicum ').<br />

petitiones, &c., ' (revenue) claims which had been allowed to<br />

drop should not be taken up after a year's interval.'<br />

Romae . . . essent : referring to the ordinary judicial tribunals at<br />

home and abroad. ' Qui pro praetore aut consule essent ' = governors<br />

of provinces both imperial and senatorial. (No particular mention is<br />

made of the ' procuratores' who governed minor imperial provinces :<br />

these however seem to have been subordinated to the nearest imperial<br />

' legatus,' so that special mention of them is hardly needed.)<br />

extra ordinem, ' should give prior hearing to suits against<br />

the tax collectors.'<br />

militibiis, 'soldiers should have their immunity (from ' vectigalia')<br />

preserved, except -in the case of goods kept for purposes of trade.'<br />

For the trading of Roman soldiers in time of peace, cf. ch. 35, 3.<br />

frustra habita, ' evaded.'<br />

§ 2. quadragensimae quinquagensimaeque, ' duties of 2J<br />

and 2 per cent.' ; fictions under which the ' publicani ' made illegal<br />

exactions.<br />

§ 3. subvectio, &c., 'the conveyance of corn was rendered<br />

easier,' by lightening duties and removing restrictions.<br />

ne censibus, &c., ' that the ships of merchants should not be<br />

assessed in their property, and that they should not pay propertytax<br />

upon them.' (Taxes on ships would increase the cost of<br />

transport.) This concession benefited foreign corn-dealers; Roman<br />

citizens were in any case free from 'tributum.'<br />

Ch. 52, § I. Camerinum : consul suftectus 46 A. D. put to<br />

;<br />

death by Helius (see ch. i, 3) during Nero's absence in Greece.<br />

Silvanum : consul ' ' suffectus 45 A. D. ; mentioned as legatus of<br />

Delmatia, Hist, ii 86.<br />

abaolvit : the trial would be in the senate, and Nero by voting<br />

first would secure acquittal.<br />

§ 2. tempus : cf. ch. 43, 2.<br />

ilico, 'at once.' defend! : for the infin. see Intr. II 31.<br />

§ 3. orbitate: cf. ch. 42, 7. His supporters of course hoped<br />

to profit by his will.<br />

4T


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

ambitu : cf. ch. 6, 6.<br />

Ch. 53, § I. ad id tempus : the last notice of affairs in Germany<br />

relates to 50 A. D. {Aufi. xii 27-28). The period covered by<br />

the ensuing chapters begins earlier than 58 A. D. ; the canal of<br />

Paulinas (§ 3) having been begun 55 A. D., and the events of chs.<br />

54, 55 falling in 57 and 58 A. D.<br />

pervvilgatis, 'having become vulgarized' by being given on<br />

inadequate grounds. (Cf. Ann. xi 20 ; xii 3.)<br />

§ 2. Paulinus : legatus of Lower Germany ; father (or brother)<br />

of Seneca's wife {Ann. xv 60).<br />

Vetus : consul 55 A. D. (ch. 11). He would go to his province<br />

' consul suffectus.'<br />

during the same year, on being succeeded by a<br />

He aprarently only held his province for a year (see ch. 56, 4).<br />

§ 3. a Druso : he died in 9 B. c.<br />

aggerem : to prevent inundation on the Gallic side {Hist, v 19).<br />

copiae, ' merchandise '<br />

; not troops, as these were drawn from<br />

the provinces rather than dispatched in any numbers from Italy,<br />

navigabilia, ' open to communication with each other by ship.'<br />

§ 4. Belgieae : between the Seine and the Rhine,<br />

studiaque, &c., ' and court popularity with the Gallic provinces.'<br />

formidolosum, &c , 'saying that the emperor would regard<br />

such an act with apprehension, (an argument) by which noble<br />

enterprises are often hindered.'<br />

Ch. 54, § 2. lacus : now absorbed in the Zuyder Zee.<br />

ripae : of the old Rhine.<br />

sepositos : set apart as pasturage for beasts kept for provisioning<br />

the troops ; ch. 55, 3.<br />

Verrito et Malorige : perhaps ' German.<br />

Werreit ' and 'Malrich' in<br />

in quantum, &c., ' so far as the Germans are subject to kings.'<br />

§ 3. Dubiua Avitus :<br />

consul suffectus with Thrasea in the latter<br />

months of 56 A. D. He is mentioned by Pliny (A'. H. xxxiv 7) as<br />

' legatus ' of Aquitania, which province he held before his consulship,<br />

suscipere : Intr. 11 31.<br />

§ 4. aliis curia intentum, ' absorbed in other business.'<br />

Pompei tlieatrum : the first permanent theatre in Rome,<br />

dating from Pompeius' second consulship, 55 B.C.<br />

§ 5. per otium, ' being unoccupied.'<br />

neque enim, &c., 'for not understanding it they were not<br />

amused with the performance.'<br />

conaessum eaveae, &c. : the general body of the audience,<br />

contrasted with those who had special seats ('discrimina ordinum')<br />

i.e. the knights, who had the first fourteen rows, and the senators,<br />

who sat in the ' orchestra.'<br />

quia : sc. 'scdibus.'<br />

percontantiir : applied by zeugma to ' consessum ' and 'discrimina,'<br />

as well as to ' quis eques, ubi senatus.' (Cf. ch. 35, 7.)<br />

amicitia Eomana, ' friendship towards Rome.' This privilege<br />

was given anciently to the Massilians, and was also given by Julius<br />

42<br />

;


BOOK XIII. CH. 52, § 3 — CH. 55, §§ 1-5<br />

Caesar to Hyrcanus and his sons. Augustus forbade the introduction<br />

of foreigners into the senate's seats, but his prohibition had evidently<br />

come to be disregarded. Suetonius relates the same incident as<br />

having happened in the reign of Claudius {CI. 25), describing the<br />

ambassadors whom the Germans saw as Parthians and Armenians.<br />

§ 6. comiter, 'good naturediy.'<br />

quasi, &c., 'as (a mark) of primitive impetuosity and (an act of)<br />

praiseworthy rivalry.'<br />

Ch. 55, § I. agros : the district referred to lay between the Rhine,<br />

the Lippe, and the Ems.<br />

Ampaivarii : the name is connected with 'Amisia,' the ancient<br />

name of the river Ems.<br />

Chaucis : a powerful German tribe whose invasion of Lower Germany<br />

was stopped by Corbulo, about 47 A. D. (Attn, xi 18). Their<br />

proper territory lay on either side of the lower Weser {Germ. 35).<br />

§ 2. aderat iis, ' came to plead for them,' as their advocate.<br />

rebellione Cherusca : the rising against Varus, headed by<br />

Arminius, in 9 A. D., after which Tiberius was general in Germany<br />

for two years, and Germanicus from 13 to 16 A. D, The Cherusci<br />

were NE. of the Chatti, and held the countiy between the Elbe<br />

and the Weser, i. e. portions of Hanover and Brunswick.<br />

quinqiiaginta : reckoning from Varus' disaster, 9 A. D.<br />

subiceret, ' kept obedient ' through all that time.<br />

§ 3. quo . . . iacere, ' to what purpose was so vast a space left<br />

vacant ? ' Cf. ' quo mihi fortunam, si non conceditur uti ? ' ( Hor. Ep.<br />

15,12).<br />

in quam, &c., 'that the flocks and herds of the soldiers might<br />

occasionally be sent across to it .'^<br />

' i.e. why leave so much ground<br />

unoccupied when it was so seldom used ? Med. ' quotani partem,'<br />

&c., ' how small a fraction of the land was that to which the flocks<br />

were now and then sent ; i. e. how small a part was ever used ' for<br />

be regarded as a<br />

its alleged purpose. Taken thus, ' iacere ' may<br />

gloss for ' esse ' understood.<br />

§ 4. servarent sane, &c. : sarcastically; 'by all means let them<br />

keep preserves for their flocks while human beings were starving,<br />

only let them not prefer an uninhabited wilderness to friendly<br />

tribes (in their neighbourhood).' receptus and famem are corrections<br />

for ' receptos ' and 'famam.' If we retain the two latter<br />

words, we may render. Met them preserve them, received among<br />

their flocks (i.e. give them a refuge with their cattle), within<br />

range of a human voice,' or 'amid human report ' (i.e. still known<br />

among men) ; but the latter expression is unnatural.<br />

§ 5. Chamavorura : mentioned in Germ. ^-^ ; in Tacitus' time<br />

they had moved further into the interior from their original position<br />

near the Rhine.<br />

Tubantum : a tribe who had originally lived near the Yssel and<br />

migrated in a south-easterly direction to a position south of the Ruhr.<br />

Usiporum: the Usipi (also written 'Usipetes') are usually<br />

mentioned in conjunction with the Tencteri {Germ. 32); they<br />

43


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

fronted the Rhine through a considerable part of Lower Germany.<br />

In the time of Domitian they furnished a cohort for service in<br />

Britain {A£-?\ 28).<br />

vacuae, 'unoccupied.' publieas, 'common property.'<br />

§ 6. mare superfunderent : an imprecation natural to a barbarian<br />

familiar with the inundations of the Low Countries.<br />

Ch. 56, § I. commotus, 'was impressed.'<br />

patienda : sc. ' ait.'<br />

§ 2. in publicum, 'addressed to them as a nation.' Cf. 'in<br />

commune,' xv 63, I.<br />

§ 3. deesse : sc. ' potest.'<br />

in vitam : = 'in qua vivamus.' MS. gives ' terram vivam.'<br />

§ 4. Bructeroa : these joined Arminius, 9 A. D., and captured one<br />

of Varus' eagles, which was recovered A. D. 15 [Ann. i 60).<br />

lived on the Lippe, near Miinster.<br />

They<br />

Tencteros : a tribe who lived along the Rhine, next to the<br />

Usipi, and wei'e famous as cavalry (Germ. 32).<br />

socias bello : predicatively, ' to join them in war.'<br />

Curtilivrm Manciam : successor to Vetus (cf. ch. 53, 2).<br />

§ 6. Chattos : their name is thought to survive in the modern<br />

Plessen, which, with part of Nassau, represents their locality (part<br />

of the ' Hercynius saltus').<br />

Cheruscos : see ch. 55, 2.<br />

errore longo, &c., 'in their long wanderings being first received<br />

hospitably, then left destitute, and then treated as foes, their fighting<br />

men were massacred in an enemy's country.'<br />

Intr. II 22.<br />

For the case, see<br />

Ch. 57, § I.<br />

Thuringia.<br />

Hermunduros: inhabiting parts of Franconia and<br />

flumen : probably the Werra, the eastern branch of the Weser,<br />

near which are the salt springs of Salzungen.<br />

vi trahunt, ' each forcibly appropriate.'<br />

religione insita, ' through a deeply-rooted superstition that.'<br />

propius, 'from a nearer point.' Woods, groves, and streams<br />

were generally looked on as the abode of deities by the Germans<br />

and Tacitus implies that the Germans held this spot to be<br />

especially sacred from the presence of salt, as a divine gift.<br />

§ 2. eluvie, &c., ' from a pool left by the sea when the water<br />

evaporates.' fusa : abl. abs., sc. ' unda.'<br />

ex contrariis, &c. : the elder Pliny gives a similar description :<br />

'Galliae Germaniaeque ardcntibus lignis aquam salsam infundunt.'<br />

The fire would cause speedy evaporation and salt would be deposited,<br />

but the process described is so rude and wou'.d yield so<br />

little as to suggest that the water was really boiled down in pans.<br />

§ 3. victores, 'either side in the event of victory.'<br />

diversam aciem, * the army of the enemy.' So in xiv 30, I.<br />

Mai-ti ac Mercuric : Tin or Ziu, and Wodan or Wuotan, names<br />

from which respectively are derived ' Tuesday ' and ' \\ ednesday.'<br />

§ 4, minae hoatiles, &;c., ' threats on the part of our foes proved<br />

44<br />

;


BOOK XIII. CH. 55, § 5 — CH. 58<br />

disastrous to themselves.' The Chatti were enemies of Rome, and<br />

the Hermunduri friendly.<br />

Ubiorum : their capital was converted into * Colonia Agrippinen-<br />

sis' (Koln, Cologne) in 50 A. D. (Afi?i. xii 27).<br />

§ 5. terra editi : possibly from the burning of a peat-moor.<br />

§ 6. ira cladis = ' ira ob cladem.' Cf. Verg. Aen. ii 413 'ercptae<br />

virginis ira.'<br />

iacere : historic infin., unusual after 'donee' (Intr. II 34).<br />

reaistentibus, ' coming to a standstill.'<br />

§ 7- oppressura, &c., 'as likely to quench the flames, the<br />

commoner and more soiled by use they were.'<br />

Ch. 58. Euminalem : the ' ficus Ruminalis' was believed<br />

to have been that under which the wolf suckled the twins, the<br />

name being derived from ' rumis ' or ' ruma,' an old word for<br />

' mamma,' which gave its name to a goddess ' Rumina.' It was<br />

believed to have stood originally in the ' Lupercal,' on the Palatine,<br />

but to have been miraculously removed by Attus Navius, the augur<br />

of Tarquinius Priscus, to the 'comitium,' i.e. the part of the Forum<br />

nearest to the Capitol, where the bronze group of the wolf and<br />

twins stood near it.<br />

45


ANNALS. BOOK XIV<br />

A. U. C. 812, A. D. 59. C. Vipatanus Apronianus, C. Fonteius<br />

Capito, C033.<br />

Ch. 1-13. Murder of Agrippina.<br />

I. Nero urged against his mother by Poppaea. 2. Story of her<br />

schemes for the recovery of her influence. 3. Difficulty of perpetrating<br />

the murder: a ship contrived for the purpose by<br />

Anicetus. 4. Nero receives her at Bauh with great show of<br />

affection. 5, 6. Her friends<br />

killed ; she escapes with life.<br />

Crepereius Gallus and Acerronia<br />

7. Nero in alarm consults Seneca<br />

and Burrus. 8. Anicetus, with a body of ' Her burial :<br />

classiarii,' kills her. 9.<br />

prediction of her fate. 10. Nero's terror composed<br />

by his courtiers. 11. Story made up to the senate by Seneca. 12.<br />

Servility of the senate except Thrasea : persons exiled by Agrippina<br />

restored. 13. Nero received in Rome with public demonstrations<br />

: he plunges into various excesses.<br />

Ch. 14-19. Affairs at Rome.<br />

14. Nero exhibits himself as a charioteer. 15. The Juvenalia:<br />

demoralisation of Roman society. 16. He composes verses, and<br />

listens to disputations. 17. Riot at Pompeii. 18. Pedius Blaesus<br />

condemned ; Acilius Strabo acquitted. Death of Domitius Afer<br />

and M, Servilius.<br />

A. U. C. 813, A. D. 60. Were Caesar IV, Cornelius Cossus<br />

Lentulus, coss.<br />

Ch. 20-22. Affairs at Rome.<br />

20, 21, Institution of quinciuennial Greek games at Rome, and<br />

opinions on them : the prize of eloquence awarded to Nero. 22.<br />

Appearance of a comet : Rubellius Plautus induced to go into<br />

voluntary exile : illness of Nero ascribed to divine displeasure.<br />

Ch. 23-26. Affairs in the East.<br />

23. Corbulo advances from Artaxata and chastises the Mardi.<br />

24. He escapes assassination and occupies Tigranocerta. 25.<br />

'1'3


BOOK XIV. SUMMARY OF CONTENTS<br />

He takes Legerda and receives a friendly embassy from the<br />

Hyrcanians. 26. Tigranes sent from Rome and set up as king<br />

of Armenia : Corbulo retires to the government of Syria. 27.<br />

Earthquake at Laodicea ; Puteoli made a colony : colonists<br />

sent to Antium and Tarentum. 28. Election of praetors<br />

arranged :<br />

condemned.<br />

regulation of appeals to senate : Vibius Secundus<br />

A. U. C. 814, A. D. 61. L. Caesennius Paetus. P. Petroniua<br />

Turpilianus, coss.<br />

Ch. 29-39. Affairs in Britain.<br />

29-30. Suetonius Paulinos attacks and overcomes the Druids<br />

in Mona. 31. Causes of the insurrection of the Iceni, under<br />

Boudicca, and of the Trinovantes. 32. Camulodunum sacked :<br />

the Ninth legion cut to pieces. 33. Suetonius reaches but<br />

abandons Londinium : great massacre there and at Verulamium.<br />

34-37. Great battle : speeches of Boudicca and Suetonius : the<br />

Britons defeated with great slaughter : suicide of Boudicca by<br />

poison, and of Poenius Postumus, in command of the Second<br />

legion. 38. Complaint by the procurator Classicianus of the<br />

extreme severity of Suetonius. 39. Polyclitus the freedman<br />

sent to inspect and report : Suetonius succeeded by Petronius<br />

Turpilianus.<br />

Ch. 40-47. Affairs in Rome.<br />

40, 41. Condemnation of Fabianus, Antonius Primus, and others,<br />

on charges connected with a forged will. 42. Murder of Pedanius<br />

Secundus, the praefectus urbis, by one of his own slaves. 43-45.<br />

Question respecting the execution of the whole household ; speech<br />

of C. Cassius ; the sentence carried out with difficulty. 46. Condemnation<br />

of Tarquitius Priscus for extortion : census held in<br />

Gaul. 47. Death and character of Memmius Regulus : a gymnasium<br />

dedicated.<br />

A. U. C. 815, A. D. 62. P. Marius, L. Afinius, cosa.<br />

Ch. 48-65. Affairs at Rome.<br />

48, 49. Revival of the law of ' maiestas,' after long interval, against<br />

L. Antistius the praetor ; Thrasea speaks against the punishment<br />

of death ; his opinion followed by the senate and allowed<br />

by Nero. 50. P'abricius Veiento banished for libels and venality.<br />

51. Death of Burrus, alleged to be by poison: Faenius Rufus<br />

and Sofonius Tigellinus made praefecti praetorio in his place.<br />

52-56. The position of Seneca imperilled by accusers ; inter-<br />

change of speeches between him and Nero ;<br />

his retirement from<br />

publicity. 57-59. Murder of Sulla at Massilia and Rubellius<br />

47 o


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

Plautus in Asia at the instigation of Tigellinus : mockery of<br />

senatorial sentence after their deaths. 60. Divorce of Octavia<br />

notwithstanding the break-down of the charge against her :<br />

marriage of Nero to Poppaea. 61. Popular rising in favour of<br />

Octavia ; alarm of Poppaea. 62-64. New charge fabricated by<br />

Anicetus: Octavia banished to Pandateria and there murdered :<br />

servile decrees of the senate. 65. Deaths of Pallas and Doryphorus,<br />

supposed to have been poisoned by Nero : charge of<br />

Komanus, leading to the conspiracy of Piso.<br />

Ch. 1, § I. C. Vipstanvis Apronianus is mentioned in Hist.<br />

i 76 as proconsul of Africa, in 69 A. D.<br />

C. Fonteius Capito, legatus of Lower Germany in 68 A. D.,<br />

bore an evil name for avarice and other vices, and was killed by<br />

his own officers {Hist, i 7, &c.).<br />

flagrantior, 'becoming more ardent daily in his love for Poppaea.'<br />

Poppaeae : of xiii 45.<br />

crebris criminationibus : coupled with 'per facetias' as adverbial<br />

adjunct to 'incusaret': 'would frequently ply Nero with reproaches<br />

and at times jestingly rally him as a mere ward.'<br />

incusaret : subjunct. after ' quae ' either as denoting repeated<br />

action, which is indicated in the antecedent sentence by ' flagran-<br />

tior in dies,' or perhaps causal ; cf. Intr. II 41.<br />

§ 2. avo3 : the plural is an exaggeration (cf. ' saepe ' xiii 6, I ;<br />

' Lucullos ' XV 14, 3). She refers to the triumph of Poppaeus<br />

Sabinus. Cf. xiii 45, For her child, cf ibid. § 4.<br />

verum animum, ' sincere affection.'<br />

§ 3. iniurias patrum, ' her insults on the senate.' Cf ch. 11, i.<br />

§ 4. Otho was probably now in Lusitania; xiii 46, 5.<br />

audiret : final, after 'ubi.' imperatoris : objective gen.<br />

' viseret : rather than have them before her eyes, herself involved<br />

m his peril.' inmixta : nom. fem.<br />

§ 5. penetrantia : sc. 'animum Neronis.'<br />

Ch. 3, § I. igitur: i.e. owing to Acte's representations.<br />

aut: the contrasted alternatives are (i) her (suburban) gardens,<br />

or (2) one of her estates away from Rome, such as that at Tusculum<br />

or Antium.<br />

horto3 : probably<br />

' the gardens of Lucullus,' the chief orna-<br />

ment of the Pincian hill. They became imperial property when<br />

Messalina procured the death of their owner Asiaticus, 47 A. D.<br />

{A7i7t. xi 3).<br />

Antium : an ancient colony and favourite imperial residence.<br />

It was the birthplace both of Gaius and Nero.<br />

'<br />

§ 2. praegravem, unduly dangerous.'<br />

hactenus, 'deliberating on this question only,' i.e. as to the<br />

method of killing her, her murder being already decided upon.<br />

§3.<br />

poison.<br />

temptare, 'tamper with,' i.e. bribe to administer the<br />

arduum, ' too difficult,' ' impracticable.' Cf. Cicero's use of<br />

' ' longuni est ' :<br />

' it is too long,' it would be tedious.'


BOOK XIV. CH. 1, § I — CH. 4, §§ 1-7<br />

praesumendo, &:c., 'had fortified her system by a previous<br />

course of antidotes.'<br />

§ 4. metuebant : subject understood, ' Nero and his advisers.'<br />

§ 5. obtulit ingenium, ' brought his ingenuity into play.'<br />

iibertus : a ' praefectus classi ' was usually but not invariably of<br />

equestrian rank, of. Ann. xiii 30, 2 ; Hist, i 87, 2. For the imperial<br />

naval stations cf. Ann. xiii 30, 2.<br />

pueritiae : cf. xiii 2, 2 ' rectores imperatoriae iuventae.'<br />

educator: TrmSaywyos-. Cf. xiii 15, 6.<br />

mutuis, &c., 'fully reciprocating Agrippina's dislike.'<br />

§ 6. per artem soluta, ' artificially ' (or ' ingeniously) giving way.'<br />

nihil, &c., 'nothing gave such an opening for accidents as the<br />

sea.'<br />

§ 7. iniquum, ' ill-disposed.'<br />

quod,


—<br />

TACITUS ANNALS: NOTES<br />

below) with his back turned to the person ' supra,' and the host<br />

took the position 7 in the diagram, 'below' the most honoured<br />

guest who was at 6 :<br />

sumnius<br />

lectus medius


BOOK XIV. CH. 4, § 7 — CH. 7, §§ 1-5<br />

causing the accident. The verb is subjunct. as giving Agrippina's<br />

reason.<br />

fortuna eius, ' thanks to his good fortune.'<br />

§ 2. securitate, ' freedom from anxiety.'<br />

obsignari, 'to be sealed up,' indicating some kind of formal<br />

inventory being taken, a measure prepaatory to executing the<br />

legacies under the will.<br />

id tantum, &c., 'in this alone acting without pretence.' She<br />

probably knew that Acerronia had left her something, and at once<br />

took measures towards securing her legacy, not losing her love of<br />

money ('ingenita avaritia,' xiii iS, 3) even in this crisis.<br />

Ch. 7, § I. hactenus. Sec, 'having gone far enough in peril<br />

to have no doubt as to the instigator.' This use of 'ne' in introducing<br />

a result is peculiar, but is perhaps explicable as containing,<br />

half ironically, 2i final shade of meaning, i.e. that the plot seemed<br />

to have failed thus for the very purpose of showing up Nero's guilt<br />

(cf. ch. 5, I).<br />

§ 2. vindictae : probably genit. So also 'irae properum,' xi<br />

26, 4.<br />

sive . . . sive: the alternatives Nero anticipates are (i) an<br />

immediate rising effected by an appeal to the soldiers and sailors,<br />

(2) an attempt to set the constitutional forces of senate and people<br />

against him. sive . . . sive introduce protases to ' quod subsidium<br />

(fore).'<br />

obiciendo : dat. of purpose.<br />

nisi quid : understand a verb, ' might suggest something.' For<br />

similar disjointed and elliptic language in strong excitement cf.<br />

ch. 8, § 4(Intr. II 27).<br />

The text given here is corrected from Med. ' expergens giios<br />

statim acciverat incertum an et ante ignaros.' Other suggestions<br />

are (i) 'expedirent: quos statim acciverat,' &c., and (2) 'quos statim<br />

acciverat incertum an aperiens (' disclosing his plot ') et ante<br />

ignaros.' Notice that the final adjective is in agreement with ' quos,'<br />

and is unaffected in case by ' incertum an,' which qualifies its<br />

meaning, = '<br />

( perhaps '). If (2) be adopted 'incertum an' only<br />

qualifies ' aperiens.'<br />

§ 3. igitur : because of Nero's terror, which made them hesitate<br />

to dissuade him from the murder as they felt argument would be<br />

in vain with him.<br />

an, &c., ' or perhaps they really thought that things had come to<br />

such a pass that ;<br />

' cf. ' eo ventum ut,' xi 26, 2.<br />

§ 4. hactenus promptius, ' was so far the readier as to look at<br />

Burrus and ask.'<br />

militi: the praetorians in attendance.<br />

§ 5. totidomui: the military ' sacramentum ' bound the soldiers<br />

to the protection of all the memljers of the imperial family. The<br />

expression here, however, might denote merely personal attachment.<br />

summam sceleris, ' the chief part in executing the crime.'<br />

Cf. 'Antonio permissa summa expeditionis,' Hist, i 87, 2.<br />

51


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

§ 7. ultro, &c., ' took it on himself to make up a stage effect to<br />

support a charge.'<br />

Ch. 8, § I. interim: the narrative is taken up from the end<br />

of ch. 5.<br />

vulgato . . . quasi, ' made known as the result of an accident.'<br />

See Intr. II 50.<br />

decurreie: historic infinitive. So also 'scandere,' &c. in § 2.<br />

§2. moliumobiectus = 'obiectas moles'; Intr. II 57. Cf.'strata<br />

viarum' in Vergil, Aen. 1422. The words denote embankments<br />

to reclaim land from the sea, like those referred to in Horace,<br />

Od.n 18, 20.<br />

ut ad gratandum: this use of 'ut' like that of 'tamquam'<br />

and ' quasi ' (see Intr. II 50) need not imply that the intention was<br />

insincere, but merely that such an intention was to be inferred from<br />

the act.<br />

§ 3, servoruna : partitive genit.<br />

exterritis, 'frightened away,' cf. xiii 56, 5.<br />

§ 4. anxia : abl. abs. In the following clauses, which express<br />

Agrippina's thoughts, supply 'veniret' after 'quod/ and 'esse'<br />

with ' solitudinem.'<br />

' laetaerei: corrected from Med. laetaeret.'<br />

§ 5. respicit, ' looks behind her and sees.' Cf. Verg. Aen. v 167<br />

' Cloanthum respicit instantem tergo.'<br />

j<br />

triei-archo: for this title see note on xv 51, 2.<br />

classiario : Anicetus brought sailors because the land troops<br />

could not be relied on to act against Agrippina.<br />

ac, (S:c. : the following words are in oratio obliqua.<br />

§ 6. in mortem, 'for the death-blow.'<br />

ventrem feri : 'naif Tavrrjv (i.e. ti]p yaaitpa) on Nepcoi^a freKtv,'<br />

Dio Ixi 13, 5.<br />

exelamavit : we must understand that her cry was uttered as<br />

the centurion drew his sword and before she received the blow on<br />

the head from the trierarch.<br />

Ch. 9, § I. aspexeritne, &c.: instead of the infin. which we should<br />

expect after ' tradiderint,' a form of expression is used as if ' incertum<br />

est ' followed. Cf. xii 52, 3 ' morte fortuita an per venenum<br />

extinctus esset, ut quisque credidit, vulgavere.' Cf. Intr. II 58.<br />

formam: Dio describes Nero as saying ovk jjdeLv on ovtco kuXIju<br />

firjTepa et\ov.'<br />

§ 2. convivali : a couch taken from the dining-room, instead of<br />

a proper ' lectus funebris.'<br />

congesta aut clausa, 'raised in a mound or enclosed in stonework.'<br />

Some sort of ' tuniuhis,' however, marked her burial-place<br />

from the first," ch. 10, 5.<br />

§ 3. mox : a few years later. The ' levis tumulus ' might be<br />

a small stone structure.<br />

villam Caesaris: Seneca {E/>. 51. 11) refers to villas on the<br />

heights overlooking Baiae, owned by Marius and Pompeius as well<br />

as Julius Caesar.<br />

52


BOOK XIV. CH. 7, § 7 — CH. 11, §§ 1-4<br />

§ 5. contempserat, ' had made light of,'<br />

Chaldaei, 'astrologers,' called also by Tacitus ' mathematici<br />

and 'periti coelestium.' This prediction was perhaps the one<br />

made by the son of Tiberius' astrologer Thrasyllus (vi<br />

22,6).<br />

Ch. 10, § I. perfecto demum, Sec, ' not till the crime was completed<br />

was its enormity grasped by Nero.' [Intr. II 21 (c).]<br />

reliquo noctia : see Intr. II 15.<br />

§ 2. centurionum tribunorumque : those of the praetorians in<br />

attendance, who constituted the chief source of his danger ; cf.<br />

ch. 7, 5.<br />

§ 3. municipia : used of the Italian towns in general.<br />

§ 4. diversa simulatione, 'with an opposite kind of pretence,'<br />

i.e. he assumed grief while they professed gladness, Cf. 'diversa<br />

fama,' ' with an opposite kind of talk,' cf, xvi 2, 2.<br />

§ 5. vultus, 'looks,' altering in expression : facies, 'aspect,' the<br />

permanent features.<br />

obversabaturque, &c., 'and the sight of that sea and shore ever<br />

before his eyes was dreadful to him.'<br />

percussorem : predicative, ' with murderous intent.'<br />

conseientia, &c., 'from the guilty consciousness of having plotted<br />

murder,' quasi introduces the substance of Agrippina's supposed<br />

' reflections ; cf. ch. 8, I vulgato . . . quasi , . . evenisset,' and<br />

Intr. II 50.<br />

Ch. 11, § I. repetita, 'harking back to far previous occurrences.'<br />

consortium imperii, * a partnership in empire,' meaning a formal<br />

recognition of joint sovereignty with Nero, beyond the privileges<br />

which she actually enjoyed.<br />

iuraturas in verba : the ordinary ' sacranientum ' taken by<br />

army, senate, and people to the ' princeps,' extended in some<br />

measure to all the members of the imperial family ; cf. ch. 7, 5 :<br />

here Agrippina is charged with having aimed at more than this,<br />

viz., to receive an independent oath of allegiance co-ordinate with<br />

that taken to her son.<br />

idem dedecus : that of taking the oath to her.<br />

donativum : on his accession (xii 69, 3).<br />

congiarium : in his second consulship (xiii 31, 2).<br />

pericula, &c. : referring to her murder of Silanus and the other<br />

intended murders described in xiii chs. i and 2.<br />

§ 2. ne inrumperet, &c. : cf. xiii 5.<br />

obliqua insectatione, ' making an indirect attack on.'<br />

§ 3. namque: the sequence of thought is 'no wonder Nero<br />

represented her death as an accident attesting Rome's good fortune,<br />

for he even told the tale of her shipwreck as though that also was<br />

a special intervention of Heaven to rid Rome of her.'<br />

cohortes , . . classes : rhetorical exaggerations for the one<br />

praetorian cohort in attendance and the fleet at Misenum.<br />

§ 4. omnium, &c,, ' was beyond all terms of remonstrance.'<br />

53<br />

'


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

adverse rumore: abl. of quality, cf. ' claio riimore eiat,' xv 48, 2.<br />

confessionem : i.e. the story was so flimsy that the letter<br />

amounted to a confession of murder.<br />

Ch. 12, §<br />

I. svipplicationes . . .pulvinaria: this usual formula<br />

also occurs in Cic. Cat. iii 10, 23 and denotes that sacrifice was<br />

offered in every temple in which a ' lectisternium ' (to gods) or<br />

' ' sellisternium (to goddesses) was held.<br />

Minervae '<br />

: because the Quinquatrus ' were held in honour of<br />

this goddess.<br />

dies natalis : Nov. 6 (a. d. viii Id. Nov.).<br />

§ 2. Thrasea Paetus : see xiii 49, i, and also chs. 48 and 49,<br />

where Tacitus seems to somewhat disparage his conduct.<br />

transmittere, ' to let pass.'<br />

ac sibi, &c., ' exposed himself to danger without leading the rest<br />

to assert their independence.'<br />

§ 3. ini'ita, 'ineffective,' in the sense that the interpretation put<br />

upon the prodigies was not borne out by the event.<br />

sol obscuratus : an eclipse, April 30, 59 A.D., which is mentioned<br />

by the elder Pliny as seen in Italy soon after noon, and by Corbuio<br />

in Asia three hours later, iam here, like ' iam vero,' marking<br />

a climax ; so in xiii 43, 3.<br />

regiones : the ' wards,' fourteen in number, into which the city<br />

was divided for administrative purposes.<br />

§ 4. quae adeo, &c., ' so far were these occurrences from being<br />

.'<br />

due to divine intervention that . .<br />

§ 5. gravaret, 'aggravate,' 'intensify.'<br />

lunia Calvina was sister of L. Silanus, who was originally<br />

betrothed to Octavia and committed suicide on Agrippina's marriage<br />

with Claudius, 49 A.D. (xii 8).<br />

Calpurnia was banished through Agrippina's jealousy of her<br />

beauty, 49 A.D. (xii 22, 3).<br />

Valerius Capito and Licinius<br />

known.<br />

Qabolus are otherwise un-<br />

§ 6. liollia Paulina was exiled and then put to death for having<br />

been Agrippina's rival for marriage with Claudius, xii i and 22, 4.<br />

§ 7. nam: the mention of Iturius and Calvisius naturally leads<br />

to that of Silana, with whose case they were connected (xiii 19<br />

and 22).<br />

longinquo, 'distant.'<br />

Ch. 13, § I. quonani mode: dependent on 'anxius.' an...<br />

are not opposed, but repeated, by anaphora.<br />

an '<br />

deterrimus quisque, &c., ' all the most depraved (courtiers), of<br />

whom no palace ever had a greater abundance.'<br />

praegredi exposcunt: see Intr. II 31.<br />

§ 2. promptiora, &c., 'a servility exceeding what they had<br />

promised.'<br />

per sexum,


BOOK XIV. CH. 11, § 4 — CH. 14, §§ 1-5<br />

§ 3. superbua, &c., ' proudly celebrating his victory over the<br />

enslaved public' servitii victor: the genitive shows in what his<br />

victory consisted, just as ' vincere publicum servitium ' would<br />

express 'to win a victory consisting in the servility of the<br />

public'<br />

libidines, ' vicious extravagances,' especially those acts described<br />

in the following chapter, evidently regarded by Tacitus as indicating<br />

the lowest depths of degeneracy.<br />

quas, Sec, ' which, though repressed with difficulty, he had<br />

nevertheless deferred from a certain respect for his mother.'<br />

Ch. 14, § I. currieulo = 'currui '<br />

; so xv 44, 7.<br />

in the manner of a public performer';<br />

ludicrura in modum, *<br />

cf. ' ludicrae artes,' ' accomplishments as a performer,' ch. 16, i.<br />

concertai-e equis : this is a correction from Med. 'cum celaret<br />

^s. is<br />

^s.' The manuscript has ' cenaret ' written above ' celaret ' ;<br />

abbreviated for ' quis.'<br />

regium : cf. //. 23, 287 and foil., for the funeral games of Patroclus,<br />

in which Greek princes personally contend in chariot-races.<br />

In historical times princes, like Hiero, and individual citizens, like<br />

Alcibiades (included here under the term 'duces'), sent to the<br />

games chariots entered in their name.<br />

vatum : such as Pindar, and other lyric poets, who wrote<br />

panegyrics on victorious athletes.<br />

deorum honori datum: the chariot-race was part of the<br />

worship of the god in whose honour the games were held.<br />

§ 2. enimvero : the particle here lays stress on what follows as<br />

a still more important consideration.<br />

tali ornatu : that of a citharoedus, in which Nero was often<br />

represented on coins.<br />

§ 3. utraque, ' lest he should carry both points.'<br />

§ 4. clausum . . . spatium : a circus begun by Gaius, and<br />

standing in part of the space now occupied by St. Peter's. An<br />

obelisk with which Gaius adorned it now stands in the Piazza.<br />

baud promisee, ' the sight not being open to all.'<br />

scaenas,' xv 33,<br />

Cf. ' promiscas<br />

i.<br />

§ 5. evulgatus pudor, 'the publicity of his shame.'<br />

molliri, ' to be mitigated.'<br />

nobilium : Julius Caesar had forced the knight Laberius to<br />

' appear on the public stage ; this was forbidden to 'nobiles under<br />

Augustus by a ' senatus consultum,' and Tiberius punished with<br />

exile those who broke the decree.<br />

ne nominatim : Dio mentions Furii, Fabii, Porcii, and Valerii<br />

as appearing in this way, and adds that the provincials present<br />

pointed in scorn to the descendants of their conquerors. Cf. also<br />

Juv. viii 191.<br />

nam et : this gives another reason for withholding names,— the<br />

disgrace was Nero's rather than theirs.<br />

!<br />

quam ne delinquerent : cf. xiii 34, 2, where Nero followed the<br />

policy Tacitus recommends<br />

55


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

§ 6. operas, 'their services in the arena,' i.e. as gladiators or<br />

'bestiarii.'<br />

nisi quod: qualifying the idea that these gifts were merely<br />

inducements, — 'were it not that payment from one who can command<br />

carries the force of compulsion.'<br />

Ch. 1-5, § I. ne tamen adhuc : Nero<br />

ceased to confine his<br />

performances to semi-private entetainments in 64 a.d.<br />

when he exhibited himself as a public singer at Naples.<br />

(xv 33),<br />

instituit ludos : the first clipping of a young Roman's beard<br />

was the occasion of a festival in his family : Nero marked this<br />

event in his own case by the institution of the ' Juvenalia,' and<br />

repeated the festival annually in his own private grounds, himself<br />

taking part in the performances given.<br />

passim nomina data, ' names were given in from all classes,'<br />

by persons wishing to compete. The phrase is a metaphor from<br />

soldiers answering to the conscription : cf. also xv 48, i.<br />

§ 2. Graeci . . . histrionis : referring to the performance of<br />

Greek tragedies modified so as to consist of gesticulation and song<br />

(cf. ' gestus modosque,' below). P^or ' histrio ' cf. xiii 19, 4.<br />

§ 3. deformia, &c., ' studied degrading parts.'<br />

nemus : this was laid out by Augustus round the ' stagnum<br />

across the Tiber, where contests of ships were exhibited. Cf. Mon.<br />

Anc. iv 43 'navalis proeli spectaclum populo dedi trans Tiberim<br />

in quo loco nunc nemus est Caesarum.'<br />

conventicula, ' assembly rooms.'<br />

stipes : (i) ' doles ' from the emperor, to be spent then and there,<br />

or (2) ' payment ' coming from the public in the shape of entrance<br />

money. The following clause ' spent by the good under compul-<br />

sion, and by the vicious from vanity' seems to favour (2). Gloria,<br />

a reprehensible exultation in having made small gains by their own<br />

degradation : consumerent, frequentative.<br />

§ 4. inde, &c., 'to this was due the spread of abomination and<br />

infamy, and nothing brought more corruption to our already<br />

depraved manners than did the filthy herd thus swept together.'<br />

nee ulla : the fem. adj. is used rather than<br />

the anticipation of the final word 'colluvies.'<br />

'quidquam' under<br />

§ 6. multa cura, &c., 'tuning his lyre with intense care, and<br />

singing his prelude with his instructors at hand.'<br />

phonascis is reconstructed from Med. 'facies,' on the supposition<br />

that this is a corruption of 'foascis.' The correction is supported<br />

by a passage of Suetonius describing Nero as never addressing<br />

soldiers or people 'nisi astante phonasco' {Ner. 25).<br />

§ 7. maerens ac laudans, ' distressed and yet applauding.' An<br />

adversative meaning is taken by a copulative conjunction when the<br />

words joined are<br />

' turbidos et nihil<br />

sufficiently opposed in meaning, cf. i 38, 4<br />

ausos.' So also xiv 65, 2 ' magna moles et<br />

inprospera.'<br />

§ 8. Augustianorum : called by Dio Ai-yo/oTetot, and described<br />

as a avaTijixa (S TTfVTaKia^iXiovs orpaTicoraf.<br />

56<br />

'


BOOK XIV. CH. 14, § 6 — CH. 18, § i<br />

pars ingenio, &c., 'some piofli:-jate by nature, others acting so<br />

in the hope of obtaining influence.'<br />

§ 9. personare, ' kept up a din.'<br />

deum vocabulis, ' calling him by names of gods.' Dio gives<br />

some of their cries ; 6 /caXoj Kalaap, 6 'ATr.'AXtuf, 6 Avyovcrroi, ds<br />

ioi IlidiOi. Sacrifices offered for his 'divine voice ' are mentioned,<br />

xvi 22, I.<br />

' agere = se gerere.'<br />

Ch. 16, § I. adfectavit, 'aspired to the pursuit of poetry.'<br />

The Latin verb may imply pretence, but more usually denotes<br />

genuine aspiration.<br />

necdum inaignis erat. hi cenati : this is a correction from the<br />

corrupt Med. text ' necdum insignis aetatis nati ' with full stop<br />

before ' necdum.'<br />

§ 2. et adlatos, &c., ' strung together lines which they had brought<br />

in or composed on the spot, and polished up his own casually<br />

dropped utterances, as is indicated by the actual appearance of the<br />

poems, which do not run with any dash and inspiration or as the<br />

work of one mind.'<br />

flaens : agreeing with ' species ' by hypallage, like ' purpurarum<br />

sidere clarior . . . usus,' Hor. Od. iii i, 42. Suetonius passes<br />

a different judgment on Nero's verse : he says that the poems<br />

published in Nero's name were evidently the emperor's own work,<br />

as he had himself seen the tablets on which they were composed,<br />

showing words erased and rearranged in Nero's own handwriting<br />

{A'er. 52).<br />

§ 3. utque : the final clause should be regarded as another circumstance<br />

coupled with ' post epulas,' ' and that he might find amusement<br />

in the disputes of men maintaining opposite assertions.' (The<br />

text is here corrected from Med. 'adseverant turn discordiae<br />

rueretur.')<br />

tristi, ' serious.'<br />

Stoics or Cynics.<br />

The men referred to here would be professional<br />

Ch. 17, § I. Nucerinos : on Nuceria see xiii 31, 2.<br />

rettuli : in some part of the lost portions of Tacitus' work. Livineius<br />

Regulua is unknown except for mention here.<br />

§ 2. oppidana, ' usual in country towns,' where disturbances at<br />

games appear to have been frequent. Cf. Cic. pro Phutc. xii 30<br />

(of an act of violence at Atina) ' vetere quodam in scaenicos iure<br />

maximeque oppidano.'<br />

sumpaere : applied by zeugma to ' probra,' cf. xiii 35, 7.<br />

apud quos : i. e. in the amphitheatre at Pompeii.<br />

§ 4. I'elata : sc. ' a consulibus,' who inquired into the facts and<br />

referred the question of penalties to the senate. For the jurisdiction<br />

of senate and consuls over Italian towns cf. xiii 4, 3.<br />

collegia, ' associations,' ' clubs.'<br />

Ch. 18, § I. Pedius Blaeaua was restored by Otho, Hist, i<br />

77, 6. Cyrene was united with Crete as a senatorial province of<br />

the second rank.<br />

57


TACITUS ANNALS :<br />

NOTES<br />

thesaurum, 'treasures (in the temple) of Aesculapius.'<br />

pretio, Sec, 'and that he had been guilty of bribery and<br />

favouritism in his conduct of the military levy.'<br />

§ 2. praetoria potestate, &c., *a man of praetorian rank sent<br />

by Claudius to decide the question of the lands, once the hereditary<br />

possessions of King Apion, and left with his kingdom to Rome<br />

these the neighbouring landowners had appropriated, and then<br />

rested on the indulgence so long shown to their encroachment as<br />

though on right and justice.'<br />

Ftolemaeus Apion, last king of Cyrene, died in 96 B. C,<br />

making the Roman people his heirs. The legacy was not accepted<br />

at the time, and the province was not constituted till 74 B. C.<br />

licentia et iniuria: hendiadys ; cf. xiii 13, 2.<br />

§ 3. abiudicatis, 'taken away by his judgment' from the<br />

occupants.<br />

§ 4. usurpata, ' what they had occupied.'<br />

Ch, 19, § I. Domitius Afer was a 'delator' under Tiberius,<br />

and a flatterer of Gains.<br />

M. Servilius Nonianus was consul in 35 A.D. ; his history is lost.<br />

elegantia, &;c., ' the refinement of his life, which he rendered<br />

the more illustrious as he excelled in character the other whom he<br />

equalled in ability.'<br />

moruin : cf. ' sententiae diversos,' xiii 26, 2.<br />

Ch. 20, § I. quinquennale ludicrum : called ' lustrale certamen<br />

' in xvi 4, i. Nero's design was to celebrate the fulfilment<br />

of each complete period of five years of his rule, as his<br />

predecessors had celebrated their 'decennia imperii.'<br />

varia fama : abl. of accompanying circumstance, * (provoking)<br />

different criticisms, as novelties usually do.' The innovation on<br />

former precedents consisted chiefly of the addition of ' musical<br />

contests, i.e. in poetry, rhetoric, and music.<br />

§ 2. Pompeium : for his theatre cf xiii 54, 4.<br />

a senioribus, ' by the older men (of his day).'<br />

§ 3. nam antea, &c. : it is recorded that a permanent theatre<br />

was in course of construction in 155 B.C., but was destroyed by<br />

order of the senate and chief pontiff P. Cornelius Scipio Nasica<br />

and the prohibition of sitting at the games was at the same time<br />

renewed and enforced.<br />

theatre : local abl. ignavia : modal abl. continuaret, * should<br />

spend whole days.'<br />

§ 4. Bpectaculorum quidem, &c. : the speakers deprecate<br />

having fresh games other than those held annually by the praetois,<br />

and complain of the compulsion of citizens to compete, and of the<br />

introduction of Greek gymnastics as being likely to supersede the<br />

necessary military exercises.<br />

§ 5. ceterum, &.C., 'however, the morality of our fathers,<br />

gradually undermined, was now being absolutely subverted by vice,<br />

which had been imported so that every possible object and instrument<br />

of wickedness might be seen in the city.'<br />

58<br />

; ';


BOOK XIV. CH. 18, § I — CH. 21, §§ i-8<br />

exercendo : taken by zeugma with ' gymnasia ' in the sense of<br />

'frequentando.' Cf. xiii 35, 7. For ab1. see Intr. II 22 (b).<br />

§ 6. quid superesse, &c. : the games included gymnastic contests<br />

of all sorts, but hitherto noble Romans took part in the<br />

' musical' competitions only.<br />

§ 7. iustitlam auctum iri : for Med. 'ius titia augurii.'<br />

decurias equitum : i. e. the ' decuriae iudicum,' the latter consisting<br />

practically entirely of ' equites.'<br />

fractos : effeminate, falsetto, perite, ' like experts.'<br />

Ch. 21, § I. pluribus, 'the majority.'<br />

praetendebant, ' disguised it under specious phrases.'<br />

§ 2. quoque non = 'ne . . . quidem.' obleetamentis : ablat.<br />

pro fortuna, &c., ' in proportion to the wealth of the times.'<br />

a Tuscis : in 364 B. c. Cf Livy vii 2-.<br />

Thurii was founded near the site of Sybaris by colonists from all<br />

parts of Greece, but especially from Athens, in 443 B. c. Tacitus<br />

follows an otherwise unknown tradition, opposite to that of Livy<br />

(i 35), who states that horse-racing was introduced into Rome<br />

from Etruria in the days of Tarquinius Priscus.<br />

possessa, 'taken under dominion.' Achaia became a Roman<br />

province after the fall of Corinth, 146 B.C., as did Asia after the<br />

capture of Aristonicus, 129 B.C.<br />

curatius, ' more elaborately ' ( = ' '<br />

accuratius : see alsoxvi 22, 6).<br />

nee quemquam, &c., 'and no one at Rome of noble birth had<br />

stooped to become a professional player.' Previous appearances<br />

of senators and knights (as in ch. 14) are counted as amateur<br />

performances.<br />

Mummii : the conqueror of Corinth,<br />

id genus: Greek performances, more especially those of the<br />

stage, for Greek athletes had been exhibited at Rome in the games<br />

given by M. Fulvius Nobilior, 186 B.C.<br />

quam ut.' Cf, xiii 42, 8,<br />

§ 3. quani = '<br />

§ 4, perinde, ' as much ' (as formerly). The argument is, now<br />

that the people had the Neronia, the expense of which was borne<br />

by the treasury, they would not expect elaborate spectacles, including<br />

Greek contests, to be given by the magistrates at personal<br />

expense.<br />

§ 5, vatum, 'poets.' grave, 'degrading,' 'demoralising.'<br />

§ 6, laetitiae, ' merriment.' laseiviae, ' profligacy.'<br />

§ 7. ac, &c., ' there was hardly even a moderate amount of excite-<br />

ment roused in the populace.'<br />

quamquam : following ' redditi,' by anastrophe.<br />

redditi: the expulsion of the ' histriones ' is mentioned in<br />

xiii 25, 4.<br />

certaminibus sacris : the Neronia. The phrase is an imitation<br />

of (e,)0( (i)&jrfs-, the term applied to the Greek festivals.<br />

§ 8. primas : sc. ' partes,' ' the first prize for oratory.' The prize<br />

was awarded to Nero though he had not delivered a speech in<br />

the competition.<br />

59


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

exoleverunt, ' dropped out of fashion.' The meaning apparently<br />

is that during the festival not only the competitors, but the majority<br />

of the spectators, appeared in Greek dress, which thus became<br />

vulgarized and regarded as unfashionable.<br />

Cli. 22, § I. sidus cometes : spoken of by Seneca as having<br />

been visible for six months, and as having belied the superstition<br />

that regarded a comet as a sign of evil (' cometis detraxit infamiam,'<br />

(2u. Nat. vii 17, 2). (For the syntax see Intr. II i.)<br />

opinio, tamquam . . . portendat : for the use of ' tamquam' by<br />

Tacitus cf xiii 28, 5 and Intr. II 50.<br />

regis : used as a general term under which the Roman ' princeps '<br />

is comprehended. (The title being unusual as applied by the Roman<br />

populace to their ruler, Bentley has suggested ' regnis,' from Lucan<br />

i 529 ' mutantem rcgna cometen.')<br />

§ 2. Rubellius Plautus : see xiii 19, 3.<br />

§ 3. placita=f5oy/iaTa. ' He held to the ideas of our ancestors,<br />

his manners being austere, his house pure and secluded, while the<br />

more he sought obscurity through fear, the more did he add to his<br />

reputation.' He was also a Stoic, cf. ch. 59, 2.<br />

§ 4. vanita'.e, 'superstition.' discumbentis, 'reclining at<br />

table.'<br />

Simbruina stagna : three lakes formed by the upper waters of<br />

the Anio, below which was Sublaqueum, the site of Nero's villa.<br />

'Anio in monte Trebanorum ortus tres lacus amoenitate nobiles<br />

qui nomen dedere Sublaqueo defert in Tiberim' (Pliny, A'. H. iii 12,<br />

17, 109).<br />

hunc ilium, 'believed that he must be the man destined.'<br />

fovebant, ' and he began to receive the attentions of many of<br />

those who show an eager and usually mistaken obsequiousness in<br />

paying premature court to new and doubtful fortunes.'<br />

§ 5. diffamantibus, ' spreading evil reports.'<br />

inturbida, 'without causing disturbance'; cf. 'turbidus,' th.<br />

59, 5-<br />

Antistia: in full, 'Antistia Pollitta,' daughter of Antistius Vctus<br />

(xiii II, i), with whom she suffered death (xvi lo-ii) three years<br />

after the death of her husband (ch. 59, 3).<br />

§ 6. luxus, ' self-indulgence.'<br />

fontem : the main stream supplying the aqueduct that carried<br />

the 'aqua Marcia.' This was constructed by the praetor L. Marcius<br />

Rex, in 149 B.C., and was restored by Agrippa and augmented by<br />

Augustus. It started in the Sabine hills near the thirty-sixth<br />

milestone on the ' via Valeria.'<br />

nando : dat. of purpose.<br />

caerimoniam loci : the sources of rivers, and springs rising<br />

suddenly from the ground were regarded as sacred (Seneca, Ep.<br />

41, 3). As the 'aqua Marcia' supplied Rome with drinking<br />

water, it was well to insist on the sanctity of its source.<br />

anceps valetudo, ' severe indisposition.'<br />

Ch. 23, § I. at Corbvilo, &c. :<br />

60<br />

this narrative is resumed


BOOK XIV. CH. 21, § 8 — CH. 25, §§ 1-2<br />

from xiii 41, and appears to deal with the two years 59 and 60 A.D.<br />

See Intr. V 3 and 4.<br />

recenti terrore : the terror caused by the destruction of<br />

Artaxata would be recent even if we suppose he had wintered there<br />

after its surrender.<br />

intenderet, ' intensify.'<br />

infenso, 'in hostile fashion.'<br />

remissa cura, ' relaxing precautions.'<br />

gnarus, &c., ' well aware that this people, so ready to change,<br />

could be treacherous when opportunity offered, just as it shrank<br />

back in the face of danger.'<br />

§ 3. diversis artibus : a curious application of the ablat. of<br />

description, ' misericordia ' and ' celeritate ' standing in apposition<br />

to 'artibus.' Cf. Intr. 11 22 (a). 'Employing opposite methods,<br />

leniency towards the suppliant but summary measures against the<br />

fugitives.'<br />

§ 4. praegredientem = ' praetergredientem.'<br />

Mardi : a race living on Mount Niphates, ancestors<br />

modern Kurds. The name is preserved in<br />

of the<br />

' Mardistan.'<br />

Hiberis : the Hiberi were voluntary allies of Corbulo from hatred<br />

of the Armenians. Cf. xiii 2>7f 3-<br />

vastavit: Tacitus uses ' vastare aliquem ' = '<br />

terram.' Cf. ch. 38, 2, and xv 1,2.<br />

vastare alicuius<br />

externo sanguine : without sacrifice of Roman lives.<br />

' Ch. 24, § I. fatiscebant, were becoming exhausted.'<br />

carne pecudum : to a Roman soldier corn meal was the great<br />

necessity of life, and the substitution of animal food for it was<br />

prejudicial. So Caesar {B. G. vii 17, 3) speaks of meat as famine<br />

diet, ' ut complures dies milites frumento caruerint, et pecore . . . extremamfamem<br />

sustentarent.' For 'adigere' with infin. cf. Intr. II 31.<br />

§ 2. ad hoc : Trpoy toiVok, ' besides.'<br />

§ 4. Tauraunitiura : genit. plur. rather than ace. sing. The<br />

name indicates that the district was in the country belonging to the<br />

Taurus range :<br />

Van.<br />

it was probably the district of Mush, west of Lake<br />

§ 5. ordinem, 'the details'; cf. xiii 20, i.<br />

§ 6. Tigranocerta : see Intr. II 62.<br />

^ 7. accepitque, &c., ' he received it with appreciation, and no<br />

damage was done to the city, that the inhabitants being uninjured<br />

might maintain a more willing obedience.'<br />

Ch. 25, § I. Legerda: corrected from Med. 'legerat,' owing to<br />

the mention by Ptolemy (v 13, 20) of xiy^p^n as a place between<br />

the sources of the Tigris and Euphrates, and thus west or northwest<br />

of Tigranocerta.<br />

pro muris, ' outside the walls.'<br />

aggeri : a mound constructed against the walls to make it possible<br />

for the besiegers to climb over, such as that described in Thuc. (ii<br />

75) at the siege of Plataea.<br />

§ 2. Hyrcano belle : cf xiii 37, 6.<br />

61


TACITUS ANNALS :<br />

NOTES<br />

§ 3. mai'is rubri : the Persian Gulf ('Epu^pi; OdXaa-crn, Hdt. i 1 80),<br />

so in ii 61. The envoys returned from Syria along the west<br />

bank of the Euphrates to the sea, and so back to Hyrcania by<br />

a route beyond the eastern hmit of the Parthian power.<br />

Ch. 26, § I. per Medos : cf. xiii 41, 2. Verulaniis is mentioned<br />

again xv 3, i.<br />

citis, 'proceeding by forced marches.' amittei-e, 'to give<br />

up.'<br />

subegit : with infinitive. Cf. Intr. II 31.<br />

possessionem ustirpabat, ' was seizing possession of.'<br />

Tigranes: presumably grandson of Alexander the son of Herod<br />

the Great. Archelaus was established king of Cappadocia by<br />

Antony, 36 B. c. He was descended from the general of Mithridates<br />

who bore the same name, and who apparently gave his daughter in<br />

marriage to Alexander the grandfather of the Tigranes here mentioned.<br />

nepos, ' descendant,' he was great-grandson of Archelaus.<br />

usque, &c., ' humbled to the submissiveness of a slave.'<br />

§ 2. durante, &c. : Tiridates was preferred, as being a nearer<br />

representative of the house of the Arsacids, with which Tigranes<br />

was nevertheless himself connected.<br />

§ 3. quo facilius, &c. : the kings next mentioned would have an<br />

interest in protecting the Armenian frontiers, by having districts of<br />

Armenia attached to their kingdoms.<br />

pars Armeniae, &c. : the text is reconstructed from Med. ' pars<br />

Armenia eunt cuique finitima pars nipulique.' Pharasmanes was<br />

king of Iberia, cf. xiii S7, 3 ; Polemo was king of Pontus with part<br />

of Cilicia. For Aristobulus and Antiochus see xiii 7.<br />

§ 4. morte, &c. : Anteius had been appointed successor to Ummidius<br />

five years before, but had been detained in Rome ; cf. xiii<br />

'<br />

22, 2. sibi perniissam = left to itself.'<br />

Ch. 27, § I. Laodicea : an important commercial city on the<br />

borders of Phrygia and Caria, on the Lycus, a tributary of the<br />

Maeander.<br />

§ 2. Puteoli: a colony of 300 Roman citizens had been settled<br />

there in 194 B.C., and the place appears from an inscription to have<br />

been again colonized by Augustus. Tacitus' words here probably<br />

mean that the ' vetus oppidum,' the old community, existing, with<br />

municipal status only, side by side with the colony, was now raised<br />

'<br />

to colonial rank. The distinction between 'colonia' and muni-<br />

cipium ' had however by now ceased to have any real importance.<br />

cognomentum : the town added to its name ' colonia Claudia<br />

' colonia<br />

Augusta Neronensis,' which was afterwards altered to<br />

Flavia Augusta.'<br />

§ 3. adscript! : the word is used of the enrolment of additional<br />

settlers to an already existing colony. Tarentum had become a<br />

colony in 122 B. C. ; Antium was originally a Latin colony and was<br />

resettled in 338 B. C. Nero regarded this town with special favour<br />

as being his birthplace ; cf. xv 23.<br />

62


BOOK XIV. CH. 25, § 3 — CH. 29, § I<br />

infrequentiae, * lack of population.'<br />

stipendia expleverant : Augustus had ordained sixteen, and<br />

then twenty years, as the limit of military service ; the soldiers were<br />

however usually kept on past that time as reserves (' sub vexillo<br />

retenti '), exempt from ordinary camp duties, but liable to be called<br />

up for active service in emergencies.<br />

§ 4. ut olim : this old custom prevailed from the time of Sulla<br />

to that of Augustus, who had himself been greatly helped by the<br />

Campanian military colonies of the former.<br />

sui cuiusque ordinis, ' of their own distinct century,' i. e. grouped<br />

in their proper centuries. (This is a genit. of quality, answering to<br />

the abl. of quality, ' diversis manipulis,' below). For a similar<br />

construction of ' suus quisque,' taken as a single word ( = ' distinct,'<br />

' several '), cf. Caes. B. C i 83 ' cohortes , . . suae cuiusque legionis.'<br />

ut, &c., ' to form a community in virtue of their esprit de corps.'<br />

quasi, &c., ' as though drawn suddenly together from any other<br />

class of people, (proving) a mere mob rather than a colony.'<br />

collecti : participle, ' deducebantur' being supplied.<br />

numerus, ' a mere aggregate.' Cf. Hor. Ep. i 2, 27 ' nos<br />

numerus sumus.'<br />

Ch. 28, § I. arbitrio senatus: elections to magistracies<br />

were transferred from the comitia to the senate in the first year of<br />

Tiberius' reign, 14 A. D. (Intr. Ill 7).<br />

supra numerum : there were twelve praetorships, for which the<br />

princeps usually ' ' commended four candidates, thus leaving eight<br />

places to be filled up by the free election of the senate. On this<br />

occasion there were fifteen competitors for the twelve vacancies.<br />

praeficiendo : appointing each to the post of ' legatus legionis.'<br />

They would be able to take a praetorship afterwards, if they desired.<br />

§ 2. a privatis iudicibus, ' from civil tribunals.'<br />

eiusdem pecuniae : the caution-money to be lodged on appeal<br />

was fixed at one-third of the sum at which the action was laid, and<br />

this was forfeited if the original judgment was confirmed. The<br />

absence of any such regulation in appeals to the senate would<br />

render them liable to frivolous appeals.<br />

vacuum, 'open.'<br />

§ 3. Vibius Secundus had been procurator of one of the two<br />

provinces into which, in the reign of Claudius, Mauretania had been<br />

divided.<br />

Vibius Crispus is known as a 'curator aquarum ' 68-71 A. D.,<br />

and mentioned by the elder Pliny as proconsul of Africa. Tacitus,<br />

in the Histories, mentions his fame as an orator and his evil repute<br />

as an accuser. He was intimate with Domitian, under whom he<br />

reached the age of eighty (Juv. iv 81-93).<br />

Ch. 29, § I. Caesennio : corrected from Med. ' Cesonio,' on<br />

the supposition that he was the same as the person mentioned in<br />

XV 6, 4,


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

A. Didius : governor 52-57 A. D. An account of his doings is<br />

given in xii 40, 7.<br />

Veraniua died in the course of his first year of command in<br />

Britain, 58 A. D.<br />

Siluras : the Silures extended over South Wales, Monmouthshire,<br />

and Herefordshire. Their chief town was Burium (Usk).<br />

Tacitus believed them to be of Iberian extraction ' A^r. 2, 11).<br />

testamenti :<br />

his will.'<br />

descriptive genit., ' in his last words as expressed in<br />

ambitionis manifestus, ' betraying vanity ; cf. xiii<br />

' 23, 2 ' vani-<br />

' tatis manifestus,' = clearly guilty of falsehood.'<br />

subiecturum, &c., * that he would have completed the subjection<br />

of the province,' by overcoming the resistance in the west and north.<br />

§ 2. Paulinus Suetonius : as legatus in Mauretania he had put<br />

down a rebellion (41-42 A. D.); he had probably been a consul<br />

before his appointment in Britain, as he is called ' vetustissimus<br />

consularium ' in NtsL ii 37, 2, refen-ing to the year 69 A. D.<br />

civil war he was conspicuous as a supporter of Otho.<br />

In the<br />

perduellibus : an archaic word.<br />

§ 3. Mona.m : Anglesea, Miom in Dio.<br />

B. G. V 13 is probably the Isle of Man.)<br />

(The Mona of Caes.<br />

piano alveo, ' flat-bottomed.'<br />

breve et incertum : sc. ' maris,' ' the shallow and shifting<br />

(because tidal) depth' (see Intr. II 51).<br />

§ 4. adnantes, ' swimming beside.'<br />

Ch. 30, § I. pro litore, ' along the shore.'<br />

diversa, ' of the enemy,' cf. xiii 57, 3.<br />

in modum, &c. : cf. Strabo's description of the inhabitants of the<br />

* Cassiterides,' fxe\nyx^(^>^voL . . . ofioioi -ah rpayiKois Uoii'iiis.<br />

Druidae : described in Caes. B. G. vi 13-14. According to the<br />

elder Pliny, Tiberius took measures to suppress them in Gaul (because<br />

of their human sacrifices), as did Claudius after him, according<br />

to Suetonius.<br />

preces fundentes : a Vergilian expression, cf. Aen. v 233 ' Ni . .<br />

.'<br />

Cloanthus fudissetque preces. . .<br />

|<br />

§ 2. igni suo involvunt, ' envelope in the flames of their own<br />

torches,' by driving the torch-bearing women in upon the mass.<br />

§ 3. praesidium : a fort and garrison.<br />

saevis superstitionibus, ' savage rites.'<br />

cruore captive = 'captivorum.' Cf. ' extcrno sanguine,' ch. 23, 4.<br />

adolere aras : an archaic and poetical expression, cf. Vergil,<br />

Aen. vii 71 ' castis adolet dum altaria taedis . . . Lavinia.' The<br />

meaning of the verb is uncertain, the various senses of 'piling,'<br />

' honouring,' ' making to burn/ being all possible, though perjjaps<br />

from different bases.<br />

' fibris = extis.'<br />

fas habebant, ' it was their religious custom.'<br />

Ch. 31, § I, The Iceni extended over Norfolk, Suffolk, and Cambridgeshire.<br />

Their town Ovfvra, ' Venta Icenorum,' is Norwich or<br />

64<br />

.


I<br />

BOOK XIV. CH. 29, § I - CH. 32, §§ 1-2<br />

Caistor, and their name may be traced in Ickworth and Icknield.<br />

Another form of the name, seen on coins, is ' Eceni ' (probably<br />

'swordsmen').<br />

longa = 'diiiturna,' so ch. 53, 5 ' longa decora.'<br />

§ 2. vertit : intrans., so xiii 32, 5.<br />

centuriones . . . servos : the respective agents of the legatus<br />

and the procurator, the former enforcing the conscription (cf. Agr.<br />

I ) and punishing general disobedience, the other exacting the<br />

31,<br />

fiscal imposts and inheritance.<br />

§ 3. iam primum, 'to begin with.'<br />

JBoudicca : probably the correct form of the name, which appears<br />

in Dio as \!>ovvhnvi


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

Tamesae, &c. : for the river (' Tamesis ' in Caesar), Dio employs<br />

the same form as Tacitus, ot/cuu li nves eV roj Ta^^aa nora^o) vcpvbpoi<br />

iMpmno ; his account of the appearance (whatever it was)<br />

indicates something different from the explanation one might put<br />

on Tacitus' words, viz. an appearance of Camulodunum at the<br />

mouth of the Thames due to reflexion under peculiar atmospheric<br />

conditions.<br />

iam : cf. xiii 43, 3.<br />

dilabente, 'ebbing.'<br />

corporum effigies, ' the appearance of human bodies,' sand-<br />

heaps taking what was fancied to be the form of corpses.<br />

^ 3. iustis, 'proper,' 'regular.'<br />

§ 4. tutela templi : this implies that the temple precinct was<br />

an enclosure of some strength.<br />

neque metis, &c. : the negation applies both to ' niotis ' and<br />

'nor were the aged and the women removed, the men of<br />

'restitit' ;<br />

' fighting age alone remaining to defend it.' Motis' = 'remotis,'<br />

cf. ch. 60, 5.<br />

§ 6, Petilius Cerialis was a distinguished general, prominent<br />

under Vespasian ; later on legatus of Britain {Agr. 8, 2), and also<br />

held appointment in Germany.<br />

nonae : this legion, it is thought, was stationed at this time at<br />

Lindum (Lincoln).<br />

quod peditum: sc. *ei erat.'<br />

cohortiumque.'<br />

Cf. xv 26, 2 'quodque alarum<br />

in casti-a : probably back to the station from which they had<br />

marched (not to Camulodunum, where the temple had been<br />

stormed).<br />

§ 7. avaritia eius : Uio states that he demanded a restoration<br />

of the money which Claudius had given to the chief men. Tacitus<br />

ignores the story of the exactions of Seneca, see xiii 42, 7.<br />

Ch. 33, § I. Londiniuni: here mentioned for the first time in<br />

classical literature.<br />

cognomento, &c., 'not (yet) distinguished by the title of colony,<br />

but crowded with numbers of merchants and abundance of<br />

merchandize.'<br />

§ 2. circumspecta, &c., ' having considered the small numbers<br />

of his troops, and the fact that Petilius' rashness had been checked<br />

by warnings sufficiently severe ' ; the infinitive depends on ' circum-<br />

specto' supplied from 'circumspecta.' Cf. Intr. il 21 b.<br />

§ 3. quin, iSic, 'could not be dissuaded from giving the order<br />

to start, taking those who would follow as part of his column.'<br />

He would not stay to defend the place, but would escort fugitives<br />

to a place of safety.<br />

§ 4. Verulamio : the remains of Verulamium closely adjoin<br />

St. Albans. It was probably the same as the ' oppidum Cassivelauni<br />

' in Caes. B. G. v 21.<br />

inliitum : here like a passive partic. ' unguarded ' rather than as<br />

adj. ' insecure.'<br />

66


BOOK XIV. CH. 32, § 2 — CH. 35, §§ 1-4<br />

laboriim segiies : gen. of reference, like 'irae properus' (xi 26, 5),<br />

so also xvi 14, I. See also Intr. II 24 c.<br />

§ 5. civium et socioium ;<br />

i. e. Romans, Romanized Britons, and<br />

Gaulish and other traders.<br />

§ 6. capere, &c. : the infinitives may be regarded as depending<br />

on some such idea as ' curabant ' supplied (by zeugma) from ' festinabant<br />

' '<br />

; commercium ' stands alone, for variation, instead of with<br />

an infin. such as ' exercere ' or ' facere.' Quod, is the indef. pronoun<br />

(adj. form) ; see Intr. 113 b,<br />

belli commercium : referring to the ransoming of captives<br />

(cf. Verg. Aeri. x 552).<br />

patibula, 'gibbets.' ' Patibulum' also means a heavy wooden<br />

beam in which the hands and head were fixed as in a pillory ;<br />

cf. ' patibulatus ferar per urbem, deinde adfigar cruci,' Plaut. frag.<br />

tamquam, &c., 'feeling that they were destined to suffer retribution,<br />

and snatching meanwhile at the vengeance within reach.'<br />

Ch. 34, § I. cvim vexillariis vicensimanis, ' with a detachment<br />

of the 20th legion' (not necessarily the 'veterani sub<br />

vexillo').<br />

§ 2. locum : there is no means of identifying this place for<br />

certain, though it is generally taken to have been somewhere<br />

between London and Colchester: Haynes Green, between Maldon<br />

and Colchester, has been suggested as resembling the description<br />

here.<br />

apertam, ' that the plain (in front) was open,' i. e. contained no<br />

cover.<br />

§ 3. frequens ordinibus, ' in closely massed ranks.'<br />

circum, ' on each side.' pro cornibus, ' at the extremity of<br />

each wing ' (xiii 38, 6).<br />

§ 4. quanta non alias, ' greater than ever before.'<br />

fei'oci, ' confident.'<br />

plaustris inponerent : the women of the Cimbri are described<br />

as having followed the men into battle in a similar way.<br />

Ch. 3.5, § I. solitum Eritannis ; cf. Agr. 16 ' neque enim<br />

sexum in imperils discernunt.'<br />

sed tunc, iSic, ' but now she was not as a queen of noble lineage<br />

seeking vengeance for loss of kingdom and wealth, but like one of<br />

the humblest burning to vindicate the loss of liberty, the infliction<br />

of the scourge upon her body, the outrage on her daughter's<br />

honour.'<br />

§ 2. ut non corpor-a, &c., ' that they spared the person of none,<br />

leaving not even age and innocence unassailed.'<br />

§ 3. adesse, &c., ' at hand to exact a righteous vengeance.' So<br />

V 72, 5 ' qui tributo aderant ' (i. e. ' tributo exigendo ').<br />

ceteros: the 2nd legion, ch. 37, 6, and perhaps also the rest of<br />

the 20th (ch. 34, I), and the survivors of the 9th (ch. 32, 6).<br />

eircumspicere, ' were watching for a chance of.'<br />

§ 4. impetus et manus, ' the shock of their encounter.'<br />

bscum expenderent, 'reflect upon.' Similar outrages would<br />

67


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

recur, and they might not always have the same means of resistance.<br />

vel : for 'aut' so in oh. 6i, 6, and 62, 5.<br />

Ch. 36, § 2. ubi . . . adgnovissent, 'as soon as they, so often<br />

routed, recognized the steel and the valour of their conquerors.'<br />

§ 3. in multis, &c., 'where many legions were present, it was<br />

only a few soldiers who gave the decisive impulse to battles.'<br />

§ 4. et pilis, (S:c., ' et ' couples ' conferti ' with all the following<br />

words down to ' gladiis.'<br />

continuarent, ' keep up incessantly.' Cf. .xiii 53, I.<br />

eessura : so, ' praeda victoribus cessit,' xiii 39, 7.<br />

§ 5. intorquenda, 'hurling.'<br />

multa experientia : abl. of quality.<br />

certus eventus : so ' matrimonii certa,' Afin. xii 3, 2.<br />

Ch. 37, § I. gradu, 'position.'<br />

angustias : cf. ' locum artis faucibus,' ch. 34, 2.<br />

in propius suggressos hostis : for Med. ' propius suggrcssus<br />

hostis,' which would require ' exhauserat ' to be unnaturally strained<br />

to the meaning 'received upon themselves all the missiles.'<br />

certo iactu, ' with deadly effect.'<br />

§ 3. terga praebuere : a variation for the usual 'terga dederunt<br />

(possibly to avoid the he.xameter ending). For ' abitus,' ' outlet,' cf.<br />

Verg. Aen. ix 379 ' omnemque abitum custode coronant.'<br />

§ 4. auxerant : expressing what had come to pass at a time soon<br />

after that spoken of. Cf. the use of ' auxerant,' Ann. i 63, 3 and<br />

' aboleverat,' Hist, ii 5, 3. In such uses the pluperfect denotes<br />

an action prior not to that of the preceding verb of it^ own clause<br />

(as ' saepserant ' above denotes something prior to ' praebuere 'j,<br />

but to the subsequent action described.<br />

§ 5. octoginta milia : such numbers are usually guesswork,<br />

but the slaughter of the Teutons and Cimbri by Marius and that<br />

inflicted on the Gauls by Caesar are instances of the tremendous<br />

carnage a disciplined force could inflict on an undisciplined mass of<br />

barbarians.<br />

veneno : Dio (Ixii 12, 6) says she died of disease.<br />

§ 6. praefectus castrorum : in command of the legion in the<br />

absence of the legatus.<br />

secundae legionis : in its head quarters at Isca Silurum (Caerleon).<br />

Ch. 38, § I. nonani : belonging to the legion cut to pieces<br />

under Cerialis (ch. 32, 6).<br />

§ 2. vastatum : used similarly in ch. 23, 4.<br />

§ 3. ineuriosos : so with dat. in Hist, ii 17, I ' melioribus incuriosos';<br />

more frequently with genit. as Ann. v 31, i ' incuriosum<br />

fratris.'<br />

et: i.e. besides their general tendency to neglect agriculture, on<br />

this occasion not even the old had remained at home to cultivate<br />

the land.<br />

§ 4. 8ucce3sor Cato : cf. ch. 32, 7.<br />

68<br />

The procurator was apt to be<br />

'


BOOK XIV. GH. 35, § 4 — CH. 40, §§ 1-2<br />

at variance with the legatus (cf. A^r. 9, 5) and was often intended<br />

to be a check upon him.<br />

dispersei'atque, ' put it abroad that . . . ,' ' circulated the talk<br />

that . . .'<br />

Ch. 39, § I. igitur: i.e. in consequence of the procurator's<br />

report.<br />

Polyclitus : his rapacity is noted in the Histories, and appears<br />

to have been exercised chiefly when he was left in Rome with<br />

Melius (cf. xiii i, 3) during Nero's absence in Greece (Dio).<br />

barbarum : so Med. for ' barbarorum ' (on analogy of ' fabrum '<br />

and 'liberum,' shortened to avoid the repetition of 'r' in the longer<br />

form).<br />

§ 2. nee defuit, &c., ' and Polyclitus, whose enormous train had<br />

been oppressive to Italy and Gaul, did not fail, on crossing the<br />

ocean, to inspire terror, by his coming, among our soldiers too.'<br />

§ 3. apud quos, 'among whom the spirit of freedom was still<br />

strong and who had not yet realized the power of the freedmen.'<br />

§ 4. cunctatamen, 'yet' (in spite of the unfavourable impression<br />

he produced on the army and the province) 'in his report to the<br />

emperor he put a more favourable construction ' (than had Classicianus)<br />

'upon things in general.' For 'in mollius relata,' cf. xiii<br />

14, I.<br />

detentus rebus gerundis, 'having been retained in his appointment<br />

' ; 'rebus,' dat. of purpose. 'Detentus' does not here imply<br />

reluctant detention ; cf. Agr. 9, 6 ' minus triennium in ea legatione<br />

detentus.'<br />

quod postea, &c. : to be taken apart from the preceding words<br />

and in connexion with ' iubetur.' He was not superseded then and<br />

there, but soon afterwards a trifling disaster was made the occasion<br />

for this to be done, as though a state of war still existed and he<br />

was not competent to restore peace.<br />

Petronio Turpiliano : see ch. 29, l. He is also mentioned<br />

in XV 72 as receiving triumphal honours, 65 A. D., but had returned<br />

to Rome earlier, as he was ' curator aquarum ' in 63 A.D.<br />

§ 5. segni otic, 'unenterprising inactivity.'<br />

Ch. 40, § I. senatoris: referring to the principal culprit<br />

Fabianus, described below as 'capessendis honoribus destinatus,'<br />

i.e. a man in the same position as Julius Montanus (xiii 25, 2).<br />

'Senatoris,' to be taken with ' audacia,' to which ' servili ' (by<br />

variation for ' servi ') is also joined.<br />

alterum : described in ch. 42.<br />

erat : cf. xiii 45, i.<br />

§ 2. subdidit, ' forged.'<br />

Antonium Primxim: afterwards a partisan of Vespasian {Hist.<br />

ii 86, 2-3).<br />

Aainium Marcellum : consul 54A.D., grandson of Asinius Gallus<br />

the son of C. Asinius PoUio. The last-named was a supporter of<br />

Julius Caesar, and acted as Antony's lieutenant in Cisalpine Gaul in<br />

41 B.C. In 40 B.C. he was consul, and with Maecenas negotiated<br />

69


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

the treaty of Brunduslum between Antony and Octavian, by which<br />

after two generations of civil war the peace of Italy seemed to be<br />

secured. He was a patron of Horace and Vergil, and founded<br />

a library on the Palatine. See Hor. Od. ii i and Verg. Eel. iv and<br />

iii 86.<br />

§ 3. audacia promptus : so ch. 58, 2 'aut numero validos aut<br />

animo promptos.'<br />

morum spernendus : of. ' morum di versus,' ch. 19.<br />

§ 4. tabulas sociis : for Med. ' tabulas iis.'<br />

aliis : presumably three, the attestation of seven Roman citizens<br />

being requisite to a citizen's will.<br />

§ 5. convictum, ' was proved.'<br />

lege Cornelia: a law of Sulla, passed in 81 B.C. against forgery<br />

or falsification of wills or suppression of a true will. The penalty<br />

was deportation to an island with complete loss of property for<br />

the principal offender, and exile, relegation, or expulsion from the<br />

senate for his accessories. Antonius suffered only expulsion from<br />

the senate, to which he was subsequently restored by Galba, who<br />

also made him commander of a legion {Hist, ii 86, 2).<br />

exemere, ' rescued from punishment but not disgrace.'<br />

Ch. 41, § I. is dies: there is a similar personification of<br />

'nox' in xiii 17, i.<br />

iuvenem quaestorium : he was thus a senator, but of the<br />

lowest rank.<br />

tamquam : not necessarily a fictitious charge. See Intr. II 50.<br />

Hispania : his name suggests that he was of a Spanish family<br />

enfranchised when Pompeius Magnus held Spain.<br />

§ 2. pari ignominia:<br />

alone.<br />

probably meaning exclusion from Italy<br />

reos : meaning perhaps the 'minus illustres' of the preceding<br />

chapter, but it is strange that these confederates should not have<br />

been tried in the senate with the other offenders (ch. 40, 5), and<br />

Tacitus' language would equally well apply to persons under trial<br />

on another charge.<br />

apud praefectum urbis: the jurisdiction of this magistrate was<br />

originally restricted to ordinary police cases and criminals of the<br />

lowest rank, but it was extended as time went on, and at this period<br />

its sphere was so far from being strictly defined that an attempt to<br />

forestall other accusers from bringing a case before the praefect, by<br />

taking preliminary steps to bring it before the praetor, could<br />

be defended by an appeal to the letter of the law ('specie<br />

legum'j.<br />

interim, ' for a while.' The jurisdiction of the praetor being less<br />

summary than that of the praefect, Ponticus would be able to gain<br />

time for collusion with the other side ('praevaricatio'). It is noteworthy<br />

that here the senate punished the presumed intention to<br />

commit a crime, before its actual accomplishment.<br />

§ 3. senatus consulto : meaning, perhaps, the ' senatus consultum<br />

Turpilianum,' named after the consul of the year (ch. 29, i).<br />

70


BOOK XIV. CH. 40, § 2 — CH. 43, §§ 1-4<br />

This was a measure providing comprehensively against forgery<br />

and fraud in the matter of wills.<br />

talem operam : i. e. the attempt to frustrate a charge by such<br />

means as Ponticus had employed.<br />

publico iudicio, Sic, 'as if convicted of calumny in a criminal<br />

cause.' In legal phraseology, ' calumniari ' = to bring a false charge,<br />

*praevaricari' = to suppress a true one, and 'tergiversari' = to abandon<br />

a charge without just cause. The old penalty for ' calumnia ' was<br />

branding with the letter K, apparently imposed by the ' lex Remmia,'<br />

which is of uncertain date, and referred to in Cicero, /w<br />

Roscio. In later times the penalties were, in civil cases, a fine of<br />

one-tenth to one-fourth or even one-third of the amount involved,<br />

and in criminal cases exile, relegation, or loss of rank.<br />

Ch. 42, § I. Pedanium Secundum: consul suffectus in 43 A.D.<br />

The ' praefectus urbis ' was always a senator of consular rank.<br />

pretium pepigerat : slaves were allowed to accumulate a sum<br />

from their 'peculium' to purchase their freedom, but until later<br />

had no remedy at law if their master broke the compact.<br />

§ 2. vetere ex more : a letter to Cicero [ad Fain, iv 12, 3) shows<br />

such a decree existed in republican times. Cf. xiii 32, i.<br />

protegebat : the tense implies beginning or intention. So<br />

' ducebantur,' ch. 45, 3 ;<br />

' decernebat,' xv 74, 4 ;<br />

' damnabatur,'<br />

xvi 21, 2.<br />

C. Casaius : cf. xiii 41, 5.<br />

sententiae loco, ' when his turn for speaking came.'<br />

Ch. 43, § I. super, ' in the case of ' == 'de '<br />

: cf. xv 5, 5. Intr.<br />

II 46.<br />

studium meum, 'my pursuit,' i.e. the profession of jurisprudence,<br />

with the study of old precedents involved in it.<br />

extollere, ' .'<br />

make too much of . .<br />

§ 2. quidquid, &c., ' whatever this authority that I have may<br />

be.' Cf. ch. 55, 2 'quidquid illud et qualecumque.' For 'hoc . ..<br />

auctoritatis,' cf. ' si quid est in me ingeni ' (Cic. Arch, i i).<br />

crebris contradictionibus, ' by perpetual opposition.'<br />

ut, &c., 'that it might remain unimpaired, if ever the state had<br />

vital need of my advice.'<br />

§ 3. senatus consulto : the one embodying the ' vetus mos,' cf.<br />

ch. 42, 2.<br />

§ 4. ut quern, &c.: 'quern' and 'cui ' are interrogatives depending<br />

on the consecutive 'ut'; 'vote in heaven's name for their<br />

impunity, with the result that who is to be defended by his rank<br />

(i. e. that no one can be) when the office of city-praefect has been unavailing<br />

to its possessor? that who is to be protected by the number<br />

of his slaves .'<br />

' &c. So Livy xliv 39 ' dimicassemus ; ut quo victores<br />

nos reciperemus ? ' Cic. pro Font, x 22 ' iurare malitis ? quid ut<br />

secuti esse videamini?'<br />

in metu : when they have the fear of such punishment hanging<br />

over them.<br />

advertit, 'pays attention to.'<br />

71


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

§ 5. 'paterna pecvmia,' ' avitum mancipium ' : ironical references<br />

to the supposed reasons for the crime. By strict law a slave<br />

bad no rights to inherit or hold property or to enter into contracts<br />

(' transigere'), so that ' iniuria' was an absurd term to apply in the<br />

case of a slave.<br />

ultro, ' let us go further and say.'<br />

Ch. 44, § I. libet, &c., 'do you wish to hunt up arguments in<br />

a matter already decided by wiser heads ?<br />

aniinum sumpsisse, ' formed a resolution.'<br />

lit non, &c., 'without letting fall some threatening expression.'<br />

§2. sane: concessive, 'even grant that he concealed his<br />

design.'<br />

excubias : the slaves guarding the bedroom.<br />

premonitory signs precede a crime.'<br />

§ 3. multa, SiC, ' many<br />

servi si prodant, &c., 'if our slaves betray their fellows' plots,<br />

we can live, single amid a crowd, safe among the anxious, and<br />

finally, if we have to perish, not unavenged among the guilty.' The<br />

argument is ' If the old law remains in force it will prompt slaves<br />

to give information of any plot against their master, and we shall<br />

be safe,' but the actual words do not express this clearly, and, if<br />

the text is sound, the language has<br />

An emendation suggested,<br />

sacrificed sense to brevity.<br />

' servis si pereundum sit ni prodant,'<br />

removes the difficulty, but is somewhat violent.<br />

anxios : careful that no unrevealed plot against their master<br />

should involve them in wholesale destruction.<br />

§ 4. etiam cum, (S:c. : in old households most or all of the slaves<br />

were born in the house ('vernae').<br />

statim, iS:c., 'and conceived an affection for their masters from<br />

their earliest years.'<br />

§ 5. postquam, (Sic, 'now that we have different nationalities in<br />

our households, possessing religions other than ours, some barbarian<br />

forms of worship or none at all ..."<br />

'<br />

§ 6. at = at enim.'<br />

nam et, ' yes, for even .'<br />

. .<br />

cum decumus quisque, &c,, ' decimatio ' as a military punishment<br />

is mentioned in Livy as early as 469 B. c. (Livy ii 59, 4).<br />

Tacitus mentions the 'decimation' of a cohort for cowardice in<br />

Africa, in 20 A.D. ; A ft ft. iii 21 ' decumum quemque ignominiosae<br />

cohortis sorte ductos fusti necat.'<br />

sortiuntur, ' draw the lot ' for punishment.<br />

§ 7. omne magnum exemplum, ' every exemplary punishment<br />

on a large scale involves a certain amount of injustice, which is compensated<br />

by the public advantage as set against (the wrong done<br />

to) individuals.' For ' exemplum ' see xv 20, 2 ; contrast xiii 44, 8.<br />

Ch. 45, § I. nemo imus, 'no one in particular,' i.e. coming<br />

forward individually.<br />

aetatem : in later times young boys and girls were exempted<br />

from this general execution.<br />

§ 2. obtemperari, &c., ' the sentence could not be carried out.'<br />

72<br />

'


BOOK XIV. CH. 43, § 5 — CH. 48, §§ 1-2<br />

§ 3. ducebantur, ' were to be taken,' ingressive imperfect, like<br />

'protegebat,' ch. 42, 2.<br />

§ 4. deportarentur : the severest form of exile.<br />

intenderetur, ' should be strained.'<br />

Ch. 46, § I. Tarquitius Priscua : he had, in 53 A. D., accused<br />

Statilius Taurus, the proconsul of Africa under whom he had<br />

served, at the instigation of Agrippina, who coveted his estates<br />

(Ann. xii 59) ; and the senate had expelled him from their ranks.<br />

Probably however he was afterwards restored as otherwise he could<br />

hardly have become governor of Bithynia.<br />

interrogantibus : the verb is similarly used, xiii 14, 2.<br />

to receive the returns of<br />

§ 2. census . . . acti :<br />

' censum agere ' =<br />

property which the subjects had to furnish, on which rested the<br />

apportionment of the great tribute of 40,000,000 HS laid on Gaul.<br />

Q. Volusio: see xiii 25, i.<br />

Sextio Africano : see xiii 19, 2.<br />

Trebellio Maximo: consul with Seneca in 58 A.D., and<br />

legatus of Britain as successor to Turpilianus (ch. 39, 4).<br />

supra tulere : raised above the position natural to him.<br />

Ch. 47, § I. Memmius Regulus : consul in 31 a.d., and<br />

governor of the combined provinces of Moesia, Achaia, and Macedonia<br />

prior to the year 44 a.d., when the two latter were restored<br />

to the senate. He was husband of Lollia Paulina one of the<br />

victims of Agrippina's jealousy, Attn, xii 22.<br />

si quid fato pateretur : euphemism, like /x»; rt ttu^oi Horn.<br />

//. V 567, or ' si quid accideret,' Cic. P/iiL i 4.<br />

§ 2. quiete, ' unobtrusive life '<br />

; cf. ch. 56, 3.<br />

nova : he was not a man of dangerous 'nobilitas.'<br />

invidiosis : great enough to excite the emperor's cupidity.<br />

§ 3. gymnasium : built for the Neronian games in the Campus<br />

Martius.<br />

Graeca facilitate : one of the Athenian XnTovpyun was the<br />

'gymnasiarchia,' involving the expense of supplying persons preparing<br />

themselves for contests at public festivals with the requisites<br />

of their training.<br />

Ch. 48, § I. P. Mario: probably father of Marius Celsus;<br />

see XV 25, 5.<br />

memoravi : see xiii 28, i.<br />

celebri, ' crowded.'<br />

Ostorium Scapulam : son of the legatus of Britain who conquered<br />

Caratacus, Attn, xii 31-39.<br />

§ 2. Capitone : see xiii 33, 3.<br />

Tigellini : see ch. 51, 5.<br />

maiestatis: sc. 'laesae'or 'minutae.' This statute was originally<br />

designed against treason in the ordinary sense of the word :<br />

' si<br />

quis proditione exercitum aut plebem seditionibus, denique male<br />

gesta re publica maiestatem populi Roinani minuisset : facta arguebantur,<br />

dicta impune erant,' Ann. i 72, 3. Under Tiberius, according<br />

to Tacitus, the law was extended to words spoken against<br />

73


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

the emperor, and became an instrument of persecution, any word<br />

or deed that cou'd Ije constiued as an insult to the emperor providing<br />

material for accusation to the informers (' delatores '), who<br />

were rewarded on the condemnation of their victim by one-fourth<br />

of his property. The penalty on condemnation was exile with loss<br />

of property, but in the later years of Tiberius death was inflicted.<br />

Trials on this charge were, according to Dio, discontinued by<br />

Claudius, after being nominally abolished by Gaius.<br />

§ 3. ut, &c., ' that after condemnation by the senate he might<br />

be reprieved from death by the emperor's tribunician veto ' ; cf.<br />

Intr. Ill 3.<br />

§ 4. pro testimonio dixisset, ' gave it as his evidence that.'<br />

consul designatus : i.e. to be 'consul suffectus' for the latter<br />

part of the same year.<br />

more maiormn : by scourging. (Such a sentence was eventually<br />

passed on Nero, who asked what it meant, and was<br />

'<br />

told<br />

nudi hominis cervicem inseri furcae, corpus virgis ad necem<br />

caedi,' Suet.)<br />

§ 5. Thrasea: cf. xiii 49, i.<br />

§ 6. carnificem et laqueum : referring to the ordinary execution<br />

by strangling in the Tullianum. As this had been abolished,<br />

much more would the ferocious sentence advocated by MaruUus<br />

be out of place.<br />

infamia, &c., ' without casting disgrace on the times in which<br />

they lived.'<br />

§ 7. in insula : Paetus recommends that the sentence of ' deportatio<br />

' with loss of property should not be exceeded ; cf. note on<br />

' maiestatis ' above. ' In exile on an island, his property confiscated,<br />

the longer he dragged on his guilty life, the more would he personally<br />

suffer, and be the greatest possible proof of the clemency<br />

of the State.'<br />

Ch. 49, § I. disceasionem . . . permiserat, 'allowed the senate<br />

to divide.' It was within the discretion of the presiding magistrate<br />

to rule whether a ' sententia ' should or should not be<br />

thus submitted to the house (cf. Cic. Phil, xiv 7, 21 'has in sententias<br />

meas si consules discessionem facere voluissent . . . arma<br />

cecidissent'). The consuls could also refuse to give practical<br />

effect to what the majority had approved, by not making a formal<br />

announcement and registration of the sentence, with the names of<br />

the senators who signed it (' scribendo adfuere ') ; cf. § 2 ' perficere<br />

decretum senatus non ausi.' For procedure in the senate cf. also<br />

xiii 26, 2, and 49, 2.<br />

A. Vitellius : subsequently emperor.<br />

respondenti reticens, ' not daring a rejoinder to any who replied<br />

to him.'<br />

§ 3. cunctatus, ' after a struggle between.'<br />

pro, ' in proportion to.' par, ' it would have been right.*<br />

§ 4. impeditui-us : cf. ch. 48, 3.<br />

datam et, ' they might even acquit him if they so wished.'<br />

74


BOOK XIV. CH. 48, § 2 — CH. 52, §§ 1-2<br />

§ 5. ne, &c., 'so as not to appear to fix the odium (of a harsher<br />

sentence) on the emperor.'<br />

et ne, 'so as to live up to his reputation' (ht. 'that his glory<br />

might not fail ').<br />

Ch. 50, § I. Fabricius Veiento : well known under Domitian<br />

as a consular and an infamous accuser (Juv. iv 113).<br />

codicillorum : persons in their wills sometimes attacked the<br />

' princeps ' or others whom they had not dared to assail in their<br />

lifetime, and Augustus had forbidden the senate to punish this<br />

licence (by fining the legatees). Presumably Veiento's libel was<br />

a parody of a will of this sort.<br />

venditata : i.e. he received money for promising to use his influence<br />

with Nero to win persons the emperor's ' commendation ' to office.<br />

§ 2. suscipiendi, ' for trying the case personally.'<br />

depulit : the punishment would be ' relegatio.'<br />

conquiBitos, &;c., ' which were eagerly procured and read as<br />

long as it was dangerous to get them :<br />

forgotten.'<br />

when allowed, they were<br />

Ch. 51, § I. valetudo, 'ill-health,' ' sickness '<br />

; so ch. 22, 6.<br />

§2. in se, 'internally.' impedito meatu, &c., 'the passnge<br />

becoming blocked, respiration ceased.'<br />

§ 3. plures, ' the majority.' Suetonius and Dio assert as an<br />

unquestioned fact that Nero had Burrus poisoned, Dio giving as<br />

the reason Burrus' opposition to the divorce of Octavia.<br />

liactenus, ' no more than this.'<br />

ego : stress is laid on 'ego,' as he is made to contrast his own<br />

tranquillity with Nero's consciousness of guilt.<br />

§ 4. segnem innocentiam, ' inactive harmlessness.'<br />

flagrantissima flagitia, ' scandalous vices.'<br />

§ 5. duos : before Burrus' appointment, the command of the<br />

praetorian cohorts was divided between two officers, Ann. xii 42.<br />

Faenium Riifum : cf. xiii 22, i.<br />

Tigellinum : exiled under Gaius on suspicion of adultery, and<br />

permitted to return under Claudius. He won the favour of Nero<br />

by horsebreeding in Apulia, and became 'praefectus vigilum.'<br />

The account of his death, under Otho, is given Hisf. i 72. His first<br />

name, given by Med. as ' ofonium,' is corrected from the form<br />

6 2o(f)u>vio


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

privatum, &c., 'surpassing the position of a subject.' For<br />

Seneca's wealth cf. xiii 42, §§ 6, 7.<br />

§ 3. laudem, &c., 'reputation for eloquence was all monopolized<br />

by him.'<br />

§ 4. detrectare, ' depreciated,' ' disparaged.'<br />

voces, 'notes,' 'tones.'<br />

§ 5. quem ad finem, &c., 'how long must every glorious act of<br />

state be supposed to owe its origin to him ?'<br />

§ 6. exueret, 'let him shake off his pedagogue.'<br />

satis, &c., ' furnished as he was with sufficiently fine instructors<br />

in his ancestors.' amplis, many-sided, capable of serving as a<br />

pattern in all relations.<br />

Ch. 53, § 2. spei tuae, ' since I became connected with your<br />

prospects.'<br />

ut, ' since ' ; a rare use of the word in this sense with the present<br />

tense. So Ovid, ' ut sumus in Ponto.'<br />

medio temporis : so xiii 28, 3.<br />

honores : Seneca was consul, with Trebellius Maximus (mentioned<br />

ch. 46, 2), in the latter part probably of 58 A. D.<br />

moderatio eius, ' self-control in respect of it.'<br />

§ 3. meae fortiinae, ' belonging to my rank.' So ch. 60, 6.<br />

abavus : for Nero's pedigree see xiii 19, 3.<br />

Mytilenense secretum, ' retirement at Mytilene' (so ' Rhodi secretum,'<br />

Afin. iv 57, 3). Agrippa was appointed governor of Syria,<br />

probably with general proconsular power in the East, in 23 B.C.,<br />

but left the province to his legati and lived in retirement at<br />

Mytilene, effacing himself to avoid rivalry with the young Marcellus.<br />

His<br />

year.<br />

retirement terminated on the death of Marcellus within the<br />

Maecenas : died 8 B.C., after a retirement of eight years, passed<br />

principally in his Esquiline viJla. The reason of his loss of<br />

Augustus' confidence is obscure.<br />

velut peregrinum, ' as though in a foreign country.'<br />

pluribus,<br />

number of.'<br />

'more' (than ordinary), i.e. 'numerous,' 'a great<br />

pro: i.e. not surpassing them.<br />

§ 4. quid aliud, &c., ' what other claim could I establish on<br />

your bounty except those accomplishments, the result of what<br />

I may call my cloistered training?'<br />

ut sic dixerim : a variant for the classical ' ut ita dicam.'<br />

A similar rare use of the perf. subjunct. in a subordinate clause, yet<br />

referring to present time, occurs in Ann. vi 22, 6 ' ne . . . longius<br />

abierim.'<br />

in umbra: i.e. not in public life. Cf. 'studiis inertibus,'<br />

xiii 42,4. So Quintilian speaks of an academic life as 'solitaria<br />

et velut umbratilis vita.' Cf. also Juv. vii 173 'ad pugnam qui<br />

rhetorica descendit ab umbra.'<br />

educata: agreeing with 'studia.' The verb is elsewhere always<br />

applied to persons by Tacitus.<br />

76


BOOK XIV. CH. 52, § 2 — CH. 55, §§ 1-7<br />

§ 5. gratiam, ' influence,' through<br />

and position as counsellor.<br />

his high rank in the State,<br />

pecuniam. : cf. xiii 18, i and 42, §§ 6, 7.<br />

plerumque volvam, ' often ponder.'<br />

provinciali loco : his father M. Seneca the rhetorician migrated<br />

to Rome from Corduba (Cordova), and became a knight.<br />

longa, &c., ' displaying a long roil of glories ' (i.e. of distinguished<br />

ancestors).<br />

§ 6. exstruit : the term is used of laying out the ground and<br />

erecting buildings on it: cf. ' extollere,' Ann. .\i i, i and xiii 21, 6.<br />

suburbana, ' suburban villas.'<br />

lato faenore, ' capital out at interest far and wide.'<br />

Ch. 54, § 2. quae: referring to 'invidiam.' 'This, like all mere<br />

mortal things, does<br />

heavily on me.'<br />

not rise to your exalted rank ; but it weighs<br />

§ 3. adminiculum, ' a staff of support.'<br />

§ 4. procuratores : such as managed the ' res familiaris<br />

Caesaris,' cf. xiii i, 3. fortunam : here = ' ]:roperty.'<br />

praestringor, ' I am blinded.' The usual expression is 'praestringere<br />

oculos (or visum) alicuius ' rather than ' praestringere<br />

aliquem.'<br />

quod, &c., 'I will restore to my mind (i.e. its cultivation) all the<br />

time now set apart for the care of gardens or villas.'<br />

••§ 5. Buperest tibi, 'you have in abundance.'<br />

visum, &.C., 'the administration of supreme power has been<br />

watched by you through so many years.' The expression fastigii<br />

regimen for 'imperii regimen' is difficult to accept; and the MSS.<br />

are evidently corrupt here. Madvig reads 'nosti summi fastigii'<br />

on the supi osition that the first syllable of 'nosti' was lost in the<br />

preceding 'annos,' and that the second syllable, with 'summi'<br />

following, was corrupted into 'visum.'<br />

reposcere, 'to demand rest as our due,' corrected from Med.<br />

' respondere.'<br />

vexjsse : for the more usual ' provexisse.'<br />

Ch. 55, § I. meditatae, ' prepared.' occurram = ' respondebo.'<br />

id primum, (Sic, 'this is the first gift I have to thank you<br />

for.'<br />

expedire, &c., ' to express my thoughts not only after consideration<br />

but also offhand.'<br />

§ 2. usurpare concessit : Intr. II 31.<br />

sed, &c., ' but only when he had reached a time of life that could<br />

sanction and justify whatever that gift may have been that he<br />

bestowed.'<br />

§ 4. tela et manus tuae, ' your personal service in the field,'<br />

cf. xiii 6, 5.<br />

ratione, 'forethought.'<br />

§ 5. faenus, ' capital ' (laid out at interest).<br />

6. plerique = ' permulti.'<br />

I<br />

§ 7. libertiiios : especially Pallas, who was still living (ch. 65, l).<br />

77


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

fortuna : combining the idea of rank (as in ch. 53, 3) and<br />

wealth (as in ch. 54, 4).<br />

antecellis : with accus. In Cicero the verb is always used<br />

with dative, or absol.<br />

Ch. 56, §<br />

'<br />

I. aetas : Seneca was now about sixty-five years old.<br />

rebus, &c., 'for the business of state and its rewards.'<br />

nisi forte, &c. : the argument is, ' you are not too old for the<br />

further advancement which I desire you to enjoy, unless you<br />

think yourself less worthy than Vitellius, who was thrice consul,<br />

or me less willing and able to reward my friends than Claudius<br />

(under whom Vitellius held his second and third consulship).'<br />

L. Vitellius was consul for the first time in 34 A. D., and* in the<br />

following year went out to Syria as ' legatus,' where he governed<br />

'prisca virtute,' vi 32, 6. He was recalled by Gains 40 A.D.<br />

Under Claudius he was conspicuous as a servile courtier and<br />

received two more consulships, the last in 47 A.D., the same year<br />

as his odious complicity with Messalina in compassing the death<br />

of Asiaticus {Ann. xi 3). He was father of A. Vitellius the<br />

emperor.<br />

Volusio: see xiii 30, 4.<br />

§ 2. quin, 'why not?' followed by indicative introduces a question<br />

equivalent to an exhortation. Cf. Cic. c. Rab. vi 18 'quin<br />

continetis vocem ?<br />

si qua in parte, &c., ' if my unstable youth ever is inclined to<br />

slip.' Cf. ' lubrica aetas,' xiii 2, 2.<br />

subaidio : with ' ornatum ' ; 'still more zealously direct my<br />

manhood, furnished with your support in reserve.'<br />

§ 3. quies, ' retirement.'<br />

§ 5. factus . . . exercitus velare : see Intr. II 35.<br />

§ 6. coetus salutantium : the visitors at the morning levee,<br />

'turba salutantium' slightingly spoken of by Seneca himself<br />

(£/. xixil).<br />

comitantis: clients and others attending him when he went<br />

out. Cf. xiii 46, 5 ' congressu et comitatu.'<br />

rarus, 'seldom appeared in,'<br />

sapientiae studils, 'philosophical pursuits.' His Epistolae<br />

ad Luciliu}n arc referred to this period.<br />

Ch. 57, § I. promptum fuit, 'it was easy (for his enemies)<br />

to bring down Faenius Rufus, making his friendship with Agrippina<br />

a charge against him.' inminuere, 'degrade,' i.e. lower in Nero's<br />

estimation: he was not deposed from office, xv 50, 4. criminantibus<br />

: dat. after ' promptum.'<br />

malas artea, 'accomplishments in vice.'<br />

rimatur, ' pries out the causes of his fear.'<br />

Plautua: see xiii 19, 3. Sulla: xiii 47.<br />

huic = Plautus ; illi = Sulla. The ordinary reference of these<br />

pronouns is reversed in this passage.<br />

§ 2. diversas, &c., ' had an eye to hopes from opposite quarters '<br />

(had a divided allegiance). He means that Burrus was under


BOOK XIV. CH. 55, § 7 — CH. 58, §§ 1-4<br />

obligation to Agrippina, was never hearty in acting against her<br />

(xiii 20, s), and might even have sympathized with her scheme<br />

for Plautus.<br />

praesenti opera: emended from Med, 'presentiora,' an error<br />

probably arising from abbreviation. ' fie could be secured more<br />

or less from plots in the city by his (Tigellinus') diligence on the<br />

spot,'<br />

§ 3. ad, 'at the sound of,'<br />

dictatorium : this Sulla was descended from the great dictator.<br />

suspenses, 'excited by expectation,' corrected from Med,<br />

'suspec'os,' thus answering to 'erectas.'<br />

§ 5. magnis opibus : abl. of quality.<br />

praeferre, 'posed as an ancient Roman.'<br />

adsumpta, &c., 'and had further embraced the doctrines of the<br />

arrogant Stoic cect, which made men seditious and eager for<br />

politics.'<br />

adrogantia sectaque : Intr. II 54.<br />

negotiorum adpetentes : the popular idea of the Stoic<br />

ideal of conduct as contrasted with the Epicurean (Hor. Ep.<br />

' I, 16).<br />

§ 6. tamquam = if.<br />

Ch. 58, § I. spatium, iS:c., 'the long journey by land and<br />

sea, and the long time which had to intervene' (between the irsue<br />

of the order and the news of its execution), itineris : the journey<br />

by land as contrasted with that by sea. [Or one may regard<br />

' ' itineris as the journey as a whole, and ' ac maris ' as a specification<br />

of the part of it particularly subject to delay, ' the length of the<br />

route, especially of the part by sea.'J<br />

petitum, &c., 'that he had fled to Corbulo.'<br />

praecipuum, 'the most exposed.'<br />

§ 2. nee: the negation applies to 'aut . . . aut,' the sense being<br />

that of 'et . , . neque , . . neque.'<br />

numero : 60 ; cf. § 4.<br />

' spes novas: = spem novarum rerum,' cf. xvi 23, 2,<br />

§ 3, credentium otio, ' by the indolence of the credulous,'<br />

i.e. by indolent credulity (cf. 'otiosum,' xiii 3, 3).<br />

ceterum = ' re vera autem ' ; so ako xv 52, 3.<br />

Antistii: cf. xiii 11, i.<br />

effugeret, &c., 'let him avoid a tarne end' (that of submiiting<br />

' to the assassins) 'while there was yet a means of escape.' Dum<br />

suftligium esset,' with ' miseratione ' further on, is corrected from<br />

'otium suffugium et' with 'miseratione' (= 'miserationem'), in Med.<br />

An alternative, 'odium suffugium et . . . miserationem,' with colon<br />

' before and after the phrase, gives fair sense ; the hatred felt for<br />

Nero and the pity aroused by Plautus' great name offered a means<br />

of escape.'<br />

§ 4. adusqiie : for ' usque ad,' a poetical form transferred to<br />

prose by Tacitus, like ' abusque ' in xiii 47, 2. Intr. II 46.<br />

evalescerent, iS:c., ' would be strong enough to result in war.'<br />

79 Q


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

Ch. 59, § I. taedio, &c., 'sick of suspense about his future'<br />

(or perhaps ' shrinking from the uncertainty of the success of<br />

a rebelhon ').<br />

§ 2. tamquam, 'saying that,' cf. xiii 28, 5 and Intr. II 50.<br />

C. Musonius Rufus was a knight of Vulsinii and a renowned<br />

Stoic, the teacher of Epictetus. On the occasion of the conspiracy<br />

of Piso he was suspected of compHcityand banished, but had returned<br />

by 69 A.D. and took part in the pohtics of that time {Hist, iii 81 ;<br />

iv 10 and 40). He is mentioned by the younger Pliny as having<br />

been his friend. Of Coeranus nothing is known beyond his name.<br />

opperiendae mortis: defining genitive (Intr. II 26a).<br />

§ 3. nudus, &c., 'stripped for gynniastic exercises.' For the<br />

dative cf. Intr. II II.<br />

manipulo, 'a detachment'; the word is not here used in its<br />

strict technical sense of a body of two centuries.<br />

quasi, &c., 'like a sultan's slave in command of his retinue.'<br />

§ 4. cur, &c. : the missing words may have been ' hominem<br />

nasutum timuisti?' Dio gives oIk fi^eiv, icprj, on fj.€ydXr)v plvi<br />

ilx^v, (oanep cj)fia(ip(vos iw avrov el tovto nporjrTiuTnTo. Cf. his<br />

remark on Sulla (ch. 57) and Agrippina (ch. 9). Pop^jaea had<br />

been Nero's mistress now for four years (xiii 45, i).<br />

amoliri, 'remove'; so used also in Af!n. ii 42, i, of Tiberius'<br />

alleged intention to contrive the death of Germanicus.<br />

nomine, 'owing to her father's name,' causal abl. (Intr. II 19).<br />

The imperial prestige was hers in her own right as being daughter<br />

of Claudius, and so Nero viewed her with jealousy and suspicion.<br />

gravem, '<br />

obnoxious,' to Nero (cf. ch. 39, 2).<br />

magna cura haberi, 'was watched over by himself with great<br />

solicitude.'<br />

§ 6. eo nomine, 'on that pretext'; i.e. for his vigilance in<br />

detecting the plots of these men.<br />

gravioribus, &c., 'the mockeiy (of this condemnation of dead<br />

men) seeming even more revolting than the crimes' (the murder<br />

itself), iam is here read for Med. 'ta' ( = 'tamen'), which would<br />

mean ' (a sentence) however more grievous as an insult than as<br />

a positive injury.'<br />

Ch. 60, § I. cuncta scelerum : cf. Intr. II 23 b.<br />

exturbat . , . coniungitur : these statements are anticipatory,<br />

the facts related in §§ 2-4 having taken place before the divorce<br />

was effected, and the divorce being stated again in its proper<br />

place at § 5.<br />

§ 2. diu: see ch. 59, 4. 'Long his mistress, and ruling Nero<br />

first as her paramour and next as her husband.'<br />

impulit . . . obicere : cf. xiii 19, 4 ; Intr. II 31.<br />

§3. canere tibiis: for Med. 'ptybias' = 'per tibias,' an un-<br />

exampled construction.<br />

^ 4. adnuerent =>' adfirmarent.'<br />

§ 5. movetur : simple for compound, cf. ch. 32, 4.<br />

civilis, &c., ' under colour of an ordinary legal divorce,' not as if<br />

80


BOOK XIV. CH. 59, § I — CH. 61, §§ 1-5<br />

convicted on a criminal charge, which, if sustained, would have<br />

amounted to 'maiestas.' The ground alleged was sterility (§1),<br />

and the estates assigned were probably given in satisfaction of her<br />

claim of dos.'<br />

domura Burri: inherited or purchased after his death by Nero.<br />

praedia Plauti : confiscated after his execution.<br />

§ 6. cui, &c., 'who show less prudence and run fewer risks,<br />

thanks to their humble station.'<br />

his . . . tamquam, &c. : the words in Med. are ' his quamquam<br />

. . . revocavit,' but are evidently faulty : ch. 61, 3 (ne . . . mutaretur)<br />

shows that Nero did not actually restore Octavia to her position,<br />

although Poppaea was fearing that the popular excitement might<br />

induce him to do so : it seems that the passage has lost words<br />

describing some modification of her ill-treatment which gave rise<br />

to a rumour that he had restored her. For ' tamquam ' see<br />

Intr. II 50.<br />

Ch. 61, § I. tandem : as though hitherto the prevalence of injustice<br />

had shaken men's faith.<br />

spargunt floribus :<br />

occasions.<br />

an honour paid to persons on triumphal<br />

§ 2. repetitum venerantium : the reading is very questionable,<br />

but sense can be made of it by taking ' principis ' as objective<br />

genitive and 'venerantium' as subjective, with ' laudes,' while the<br />

elsewhere unknown substantive ' repetit;us ' may be defended on<br />

the analogy of other such nouns adopted by Tacitus (see Intr.<br />

II 51, a.). It will then mean 'recourse was had even to eulogies of<br />

the emperor on the part of those praising her recall.'<br />

quae verterant, ' the changes which they had made ' in respect<br />

of the statues.<br />

§ 3. provoluta genibus : the more usual phrase is ' provolvi ad<br />

genua.'<br />

loci : partitive genitive, with ' eo ' = '<br />

; her fortunes were not now<br />

in such a position.'<br />

potius : adjective.<br />

ausi : masculine Kara a-ivea-iv (notwithstanding the preceding<br />

' quae ') ; so Aftfi. iv 48, 5 ' auxilia . . . caesi.'<br />

§ 4. qui, (S:c. ' but he would be easily found once the rising was<br />

on foot, only let her leave Campania and come in person to Rome,<br />

since by her mere nod, even in absence, she could create a rebellion.'<br />

reperiretur: the conditional subjunctive is here retained in<br />

apodosis, in place of the regular ' quem . . . repertum iri.'<br />

§ 5. quod alioquin, &c. : the reasoning is, 'Otherwise, if this<br />

attack were really directed against me, instead of being a covert<br />

attack on Nero, some charge would be alleged against me. But<br />

'<br />

what is that charge ?<br />

' veram : true-born.' Her daughter was born in the following<br />

January (xv 23, i).<br />

tibicinis : njeaning Eucaerus, ch. 60, 3.<br />

induci, ' to be thrust into imperial grandeur.'<br />

81


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

§ 6. quam : 'potius' omitted. Cf. Intr. II 47.<br />

dominam, ' the wife whose slave he would be.'<br />

vel : lor ' aut.' Cf. ch. 35, 4.<br />

§ 7. illi, &c., 'will find her a husband' (to drive out Nero).<br />

The remedy for this danger was Octavia's execution.<br />

Ch. 62, §<br />

I. varius, &c., 'her various representations, adapted to<br />

his fear and anger, tilled him with terror and indignation.'<br />

elusa erat, ' had been frustrated ' ; the subject is ' suspicio.' in<br />

servo: 'in the case of the slave,' i.e. of adultery with Eucaerus.<br />

§ 3. memoravi : ch. 3, 5.<br />

gratia, odio : ablatives of quality.<br />

quia, &c., ' because the agents of our crimes seem to upbraid us<br />

when we look on them.' ('Facinus ' here simply = deed.)<br />

§ 5. manu, ' violence.'<br />

§6. insita vaecordia,<br />

malice.<br />

'natural perversity,' i.e. unreasoning<br />

facilitate, &c., 'with the same willingness as that shown in his<br />

previous crimes.'<br />

amicos : the judicial ' consiHum amicorum principis '<br />

; cf. xiii<br />

23, 4. [In the case of a wife, the investigation might have taken<br />

the form of a family trial, as in xiii yz, 4.] It is implied in ' velut<br />

that the process was a sham.<br />

fate obiit, 'died a natural death';<br />

the ordinary course of nature.<br />

'fatum' = what happens in<br />

Ch. (33, § I. in spem, 'with a view to the hope.'<br />

paulo ante: ch. 60, i.<br />

Pandateria : identified with the modern ' Vandotena,' a little<br />

to the north of the bay of Naples.<br />

§ 2. Agrippinae : the wife of Germanicus, banished by Tiberius<br />

in 29 A. D., died 33 A. D. {Ann. vi 25).<br />

luliae : daughter of Germanicus, banished by the influence of<br />

Messalina on a charge of adultery with<br />

soon afterwards put to death.<br />

Seneca, in 41 A. D., and<br />

§ 3. robur aetatis: this seems hardly true of Julia, who was only<br />

twenty-three years old at the time of her banishment, and probably<br />

no older than Octavia.<br />

§ 4. patre = Claudius, died in 54 A.D. the year after Octavia's<br />

marriage.<br />

fratre = Britannicus, died in 55 A. D., xiii 15, 16.<br />

ancilla - Acte. With these clauses supply some general notion<br />

like ' patienda fuerunt ' from ' huic fuit ' above.<br />

Ch. 64, § I. puella: so of a young wife, xvi 30, 3, and often<br />

in poets, as Hor. Od. iii 22, 2.<br />

vicensimo: incorrect. She was older than Britannicus, whose<br />

birth is dated twenty-one years or twenty before this year (cf.<br />

xiii 15, I).<br />

praesagio, (Sec, 'thoui;h already cut off from life by the foreknowledge<br />

of her doom, did not yet find rest in de4th.'<br />

§ 2. iara viduam, 'no longer -\ wife.'<br />

82<br />

'


BOOK XIV. CH. 61. § 6 — CH. G5, §§ 1-2<br />

sororem : because Nero had been adopted by her father Claudius.<br />

communes Germanieos : her gr^indfather Urusus was honoured<br />

at his death with the title Germanicus, to be borne by himself and<br />

his posterity.<br />

Diusus (surnamed Geimanicas)<br />

Germanicus Caesar „, ',.<br />

Claudius<br />

m. Agrippina 1<br />

I<br />

I<br />

Agrippina II Octavia<br />

I<br />

Nero<br />

§3. pre33UB = 'repressus '; the simple verb for the compound, as<br />

•moveo' ch. 59, 6 and ch. iS, i (Intr. II 2t;).<br />

vapore, ' hot air.' (' Heat,' xi 3, 2, and xv 43, 5.)<br />

§ 4. dona, &c., ' As for the gifts to the temples decreed on this<br />

occasion, how long must I go on recounting (such hypocrisy) '<br />

?<br />

For ' ' quern ad finem ' cf. Cic. Cat. i i quem ad finem sese<br />

effrenata iactabit audacia?' The text thus emended gives a<br />

thoroughly characteristic sentence, combining the special consideration<br />

(' why describe the gifts decreed on this occasion ?<br />

')<br />

with the genend reflection, 'how many more such acts mu ,t I<br />

recount ?' A MS. inferior to Med. gives ' dona . . . decreta : quod<br />

eum ad finem memorabimus ut,' &c. ; but this would require<br />

' finem ' to be taken in the unusual sense ' purpose,' ' design,' and<br />

makes the whole passage far less forcible.<br />

§ 5. auctoribus: ablative absolute.<br />

praesumptum habeant, ' let them take for granted.' For<br />

similar use of ' habere ' cf. xiii 21, 3.<br />

§ 6. neque tamen, &c., ' however, I shall not pass over in silence<br />

any decree of the Senate showing novel forms of flattery or sinking<br />

to the lowest depths of obsequiousness.' P'or ' ' postremus in this<br />

sense cf 'servitus postremum malorum omnium' Cic. Phil, ii 44.<br />

Ch. G5, § I. creditus est: Intr. II 33. Doryphorum : it appears<br />

from Dio that he held the post 'a libellis' ( = secretary to<br />

attend to petitions to the Emperor), in which he probably succeeded<br />

Callistus, Ann. xi 29, i.<br />

quaai : this need not imply that the cause was a mere pretext ;<br />

see Intr. II 50.<br />

Pallautem : cf xiii 14, 1-2. Dio gives his wealth as 400<br />

million HS.<br />

detineret, ' was keeping from him.' Nero, as Palias' former<br />

master, would receive a portion of his wea th, by the 'lex Pap'a<br />

Poppaea,' if there were fewer than three children to inherit it.<br />

§ 2. Komanus : a proper name, mentioned without any further<br />

description, perhaps because particulars about hnn were given in<br />

the part of the Annals now loit.<br />

8j


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

sociiim : we are expressly told that the real conspiracy of Piso<br />

took its first impulse from this incident. We must understand that<br />

no plot had yet been formed, but that Seneca's intimacy with I'iso<br />

was made the ground of an accusation which had some force owi^ng<br />

to the latter's distinguished position.<br />

sed, &c., ' but the same charge was turned on him by Seneca<br />

with greater force and he was himself crushed.'<br />

insidiaruru : described in xv. 48 and foil.


ANNALS. BOOK XV<br />

Ch. 1-17. Affairs in the East.<br />

I. Vologeses summoned to help by Tiricktes and by Monobazus,<br />

governor of Adiabene. 2. He calls a council, crowns Tiridates,<br />

and prepares for war. 3. Defensive measures of Corbulo. 4.<br />

Tigranes besieged in Tigranocerta by Parthians under Monaeses.<br />

5. The siege raised in consequence of a message from Corbulo :<br />

Vologeses sends an embassy to Rome. 6. Caesennius Paetus<br />

sent to command in Armenia. 7,8. War renewed : Paetus rashly<br />

invades Armenia and gains some successes. 9-1 1. Corbulo<br />

takes a strong position on the Euphrates : the Parthian attack<br />

turned to Armenia, where the Roman force, weakened by dispersion,<br />

is blockaded and reduced to extremities. 12-16. Corbulo<br />

comes to the rescue, but finds that Paetus had been forced to<br />

accept humiliating conditions. 17. Corbulo retires to Syria:<br />

Armenia left neutral, and an embassy again sent to Rome<br />

Ch. 18-22. Affairs at Rome.<br />

18. The reverses ignored at Rome; as also a great loss of corn<br />

by storm and fire. Nero's boast of his public munificence. 19.<br />

Decree of the senate against fictitious adoptions. 20-22. Charge<br />

against Claudius Timarchus of Crete : votes of thanks by provincial<br />

subjects to their governors forbidden on the motion of<br />

Thrasea : portents and other minor events recorded.<br />

A. U. C. 816, A. D. 63. C. Memmius Regulus, L. Verginius<br />

Rufus, eoas.<br />

Ch. 23. Birth (followed soon by death) of Nero's daughter by<br />

Poppaea : public rejoicings : evidence of Nero's dislike of<br />

Thrasea.<br />

Ch. 24-31. Affairs in the East.<br />

24, 25. The embassy from Vologeses shows the true state of<br />

affairs : their terms rejected, and Corbulo appointed to command<br />

with extensive powers : Paetus contemptuously pardoned. 26,<br />

27. Corbulo takes the field in force, following the route of LucuUus,<br />

shows willingness to treat with Vologeses and Tiridates, expels<br />

the disaffected Armenian nobles from their strongholds. 28-31.<br />

Conference on the site of the defeat of Paetus : Tiridates agrees<br />

to lay down his diadem for the present, and to receive it fiom<br />

Nero at Rome : his visit to the camp, and subsequent journey to<br />

his brothers before departing for Italy.<br />

Ch. 32. lus Latii given to the people of the Maritime Alps : seats<br />

reserved for knights at the circus : more senators and women of<br />

rank enter the arena.<br />

85


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

A. U. C. 817, A. D. 64. C. Laecanius Bassus, M. Licinius<br />

Crassus Frugi, coss.<br />

Ch. 33-35. Nero appears on the sta^e of the j ubhc theatre at<br />

Naples, which falls just after the performance. He attends a<br />

show of gladiators given by Vatinius at Beneventum : Torqiiatus<br />

Silanus forced to suicide.<br />

Ch. 36, 37. He returns to Rome, and is deterred by some superstitious<br />

fear from his- projected tour to the East. Ikinquet given<br />

by Tigellinus. Nero descends to the lowest depths of profligacy.<br />

Ch. 38-45. Great fire in Rome, and its results.<br />

38-41. Origin and progress of the fire: measures taken by Nero,<br />

and suspicion cast upon him, especially at its second outbreak :<br />

ancient temples destroyed. 42, 43. Magnificence of Nero's restored<br />

palace : grand schemes of his architects, Severus and Celer.<br />

Improvements made in rebuilding the houses of the city. 44.<br />

casts suspicion on the Christians;<br />

Expiatory ceremon'cs : Nero<br />

of whom a vast number are put to death with the utmost cruelty.<br />

45. Contributions of money and works of art extorted everywhere<br />

: withdrawal of Seneca into greater privacy, and alleged<br />

attempt to poison him.<br />

Ch. 46, 47. Minor events: outbreak of gladiators: great shipwreck<br />

: prodigies noted.<br />

A. U. C. 818, A. D. 65. A. Licinius Silius Nerva, M. Vestinus<br />

Atticus, coss.<br />

Ch. 48-74. Conspiracy of Piso, and its detection and suppression.<br />

4S-50. Character of Piso: names and motives of some of the<br />

leading conspirators, who are joined by several ofl'icers of the<br />

praetorian guard. 51-53- Epicharis tries to gain over an officer<br />

of the Misenian fleet and is betrayed. After various changes of<br />

plan, the plot is arranged to be carried out at the Circensian<br />

games. 54-57. Betrayal of the plot by Milichus a freedman :<br />

Scaevinus and Natalis are arrested and give up the names of<br />

others. Heroic death of Epicharis. 58,59. Military occupation<br />

of Rome and its suburbs : many arrests made : Piso rejects bolder<br />

counsels and commits suicide. 60-65. Execution of Plautius<br />

Lateranus. Seneca accused by Natalis: his last moments and<br />

death : preservation of his wife Paulina. Notice of a report that<br />

some of the conspirators had designed to make him emperor.<br />

66-70. Detection and e.xecution of the chief military conspirators.<br />

The consul Vestinus put to death without a charge. Death of<br />

Lucan and others. 71. Milichus rewarded: several others sentenced<br />

to minor penalties or pardoned. 72-74. Gift to the<br />

soldiers. The senate summoned to confer various distinctions.<br />

Notice of Nymphidius Sabinus. Minutes of evidence recorded.<br />

Peril of Junius Gallio. Offerings decreed to gods. Ill-omened<br />

flattery of Anicius Cerialis.<br />

Ch. 1, § 1. The narrative of Eastern affairs is taken up from<br />

86


BOOK XV. CH. 1, § I — CH. 2, §§ 1-2<br />

xiv 26, where it was carried down to the end of 60 A. D. Corbulo<br />

had set up Tigranes and arranged the affairs of Armenia, and had<br />

himself retired into Syria;<br />

following spring.<br />

the events here related begin in fhc<br />

regem . . . impoaitum : see xiv 26. (The ace. and infin. depends<br />

on 'cognito' supplied from ' cognitis' above, cf. xiv ^;^, 2.)<br />

alienigenam : so the pure Arsacidae term him, aUhough he<br />

was distantly related to that family.<br />

fdstigiutn, 'dignity,' 'sovereignty '<br />

(cf. xiv 54, 5),<br />

continui foedeiia: a standing treaty had existed between Rome<br />

and Parthia since 20 B. c , and had been renewed by Artabanus<br />

with Tiberius and Caius (cf. xiii 9, i); the recent hostilities<br />

between the two empires had not been direct,<br />

opposing allies.<br />

but in support of<br />

defecfcione Hyreanorum : cf. xiii 37 and xiv 25.<br />

§ 2. ambiguum, ' hesitating.'<br />

nevus . . . nuntiua : by hypallage = ' novae contumeliae nuntius';<br />

cf. Livy i I, 4 'ad maiora rerum initia.' (Intr. II 57.)<br />

Adiabenos : inhabiting Adiabene, the northern part of Assyria<br />

between the Tigris and its tributary the Lycus (Greater Zab\<br />

latius, Sec, 'too extensively and permanently for a mere foray.'<br />

For ' vastare ' with personal object, cf. xiv 23, 4.<br />

gentuim = tribes composing the Parthian empire.<br />

obsidia : cf. xiv 26, i.<br />

§ 4. iam, &c., 'already Armenia was given up, and the border<br />

land was being appropriated.' Cf. xiii 57, i<br />

' vi trahunt.'<br />

et niai, &c. : the sense is 'unless Parthia saves us, we must in<br />

our own interests surrender to Rome,' but it is put less bluntly, as<br />

a general statement, ' those who surrender get easier terms of<br />

subjection than the captured.'<br />

§ 5. regni profugus : so in Pliny (N. H.) 'vinculorum profugus.'<br />

Elsewhere Tacitus uses ablat. with this adj.<br />

gravior ex^at, ' made more impression.'<br />

contineri, ' are held together.' This, and the following words,<br />

give the substance of Tiridates' words (as following ' querendo').<br />

in summa fortuna, &c., ' in the highest station, might is right,<br />

cf. xiii 6, 5.<br />

de alienis, &c., ' to set up a claim on what is another's.'<br />

Ch.2, § I. concilivim: consisting of the 'megistanes'; cf. ch. 27,4.<br />

summo, &c., ' had withdrawn his claim to the highest title (that<br />

of 'king of kings').<br />

Vologeses is spoken of in Atin. xii 44, 2 as reigning ' concessu<br />

fratrum,' and as having been born of an inferior mother. Media<br />

and Annenia are here described as inheritances bestowed by the<br />

great king' upon his brothers Pacorus and Tiridates.<br />

§ 2. contra, &c., ' in refutation of the traditional hatred and<br />

rivalry between brothers.' Cf. ' antiquas fratrum discordias,' xiii<br />

17,2.<br />

lacesaitam, ' disturbed.'<br />

87


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

§ 3. ibo infitias : only found here in Tacitus, and before him<br />

chiefly used by Livy and the comic writers.<br />

causa, 'by right' or 'negotiation,' similarly opposed to 'armis'<br />

in xiii 37, 5.<br />

malueram: rhetorical for 'maluissem'; cf. Intr, II 38.<br />

§ 4. aestimatur, ' is taken into account.'<br />

§ 5. promptam, 'ready for service.'<br />

exturbare : for this infin. after 'mandavit' cf. Intr. II 31.<br />

vires intimas, ' his reserves.'<br />

molem belli, ' the main force of war.'<br />

Ch. 3, § I. Verulano Severe : cf. xiv 26, i.<br />

Vettio Bolano : he was consul suffectus with C. Calpurnius<br />

Piso, and in 69 A. D. became legatus of Britain. He seems also to<br />

have been proconsul of Asia at the end of Vespasian's life. He is<br />

described in a poem of Staiius (Sylv. v 2, 30-67).<br />

compositius, &c., 'with deliberation rather than despatch.'<br />

habere, ' to have war on hand rather than prosecute it ' (to<br />

a speedy conclusion). Corbulo desired to be retained in his command<br />

in the East as \on% as possible, according to Tacitus, who<br />

elsewhere attributes selfish motives to him, cf. ch. 6, §§ 3, 6, and<br />

ch. 10, 7.<br />

§ 2. ingruente: the personal use of the verb is a reminiscence<br />

of Vergil's 'ingruit Aeneas,' Aen. xii 628.<br />

§ 3. reliquas : three. There were now six legions operating in<br />

the East (cf. ch. 6, 5).<br />

pro ripa, ' on the bank.' Cf. xiv 30, i.<br />

tumultuariam, 'hastily levied,' i.e. called out in this sudden<br />

emergency.<br />

ho3tiles ingressus, 'points where the enem^ might enter' (or<br />

possibly, ' invasions on the part of the enemy ' ; cf. ' hostiles minae,'<br />

xiii 57,4).<br />

qviia egena : i.e. the springs were so few that all could be guarded<br />

or destroyed, so as to deprive the Parthians of water.<br />

congestu harenae = ' congesta harena '; cf. 'molium obiectus,'<br />

xiv 8, 2; Intr. II 57.<br />

Ch. 4, § I. Monaeses : cf. ch. 2, 5.<br />

utfamam, &c., 'to anticipate the news of his approach.'<br />

§ 2. Tigranocertam : for variations in the form of this name see<br />

Intr. II 62.<br />

magnitudine moenium : the town had no doubt been dis-<br />

mantled by LucuUus, but had been subsequently refortified.<br />

§ 3. Nicephorius : if Pliny's mention of this river, in the A^. //., as<br />

' a tributary of the Tigris is to be accepted, it might be the Bitlis-Su.'<br />

But the identification of Tigranocerta with 'Tell-Ermen' harmonizes<br />

best with the accounts of the place given in Tacitus and<br />

Strabo, in which case this river must be taken to be a branch of the<br />

Khabour,' itself a branch of the Euphrates.<br />

§ 4. milites : sc. ' Komani<br />

' : Cc.rbulo left a force for the defence<br />

of Armenia in the previous year (xiv 26, 3).<br />

88


BOOK XV. CH. 2, § 3 —CH. 6, § I<br />

provisi, 'taken thought for.'<br />

quorum subvectu, = 'qui (commeatus) dum subvehuntur.' For<br />

a similar use of such a substantive cf. y4^r. 33, i ' procursu' = ( 'dum<br />

procun ' it '), and for a similar ablative cf. ch. 8, 3 percursando,' and<br />

Intr. II 22 b.<br />

repentinis, 'suddenly appearing,' i.e. 'by the unexpected appearance<br />

of the enemy.' For the omission of the preposition where<br />

it is not so much the person as the person's presence that is meant,<br />

cf. Ann. vi 44 ' Tiridates simul fama atque ipso Artabano perculsus.'<br />

accenderant: applied by zeugma to 'metu '; cf. xiii 35, 7.<br />

§ 5. seinet frustratur, 'deceives himself,' by imagining that ' an<br />

occasional discharge of arrows ' could produce any effect.<br />

Ch. 5, § I. expostularent, 'to make complaint.'<br />

provinciae : i. e. Syi ia. Mention has not yet been made of the<br />

raids to which Corbulo refers.<br />

§ 2. Casperius : mentioned in Ann. xii 45 as having protested<br />

against the shameful way in which Pollio, a Roman ' praefectus<br />

castrorum,' was induced by Rhadamistus to put Mithridates in<br />

his power, 51 a.d. (Intr. V).<br />

Nisibis was the chief city of Mygdonia, a district in the northeast<br />

of Mesopotamia, and still exists as ' Nisibin ' or ' Nessabin.'<br />

(The distance here specified favours the view identifying Tigranocerta<br />

with Tell-Ermen.)<br />

§3. vitandi : the idea of 'studium' or 'consilium' is to be<br />

understood from the neuter adjectives. Cf. xiii 26, 4 'nee grave<br />

manu missis . . . retinendi libertatem' (sc. ' onus').<br />

prospere fluebant : cf. Cic. Off. i 26, 90 ' rebus prosperis et ad<br />

voluntatem nostram fluentibus.'<br />

. §4. manu et copiis: referring to the 'milites' and 'com<br />

meatus,' cf. ch. 4, 4.<br />

pro Suria, ' on the frontier of Syria.'<br />

inbecillum : the construction naturally passes to oratio obliqua<br />

since the preceding sentences embody the reflections of Vologeses.<br />

vis locustarum : so ' vi^ piscium ' {Ann. xii 63, 2 \ ' odora canum<br />

vis,' Verg. Aen. iv 132.<br />

§ 5. super='de.' So in Plautus, Sallust, occasionally in Cicero's<br />

letters ; not in Caesar, but often in Livy. So Verg. Aen. i 750<br />

multa super Friamo rogitans, super Hectore multa.'<br />

petenda : the language of xiii 34, 4 implies that the Romans<br />

had offered Tiridates the throne of Armenia on condition of<br />

recognizing the suzerainty of Rome : the Parthians now propose<br />

that Tiridates shall make that acknowledgement.<br />

Ch. 6, § I. magnifica, 'as glorious to Rome.'<br />

pepigisse : the facts certainly point to a compact between the<br />

belligerents to evacuate Armenia pending the reference of the<br />

question to Rome (chs. 5, 5 and 6, 2).<br />

Tigranes : Tacitus does not say what subsequently became of<br />

him, but Josephus states that his son Alexander married a daughter<br />

89


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

of Antiochus, king of Commagene (cf. xiii 7, i), and was set up as<br />

king of a small island off Cilicia by Vespasian.<br />

§ 2. hibernavisae : this was the winter of 61-62 A. D., spent by<br />

the Roman troops on the eastern frontier of Cappadocia ('cxtrema<br />

Cappadocia') instead of at Tigranocerta. We may presume the<br />

compact was made just before winter, and that this passage em-<br />

bo lies the comments passed at Rome the following spring,<br />

§ 3. meritae, 'earned,' 'acquired.' (The word does not necessarily<br />

convey the notion of ' merit,' cf. ' vulnera mereri,' Gcrvi. 14, 5;<br />

'ex eo quod meruerat odio,' Caes. B. G. vi 5, 2.)<br />

non : cf. xiii 40, 3.<br />

§ 4. ut rettuli : ch. 3, 2.<br />

aiiventare audiebatur: Intr. II 33.<br />

Caesenniiia : cf. xiv 29, i.<br />

§ 5. legionea : the fourtli and twelfth, given to Caesenius Pactus,<br />

were not thoje which had seen service wilh Corbulo, but had<br />

remained in Syria.<br />

auxilia : the three districts fro:n which these auxiliaries came<br />

were not occupied by any Roman legions.<br />

prior : auxiliaries already under arms before the war.<br />

ex rerum usu, ' in accordance with the requirements of<br />

events.'<br />

§ 6. cui satis, &c., 'whose real deserts would have been satisfied,<br />

if he were placed next to Coibulo.' For the indicative cf. 'poterat,'<br />

ch. 10, I and Intr. II 38.<br />

uaurpatas, &c., ' only in name had he made a practice q'<br />

storming cities '<br />

; for ' nomine tenus '<br />

cf. ' ore tenus,' ch. 45, 4.<br />

pro umbra, iSic, ' instead of a phantom king ' (such as Tigranes<br />

and others before him). Paetus promises the reduction of Armenia<br />

to a Roman province.<br />

Ch. 7, § I. sub idem tempus : in the spring of 62 A.D.<br />

memoravi : ch. 5,5.<br />

§ 2. Funisulanua Vettonianus was one of the foremost men in<br />

the state under Domitian, and an inscription detailing his appointments<br />

and honours has been found in Pannonia, where he held<br />

command in 85 A.D.<br />

Calavius Sabinus, otherwise unknown. He and Funisulanus<br />

appear to have come out with Paetus, as other legati were<br />

appointed to the legions in Armenia by Corbulo, ch. 3, i.<br />

Armeniam intrat : starting from Cappadocia, he would probably<br />

cross the river near Melitene, and then proceed southwards<br />

towards Tigranocerta.<br />

§ 3. nulla palam causa: so in xiv 32, i.<br />

consularia insignia: a richly caparisoned horre was assigned<br />

this<br />

to a dictator or consul, to whom the regal insignia descended ;<br />

would not, however, belong to Paetus in his capacity of ' legatus '<br />

;<br />

but he would have a horse carrying the ' fasces ' on the march.<br />

§ 4. hibernaculis : those under construction for the coming<br />

winter, viz. that of 62-63 A.D.<br />

90


BOOK XV. CH. 6, § I — CH. 10, §§ 1-2<br />

adsistens : i. e. put there to be sacrificed when the work was<br />

completed.<br />

Ch. 8, § I. nuUo . . . provisu : a Tacitean variation for ' re<br />

frumentaria non provisa' (to ' provisi . . . commeatus,' ch. 4,<br />

4I.<br />

For the form of the expression here, cf. ' congestu harenae,' ch. 3, 4.<br />

' rapit = raptini ducit ; taken apparently from Verg. Ae^i. vii '<br />

725.<br />

reciperandis : dative of purpose; cf. Intr. II 11. For the<br />

evrvcuation of Tigranocerta by the Romans cf ch. 6, 2.<br />

§ 2. partum, si . . . habuisset : cf Intr. II ;8.<br />

§ 3. percursando : equivalent to ' dum percursat,' cf. xiv 31, 5,<br />

' XV 4, 4 ; Intr. II 22 b : inasmuch as the corn which he had taken<br />

was spoilt, while he overran in long marches districts which he<br />

could not hold, and as winter was at hand,' &c.<br />

hieme = 62-63 A.D.<br />

' rerum vacuas : so Sail. _/;(^. 90, i (ager) frugum vacuus.'<br />

Ch. 9, § I, ponti : the position was probably at Zeugma, where<br />

it appears that no permanent bridge was kept up, but that the<br />

means of constructing one were kept ready.<br />

subiectis : sc. ' fluvio,' 'lying near the river ' ;<br />

magna specie,<br />

ablative of place.<br />

' with imposing c'isplay.'<br />

naves . . . auctas :<br />

at the bridge.<br />

floating batteries to protect those working<br />

agit per amnem, 'moves across the river.'<br />

saxa : these were thrown from ' ballistae ' and spears from<br />

' catapultae.'<br />

contrario sagittarum iactu :<br />

§ 2. quintain: from Moesia,<br />

twelfth, /dir/.<br />

Intr. II 57.<br />

ch. 6, 5 ; reliquaB = fourth and<br />

commeatibus, ' furloughs.'<br />

donee : this invasion, and the operations down to ch. 17, 4, may<br />

be ascribed to the beginning of the winter. 1 he seat of war was<br />

in southern Armenia, where winter sets in much later and with less<br />

severity than in the northern region, where Corbulo's soldiers had<br />

previously suftered so severely (xiii 35).<br />

Ch. 10, § I. accitur, 'is summoned,' i. e. from separate winter<br />

quarters, to join Paetus, who was encamped with the Fourth Legion<br />

at a place called by Dio Rhandeia, on the Arsanias, near the<br />

passes of the Taurus chain and at no great distance from the<br />

frontier of Cappadocia.<br />

et unde, &c., ' and the very step by which he had hoped to<br />

have it reported that his army was increased only betrayed his<br />

weakness.'<br />

qua : the antecedent is 'infrequentia,' = ' few troops,' abstract for<br />

concrete. 'Yet even with this meagre force,' &c.<br />

eliidi, ' to be baffled.'<br />

tractii belli = 'trahendo bellum,' cf. ch. 3, 4.<br />

poterat, si . . . fuisset : cf. ch. 6, 6.<br />

§ 2. ubi . . . firmatus erat : the frequentative pluperfect ; cf.<br />

chs. 30, I ; 38, 6. ' After receiving sound advice from experienced<br />

91


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

soldiers in face of the difficulties of the situation, he continually<br />

went over to the opposite and inferior course.'<br />

§ 3. quasi . . . certaturus : expressing purpose, like the Greek<br />

u)s with fut. panic. (The intention need not be regarded as<br />

fictitious, cf. Intr. II 50.)<br />

§ 4. visendis : dative of purpose; cf. Intr. II 1 1.<br />

§ 5. quo : the antecedent is 'iugo.'<br />

§6. Arsamosata: an unimportant 'castellum 'within easy reach<br />

of Paetus' camp, distinct from the important Armenian city of the<br />

same name mentioned by Polybius and the elder Pliny.<br />

§ 7. instantem : sc. ' hostem.'<br />

nee a Corbulone, &c. : cf. chs. 3, I and 6, 3.<br />

§ 8. itineri : cf. ' verberibus ' xiii 26, 2 and ' bello ' xiii 9, 6.<br />

legionibus : ch. 6, 5.<br />

parem numerum : the auxiliary infantry accompanying a<br />

legion were usually equal to it in number, so that 'parem'<br />

refers to the total of legionary infantry together with their accompanying<br />

'alarii,' and denotes about 3800.<br />

Ch. 11, § I. nihil mutate, &c. : by rapid condensation of expression,<br />

Tacitus, instead of continuing with rome such words as ' inceptum<br />

iter perrexit,' turns off to a particular account of the events<br />

of the march, ' sed ' contrasting ' * vi ac minis ' with nihil mutato<br />

consilio.'<br />

alares : cf. ch. 10, 5.<br />

legionaries : probably the ' tria milia ' of ch. 10, 5.<br />

agitabat: see note on xiii 14, i 'agebat.'<br />

ignium iactu : cf. ' congestu harenae,' ch. 3, 4.<br />

§ 2. longinqua et avia : sc. * petivere.'<br />

saevitiam, ' fierceness.'<br />

gentium : cf. ch. 1,2.<br />

extellentea, ' exaggerating.*<br />

facili credvilitate : repeated from xiv 4, 2.<br />

pavebant : Intr. II 6 b.<br />

Ch. 12, § I. qua, &c., 'where the most direct route (lay), and<br />

(there was) no scarcity of provisions.' The neuter adjectives are<br />

practically equivalent to substantives; cf. Intr. II 2 b.<br />

Commagenam : here adjective. For the country and its government,<br />

cf. xiii 7, I.<br />

Armenios : Corbulo did not enter Armenia, being met by<br />

Paetus on the Euphrates at the frontier of Cappadocia (ch. 16, 4).<br />

§ 2. praeter, &c., 'besides the other (accessories) usual in war.'<br />

vis : cf. ch. 5, 4,<br />

frumenti : so in Plautus, 'aulam onustam auri.'<br />

like those with<br />

The genitive is<br />

' plenus,' &c.<br />

§ 3. Paccium : cf. xiii 36, i.<br />

plerosque, ' many.'<br />

redire . . . experiri : cf. ch. 2, 5 and Intr. II 31.<br />

experiri, ' make trial of,' i. e. throw themselves<br />

mercy.<br />

92<br />

on Paetus'


BOOK XV. CH. 10, § 2 — CH. 13, ?§ 1-4<br />

se, SiC, ' his own forgiveness was to be won only by victory.'<br />

§ 4. priorum, 'his former victories '<br />

; xiii 39 foil., xiv 23 foil.<br />

§ 5. si, &c. : the language is difficult, and ' aspiceretur ' is here<br />

read as a correction lor Med. ' apisceretur.' The general sense,<br />

partly obscured by brevity and a rhetorical mode of expression<br />

(appropriate to a person fond of 'verba magnifica,' xiii 8, 41, is,<br />

' If a single soldier wins special honours for saving a comrade,<br />

huvv much greater must the glory be when a whole army saves<br />

another army as large as itselt.' Translate, ' If individual privates<br />

received from the emperor's hand the distinction of a crown for<br />

saving a fellow-citizen's life, how great must that glory be when<br />

equal hosts were seen bringing and receiving safety.'<br />

praeeipua : i.e. a gift of special distinction. The honours going<br />

with a 'civic crown' are given by the elder Pliny: 'accepta licet<br />

uti perpetuo, ludos ineunli semper adsurgi etiam ab senatu in more<br />

est. sedendi ius in proximo senatui. vacalio munerum omnium<br />

ipsi patrique et avo paterno.'<br />

imperatoria : the ' princeps ' alone could confer this honour at<br />

this period.<br />

§ 6. in commune, ' as a whole,' in distinction from the special<br />

incentives also influencing certain members of the general body;<br />

cf. xiii 27, 6 ; xv 63, i.<br />

diu, ' by day,' an archaism.<br />

Ch. 13, § I. castellum: Arsamosata, ch. 10, 6.<br />

' adpugnare : made demonstrations against.'<br />

si, ' in case that,' implying design or expectation.<br />

§ 2. contuberniis : ablat. cf. Hor. Sa/. i i, 11 ' rure extractus<br />

in urbem.'<br />

extract!, sc. ' sunt.'<br />

nee aliud qiiam : cf. ' nee amplius quam,' xiii 40, 6.<br />

propvignabant : so also with accusative, xiii 31, 5.<br />

exemplis, &c. : the text is emended from Med. 'exemplis caudi<br />

nenum antineque eandem.' For the disaster inflicted by the<br />

Samnites on the Romans at the ' Caudine Forks,' 321 B.C., cf.<br />

Livy ix 1-6. By the 'Numantine disaster' the capitulation of<br />

Mancinus, in 137 B. C. is meant.<br />

Italico populo : Tacitus ignores the fact that at that time the<br />

Romans, as well as the Samnites, were a mere ' Italicus populus,'<br />

and not a world power.<br />

ac Partliis : for Med. ' aut poenis.'<br />

§3. antiquitatem, 'the mighty and glorious heroes of old,'<br />

abstract for concrete, cf. xiii i, 'dominationibus,' xiii 42, ' subitae<br />

felicitati.'<br />

quotiens, &c., 'whenever fortune pronounced against them.'<br />

The phrase is analogous to the judicial ' secundum aliquem dare.'<br />

§4. pro Armeniis : ch. 15, 3 shows they were now on the<br />

Parthian side, and ch. 6, 6 represents Paetus intending to conquer<br />

Armenia as being a hostile country. In ch. 27, 4 certain of the<br />

' megistanes' are called the leaders of revolt from Rome.<br />

93


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

ex aequo : with ' utilcm,' ' peace would be equally advantageous<br />

to both.'<br />

Ch. 14, § I. pi'o causa = 'pro re ipsa' (or rather, 'by way of<br />

making his defence,' ' pleading his rights,' cf. ch. 2, 3 where ' causa<br />

is opposed to 'anna' and used almo.^t as a synonym for ' aecjuitas,'<br />

and also xiii 37, 5, where it is used of negotiation or legal<br />

pleading as opposed to ' vis').<br />

ilium, (Sic, ' the place in which he was, and that time, had been<br />

fixed for a consultation as to what settlement of Armenia they<br />

should arrange.'<br />

cernerent : the verb is used in the sense of ' decernere,' an<br />

archaic sense, found in judicial language in Cicero and Livy, and<br />

also, of decision by combat, in old poets ; cf. also Verg. Ae/!.xn 70S<br />

' cernere fcrro.'<br />

dignum, ' a thing worthy of.' Elsewhere Tacitus prefers ablative<br />

with this adjective, but genitive is found with it in Plautus and Ovid.<br />

ut : following ' simul' by ' anastrophe,' see Jntr. II 55 b;<br />

similarly in A fin. xii 49, 3 'ut' is the fifth word in i!s own<br />

clause.<br />

§ 2. Paeto : dative of agent: cf. xiii 20, i ' nox Neroni trahebatur'<br />

and Intr. II 10.<br />

§ 3. Lucullos, Pompeios : plurals by rhetorical exaggeration<br />

cf. 'gentibus,' xiv 11,2; so also ' ' saepe,' xiii 6, I ; semper,' xv 47, i.<br />

optinendae : dative of purpose.<br />

vim, ' real power,' as opposed to ' imaginem,' 'show.'<br />

^ 4. disceptato: see Intr. II 21 a.<br />

§ 5. quibus perpetratis : for the irony cf. ch. 25, 2 ' intellecto<br />

barbarum inrisu, qui peterent quod eripuerant.'<br />

Ch. 15, § I. Arsaniae. The Arsanias was probably the Murad,<br />

the principal eastern branch of the Euphrates. It would appear that<br />

the Roman camp was on its northern side, so that the Parthians had<br />

to cross it to take possersion of the camp, but the Romans could<br />

retreat towards Cappadocia without doing so.<br />

imposuit : sulsject ' Paetus.'<br />

specie, ' under pretence of preparing this route for his retreat.'<br />

quasi : denoting a real motive (Intr. II 50).<br />

per diversuro, ' taking an opposite direction.' Cf. xiii 40, 5<br />

' ex diverse ' and xiii 57, 3 ' diversa acies.'<br />

§ 2. aliaex,&c.,' other indignities suitable to (


BOOK XV. CH. 13, § 4 — CH. 17, §§ 1-3<br />

adgnoscentes, 'recognizing as their own.'<br />

§ 4. retenta, ' were detained ' by the enemy,<br />

§ 5. caesorum: referring to those killed in the operations<br />

described in ch. il, i.<br />

§ 6. insidens : sc. 'rex,' or ' ipse.'<br />

proximus: an accusative after this adjective is found in Plautus,<br />

Caesar, and Sallust, and is the common classical usage after both<br />

' propius ' and ' proxime.'<br />

Ch. 16, § I. ut horreis, &c.: they preferred to destroy their<br />

store rather than deliver it to the Parthians according to the terms<br />

of ch. 14, 5.<br />

prodiderit : the subjunctive appears to be an error, as there<br />

is no reason for extending the force of ' ut ' beyond ' inicerent.'<br />

Tacitus here refers to Corbulo's written memoirs, which were also<br />

used as material by the elder Pliny (Intr. I 3).<br />

pabulo attrito, 'their foraging ground being nearly exhausted.'<br />

relicturos : understand ' fuisse ' (suggested by ' afuisse ' follow-<br />

ing). Cf. Intr. II 27.<br />

§ 2. iure iurando, &c., 'that Paetus gave security by oath<br />

before the standards,' i.e. in the 'principia,' where the standards,<br />

the effigy of the emperor, and sacrificial altars were kept.<br />

testiflcando: cf. xiii 11, 2.<br />

litterae . . . an, ' a despatch, saying whether.'<br />

§ 3. quae ut, &c., ' admitting that these statements were made<br />

up (by Corbulo) to increase (Paetus') disgrace, what follows may<br />

be taken as established, that. . . .' The agreement described in § 2<br />

is quite credible, so far as the subsequent actions of the Romans<br />

go, though Paetus ignores any such obligation in ch. 17, i.<br />

quadraginta : the ordinary day's march of a Roman army was<br />

twenty miles at ordinary pace, twenty-four at quick march ; anything<br />

more than this was unusually fast (' quidquid addideris iam<br />

cursus est,' Vegetius).<br />

§ 4. apud ripam Euphratis : probably at or near Melitene.<br />

ut diveraitatem, &c., ' to taunt them by the contrast.'<br />

§ 5. consalutatio : so, of the vanquished troops returning from<br />

Caudium, 'non reddere salutem, non salutantibus dare responsum'<br />

(Livy ix 6, 12).<br />

§ 6. apud minores, ' in the lower ranks,' the rank and file.<br />

Ch. 17, § I. Integra, &.C., 'nothing was lost for either.'<br />

§ 2. Corbulo : sc. ' ait.'<br />

' quando = quoniam' ; so in A fin. i 44, 5, &c.<br />

§ 3. sic quoque, &c., 'even as it was he must pray for the best<br />

of good fortune for his infantry ... to keep pace with.' Corbulo<br />

was afraid the Parthian cavalry would outstrip him and invade<br />

Syria before he could get back for its defence.<br />

alacrem, &;c., 'fresh, and outstripping them by the ease of<br />

moving over plains ' (or, ' thanks to the easy travelling afforded by<br />

(he plains').<br />

95<br />

R


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

§ 4. per, ' in various quarters in.' Mbei-navit : the winter would<br />

be that of 62-63 A. D. Cf. ch. 8, 3.<br />

detraheret = ' dirueret.'<br />

§ 5. diversis, 'hostiHbus.' Cf. xiii 57, 3; xiv 'o, i.<br />

expostulabat='postul


BOOK XV. CH. 1 7, § 4 — CH. 20, § i<br />

of the provisions of the 'lex Papia Poppaea' (so called from the<br />

names of the consuls of the year 9 A. D., when it was carried).<br />

The law dealt comprehensively with the whole question of marriages<br />

and wills, and, with the object of encouraging matrimony, contained<br />

various regulations to the disadvantage of the unmarried and childless<br />

; thus, in elections, a candidate who had children was to be<br />

preferred to one who had none, and, in the matter of wills, the<br />

unmarried ('caelibes') could not succeed to property, and married<br />

but childless persons ('orbi') could only receive half of what was<br />

left them, unless related to the testator within the sixth degree.<br />

(The measure failed in its main object, cf. Ann. iii 25, 2, and even<br />

the ruling authorities set it aside from time to time; thus, 'orbi'<br />

in many cases received exemption from disabilities, by obtaining<br />

' ius liberorum ' by special favour from the senate and, later, from<br />

the Emperor. The disabilities of 'orbitas' and 'caelibatus' were<br />

abolished by Constantine.)<br />

inter patres, ' among those who were (really) fathers.'<br />

soi'titi : applied, by zeugma, to ' praeturas ' in the general sense<br />

of being elected. Election to other magistracies as well as to the<br />

praetorship took place in the senate, but the praetorship is specially<br />

mentioned here as being the most important, as it was the natural<br />

step to the government of a senatorial province— except Asia and<br />

Africa, which went to consulars — while the consulship was filled up<br />

at the will of the princeps (by his ' nomination ') rather than by the<br />

free choice of the senate.<br />

§ 2. magna cum invidia, ' with loud reproaches.' Cf. ' precibus<br />

et invidiae,' xvi 10, 5.<br />

adeunt : the subject is missing ; the complainants however are<br />

evidently real parents who suffered by the fictitious adoptions of<br />

their rivals.<br />

ius naturae, Sec, 'the right they gained by nature ... as<br />

opposed to the fraudulent trick of a short-lived adoption.'<br />

§ 3. honores : here = ' marks of respect ' rather than 'the higher<br />

magistracies.'<br />

§ 4. sine, &c., 'becoming a father without the cares of paternity,<br />

and childless without the grief of bereavement, attained what had<br />

long been the aspiration of parents.'<br />

§ 5. in ulla, &c., ' in anything partaking of the nature of a<br />

public office,' or ' in any branch of the public service.'<br />

hereditatibus : cf. note on § i.<br />

Ch. 20, § I. Cretensis: Crete (with Cyrene) was a senatorial province,<br />

and the senate would try cases too important to be settled<br />

by the proconsul on the spot.<br />

' ut sclent : in sense = qualibus obnoxii esse solent.'<br />

ad iniurias, &c., ' so uplifted as to oppress their inferiors.'<br />

penetraverat. ' had gone to the length of insulting the senate<br />

(in the person of the proconsul).<br />

grates agerentur : this was done by a deputation sent to Rome<br />

on the motion of a 'concilium sociorum' (cf. ch. 22, 2).<br />

97<br />

'


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

§ 2. Thrasea: cf. xiii 49, i.<br />

exempla = ' deeds worthy of being taken as an example,' hence,<br />

as here, ' punishments,' ' honourable measures of exemplary retribution.'<br />

Cf. xiv 44, 7.<br />

§ 3. licentia, 'wickedness,' 'corruption.'<br />

cf. xiii 42, 2.<br />

For the Cincian law<br />

lulias: passed by Augustus, 18 and 8 B.C.<br />

Calpurnia : the 'lex Calpurnia de repetundis,' passed by the<br />

tribune L. Calpurnius Piso Frugi, in 149 B.C., is remarkable as the<br />

first constitution of a'quaestio publica.' The variation of terms<br />

here employed (' rogationem,' 'leges,' 'scita') is only rhetorical:<br />

the enactments named were probably all in form ' picbiscita.'<br />

nam, &c., ' for the sin precedes its penalty, correction is subsequent<br />

to wrong-doing.' A similar sentiment is attributed to Cato<br />

in Livy xxxiv 4, 8.<br />

§ 4. fide, 'honour' (in dealing with provincials).<br />

constantia, 'dignity,' 'self-respect,' the feeling that should keep<br />

Romans from courting the praise of their inferiors.<br />

nobis, &c., ' while we may be relieved of any idea that the<br />

estimation of a man's character depends on anything else than the<br />

verdict of his fellow-citizens.'<br />

Ch. 21, § I. privati, &c. : referring to the senatorial privilege<br />

of travelling on a 'libera legatio.'<br />

quid, &c. 'to report what was their impression of the loyalty of<br />

various provincials, and the subject-peoples were anxious as to the<br />

opinion of individual Romans.'<br />

§ 3. ostentandi : as the text stands, the idea of ' custom,' ' habit<br />

must be supplied with this gerund, in the same way that a substantive<br />

is supplied with the gerundial genitives in xiii 26, 4<br />

and XV 5, 3, though in these latter cases a neuter adjective in the<br />

clause suggests the requisite word. A good correction proposed is<br />

that of Madvig, who suggests that 'potentiam' is a corruption of<br />

'potestas sententiam.'<br />

laus falsa : on the part of the subjects, malitia, crudelitas,<br />

' ' wrong-doing,' cruelty,' on the part of the governor.<br />

§ 4. demeremur, '<br />

seek to oblige.'<br />

§ 5. inclinat, ' declines,' ' deteriorates.'<br />

aequabilius atque constantius, ' with more uniformity and<br />

consistency.'<br />

§ 6. repetundarum : sc. ' quaestionis.'<br />

ambitio, ' intrigue to win favour.'<br />

Ch. 22, § I. perfici: cf. xiv 49, i and xiii 49, 2.<br />

abnuentibvis . . . relatum : sc. ' esse.' ' Abnuere ' has the force<br />

of ' negare.' (It is possible also that 'relatum' is a substantive;<br />

cf. Intr. II 51 a.) The consuls were naturally anxious to consult<br />

the princeps on this question, as it affected his 'legati' as well as<br />

senatorial governors.<br />

§ 2. sanxere, (S:c. : Augustus had in 11 A. D. forbidden such votes<br />

of thanks to be passed by provincials till sixty days had elapsed<br />

'


BOOK XV. CH. 20, § 2 — CH. 23, §§ 1-4<br />

from the governor's retirement. The practice does not appear to<br />

have been ended by Nero's edict.<br />

conciliuin sociorum: the 'diet' of the province, which met<br />

annually, known also as ' commune ' and t6 Koivof.<br />

pro praetoribus = the ' legati Augusti propraetore,' in the<br />

Caesarian provinces.<br />

pro consulibus : the proper title of all governors of senatorial<br />

provinces, whether of praetorian or consular rank.<br />

§ 3. gymnasium : see xiv 47, 3.<br />

§ 4. motu terrae, &c. : this earthquake took place sixteen years<br />

before the eruption which destroyed the town.<br />

Cossorum : possibly she was a daughter of the consul of 60 A. D.,<br />

xiv 20, I.<br />

capta est : the word is appropriate, as in the ritual of her dedication<br />

the pontifex maximus took the new vestal by the hand, with<br />

the words ' te (Cornelia), capio.' A vestal virgin was presented by<br />

her father for the service of Vesta between the age of six and ten,<br />

and might retire and marry after thirty years. The vestals usually<br />

however continued in their office till death.<br />

Ch. 23, § 1. Memmio Eegulo : son of the person mentioned<br />

xiv 47, §§ I, 2.<br />

Verginius Rufus was prominent in the events at the end of<br />

Nero's reign, when he was governor of Upper Germany. He received<br />

a second consulship from Vitellius, and a third from Nerva, in<br />

97 A. D., when he died, and was succeeded by Tacitus, who spoke<br />

his ' laudatio.'<br />

Augustani : she was called ' Claudia Augusta.'<br />

date et Poppaeae, &c. : the title of ' Augusta,' conferred on<br />

Livia after Augustus' death according to his will, was taken by<br />

Agrippina in the lifetime of Claudius, and, from Domitian onwards,<br />

was usually borne by emperors' wives.<br />

(^ 2. Antium : see xiv 3, i.<br />

§ 3. supplicationes : i.e. a general thanksgiving to all the gods,<br />

not to be taken with ' Fecunditati.'<br />

ad exemplar, &c. : i. e. following the pattern of the quinquennial<br />

festival instituted by Augustus at<br />

the battle of Actium.<br />

Nicopoiis in commemoration of<br />

Fortunarum : the deity Fortune was specially worshipped at<br />

Antium in the form of two sister goddesses, thought to represent<br />

the fortune of war and peace respectively.<br />

apud Bovillas : Bovillae was situated on the Appian Way about<br />

ten miles from Rome. The cult of the 'gens Julia' was maintained<br />

here because the town claimed to be a daughter-city of Alba<br />

Longa,<br />

' gens,'<br />

which referred its origin to lulus the founder of that<br />

§ 4. divae; dative, 'to the (now) divine (infant).' 'And again<br />

rose the voice of flattery, voting her the honour of deification,' &c.<br />

pulvinar: a sacred couch on which her statue would<br />

when a<br />

be laid<br />

' lectisternium ' was celebrated.<br />

99


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

§ 5. inmodlcua : with genitive of reference ; so ' \ oliiptatum<br />

modicus,' ii Ti^ 3 (fntr. II 24 c).<br />

effuse, ' poured out to Antium ' to offer congratulations.<br />

prohibitum, ' forbidden to present himself.' This occurred<br />

again, xvi 24, i, and amounted practically to ' renuntiatio amicitiae,'<br />

preliminary to a sentence of banishment or execution.<br />

§ 6. iactaverit, &c. : Nero vaunted this as a proof of clemency ;<br />

the answer of Seneca implied that the friendship of Thrasea was<br />

worth more to Nero than Nero's to him.<br />

egregiis viria : Thrasea and Seneca.<br />

Ch. 24, § I. legati Parthorum : cf. ch. 14, 5.<br />

mandata, ' message.'<br />

super = '<br />

de,' Intr. II 46.<br />

quamvis potentium, ' however powerful.'<br />

§ 2. satis, &c., ' his strength had been sufficiently demonstrated<br />

proof had also been given of his clemency.'<br />

§ 3. reeusatur-um : sc. 'fuisse' (Intr. II 27).<br />

sacerdotii religione : I'liny says he was a Magian and that it<br />

was one of his tenets not to pollute the sea by travelling upon it<br />

(cf. the reluctance of Brahmins to cross the 'black water').<br />

iturum, &c. : i. e. he would go to some neighbouring camp, in<br />

Cappadocia or Syria, and there do homage to the eagles and effigy<br />

of the ' princeps' in the principia. Cf. ch. 29, 5.<br />

regnum auspicaretur, ' duly solemnize his accession to the<br />

throne.' Cf. 'auspiciis' xiii 6, 5.<br />

Ch. 25, § I. Paetus diversa . . . seribebat, 'letters were coming<br />

from Paetus to an opposite effect.'<br />

integris, ' undecided.'<br />

§ 2. barbarum : cf. xiv 39, i.<br />

primores civitatis = those forming his usual privy council.<br />

§ 4. inriti ,<br />

' without effecting their purpose,' because Nero refused<br />

the modified offer which they brought, ch. 24, 3.<br />

§ 5. exsecutio : for Med. 'excutio.' The civil government is<br />

meant.<br />

C. Cestio: Med. 'citio.' C. Cestius Callus is known from other<br />

sources as legatus of Syria in 65 A. D.<br />

Marius Celsus is frequently mentioned in the Hisfor.'es as true<br />

to Galba, and afterwards to Otho, and as allowed nevertheless by<br />

Vitellius to hold a consulship to which he had been designated.<br />

§ 6. tetrarchis : this word had by now lost its original etymological<br />

significance, and was used generally for such oriental princes<br />

as were below the dignity of /iaaiXft?.<br />

regibus : cf. xiii 7.<br />

praefectis : officers<br />

lesser provinces.<br />

commanding 'cohortes' or 'alae' in the<br />

procuratoribus : governors of minor provinces.<br />

praetorum : used generally for provincial governors.<br />

obsequi : Intr. II 31.<br />

Cn. Pompeio : by the 'lex Gabinia,' 67 B.C.<br />

100<br />

The parallel is<br />

;


BOOK XV. CH, 23, § 5 — CH. 27, §§ 1-4<br />

not exact, as Pompeius' power under this law was ' imperium<br />

aeqiiiiin in omnibus provinciis cum pioconsulibus usque ad quinquagesimum<br />

miliarium a mari.' The powers conferred upon him<br />

by the 'lex Manilla,' giving him the command against Mithridates,<br />

would be a more apt comparison.<br />

§ 7. ignoaeere, &c., ' that he pardoned him at once, lest one so<br />

quick to take fright might fall ill, were his anxiety protracted.'<br />

Ch. 26, § I. quarta at duodecuma : blockaded under Paetus,<br />

ch. 10, I,<br />

sextam ac tertiam : cf. ch. 6, 5. Mention is not made of the<br />

loth legion, which presumably was left in Syria.<br />

exercitum : this participle which in earlier classic usage =<br />

'harassed,' is used by Tacitus in the sense of ' exercitatus,' 'practised.'<br />

The sixth and third legions had served with Corbulo in<br />

his previous campaigns, xiii 38, 6 and 40, 3.<br />

§ 2. quintam : cf. chs. 6, 5 and 9, 2.<br />

quintadeeumanos : ch. 25, 5. recens, adverb, so ch. 6, 5.<br />

vexilla delectorum, ' detachments of picked troops.' Similarly<br />

ii 78, 3 'vexillum tironum.' (Not='veterani sub vexillo,' 'reservists.')<br />

lllyricum is taken in a wide sense as including Pannonia as well as<br />

Delmatia.<br />

quodque, &c., ' and what he had of auxiliary horse and foot,'<br />

cf. xiii 35, 4. (For omission of 'fuit,' Intr. II 27.)<br />

regum : ch. xxv, 6.<br />

Melitene was a town in Cappadocia near the Euphrates, important<br />

as a station commanding the passage of that river, and<br />

made in consequence the headquarters of the 12th legion, in<br />

70 A. D. ; now ' Malatia.'<br />

§ 3. lustratum : by sacrifice of pig, sheep, and ox (' suovetaurilia<br />

'), as the ' piaculum Marti.'<br />

imperatoris = Nero's. (The campaign would be ' ductu Corbulonis,<br />

auspiciis Caesaris.')<br />

declinans, ' turning off upon,' 'attributing.'<br />

multa auctoritate, &c. : i.e. he convinced his hearers by his<br />

personality as a successful general, as another might by eloquent<br />

reasoning.<br />

Ch. 27, § I. Lucvxllo : in 6g B.C. Lucullus crossed the<br />

Euphrates and marched through Sophene and over Mount Taurus,<br />

and thence, after crossing the Tigris, to Tigranoce.ta.<br />

penetratum : the phrase is composed on the analogy of ' pergcre<br />

iter.'<br />

vetustas, 'the lapse of time,' 132 years.<br />

nee enim: introducing the substance of Corbulo's message.<br />

extreme, ' an internecine conflict.'<br />

§ 2, doeumento, ' so as to be a lesson' (Intr. II 12).<br />

I 3. scire : understand ' se' (Intr. II 3).<br />

I 4. megistanas, ' magnates,' from the Persian ' mehestan,' containing<br />

the same root as /xc-yfu, 'magnus': called also ' primores<br />

gentium,' ch. i, 2.<br />

loi


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

defecerant: so, in ch. 13, 4, Armenia is spoken of as a vassal<br />

state of the Roman empire.<br />

Ch. 28, § I. non infensum, &c., 'was not regarded with animosity<br />

nor with the hatred of an enemy.'<br />

atrox in siimmam, ' unconcihatory as to the general issue.'<br />

praefecturis, ' districts,' of Armenia (cf. xiii 37, 2), which Corbulo<br />

had invaded ; see § 4 of preceding chapter.<br />

§ 2. tempus propinquum : sc. ' delectum est,' supplied from<br />

beiovv.<br />

locus : Rhandeia, cf. note on ch. 10, i.<br />

§ 3. neque, &c., * nor was he distressed about the disgrace of<br />

Paetus ; in fact he took the opportunity to intensify it by sending<br />

'<br />

Paetus' son to clear away the tokens of the disaster.<br />

ducere : infm. after ' imperavit ' ; cf. Intr. II 31.<br />

§ 4. Tiberius Alexander : an Alexandrine Jew who renounced<br />

Judaism and became procurator of Judaea 46 A. D. ; he was praefect<br />

of Egypt 67-70 A. D., and gave valuable help to Vespasian, and in<br />

consequence was appointed lieutenant-general of the forces under<br />

Titus.<br />

inlustris eques : this, as opposed to ' eques modicus,' is the term<br />

for a person of senatorial census preferring to remain within the<br />

equestrian rank, for the sake of various honourable and profitable<br />

appointments from which senators were debarred.<br />

minister bello, ' a war commissary,' to manage matters of<br />

finance and provision.<br />

Vinicianus : son of a man who formed an unsuccessful conspiracy<br />

against Claudius, and in consequence committed suicide<br />

in 42 A. D.<br />

nondum senatoria aetate : i. e. not yet twenty-five. Hence<br />

his title 'pro legato,' since the post of ' legatus legionis' could<br />

properly be held only by senators, usually of praetorian rank. Dio<br />

mentions that Vinicianus was afterwards sent by Corbulo to escort<br />

Tiridates to Rome.<br />

§ 5. uterque: the use of this pronoun with plural predicate, on<br />

the analogy of collectives, is not found in Cicero, and rarely in<br />

classical prose.<br />

miscuere : used .as a variation for the more usual ' iunxere.'<br />

Ch. 29, § I. praecipitibus, 'desperate counsels.'<br />

§ 2. tempei'anter, ' modestly.'<br />

non adversis, &.C., ' though the<br />

reverse.'<br />

Parthians had met with no<br />

§ 3. apud effigiem Caesaris : cf. ch. 24, 3.<br />

insigne regium : the ' diadema,' cf. § 6.<br />

osculo : the usual method of salutation between oriental potentates,<br />

adopted by Alexander, and followed also by the Romans in<br />

the East, cf. ch. 31, i.<br />

§ 4. insignibus patriis, ' with their national decorations.' This,<br />

with 'fulgentibus aquilis ' and also ' signis ' and ' simulacris' may<br />

be regarded as an extension of the use of the ablative of accompani-<br />

102


BOOK XV. CH. 27, § 4 — CH. 31, § i<br />

ment, common in such adverbial expressions as 'magna celeritate.'<br />

See Intr. II 22 a.<br />

simulacris, &c., ' with images of the gods, so as to represent<br />

(i. e. give the place the sanctity of) a temple.'<br />

§ 6. capiti : dative on the analogy of that with ' adimere,' ' abstrahere,'<br />

'deripere' (xiii 57, 7), common with verbs meaning 'take<br />

away.'<br />

exercituum . . . caedes aut obsidio, 'caedes,' ch. 11, i, 'obsidio,'<br />

ch. 13.<br />

§ 7. ostentui, &c., 'a spectacle for the world to gaze on' (Intr.<br />

II 12).<br />

quanto, &c., 'how little short of being a captive !<br />

Ch. 30, § I. gloriae : the glorification which Tiridates' homage<br />

had brought him.<br />

quotiens . . . adverterat : the pluperfect in a subordinate clause<br />

expressing repeated action: cf. ch. 10, 2 ' ubi . . . firmatus erat<br />

and ch. 38, 6 'si . . . evaserant.'<br />

ut, ' as for instance.'<br />

initia vigiliarum : the beginning of each of the four watches<br />

into which the night was divided was proclaimed with the ' bucina,'<br />

a regulation which the ' centurio primipilus' would see carried out<br />

and would then report to the general.<br />

augurale : there was on the right of the general's tent, facing the<br />

'via principalis,' a spot marked off as a 'templum' for taking<br />

' ' auspicia,' known as auguratorium,' and 'augurale' may be a<br />

synonym for this. Quintilian however mentions 'augurale' as<br />

equivalent to the general's tent, the 'praetorium' itse'.f, and it may<br />

quite well be so taken here.<br />

aram . . . aceendi : (i) ' fire was kindled on the altar,' cf. the<br />

expression ' adolere aras,' xiii 30, 3 ; or (2) ' the altar ' (in this case<br />

a small pyre of combustible materials) ' was set on fire.'<br />

in maius attollens, ' heightening the importance of,' ' proudly<br />

extolling.'<br />

adfecit : supply ' eum ' from ' rege ' above. (For similar transitions<br />

from ablative absolute cf. xiv 10, i; xvi 14, 6.) 'He<br />

impressed him with awe at the antiquity of our customs.' Partftia<br />

was a comparatively modern empire as contrasted with Rome ;<br />

cf. note on xiii 9, 2.<br />

§ 2. spatiuni : sc. ' temporis.'<br />

Ch. 31, § I. propriis, 'special,' as distinct from the joint<br />

embassy of ch. 27, i.<br />

imaginem, 'be made to submit to any tokens of servility.'<br />

ferrum : the 'acinaces,' always worn by Parthians. Dio states<br />

that when Tiridates was told to deliver it up before presentation<br />

to Nero, he refused and nailed it to the scabbard.<br />

complexu =^ ' osculo,' the salutation due to him as a king; cf.<br />

ch. 29, 3.<br />

foribusve, &c., ' or be kept waiting at their doors ' (for an audience),<br />

like an inferior.<br />

103<br />

'<br />

'


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

§ 2. externae superbiae, 'barbaric pomp ' (dative after 'sueto').<br />

vis, ' reality.' tramittuntur, ' are passed over,' ' disregarded.'<br />

With this sentence closes the account of Eastern afTairs in the<br />

extant books of the A/inals.<br />

Ch. 32, § I. nationes Alpium maritimarum : hitherto (with<br />

the exception of the tribes close to the coast) constituting a small<br />

province under an equestrian procurator, formed by Augustus,<br />

14 B.C.<br />

ius Latii : conferring on its possessors * commercium,' i.e. the<br />

right of commercial dealing with Roman citizens under Roman<br />

civil law, and also the privilege of obtaining full Roman citizenship<br />

by holding a magistracy in their own town ; cf. the phrase in<br />

Pliny, ' per Latium in civitatem venire.'<br />

§ 2. equitum, &c. : the lex Roscia, 67 B.C., which reserved for<br />

the 'equites' the 'quattuordecim ordines' next above the orchestra<br />

(where the senators sat), only applied to the theatre. It appears<br />

that special seats in the Circus were reserved for the senate<br />

under Claudius, and since 4 A. D. equites had also had better seats<br />

than the populace as a matter of custom ; the arrangement was<br />

now made law for the first time.<br />

§ 3. plures, ' more than before.' Hitherto Tacitus has only<br />

recorded the appearance of knights in the arena, and of women<br />

and members of the great senatorial families on the pantomimic<br />

stage, xiv, chs. 14 and 15 ; but this passage gives support to<br />

the statements of Dio and Suetonius, who mention senators,<br />

knights, and women appearing in the amphitheatre as early as<br />

59 A. D.<br />

per arenam : i. e. by their appearance m it.<br />

Ch. 33, § I. M. Licinio : his father was consul in 27 A. D.<br />

his full name was M. Licinius Crassus Frugi, and he was descended<br />

through his mother from Pompeius.<br />

pi'omiscas, ' open to the public ; cf. xiv '<br />

14, 4.<br />

Kivenalibus : cf. xiv 15, i, whence also it appears that this<br />

festival was held in a private theatre,<br />

«parum celebres, ' not sufficiently well attended.'<br />

angustos, &c., ' (a) narrow (sphere) for so grand a voice.' Nero's<br />

courtiers spoke of his ' caelestis vox' (xvi 22, l), but tradition<br />

makes it feeble and hoarse, ' exiguae vocis et fuscae ' (Suetonius),<br />

(ip^Xv Km fieXav (pMvrjt^ia (Dio).<br />

§ 2. Eomae: for his appearance there sec xvi 4.<br />

quasi, ' ;is being '<br />

; cf. Intr. II 50. Ncapolis was a colony from<br />

Cumae, which had itself been colonized from Chalcis, and hence<br />

Greek institutions were maintained there.<br />

coronas : those of the great Greek games.<br />

civium : i. e. the Romans, in contrast with the Neapolitans, who<br />

were ' oppidani ; cf. ' § 3.<br />

§ 3. per honorem, &;c.. 'by way of respect or service of various<br />

kinds.' (For this use of ' honos ' cf. ch. 1 9, 3.)<br />

milituni : praetorians.<br />

104<br />

;


BOOK XV. CH. 31, § 2 — CH. 35, §§ 1-5<br />

Ch. 34, § I. triste . . . pi'ovidum : the neuter adjectives are<br />

used substantivally ; cf. Intr. II 2 b. The meaning of ' providum<br />

' is made clear by ' secundis numinibus,' ' a providential<br />

circumstance, rather, due to the favour of heaven.'<br />

§ 2. conpositos, ' carefully elaborated.'<br />

grates : supply ' agens ' from ' celebrans,' which is applied here<br />

by zeugma to ' grates ' as well as to ' fortunam ' ; cf. xiii<br />

traiectus : substantive, ' |<br />

a place of crossmg.'<br />

Beneventum : on the Appian way, by which he was journeying<br />

to Brundisium. It was Vatinius' birthplace.<br />

§3. cstenta, 'monstrosities.'<br />

sutrinae tabernae : part of his trade appears to have been the<br />

manufacture of cheap drinking cups (or else his name was given<br />

to cups in common use, as boots and bags have been called after<br />

Wellington and Gladstone) ; cf. Juv. v 46 'tu Benevcntani sutoris<br />

nomen habentem siccabis calicem.'<br />

in contumelias, ' ' as a butt for jests ' ; scurrae,' often selected,<br />

like the jesters in mediaeval times, for some physical deformity,<br />

were a regular institution of the Roman imperial court.<br />

Ch. 35, § I. frequentanti : so also with accusative, xiv<br />

4, I.<br />

§ 2. Silanua : his full name was Decimus Junius Torquatus<br />

Silanus ; he was brother of the Silanus killed in the first year of<br />

Nero's reign (xiii i), and had been consul in 53 A. D., the year<br />

of Nero's marriage with Octavia.<br />

afcavum : Silanus was grandson of Julia the grand-daughter of<br />

Augustus. Intr. VI (i) A.<br />

ferebat, ' displayed,' 'claimed.'<br />

§ 3. prodigum, ' that he had wasted his fortune.'<br />

quin, &c. : corrected from Med. 'qui ne Innobiles,' which some<br />

have altered into ' quin earn nobiles ; however as the appoint-<br />

'<br />

ments mentioned weie still even in the imperial household only<br />

held by ' liberti,' it is unlikely that 'nobiles' would have accepted<br />

such posts from a private citizen. The charge against Silanus is<br />

that he dared to give persons in his household the titles borne by<br />

the chief freedmen of Caesar.<br />

a libellis : the freedman who dealt with memorials, reports, and<br />

petitions made to the Emperor.<br />

nomina, &c., 'titles of the highest (i.e. imperial) duties, and<br />

a preparation for them' (i.e.<br />

the principate).<br />

the prelude to an attempt to seize<br />

§ 4. cum damnatio instaret : for the reasons for thus anticipating<br />

a sentence by suicide cf. xiii 30, 2.<br />

interscidit : very rare, but natural as a variant for 'abscindere,'<br />

the more regular verb in this phrase ; cf. ch. 69, 3, and xvi 11, 4.<br />

§ 5. ex more : cf. Nero's letter about Antistius, xiv 49, 4.<br />

indicia : as Nero applies this term to himself, Silanus had<br />

probably been tried beiore him ' intra cubiculum ' (for a similar<br />

105


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

case cf, xiii 23) ; if before the Senate, Nero could have modified<br />

the sentence by his tribunician power.<br />

Ch. 36, § I. oniissa . . . Achaia: his intention to go there<br />

is mentioned in ch. : 33 he actually went there towards the end of<br />

66 A. D. See Appendix to bk. xvi.<br />

provincias, &:c., ' contemplating in his inmost thoughts (a visit<br />

to) the provinces of the East.' 'Imaginatio' is used only here in<br />

Tacitus, and is not found earlier than Pliny (A^. //.) ; Tacitus<br />

however u es ' imago,' like Ovid's ' illius tristissima noctis imago,'<br />

and has a verb ' imaginari ' in ch. 69, 4 of this book.<br />

§ 2. super = 'de,' ' on the subject of (cf. ch. 5, 5), i.e. to pray<br />

for a safe journey.<br />

§ 3. Vestae templum : near the Forum. He probably went<br />

there to bid farewell to the Penates of Rome.<br />

cunctas . . . curas, 'all his interests.'<br />

dictitans, ' giving out,' in another edict.<br />

§ 4. fortuita, ' chance misfortunes.'<br />

§ 5. ut, Sec, 'just as in a man's family ties his nearest and<br />

dearest counted for most.'<br />

§ 6. volentia = '<br />

quae volebant,' ' welcome.' (So ' volentia plebi,'<br />

Sail. 7/. 4, 31.)<br />

voluptatum, &:c. : i.e. they were anxious that the Emperor<br />

should be there to attend to their requirements, ' panem et<br />

Circenses.'<br />

§ 7. in incerto, &c., ' were doubtful whether he was to be regarded<br />

as more terrible when far off or when near at hand.'<br />

Ch. 37, § I. nihil, &c., ' that he enjoyed no place so much<br />

as Rome.'<br />

§ 2. et celeberrimae,


BOOK XV. CH. 35, § 5,— CH. 39, §§ 1-2<br />

citus: participle, 'impelled,' 'fanned.'<br />

§ 3. domus, ' palaces,' ' mansions,' with substantial boundary<br />

walls (' munimenta'), opposed to ' insulae,' ch. 41, i. Temples<br />

also would have outer walls ('muri'j round the precinct in which<br />

the actual building stood.<br />

quid: Intr. 113b.<br />

§ 4. impetu : modal, 'impetuously,' 'with fury.' (Intr. II 17.)<br />

plana: governed by ' pervagatum.'<br />

populando : cf. xiii 47, i ' ' interpretando,' and xiv 31, 5 servos<br />

appellanda' (Intr. II 22 b.)<br />

obnoxia, 'from the fact that the city lay at its mercy owing to<br />

the narrowness of the streets, which bent this way and that.'<br />

itineribus, ablative of cause.)<br />

(urbe, ablative absolute ;<br />

enormibus, ' built on no regular plan.'<br />

toga ' = a badly cut toga.<br />

' In Quintilian, enoimis<br />

vicis = the groups of houses forming streets.<br />

§ 5. ad hoc, besides.'<br />

' fessa aetate, &c. : the reading in Med. is fessa aetate aut<br />

rudis pueritiae aetas,' which as it stands is doubtless a corruption<br />

of what Tacitus wrote. In the text adopted, ' aetas ' is cut out, as a<br />

gloss, and the remaining four words are taken as qualifying 'feminarum,'<br />

' both those of feeble age and those of helpless childhood.'<br />

Others remove ' aetate,' regarding ' fessa ' as nominative and keeping<br />

'aetas' ; then the words form another subject to the verb at<br />

the end of the sentence, ' advanced age or helpless childhood ' ; for<br />

'aetas' in collective sense cf. xiii 54, 2.<br />

§6. lateribus aut fronte : local ablative ; Intr. II 14.<br />

si . . . evaserant : pluperfect in subordinate clause expressing<br />

frequent occurrence ; cf. ch. 10, 4.<br />

§ 7. ambigui, 'uncertain.'<br />

diurni, &c., ' and even (the means of earning) their daily bread';<br />

supplying this idea from 'fortunis.' (Intr. II 25.)<br />

§ 8. esse sibi auctox'em, ' that they had orders.' Tacitus leaves<br />

it open whether this was an invention or not. Suetonius states<br />

positively that several consulars found slaves of Nero spreading<br />

the flames, and dared not check them.<br />

Ch. 39, § I. Antii : cf. xiv 4, 2.<br />

domui, &c. : a building (' domus transitoria,' Suet.) carried from<br />

the Palatium to the gardens of Maecenas | bequeathed by him to Augustus)<br />

on the Esquiline, and rebuilt as the ' domus aurea,' ch. 42, i.<br />

continuaverat, ' had connected together.'<br />

haurirentur : so ' Pompei theatrum igne haustum,' iii 74, 4.<br />

§ 2. monumenta Agrippae : such as the ' septa ' in which the<br />

tribes voted, the ' diribitorium ' in which the votes were counted, the<br />

'Thermae,' the ' porticus Vipsania,' and his family tomb, all of<br />

which were constructed by Agrippa in the Campus Mariius.<br />

hortos : on the Vatican, xiv 14, 4.<br />

quin etiam : second in its clause by anastrophe, Intr. II 555.<br />

utensilia, ' necessaries,' ' food.'<br />

107


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

pretium frumenti : the price here quoted ( = about 6^/.)) which<br />

evidently was much below the average, was the regular price of<br />

the ' modius' (about a peck) in the time of Cicero. Pliny (A^. H.)<br />

gives forty asses as the average price of a ' modius ' of flour or<br />

meal (equivalent to two 'modii ' of corn), though not of the finest<br />

quality.<br />

§ 3. domeaticam acaenam : cf ch. 33, i.<br />

cecinisse, &c. : what he sang probably formed part of his 'Troica.'<br />

Ch. 40, § I. sexto: a votive inscription has the words ' urbs<br />

per novem dies arsit,' from which it may be taken that the second<br />

outbreak of § 2 lasted three days.<br />

prorutis,'' having been demolished.'<br />

ut, &c., ' so that to its continued raging there might be opposed<br />

a level space and, so to speak, open sky,' there being no more<br />

high buildings for the fire to feed on.<br />

§ 2. necdum : the text here is corrected from Med. ' necdum<br />

p ' ( = post) ' metus aut rediebat lebis rursum.'<br />

§ 3. plus infamiae habuit, ' caused greater scandal,' because<br />

people thought Tigellinus had caused this second outbreak to<br />

please Nero. 'Aemiliana' appears to be the name of a poor<br />

quarter of Rome.<br />

§ 4. tres solo tenvis deiectae : these were probably the districts<br />

including the Palatine, the Circus, and the Subura. It seems that<br />

many temples and large buildings escaped, or were capable of<br />

speedy restoration, even in districts where the private houses were<br />

totally destroyed. The Circus itself was used in the following<br />

year, and the ' aedes Cereris ' near it is spoken of at the same<br />

date, ch. 53, i and 4. On the Palatine the temple of Apo'lo,<br />

l), and the library<br />

where the Sibylline books were kept (ch. 44,<br />

seem to have been preserved.<br />

Ch. 41, § I. domuum : palaces or mansions of the rich, insularum<br />

= blocks of buildings let out in flats or single rooms to the<br />

poorer classes.<br />

fuerit: potential subjunctive of modest assertion. (Intr. II 39.)<br />

' vetustissima religione : ablative of quality ; sup;)ly templa.'<br />

quod . . . Lunae : this temple was on the Aventine, on the part<br />

nearest to the Circus, and contained some of the bronze statues<br />

brought from Corinth by Mummius.<br />

ara : situated near the northern end or ' carceres ' of the Circus,<br />

' and known as Ara Maxima.' Probably it was originally<br />

erected to the true Italian Hercules, the spirit presiding over the<br />

homestead and property, the god of good faith, ' dius fidius,' but<br />

came to be attributed to a Greek worship instituted by Evander<br />

to commemorate the slaying of Cacus, the stealer of the oxen of<br />

Geryon. (Verg. Aen. viii 179 and following ; Ovid, Fast, i 543 and<br />

following.)<br />

Statoris : for the story of Romulus' vow to Jupiter, if he would<br />

'stay ' the flight of the Romans from the Sabines, see Livy i 12, 6.<br />

The temple was on the Palatine, close to the ' summa sacra via.'<br />

108


BOOK XV. CH. 30, § 2 — CH. 43, § i<br />

Wumae regia et delubrum Vestae : for the site of the latter<br />

cf. ch. 36, 3. The two buildings were close together, and are often<br />

mentioned in association; cf. Ovid, 7>-. iii i, 29 'hie locus est<br />

Vestae, qui Pallada servat et ignem : hie fuit antiqui regia parva<br />

Numae.' The 'regia,' long the official residence of the Pontifex<br />

Maximus, was given over to the vestals by Augustus.<br />

cum Penatibus : images believed to have been brought, with<br />

the ' Palladium,' from Troy by Aeneas preserved in the ; ' Penetralia<br />

Vestae.' (Cf. the lines from Ovid above.)<br />

§ 2. opes : precious objects, dedicated by vow or otherwise.<br />

decora, Sec, ' masterpieces<br />

bronzes.<br />

of Greek art,' like the Corinthian<br />

monumenta tngeniorum, * records of genius ' (works of great<br />

authors) :<br />

' incorrupta,' free from interpolation or falsification. The<br />

words seem to refer to losses sustained by the Palatine library,<br />

which however was not totally destroyed till 363 A. D.<br />

§ 3. XIIII Kal. Sext. : July 19, the day following the ' Aliiensis.'<br />

dies<br />

§ 4. totidem annoa, &c. : the space of time would be 454 years<br />

(reckoned inclusively) = 418 years + 41 8 months + 418 days.<br />

Ch. 42, § I. usus est, ' profited by,' i. e. he appropriated what<br />

he wanted of the vacant space caused by the fire ; hence his palace<br />

is called 'spoliis civium exstructa domus,' ch. 52, 2. So Martial,<br />

'abstulerat miseris tecta superbus ager.'<br />

domum : the ' domus aurea ' of Suetonius, who mentions the<br />

colossal statue of Nero, 120 feet high, at its vestibule, and adds<br />

the remark of Nero, ' se quasi hominem tandem habitare coepisse.'<br />

The palace must have occupied the greater portion of the Palatine<br />

and Esquiline and of the intermediate valley, the pleasure grounds<br />

stretching away towards the ' agger Servii.' Presumably a thoroughfare<br />

was left through the grounds so as not to cut off the Via Sacra.<br />

Part of the site of the palace was subsequently occupied by the<br />

Flavian amphitheatre (the ' Coliseum ') constructed under Vespasian<br />

and Titus, and by the baths of Titus.<br />

ingenium et audacia : Intr. II 54.<br />

inludere, ' to fool away the resources of an emperor.'<br />

§ 2. Averno : it seems that there existed a passage lo this lake<br />

through the Lucrine from the bay of Baiae. {The Lucrine lake<br />

had been connected with the sea and deepened for a naval basin<br />

by Agrippa, under Augustus.)<br />

depressuros, ' that they would dig out.' '<br />

squalenti litore, 'along the barren shore.*<br />

§ 3. neque enim : giving the reason for the folly of the attempt.<br />

gignendis : to give water to feed the canal (dative of Purpose).<br />

nee satis causae : the object suggested was to facilitate the corn<br />

transport by providing a safe passage from the principal Campanian<br />

harbours (for the dangers of this coast cf. ch. 46, 3), as well as to<br />

drain the Pomptine marshes into the canal.<br />

Ch. 43, § I. quae domui supererant, ' such parts of the city as<br />

109


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

the palace left space for,' an ironical reference to the huge size of<br />

the ' domus aurea ' described in the last ch., in the same vein as<br />

a contemporary epigram quoted by Suetonius, ' Roma domus fiet<br />

Veios migrate, Ouirites, si non et Veios occupet ilia domus,' and<br />

|<br />

Martial's 'Unaque iam tota stabat in urbe domus.'<br />

dimensis, &c., ' with rows of streets regularly measured out.'<br />

cohibita: the limit fixed is not known. The height of buildings<br />

in Rome generally seems nevertheless to have still been regarded<br />

as excessive ; cf. Juv. iii 269. Under Trajan a limit of sixty feet<br />

was fixed. (Such regulations would presumably apply only to<br />

new buildings.)<br />

areis : court-yards inside the 'insulae,' which would help to<br />

prevent the spread of fire from one portion to another.<br />

§2. pui-gatas areas, 'the building-sites, cleared of rubbish.'<br />

(' Sua pecunia ' applies to ' purgatas ' as well as to ' exstructurum.'j<br />

With 'exstructurum ' and ' traditurum,' 'se' is to be understood.<br />

§ 3. intra quod: to be taken with the ablative absolute effectis;<br />

'a time within which they must finish the mansions or<br />

blocks of buildings to claim the grant.' 'Cf. *unde hausta/ &c.,<br />

ch. 44, I.<br />

§4. ruderi : here = ' rubbish,' * debris.'<br />

aedificiaque, &c., ' and that the buildings themselves should in<br />

certain specified parts' (probably the foundations and supports to<br />

the different floors), ' avoiding timber, be strongly constructed out<br />

of Gabine or Alban stone.'<br />

aqua: that flowing into Rome by the aqueducts.<br />

custodes, 'keepers,' 'conservators.' The force of 'destinabat'<br />

extending over the whole passage, 'custodes' may be (i) direct<br />

object, co-ordinated with the subjunctive clause ' et . . . haberet,'<br />

as 'paludes' above is co-ordinated with the subjunctive clause<br />

immediately following it (ct. Intr. II 64 g) ; or (2) nominative,<br />

'essent' having been lost from the MS. in copying or boldly<br />

omitted by Tacitus himself.<br />

communione parietum : abstract for concrete = ' communibus<br />

parietibus' (cf. 'libidines principis' = 'principem libidinosum,'<br />

xiii 22, 3 and Intr. II 57).<br />

quaeque : sc. ' aedificia.' Common walls had always been forbidden<br />

; the Twelve Tables enjoined a space of 2i feet round each<br />

'domus' or 'insula' ('ambitus parietum sestertius pes esto ').<br />

§ 5. ex utilitate accepta, 'approved of as practically advantageous.'<br />

vapore, ' heat.' Cf. xiv 64, 3.<br />

Ch. 44, § I. dia, 'for the gods,' i.e. to win their favour; cf.<br />

'deum placamentis ' below.<br />

Sibullae libri : kept in the temple of Apollo on the Palatine.<br />

Volcano, &c. : he was naturally propitiated as being the firegod.<br />

The temple of Ceres and Proserpina was near the spot wheie<br />

the fire had broken out, but the supplication to them may well have<br />

rested on some more general reason, as at other times the Sibylline<br />

no<br />

;


BOOK XV. CH. 43, § I — CH. 44, §§ 1-5<br />

books ordered special sacrifices to them to expiate prodigies, e. g.<br />

Livy xxxvi ^J, 4.<br />

apud. proximum mare : i. e. at Ostia, where invocation was<br />

made and whence iustral water was brought to wash her 'cella'<br />

and statue in the Capitol.<br />

sellisternia : these answer in the case of goddesses to the<br />

' lectisternia ' in honour of gods, the distinction being founded on<br />

the Roman custom, by which women sat on ' sellae ' at dinner, while<br />

men reclined on couches. (The word is very rare, ' lectisternium '<br />

being commonly used for this mode of honouring goddesses as<br />

well as gods.)<br />

pervigilia : nightly festivals {nnvvvxi^a) were an ancient custom<br />

in Greece, but a late introduction at Rome, though common under<br />

the Empire.<br />

§ 2. quin . . . crederetur, ' so that it was not believed,' epexegetic<br />

to ' infamia decedebat.' Freely, 'could the scandal be removed by<br />

securing disbelief that the fire had been commanded.'<br />

§ 3. subdidit : used of fraudulent substitution, or false suggestion;<br />

cf. xiv 40, 2 'subdidit testamentum.' This expression,<br />

and the words 'forte, an dolo principis ' ch. 38, i, show that<br />

Tacitus did not consider the Christians really guilty of the fire.<br />

quaesitissimis, &.C., ' punished with a refinement of cruelty.'<br />

per flagitia, ' by reason of their abominations.' So the younger<br />

Pliny, writing from his province to Trajan about the Christians,<br />

speaks of ' flagitia cohaerentia nomini.' Crimes such as infanticide,<br />

cannibalism, and incest were attributed by the pagan world to the<br />

early Christians.<br />

Christianos: the term is said to have originated at Antioch,<br />

Acts xi 26. The formation is in accordance with silver Latin<br />

usage, cf. 'Augustiani' from 'Augustus,' xiv 15, 8, but may<br />

equally well be attributed to the Greek of the Asiatics of that time.<br />

§ 4. Chx-istus : given by Tacitus, and also by Pliny (in the letter<br />

mentioned above) as a proper name, probably the only name of<br />

our Lord known to them, and here of course appropriate as explaining<br />

' Christianos.' This passage is the earliest record of the<br />

Crucifixion in any non-Christian writer.<br />

Pentium Pilatum : not mentioned elsewhere by any Roman<br />

historian. Josephus says he was procurator of Judaea, 27-37 A. D.,<br />

and was recalled by Vitellius, legatus of Syria.<br />

superstitio : any foreign religion, not Greek, would be so termed,<br />

exitiabilis =' pernicious,' because of the * flagitia' supposed to be<br />

involved in it : so Christianity is called by the younger Pliny ' superstitio<br />

prava immodica,' and by Suetonius ' malefica.'<br />

quo, &c., ' into which pour all the horrible and foul rites from<br />

every land and there find a following.' The reference is to<br />

foreign orgies such as those of Isis.<br />

§ 5. igltur : returning to the main subject.<br />

qui fatebantur, ' who admitted (their Christianity) ' ; not of<br />

course that they had caused the fire.<br />

in<br />

s


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

multitudo ingena : a rhetorical expression which we have no<br />

means of reducing to a numerical estimate.<br />

odio humani generis : this impression was probably produced<br />

on the pagan world by the Christians' abstinence from social<br />

gatherings and popular amusements, in which of course they could<br />

not participate without taking part in some act of pagan worship.<br />

The ablative may be regarded as following 'in'; cf. ' in hoc scelere<br />

convictus,' Cic./;v SuU. 30, 83.<br />

§ 6. tergis, ' hides.'<br />

aut . . . atque : the Med. text is here given as it stands, but is<br />

not satisfactory. Either * interirent ' must be supplied after ' adfixi<br />

and 'flammandi,' or these words are attributes to the subject of<br />

'urcrentur.' For the burning of criminals in the 'tunica molesta,'<br />

a covering of inflammable materials, cf. Juv. i 159 and viii 235.<br />

§ 7. hortos SUDS : on the Vatican. These included a circus ; cf.<br />

xiv 14, 4.<br />

curriculo : cf. xiv 14, i.<br />

§ 8. sontes : guilty of the 'flagitia' practised by Christians, or<br />

perhaps<br />

opinion.<br />

guilty of incendiarism in the spectators', not Tacitus'<br />

novissima, &;c., 'deserving exemplary punishment of the utmost<br />

severity.' So ' ' exemplum = ' punishment,' in Caes. B. G. i 31, 12,<br />

' omnia exempla cruciatusque edere ' (cf. ch. 20, 2).<br />

' tamquam, from the feeling that.' Cf. Intr. II 50.<br />

utilitate publica : Intr. II 19.<br />

in saevitiam iinius, ' to gratify a single man's ferocity.'<br />

Ch.45, § I. conf


BOOK XV. CH. 44, § 5 — CH. 47, §§ 1-3<br />

Secundo Carrinate : probably son of the rhetorician of that<br />

name who was exiled by Gaius (Juv. vii 207).<br />

§ 4. ore tenus (cf. ch. 6, 6 ' ' nomine tenus '), an adept in the<br />

verbal profession of Greek philosophy.'<br />

§ 5. oravisse : this passage implies that his former request for<br />

retirement from the court had not been granted (xiv<br />

that he was still one of Nero's<br />

52-56) and<br />

' concilium.'<br />

aeger nervis, ' having a muscular complaint ' (rheumatism or<br />

goutj. fegresaus : the use of the accus. governed transitively by<br />

this verb originates with Caesar and Livy.j<br />

§ 6. dum . . . tolerat: see Intr II 37.<br />

persimplici : ott. dp. Intr. II 51, c.<br />

agrestibus pomis, ' fruit growing wild,' as distinct from highly<br />

cultivated garden produce : so Germ. 23, I ' poma.'<br />

cibi simplices, agrestia<br />

profluente, ' from a running stream.'<br />

Ch. 46, § I. gladiatores : evidently kept at Praeneste in a<br />

training-school. Praeneste = Palaestrina, about twenty-three<br />

miles east of Rome.<br />

adesset : so Med., but the subjunctive is inexplicable without<br />

supplying some such participle as ' ibi locato ' or 'existente' to<br />

' praesidio,' 'a military force being stationed there to be a guard on<br />

the spot.' Such an ellipse would be exceedingly harsh. An<br />

inferior MS. reads 'aderat,' and * adest ' has been suggested for<br />

'adesset.'<br />

Spartacum :<br />

the war of Spartacus, B C. 73-71, began with the<br />

outbreak of only seventy-four gladiators from the school of Capua.<br />

§ 2. immota pax: the war in the East was virtually over.<br />

classem : the 'classis praetoria' which had Misenum as its station.<br />

non exceptis, ' without making any allowance for.'<br />

§ 3. Formiis : on the coast of Latium.<br />

movere : intransitive, see Intr. II 29,<br />

' Africo : creber procellis Africus,' Verg. Aen. i 86.<br />

Cumanis : Cumae lay some six miles north of Cape Misenum.<br />

passina : cf. xiv 15, i.<br />

Ch. 47, § I. vis: so in ch. 5, 4, &c.<br />

semper expiatum : a rhetorical exaggeration (like ' saepe ' in<br />

xiii 6, i), only one other comet having been mentioned by Tacitus<br />

before this, viz. that of xiv 22, i. sanguine inlustri applies in<br />

this case to the executions following the detection of the conspiracy<br />

of Piso, and in the case of the previous comet to the exile and<br />

death of Rubellius Plautus and Cornelius Sulla.<br />

§ 2. abiecti in publicum, ' were publicly exposed.'<br />

gravidas hostias : such sacrifices were called ' hordicidia '<br />

('horda ' =<br />

'praegnans vacca'), and are mentioned in Ovid as paid<br />

to Tellus and to Faunus.<br />

§ 3. Placentino : of Placentia, on the Padus, a colony founded<br />

220 B. C. after the conquest of the Insubres.<br />

esaet: the subjunctive is variously explained (l) as practically<br />

113


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

sub-oblique, natiis being regarded as = 'natus esse ferebatur,' or<br />

(2) as a kind of consecutive use, ' born in such a way as to have its<br />

head attached,' &c.<br />

repressum, ' distorted.'<br />

aut = 'et rursus.' So in Ajin. vi 51, 3<br />

'beating, and then avoiding.'<br />

'tolerans aut dechnans,'<br />

Ch. 48, § I. coepta, (Sec: the tense of 'dederant' shows that<br />

these participles are to be taken in a past sense, ' after a conspiracy<br />

had been set on foot, and had at once gathered strength.' The plot<br />

was in existence a considerable time: it began towards the end of<br />

62 A. D. (see xiv 65, 2), and in ch. 50 one of the conspirators is<br />

mentioned as on the point of killing Nero amid the confusion<br />

caused by the fire of 64 A. D. It was detected and suppressed<br />

towards the end of April, 65 A. D. ; cf, ch. 53, i ; 70, i.<br />

nomina dederant: cf. xiv 15, i.<br />

Pisonem : the parents of this C. Calpurnius Piso are unknown.<br />

He was exiled under Gaius, but returned and held a consulship<br />

under Claudius.<br />

§ 3. tuendis civibus, ' in defending fellow-citizens,' in the law<br />

courts.<br />

et ignotis quoqiic, &c., 'and even towards strangers (was)<br />

courteous in speech and demeanour.' Instead of contmuing the<br />

construction of ' exercebat ' with ' comitatem,' Tacitus substitutes<br />

the ablative of quality, comi sermone.<br />

fortuita, &c., ' he had also the accidental advantages of a tall<br />

frame and a handsome face.'<br />

§ 4. gravitas : the term expressing the Roman ideal of a dignified<br />

and virtuous character, ' true worth.'<br />

parsimonia, 'moderation.'<br />

§ 5. idciue, &c., ' a fact satisfactory to the majority, who amid<br />

the fascinations of vice do not wish the head of the State to be<br />

too strict or austere.'<br />

' perseverum : cf^. perfimplex,' ch. 45, 6.<br />

Ch. 49, § I. ipsius : sc. ' Pisonis.'<br />

memoraverim : potential, cf. 'fuerit,' ch. 41, i, and Intr. II 39.<br />

Xiucanua Annaeua : the author of the PJiarsa/ra, only twentysix<br />

years old at the time of his death, according to the Life prefixed<br />

to his works. On his father, a brother of Seneca, see xvi 17.<br />

Plautius Lateranus : nephew of Plautius Si'.vanus, the first<br />

legatus of Britain.<br />

intiilere, ' brought into the plot.'<br />

§ 3. premebat, &c., ' tried to suppress his fame as a poet and<br />

had forbidden him to display his talent' (by publication or recitation).<br />

vanus adsimulatione, ' vainglorious in his comparison ' (of<br />

himself to Lucan). The substantive is rare, but its meaning here<br />

may be illustrated by the use of ' adsimulantcm,' ch. 39, 3. Some<br />

read ' aemulatione,' ' foolish in his rivalry,' i. e. out of petty<br />

jealousy.<br />

114


BOOK XV. CH. 47, § 3 — CH. 51, § i<br />

§ 4, Scaevinus: see ch. 53, 3. For Quintianus see ch. 56, 4 ;<br />

70, 2.<br />

contra, &c., ' affected the lead in this daring crime despite their<br />

poor reputation.'<br />

§ 5. vita, «See, ' his hfe was one of lethargic sloth and indolence.'<br />

Ch. 50, § I. fessis, &c. : Verg. Acn. xi 335 ' consulite in medium<br />

et rebus succurrite fessis.'<br />

iaciunt, ' drop hints.'<br />

§ 2. ex quibus : these words extend their force to * Natalis ' and<br />

' ceteris ' as well as to Senecio. Senecio and Natalis had special<br />

reasons for joining, the one as exposed to danger from the conspirators<br />

themselves on the ground of friendship to Nero, the other as<br />

being intimately connected with the head of the conspiracy ; the<br />

rest were on an equal footing, hoping to profit by a revolution.<br />

Senecio: mentioned in conjunction with Otho (xiii 12) as<br />

helping Nero in his amour with Acte. The other knights here<br />

mentioned are previously unknown.<br />

e praecipua familiaritate = ' e praecipuis familiaribus,' abstract<br />

for concrete ; cf. xiii 42.<br />

§ 3. militares manus : in apposition to the names following.<br />

' Manus ' is used figuratively for practical ability or force (cf.<br />

xiii 6, s), 'the soldierly energies of Gavius Silvanus,' &c.<br />

Silvanua : mentioned on an inscription found at Turin as having<br />

served with distinction in the campaign in Britain under Claudius.<br />

§ 4. Faenio Rufo : cf. xiii 22, i and xiv 51, 5.<br />

vita famaque laudatum : cf. the similar combination in ch. 37,<br />

' 2 ; highly spoken of for his life and good reputation ' [or possibly,<br />

taking the words as a kind of hendiadys, ' highly spoken of in the<br />

fame (won by) his (upright) life']. See Intr. II 20.<br />

' in animo, in the emperor's favour.'<br />

adulterum : Faenius Rufus had become ' praefectus annonae '<br />

through Agrippina's influence, xiii 22 : a charge of adultery was the<br />

obvious one for a man like Tigellinus to make under these circumstances.<br />

§ 5. in partes descendisse, 'had joined their side' (cf. 'ducem<br />

et partes,' xiii 18, 3).<br />

^ 6. ardente dome : cf. ch. 48, I, note.<br />

§ 7. hie . . . ibi, ' in this case ... in that.'<br />

exstimulaverant, nisi . . . retinuisaet :<br />

and Intr. II 38.<br />

cf. note on xiii 2, I,<br />

Ch. 51, § I. cunetantibus : cf. ch. 30, i and Intr. II 21, c.<br />

sciscitata: the word denotes interested inquiry, hence as the context<br />

implies that such interest on her part was unexpected, we should<br />

expect ' quam ob causam ' rather than ' quonam modo ' : accordingly<br />

the suggested alteration to ' suscitata ' is approved by Madvig.<br />

pertaesa :<br />

genitive.<br />

this participle is not elsewhere used personally with a<br />

primores, 'officers'; so 'primores castrorum,' Hist, iii 31.<br />

labefacere, ' sap the allegiance of.'


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

§ 2. navarchua: the term properly seems to apply to the captain<br />

of a Miburnica' = ( ' biremis "), as contrasted with 'trierarchus,'<br />

though the distinction is not always preserved in literature.<br />

§ 3. recens : adverb, so ch. 6, 5.<br />

inpelli, &c., ' that he could be won over, and bring more besides<br />

to the cause.'<br />

§ 4. plura : sc. ' dixit.'<br />

neque senatui . . . manere : emended from Med. * neque se-<br />

natui quid<br />

manere ').<br />

manere' (which others emend to 'neque sancti quid<br />

§ 5. everaae rei public ae : perhaps referring to curtailment of<br />

the senate's prerogatives.<br />

accingeretur : cf. Verg. Georg. iii 46 ' accingar dicere pugnas.'<br />

partes : cf. ch. 50, 5.<br />

ij 6. quamvis : here denoting a fact ; Intr. II 40.<br />

§ 7. composita, ' confronted,' a metaphor from the arena.<br />

§ 8. liaud falsa, &c., ' suspecting that the story might not be<br />

false, even though it was not proved to be true.'<br />

Ch. 52, § I. oniissis, Sic, 'dispensing with a guard and the<br />

cumbrous accessories of his rank '<br />

; mole, like oy/cos : fortunae,<br />

as in xiv 53, 3.<br />

§ 2. sacra mensae : cf. xiii 17, 3.<br />

qvialiscumque, ' however wicked.'<br />

in ilia . . . dome : cf. ch. 42, i. These words as put into Piso's<br />

mouth are probably an invention of Tacitus, as the building of the<br />

new palace could only just have been commenced, and Nero was at<br />

this time residing in the Servilian gardens, ch. 55, i.<br />

§ 3. in commune, ' before all,' to the general body of the conspirators<br />

(in contrast to ' timore occulto ') ; cf. ch. 63, i. The phrase<br />

has more generally the sense of 'communiter,' as in xiii 27, 6 and<br />

XV 12, 6.<br />

Silanus : L. Junius Silanus Torquatus, son of the M. .Silanus<br />

who was killed by Agrippina (xiii i), and the last surviving male<br />

descendant of Augustus with the exception of Nero. On his<br />

death see xvi 7, 2 and foil.<br />

C. Cassii : see xiii 41, 5.<br />

disciplina : with ' sublatus,' ' and by his training under C. Cassius<br />

. . . rendered capable of the highest distinction.'<br />

daturis : sc. ' * imperium ; while those would readily grant it to<br />

'<br />

him who stood outside the conspiracy, and who would pity Nero,'<br />

&c. This sentence represents Piso's thought, ' dabunt qui . . . sunt,<br />

quique miserabuntur,' the latter becoming imperfect subjunctive on<br />

the principle that when a compound sentence in future time is<br />

reported in indirect construction, only the main verb requires a<br />

future form.<br />

§ 4. ne, &c., ' lest he might head a rising in favour of a republic<br />

(an unfamiliar use of ' orior ').<br />

aui niunei'is, 'a matter of his bestowal'; cf. Hor. Od. iv 3, 21<br />

'totum muneris hoc tui est' (Inir. II 25).<br />

116<br />

'


BOOK XV. CH. 51, § 2 — CH. 54, §§ 1-3<br />

§ 5. super eo crimine, 'in that charge.' Cf. Ann. iii 17, 6<br />

'biduum super hac imagine cognitionis absumptum.'<br />

vetus odium : cf. ch. 68, 3-5.<br />

Ch. 53, § I. circensium : these games to Ceres took place April<br />

12-19.<br />

egressu : supine. For rarus cf. xiv 56, 6 ' rarus per urbem.'<br />

laetitia, 'amid the merriment occasioned by the show.'<br />

§ 2. ordinem, 'the details,' cf. ' ordine indicii,' .\iii 20, I.<br />

eomposuerant, ' had arranged.'<br />

animi: Intr. II 24 c.<br />

§ 3. tribuni, &c. : i. e. those who had joined the plot.<br />

ut quisque audentiae habuisset : a Graecism, like


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

§ 4. vulneribus: dative, cf. Intr. II 9 b.<br />

ut plerique, &c., ' as most authorities have<br />

account of (' de ') the sequel.'<br />

declared in their<br />

§ 5. simulque, &c., 'and at the same time he saw before him<br />

boundless wealth and power' ; 'obversari' applying here to mental<br />

vision (but to actual sight in xiv 10, 5).<br />

§ 6. uxoris, &c., 'from his wife he took a woman's base counsel.'<br />

metum intentabat, ' brought fear' (of discovery) ' to work upon<br />

him.' With the following clauses a verb of speaking is readily<br />

understood.<br />

viderint : the tense, primary though following an historic tense,<br />

adds vividness to the language.<br />

Ch. 55, § I. hortos Servilianos: these are mentioned in<br />

a passage of Suetonius as lying between the Palatine and the Porta<br />

Ostiensis.<br />

Epaphroditum : he seems to have succeeded Doryphorus<br />

xiv 65, i) in the post ' a libellis.' He helped Nero to his death, for<br />

which he was himself put to death by Domitian. He was a friend<br />

of Josephus, who dedicated to him his AtUiquities, and is known<br />

to have owned Epictetus as his slave.<br />

graves, ' formidable.'<br />

audierat coniectaverat : asyndeton, cf. Intr. II 48.<br />

§ 3. cviius argtieretur, ' on which the charge was grounded * •<br />

Intr. II 24 a.<br />

dim, &c., ' had long been treated with reverence in his family.'<br />

Scaevinus denies what is said of the dagger in ch. 53, 3.<br />

incustodita observatione, &c., 'without any particular attention<br />

to the dates ' (on which he did so). His defence is that he often<br />

revised his will, and that on this last occasion there was no particular<br />

significance in the act.<br />

§ 4. libertates, ' grants of freedom.'<br />

teatamento diffideret : slaves manumitted by will would be sold<br />

to satisfy the creditors, unless the deceased's estate was sufficient<br />

to meet outstanding debts. Scaevinus might evade this by giving<br />

them freedom in his lifetime.<br />

§ 5. duris iudicibus, ' severe critics.'<br />

palam : to be taken adjectivally with 'cetera,' 'since the other<br />

charges resting on patent facts had nothing in them ' (Intr. II 49).<br />

§ 6. constantiam, ' an unshaken demeanour.'<br />

intestabilem, 'detestable' (in old legal phraseology=disqualified<br />

from making or witnessing a will in consequence of misconduct).<br />

securitate, ' self-possession.'<br />

labaret indicium, 'the informer's story was falling to the<br />

ground.' Cf. .xiii 43, 5 ' labare defensio.'<br />

conlocutum : ch. 54, I.<br />

Ch. 56, § I. diversi, 'separately.'<br />

§ 2. tormentoruin : under the Republic torture was only applied<br />

to slaves, but was inflicted (according to Suetonius) on Roman citizens<br />

even of high rank by Tiberius in trials for ' maiestas,' and<br />

118


BOOK XV. CH. 54, § 4 — CH. 58, §§ 1-3<br />

Claudius carried on the practice in spite of an oath at his accession<br />

to abstain from it (Dio) ; it would still be regarded as a tyrannical<br />

innovation, though in later times jurists recognized its legality.<br />

(For ' maiestas ' see xiv 48, 2.)<br />

arguendi peritior, ' more of an adept in accusation.'<br />

infensus: cf. xiv 52, 2.<br />

§ 4. excusarent : to show that their reluctance to disclose was<br />

natural.<br />

Aciliam : according to the anonymous Life of Lucan she was<br />

a na'jve of Corduba and daughter of Aciliui Lucanus, one of the<br />

famous orators of that place.<br />

Galium . . . Pollionem: both exiled, ch. 71,6. The latter married<br />

the daughter of Soranus (xvi 30, 4), who was forced to commit<br />

suicide on a charge of plotting in the interest of Rubellius Plautus.<br />

Ch. 57, § I. attineri, ' was in custody,' so xiii 15,4.<br />

§ 2. eo acrius, &c., ' increasing her pains, so as not to be defied<br />

by a woman.'<br />

pervicere, (Sic, ' broke down her denial of what she was taxed<br />

with.'<br />

contemptus: explained by ' spernerentur ' above = ' was disregarded,'<br />

' proved fruitless.' primus dies : pregnant for ' tormenta<br />

primi diei' (Intr. II 61).<br />

§ 3. gestamine sellae : so xiv 4, 6.<br />

dissolutis, 'dislocated,' from the rack.<br />

vinelo fasciae . . . restricto, ' tying the band.'<br />

worn by women over the breast.<br />

arcum sellae : the arched frame of the chair.<br />

' Fascia,' a band<br />

clariore, «S:c., ' showing an example all the more noble, freedwoman<br />

as she was, in shielding strangers and persons almost<br />

unknown to her, in spite of such frightful pressure.' ' Clariore<br />

exemplo ' is an adverbial adjunct to the action of the preceding<br />

verb, and so far maybe regarded as a kind of ablative absolute ; at<br />

the same time, owing to its position, it may also be regarded as<br />

ablative of quality with ' libertina mulier.' protegendo = ' dum<br />

protegit,' cf. ' percursando,' xv 8, 3. (See also Intr. II 22.) ' Cum'<br />

introduces the contrast to ' clariore,' which here has the force of<br />

' eo clariore.' viri has its distinct force, answering to ' mulier,'<br />

as ' ingenui ' to ' libertina.'<br />

§ 4. passim, ' one after another.'<br />

Ch. 58, § I. maii: at Ostfa. amne : the landing-places along<br />

the river.<br />

§ 2. Germanis : horsemen of this nation had been included in<br />

the imperial bodyguard as early as the reign of Augustus. Some<br />

had formed part of Agrippina's retinue, xiii 18, 4.<br />

quasi externis, ' as being foreigners ' '<br />

; quasi ' = a)y : cf. ch. 33, 2.<br />

§ 3. eontinua, &c., ' afterwards there were incessant groups of<br />

chained prisoners being led along and kept waiting at the gates of<br />

the (Servilian) gardens.'<br />

ubi . . . introisseat : frequentative, cf. Intr. II 41.<br />

119


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

laetatum, &c. : sc. ' esse aliquem,' ' the fact of having smiled on<br />

meeting a conspirator.' This is a correction for Med. ' latatum '<br />

(for which another suggestion is ' hieta turn verba erga coniuratos').<br />

signs (to ask) whether.' For Subrius<br />

§ 4. adnuenti, ' making<br />

Flavus cf. ch.- 49, 2.<br />

cognitionem, 'the investigation,' used of a trial before the prinseps<br />

or in the senate.<br />

reniiit, ' shook his head.'<br />

infiv git impetum, ' checked his impulse.'<br />

Ch, 59, § I. hortarentur : with infinitive, cf. Intr. II 31.<br />

studia . . . temptare, ' work upon the feelings of.'<br />

§ 2. integroa, ' those not yet implicated.'<br />

magnamque, &c. : sc. 'fore,' 'the movement, once started,<br />

would be magnified by rumour, which had the utmost effect on the<br />

course of a revolution.'<br />

§ 4. ardua, 'too difficult,' 'too impracticable.'<br />

in tot. Sec, 'considering the number of conspirators whose minds<br />

and bodies could be worked upon ' (the former by rewards, the<br />

latter by torture).<br />

sperare : sc. ' eum.'<br />

§ 6. dum amplectitur, &c., ' throwing in his lot with the state,'<br />

' invoking the general aid to the cause of Liberty.' .So Cic. pro<br />

Mil. 27, 72 ' nimis amplecti plebem.'<br />

had recently begun service.'<br />

§ 7. stipendiis recentes, ' The opposite,<br />

who ' veterem stipendiis,' occurs Attn, ii 66, 3. For<br />

similar ablative (of respect) cf.<br />

' freciuens ordinibus,' ,\iv 34, 3 ;<br />

'rarus egressu,' xv 53, i.<br />

favore: sc. 'in Pisonem' (ch. 48, 2-3). tamquam (Intr. II 50)<br />

is now mually read for the ' quamquam ' of the MSS., which<br />

however could be explained as = 'although imbued with affection<br />

(for Nero),' emphasizing the groundlessness of his fear.<br />

§ 8. foedis adulationibus : ablative of quality, ' full of disgusting<br />

flattery.'<br />

amori dedit, 'made ... as a concession to his affection.' Cf.<br />

Ann. i 7, 10 ' dabat et famae,' ' he made (this) concession also to<br />

public opinion.' The expression ' .'<br />

das aliquid famae ' ( Hor. Sat.<br />

ii 2, 94) seems to show the usage from which the expression is<br />

derived.<br />

degenerem, ' of low birth.'<br />

§9. patientia, 'complaisance,' i. d connivance at her adultery<br />

with Piso before divorce.<br />

Ch. 60, § I, Laterani: his end is cited as an<br />

dangers of wealth by Juvenal in Sat. x 15.<br />

instance of the<br />

illud breve, &c., ' the necessary short interval for a choice of<br />

death,' or perhaps 'the usual' interval given by Nero to his victims<br />

for the opportunity of anticipating the executioner.<br />

§ 2. locum : the ' Sessorium,' outside the Ksquiline gate.<br />

Statii : ch. 50, 3.<br />

§ 3. non qtiia, &c. : cf. xiii I, I.<br />

120


BOOK XV. CH. 58, § 3 — CH. 63, § i<br />

coniui-ationis manifeatum : Intr. II 24 c.<br />

quando, &c., ' since the poisoning had not succeeded.' Tacitus<br />

here gives as a fact what he had before stated as a rumour, ch. 45, 6.<br />

hactenus, 'only this much,' cf xiv 3, 2.<br />

^ 5. salutem,&c., 'his own safety rested on Piso's preservation.'<br />

^ 6. nosceret, ' admit,' for the more usual ' adgnosceret<br />

(Intr. II 28).<br />

§ 7. prudens : aware of the impending conspiracy.<br />

suburbano rure, 'his suburban country seat,' cf. xiv 53, 6.<br />

§ 8. Pompeia Paulina : daughter or sister of Pompeius Paulinus,<br />

mentioned as legatus of Lower Germany, xiii 53, 2, and as a consular<br />

in XV 18, 4.<br />

Ch. 61, § I. rationem, &c., ' pleaded in excuse the regard which<br />

he had to pay to his health.'<br />

§ 2. privati : i.e. any one but the emperor.<br />

^<br />

3. nee sibi, Sec. : Seneca also makes this boast in i/e Clei)i. ii.<br />

2, 3 'maluerim veris offendere quam placere adulando.' Cf. his<br />

words in ch. 23, 6.<br />

gnarum = ' notum,' this passive use of the word is almost peculiar<br />

to Tacitus (Intr. II 51 fin.).<br />

^ 4. intimum, &c., ' innermost circle of advisers.'<br />

§ 6. Fabiua Rusticus : see xiii 20, 3 and Intr. I 3.<br />

quo venerat: cf. Intr. II yj.<br />

fatali, &c., ' with the cowardice all were fated to display.'<br />

added to the crimes, to avenge<br />

§ 7. scelera: i.e. Nero's. ' He<br />

which he had conspired.'<br />

pepercit, ' spared his tongue ' the degradation of the message.<br />

qui, (Sic, ' to announce that he must die '<br />

'<br />

; cf. accepto . . .<br />

supremae necessitatis nuntio,' Hist, i 72, 5.<br />

1. tabulas : the tablets on which his will had been<br />

Ch. 62, §<br />

written, to which he wished now to make some additions or alterations.<br />

The centurion would not sanction the delay this might cause.<br />

bonarum, &;c. (i) 'they would win the reputation of noble<br />

accomplishments as the fruit of their loyal friendship.' fructum<br />

is conjectured for Med. 'ta' ( = 'tam'). (2) Reading 'tam,' and<br />

putting comma at 'artium' instead of at 'essent,' 'if they remained<br />

mindful of his noble accomplishments, they would win the glory<br />

of so devoted a friendship.'<br />

§ 2. modo, &c., ' now by ordinary talk, now in the more earnest<br />

tones of reproval.'<br />

meditata ratio, ' the principles thought out.'<br />

§ 3. ignarara = ' ignotam '<br />

; cf. 'gnarum,' ch.6l, 3.<br />

matrem. fratremque interfectos : it is curious that no reference<br />

to the murder of Octavia is made as well.<br />

' educatoris praeceptorisque, ' master and teacher.' Educator'<br />

technically = 7raiSayQ)7oy (xiii 15, 6), denoting a position inferior to<br />

that held by Seneca.<br />

Ch. 63, § I. velut in commune : (i) ' as though addressing his<br />

friends in general,' i.e. not merely the limited audience then<br />

121<br />

'


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

present ; (2) 'as though to the genenil body of those present,' contrasting<br />

his particular injunctions to his wife (cf. ch. 52, 3).<br />

adversua praeaentem fortitudinem : (i) so Med. 'in a spirit<br />

somewhat in contrast to the courage he was showing ' ; or (2)<br />

adopting ' formidineni,' the reading of some inferior MSS. for<br />

' fortitudinem,' ' in view of the terrors immediately before him.'<br />

§ 3. vitae delenimenta, 'means of soothing life.'<br />

exemplo, ' so noble a deed.' Cf. xiii 44, 8.<br />

§ 5. senile cor-pus : Seneca was at this time about seventy.<br />

^ 7. pleraque, &.C., ' he dictated at considerable length a composition<br />

which I refrain from adapting, as it has been published in<br />

his own words.' Dio alludes to this treatise, but it is not extant.<br />

Ch. 64, § I. invidia crudelitatis : so ' invidia sacrilegii,' ch.<br />

45. 5-<br />

premunt = ' reprmiunt,' cf. xiv 5, 2 (Intr. II 28).<br />

iacertum an, &ic., ' when she was perhaps unconscious.' * Incertura<br />

an ' usually suggests a probability, and here Tacitus treats<br />

the belief that she wished for life as a vulgar calumny. (For the<br />

syntax cf. Intr. II 59.)<br />

§ 2. ad deteriora<br />

version.'<br />

promptum, 'ready to accept the worse<br />

blandimentis, ' attractions.'<br />

laudabili memoria : Intr. II 22.<br />

in eum, &c., ' blanched to such paleness as would give proof.'<br />

§ 3. tractu, &€., 'as the lingering protraction of his end continued.'<br />

fide . . . arte : cf. xiii 29, 3 ' experientia probatos.' Intr.<br />

II 20.<br />

venenum : hemlock, Kwftiou, 'cicuta.'<br />

frigiduB, &c. : to take effect the poison required an active circu-<br />

lation.<br />

§ 4. stagnum, ' bath ; the object was to promote the flow of blood<br />

'<br />

by restoring circulation or to stimulate the action of the hemlock.<br />

libare, &c. : after the fashion of the Greeks at the end of a feast,<br />

when libation was made to Zein ^wrijp. Here the attribute ' liberator,'<br />

fX(vd(jjios, is appropriately substituted.<br />

§ 5. baineo : a hot vapour bath ; cf. xiv 64, 3.<br />

6. etiam tum praedives : this implies that much of Seneca's<br />

I<br />

vast wealth had passed away from him before his death. Dio says<br />

that he resigned his property to Nero as a contribution towards<br />

rebuilding Rome after the fire.<br />

Ch. 65, § I. Subrium Flavum : first mentioned in ch. 49.<br />

insontibus : sc. ' coniurationis.' The case is dative of agent,<br />

with ' delccto.'<br />

claritudine : Intr. II 19.<br />

§ 2. non referre dedecori, ' it made no difference as to the disgrace.'<br />

'Refert' is found with dative of the thing concerned in<br />

Plautus, 7'ruc. ii 4, 40, and the construction may be defended as<br />

natural to Tacitus' use of the dative, see Intr. II 9 a. On the other<br />

122


BOOK XV. CH. 63, § I — CH. 69, § i<br />

hand, Uie correction 'dedecoris' is easy, as the final j might readily<br />

be lost owing to the next word being ' si.'<br />

tragico ornatu canebat : meaning the performance of ' mimes'<br />

on tragic themes, in which pieces were siing in character by the<br />

chief actor, who was supported by other actors in dumb show, and<br />

probably also by a chorus (cf. xiii 19, 4).<br />

Ch. 66, § I. inquisitorem, 'judge' ; he was one of those who<br />

conducted the examination of the accused, cf ch. 58, 3.<br />

§ 2. ultro, with ' redderet,' ' urged him to repay the favour of so<br />

good a monarch of his own accord,' by confessing his share in the<br />

plot.<br />

§ 3. praepediens, ' halting in his utterance.' Elsewhere ' praepedire'<br />

is used of what hinders utterance, as ' singultu medios<br />

praepediente sonos,' Ovid, 7>. i 3, 42.<br />

Ch. 67, § I. consociaturum : sc. 'fuisse' (Intr. II 27).<br />

amplexus, 'seizing upon,' 'catching at.'<br />

§ 3. parricida : the term denotes the murderer of any near relative,<br />

cf. ' parricidam liberum,' Livy iii 53, 5. Dio's version makes<br />

Flavus cite only Nero's chariot-driving and singing in public as the<br />

crimes that roused his detestation.<br />

crimes in Juv. viii 211 and foil.<br />

Cf. the enumeration of Nero's<br />

§ 4. nee minus, &.C., ' and yet the soldier's unpolished and<br />

forcible sentiments were equally well worth knowing.'<br />

§ 5. nihil . . . gravius, ' the bitterest reproach that reached his<br />

ears.'<br />

^ 6. ex disciplina, ' according to regulation.'<br />

^ 8. sesquiplaga, ' a blow and a half.' An expression coined on<br />

the analogy of ' sesquipes,' ' sesquimodius,' and noticed by Tacitus<br />

for its brutal humour.<br />

Ch. 68, § I. subveniri : Dio's version oti aWats aoi jiorjdricrai<br />

ovK i]hmiixT^v indicates that Asper meant that the only service he<br />

could do Nero was to save him from his crimes by killing him ;<br />

'that nothing else could be done for his countless abominations.'<br />

§ 2. degeneravere, ' disgraced themselves.'<br />

§ 3- opperiebatur : followed by ' ut ' also in Livy (xlii 48, 10).<br />

insociabilem, ' unmanageable,' ' incompatible.'<br />

§ 4. ferociam = 7roppr)o-iai'.<br />

inlusus, &c., 'the butt of his rough jests, such as leave a bitter<br />

memory, being based mainly on the truth.'<br />

recens.'<br />

§ 5. repens = '<br />

Statiliam Messalinam : subsequently married to Nero after the<br />

death of Poppaea. She was descended from Statilius Taurus,<br />

praefectus urbis under Augustus.<br />

Ch. 69, § I. exiatente, 'making an appearance.'<br />

speciem induere : so too in Livy, ' percussoris speciem induit '<br />

the more usual phrase being ' personam induere.'<br />

ad vim, &c., ' resorting to a tyrant's violence.'<br />

velut arcem, 'his citadel, as<br />

to the position of Vestinus' house<br />

it were.' Nero's way of referring<br />

123<br />

;


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

§2. dissimulando metu : dative of purpose. (For its coordination<br />

with participle cf. Intr. II 64 g.)<br />

§ 3. medicus : probably sent by Nero, who, according to Suet., in<br />

dealing with his victims, ' ne quid morae interveniret, medicos admovebat,<br />

qui cunctantes curarent (ita enim vocabatur venas mortis<br />

gratia incidere).'<br />

§ 4. omissi sunt, * were left free to depart.'<br />

ex, ' after.'<br />

imaginatus, ' picturing to himself.' The word is not found elsewhere<br />

in Tacitus, but occurs several times in Pliny ma. and Quint,<br />

' (cf. ch. 36, I imaginatio ').<br />

Ch. 70, § I. ab extremis, 'from the extremities.'<br />

fervido : literally, 'though his breast remained warm and in<br />

possession of intelligcn e.' The phrase illustrates the Roman conception<br />

of the ' cor' as the seat of intelligence. Cf. 'vecors,' 'socors,'<br />

' cordatus.'<br />

carmen : here = 'a passage ' of his poetry, perhaps Phars. iii 635<br />

and foil.<br />

per, &c., 'by a form of death similar to it.' The expression<br />

comes from Vergil, ' plurima mortis imago,' Aen. ii 369 (cf. Thuc.<br />

iii 81 Trnira Ihia KmifTTi] Qnvi'nnv),<br />

§ 2. Senecio, &c. : persons named in chs. 49 and 50.<br />

ex, ' in accordance with.'<br />

Ch. 71, § I. domum : sc. '.suam quisque.' For the custom cf.<br />

Juv. vi 79. Reference is also made to the public rejoicings on this<br />

occasion in Juv. x 65 and foil.<br />

§ 2. Natalia : cf. ch. 56. For Proculus, cf. ch. 66.<br />

§ 3. Milichus : cf. ch. 54. The surname he adopted would be<br />

§ 4. veniam . . . eorrupit, ' frustrated (spoilt, cancelled I the<br />

pardon which he had accepted from the Emperor by the vaingloriousness<br />

of his end,' i.e. by a vainglorious suicide. His case<br />

was different from that of Silvanus, who refused acquittal on being<br />

tried in the ordinary way : suicide, after pardon solicited and<br />

accepted, did not shew true spirit but vainglory.<br />

§ 5. quasi, ' on the ground that' (Intr. II 50).<br />

existimarentur : for Aled. ' extimarentur.'<br />

§ 6. per amieitiam Senecae : to be taken with 'data exilia.*<br />

§ 7. Gallus and his N\'ife were banished to Andros, where an inscription<br />

records them as patrons and benefactors.<br />

§ 9. Verginium Flavum : teacher of Persius, and mentioned<br />

with respect by Quintilian.<br />

Musonium : cf. xiv 59, 2.<br />

§ 10. Cluvidieno, &C. : these persons are wholly unknown.<br />

velut in, &c., ' as it were to complete the mass and list.'<br />

§ II. Caesennius Maximus : a friend of Seneca.<br />

reos fuisse, &c., ' learning that they had been prosecuted only<br />

by the announcement of their sentence.'<br />

§ 12. dissimulata, 'was ignored.'<br />

124


BOOK XV. CH. 69. § 2 — CH. 73, §§ 1-4<br />

Ch. 72, § I. ex modo annonae, 'according to the market<br />

price'; cf. ch. 18, 3; 39, 2. The change here described applies<br />

to the praetorians, who hitherto had the price of their rations<br />

stopped out of their pay, which accordingly was higher than<br />

that of the ordinary legionaries (cf. Ann. i 17), who had received<br />

free corn rations since the time of Augustus.<br />

§ 2. Turpiliano : cf. xiv 29.<br />

iS'ervae : subsequently Emperor, in succession to Domitian,<br />

96 A.D. At this time he was about thirty-three years old. He<br />

and Turpilianus probably received these honours as being members<br />

of the Emperor's privy council ; cf. ch. 25. 2.<br />

§ 3. qm quia : Med. reads ' nymphidio quannc,' emended in<br />

older editions to ' de quo quia nunc' Probably a larger gap exists,<br />

as Tacitus usually gives two names when mentioning a person for<br />

the first time. (Ritt. suggests 'Nymphidio Sabino. Ue Nymphidio,<br />

quando nunc,' &c.}<br />

pars . . . erit, ' will be prominent in the massacres at Rome.'<br />

The expression is suggested from Verg. Aen. ii 6 ' quorum pars<br />

magna fui,' and the words indicate that the story of his attempt<br />

to make himself emperor after Nero's death (68 A.D.) and his death<br />

at the hands of the soldiers would be included in the narrative, now<br />

lost, at the end of this book.<br />

§ 4. principum, ' of the imperial family.'<br />

ex Gaio Caesare : Plutarch discredits this story, and says<br />

Nymphidius' father was Martianus, a gladiator.<br />

habitu : here = personal appearance. According to Suet. Cal. 50,<br />

Gaius was 'statura eminenti, corpore enormi, . . . oculis et temporibus<br />

concavis, fronte lata et torva.'<br />

inlusit : here probably is lost a further description of Nymphidius'<br />

early life, including his promotion to the post of colleague with<br />

Tigellinus in command of the praetorians, in succession to Faenius<br />

Rufus.<br />

Ch. 73, § I. sed: resuming the narrative after the digression.<br />

conlata, &c. : the conspirators had not been tried (as was usual<br />

under Tiberius) in the senate, but privately before the princeps at<br />

his Servilian villa (ch. 58, 3). Hence he published this record of<br />

the proceedings to show that the conspiracy was real.<br />

§ 2. tamquam : Intr. H 50.<br />

§ 3. adultam, 'matured.'<br />

revictam, 'brought home to its perpetrators,' = ' convictam.'<br />

§ 4. Gallionem : the proconsul of Achaia mentioned in Acts<br />

xviii 12. He was originally named Annaeus Novatus, but changed<br />

his name on being adopted by the Gallio o{Ann.\\ 3, i. According<br />

to Jerome, he was forced to commit suicide in the year following this.<br />

Clemens: otherwise unknown.<br />

liostem et parricidara : the same words are used by the<br />

senators against Catiline (Sail. Cat. 31), and by the followers of<br />

Otho against Vitellius, Hisf. i 85. The words allege participation<br />

in the conspiracy.<br />

125


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

ne, &c.: this clause ^ives the substance of the arguments urged<br />

by the ' patres.' Cf. xiii 53, 4.<br />

composita, ' set at rest' ; cf. 'compositis bellis,' A7in. iii 56, 8.<br />

Ch. 74, § I. apud circum = ' in circo.' The sun would naturally<br />

be worshipped here, as being the great charioteer. Tertullian writes<br />

'circus soli principaliter consecratur, cuius aedes medio spatio et<br />

effigies de fastigio aedis emicat' (de Sped. 8).<br />

occulta coniurationis : cf. Intr. II 23.<br />

Cerealium : see ch. 53, I.<br />

Neronis cognomentum : April is called ' Neroneus ' in xvi<br />

12, 3templum,<br />

&c.: the expression is obscure, as the place from<br />

which Scaevinus had taken the dagger was already a temple,, see<br />

ch. 53. Perhaps some words are lost, showing that a new temple<br />

to 'Salus' was to be built in Rome as well as some monument at<br />

Ferentinum.<br />

§ 2. ipse : Nero. So Vitellius dedicated the sword by which<br />

Otho committed suicide CSuet. Vif. 10).<br />

arma, ' the rising,' of Vindex. See Appendix to book xvi.<br />

trahebatur, 'was interpreted.'<br />

§ 3. in commentariis senatus : see Intr. I 3.<br />

pro sententia, ' in giving his opinion.'<br />

Cerialem Anicium: for his death see xvi 17, 8.<br />

templum, &c. : it would have been an innovation to found a<br />

shrine at Rome to a living emperor; such shrines, under the early<br />

empire, were allowed in the provinces alone. Divine titles might<br />

be applied by courtiers, but formal deification by the senate was not<br />

solemnized till an emperor's death: hence Tertullian's 'maledictum<br />

est, ante apotheosin deum Caesarem nuncupare' [Apol. 34).<br />

§ 4. venerationem, iSzc. : restored by conjecture from Med. ' et<br />

veneratio ite merito quorunda ad omia dolum sui exitus uerteretur.'<br />

The use of sui indicates that some sentence has been<br />

lost in which Nero stood as subject and his reason for refusing the<br />

honour was explained.<br />

:?6


ANNALS. BOOK XVI<br />

Ch. 1-13. Remaining events of the year.<br />

1-3. Delusion propagated by Caesellius Bassus respecting a<br />

treasure in Africa. 4, 5. Recurrence of the<br />

Nero appears on the stage of the public<br />

Neronian festival :<br />

theatre : constant<br />

presence and applause exacted from the audience peril of Ve-<br />

;<br />

spasian. 6. Death of Poppaea, and honours paid to her. 7-9. C.<br />

Cassius and L. Silanus impeached by Nero before the senate :<br />

the former exiled ; the latter removed to Barium and killed there.<br />

10, II. L. Vetus, his daughter Pollitta, and mother-in-law Sextia,<br />

forced to suicide. 12. P. Gailus exiled. The months of May<br />

and June to be called Claudius and Germanicus. 13. Storms in<br />

Campania and pestilence at Rome : levy of troops in provinces,<br />

and bounty of Nero to the people of Lugdunum.<br />

A. U. C. 819, A. D. 66. C. Suetonius Paulinus, C. Tjueciua<br />

Telosinus, coss.<br />

Cli. 14-20. Various persons put to death.<br />

14-16. P. Anteius and Ostorius Scapula accused of astrology by<br />

Antistius Sosianus : their deaths. Excuse of Tacitus for recording<br />

the general want of spirit. 17. Deaths of Rufrius Crispinus,<br />

Annaeus Mela (brother of Seneca and father of Lucan). and<br />

Cerialis Anicius. iS-20. Death and character of C. Petronius,<br />

who taunts Nero in writing with his secret excesses : this leads<br />

to the exile of Silia. Minucius Thermus sacrificed to the enmity<br />

of Tigellinus.<br />

Ch. 21-35. Crowning iniquity of the deaths of Thrasea Paetus<br />

and Barea Soranus.<br />

21, 22. Speech of Capito Cossutianus against Thrasea, respecting<br />

his conduct in the senate and subsequent absence trom it.<br />

23. Ostorius Sabinus, a knight, impeaches Soranus for his conduct<br />

as proconsul of Asia. 24-26. Thrasea forbidden to meet Nero<br />

on his entry into Rome with Tiridates. He demands to know<br />

the ground of offence, and consults with his friends whether he<br />

should meet the charge or anticipate it by death. 27-29. The<br />

senate surrounded by soldiers : letter of Nero read : speech of<br />

l-^prius Marcellus against Thrasea, Helvidius Priscus, Paconius<br />

Agrippinus, Curtius Montanus. Consternation in the senate.<br />

30-32. Charges of Ostorius against Soranus and his daughter<br />

Servilia, wife of the exiled Annius Poilio, and their defence :<br />

baseness of P. Egnatius the Stoic in bearing witness against him.<br />

33. Constancy of Cassius Asclepiodotus, a friend of Soranus<br />

Sentence passed, that Thrasea, Soranus, and Servilia be permitted<br />

127 T


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

Helvidius and Paconius to be banished from<br />

to commit suicide ;<br />

Italy ; Montanus to be excluded from public life : the accusers<br />

rewarded. 34, 35. Last hours of Thrasea.<br />

Ch. L § I- vanitatem, 'credulity'; so in xiv 22, 4.<br />

Eassi: Suetonius omits the name, but styles the person 'eques<br />

Romanus.'<br />

turbida, 'disordered ' ; so ' turbidus animi,' said of Gaius, Hist.<br />

iv 48, 2.<br />

emercatus : by bribing the ' ianitores.' Cf. Juv. iii 184.<br />

non, &c., 'not coined into money, but in rude and antique<br />

masses' (the ablative is that of quality). Notice the bold<br />

omission of a participle with in formam ; and for the expression<br />

cf 'in faciem,' xiii 38, 2.<br />

§ 2. lateres, ' ingots,'<br />

upright bars.<br />

' Columnae,' a grandiloquent word for<br />

occulta : sc. ' fuisse.'<br />

augendis : dative of purpose.<br />

§ 3. ut coniectura dsmonstrabat : parenthetical, abdidisae<br />

depends on ' expromit.'<br />

Dido : accusative.<br />

reges Numidarum : such as larbas, Verg. Aen. iv 36.<br />

alias, ' otherwise.' Usually in Tacitus it means ' at other times.'<br />

Ch. 2, § I. fide: used strictly with 'auctoris,' and more loosely<br />

with 'negotii '<br />

; 'the credibility of the informant and the intrinsic<br />

likelihood of the matter.'<br />

nosceret : Intr. II 28.<br />

velut paratam, 'lying as it were ready to hand.' So also<br />

' praeda parata' in Ovid, Her. viii l2.<br />

§ 2. delectum remigium, ' picked oarsmen.'<br />

nee aliud, &c., 'and throughout those days nothing else was<br />

discussed, with credulity on the part of the people, but with language<br />

of far different import on the part of the thoughtful.' For<br />

this use of ' diversus ' cf. ' diversa simulatione,' xiv 10, 4 ; for ' ferre '<br />

cf XV 46, I.<br />

§ 3. quinquennale ludicrum : instituted in 60 A. D. ; xiv<br />

20, I,<br />

ab oratoribvisque : Med. has ' auaratoribus oratoiibusque '<br />

Ritt. reads ' [ab oratoribus] oratoribusque," considering the former<br />

words interpolated from a marginal note explaining the dative of<br />

agent.<br />

praecipua : sc. ' haec,' ' this was taken up as a special theme of<br />

eulogy upon the emperor.'<br />

§ 4. confusum, &c.: (i) taking ' metallis ' as ablative of place,<br />

'in mines'; 'confusum,' 'mixed with other substances,' or (2)<br />

taking ' metallis ' as ablative of instrument, ' gold commingled<br />

with (other) ores.' As the text stands, (i) seems best; but in<br />

favour of (2) is the consideration that 'ahis' might easily have<br />

dropped out after 'metallis' in copying.<br />

J28<br />

;


BOOK XVI. CII. 1, § I — CH. 4, §§ 1-4<br />

provenire, ' was fruitful ;<br />

' the word more properly applies to<br />

the produce itself, as xiii 57, 2.<br />

obvias, ' freely presenting themselves,' ' unsought.'<br />

quaeque alia, &c., 'and other flatteries they invented, highly<br />

eloquent and servile in the extreme, confident of his ready acceptance<br />

of them.' (fingebant, strictly standing in the relative<br />

clause, may be understood as verb also to the principal clause<br />

commencing with 'securi.')<br />

Ch. 3, § I. luxuria, ' his extravagance.' Suetonius connects<br />

with this expectation the costly buildings mentioned by Tacitus<br />

earlier, xv 42-43.<br />

inde, ' out of this treasure,' by anticipation.<br />

largiebatur : Tacitus puts the amount squandered in indiscriminate<br />

largesses at 2,200 million sesterces (about ^i8,coo,ooo),<br />

H. i 20, 2.<br />

paupertatis publicae, ' exhaustion of the public funds.' In<br />

Suet. Ner. 32, we are told that his extravagance at this period<br />

made Nero ' ita iam exhaustus et egens ut stipendia quoque<br />

militum et commoda veteranorum protrahi ac differri necesse<br />

esset.'<br />

§ 2. circum : an attribute. Cf. ' dites circum terras,' Ann. iv<br />

55, 8; Intr. II 49.<br />

admirans, ' protesting with astonishment.'<br />

in locum, ' to make up for.'<br />

gazae : a Persian word, used especially of royal treasure.<br />

Ch. 4, § I. lustrali certaniine : cf. xiv 20, i.<br />

dedeeus : the scandal of his appearance on the stage.<br />

facundiae, * of eloquence.' This prize is offered to Nero in<br />

virtue of his poetic gifts, of which he proceeds to give<br />

reciting a poem of his own.<br />

proof by<br />

ludici-a deformitas, 'the degradation of the public stage.'<br />

'deformia,''xiv 15, 3.<br />

Cf.<br />

§ 2. nihil arnbitu, &c., 'he had no need of any senatorial influence<br />

or authority (over the judges), but would meet his rivals<br />

on equal terms and only gain the honour as awarded by the conscientious<br />

verdict of the judges.'<br />

carmen : part of the ' Troica,' according to Dio.<br />

in scaena : in the great theatre of Pompeius, cf. xiii 54, 4.<br />

publicaret, ' that he would make exhibition of all his accomplishments.'<br />

ingreditur : after reciting as a poet he left the stage, and on<br />

pressure from the people re-entered as a harper.<br />

that he sang the part of Niobe.<br />

Suetonius says<br />

citharae legibus, ' the etiquette of the harper's profession.'<br />

§ 3. genu : accusative of respect (Intr. II 4).<br />

§ 4. iuvare, 'to stimulate' by applause. For the 'histriones'<br />

cf. xiii 19, 4.<br />

certis modis, ' in regular cadence ' ; composito, ' regulated,<br />

modulated.' So too Dio speaks of the people in the time of<br />

129 -12


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

Commodus (180-193 A.D.) as practising a harmonized style of<br />

applause, (vpiSfxuis cKl-ioav.<br />

Ch. 5, § I. municipiis: the following words show that this<br />

means the Italian country towns, more usually termed by Tacitus<br />

' municipia et coloniae.' For the contrast of life in these towns<br />

with that of Rome cf. Pliny, £/>. i 14, 4 'patria est ei Brixia ex<br />

ilia nostra Italia, quae multum adhuc verecundiae frugalitatis atciue<br />

etiam rusticitatis antiquae retinet.'<br />

antiqui moris retinente : so'avtae nobilitatis retinens,' ^;z«.<br />

ii 38, 9.<br />

lascivia inexpert!, ' inexperienced in profligacy.' So ' bonis<br />

inexpertus ' in Livy, and ' bellis inexpertus,' Tac. //. i 8, 2.<br />

officio . . . utilitate : cf. ' publica utilitate,' xv 44, 8 ; Intr. II 19.<br />

turbarent gnaros : sc. ' plaudendi,' ' plauders.'<br />

threw out the trained ap-<br />

irrpari, ' ill-regulated,' ' out of time.'<br />

§ 2. dum . . . enituntur, 'fighting their way through,' either to<br />

reach their places in the auditorium or to get out.<br />

sedilibus : ablative of place.<br />

§ 3. metus, si : cf. An^!. i 11, 5 ' patres, quibus unus metus si<br />

intellegere viderentur,' meaning that the consequence of detection<br />

rather than detection itself was dreaded.<br />

palam, ' many being there openly '; Intr. II 49.<br />

I 4. redditum, ' paid off.'<br />

I 5. Vespasianum : not mentioned in any other extant portion<br />

of the Afuials (except iii 55, 5), but his name must have occurred<br />

in the account of the campaigns of Plautius in Britain, and of the<br />

Jewish rebellion, when he was appointed commander in Palestine,<br />

66 A.D.<br />

tamquam : Intr. II 50.<br />

Phoebo: otherwise unnoticed by Tacitus. Dio describes how<br />

Vespasian<br />

mark.<br />

subsequently dismissed him with a contemptuous re-<br />

mox ; he retired into obscurity till his appointment in Judaea.<br />

maiore fato, ' owing to his grander destiny,' i. e. because he was<br />

to be emperor.<br />

Ch. 6, § I. ictu calcis: Suetonius adds that his burst of passion<br />

was caused by her reproaching him for coming late from the circus.<br />

venenum : sc. ' fuisse.'<br />

obnoxius, Sic, 'dominated by love of his wife' (cf. xiii 45, 3).<br />

§ 2. Romanua mos ; cremation, according to the elder Pliny,<br />

was not an old Roman custom, but was first instituted for disposing<br />

of the dead in distant wars, and won its way slowly at Rome,<br />

Sulla being the first of the Cornelia gens to be cremated.<br />

conditur (from ' condio '), ' was embalmed.' differtum odoribus<br />

expresses the process.<br />

tumulo luliorum: the mausoleum of Augustus in the Campus<br />

Martius.<br />

§ 3. tamen : though she was not burnt.<br />

130


BOOK XVI. CH. 4, § 4 — CH. 9, §§ 1-2<br />

divinae<br />

XV 23.<br />

infantis, 'a child which had been deified'; of.<br />

Ch. 7, § I. recordantibus, 'to those who thought upon (her<br />

past).' Her 'saevitia' was shown in her conduct towards Octavia,<br />

xiv 59-64 ; cf. also xv 61, 4.<br />

complevit, ' ' crowned.' Mortem ' pregnant sense, as =' invidiam mortis.'<br />

should be regarded in a<br />

Cassium: cf. xiii 41, 5. The prohibition to attend the funeral<br />

would be a 'renuntiatio amicitiae,' cf. xv 23, 5.<br />

§ 2. dilatum est : sc. ' malum.'<br />

Silanus : cf xv 52, 3.<br />

§3. mis3a oratione : i.e. by sending a letter introducing a<br />

* relatio,' cf Juv. x 71.<br />

removendos a re publica, ' must be removed from public life,'<br />

i.e. banished.<br />

C. Cassi: the conspirator against Julius Caesar. The effigies<br />

of Brutus and Cassius, though not shown publicly at funerals, were<br />

allowed by Augustus to be kept in the houses of their descendants ;<br />

and even at this time their birthdays were kept as festivals by men<br />

of republican<br />

V36).<br />

sentiments, such as Thrasea and Helvidius (Juv.<br />

duci partium, ' to the leader of the cause '<br />

(cf.<br />

' partes,' xv<br />

50, 5)-<br />

§ 4. praeruptum, * reckless.' The word is not elsewhere used<br />

of persons.<br />

queni, &c., ' to display (as leader) for a revolution.'<br />

Ch. 8, § I. isdem quibus patruum : cf. xv 35, 3.<br />

inania, &c., ' charges as false as they were frivolous' (accusative<br />

in apposition to the clause introduced by ' tamquam,' which gives<br />

the substance of Nero's accusation ; see also Intr. II 6 a).<br />

intentior, Slc, ' was the more careful through (the general) fear,<br />

and alarm at his uncle's destruction had put him on his guard<br />

(against this particular offence).'<br />

§ 2. inducti, &c., ' then were brought before the senate, as<br />

nominal informers, persons to bring a false charge,' &c. Among<br />

these would be the Stoic Heliodorus, named by the Schol. on Juv.<br />

i 33 ' magni delator amici.'<br />

Lepidam : sister of Junia Calvina, cf. xiv 12, 5.<br />

diros, 'magical.' P'or passages illustrating ideas about witch-<br />

craft in the Augustan age cf. Verg. Ed. 8; Hon Od. i 27, 21,<br />

Epod. 5, Sat. i 8. (For ' diros sacrorum ritus' see Intr. II 57.)<br />

§ 3. Calpurnius Fabatus : a recipient of letters from the<br />

younger Pliny, who married his grand-daughter Calpurnia Hispulla.<br />

distentum, 'engrossed.'<br />

matter of,' cf Intr. II 46.<br />

minores,<br />

For circa='in relation to,' 'in the<br />

' beneath notice.'<br />

Ch. 9, § I. de Lepida : her fate is not known.<br />

§ 2. senectus, &c., ' his age was left to do its work ;<br />

'<br />

131<br />

however


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

he survived Nero and returned under Vespasian, dying a natural<br />

death. (Med. has ' senatus eius': for the correction cf. Afin. xi<br />

26, 2 'ut senectam principis opperirentur.')<br />

Barium: on the Adriatic; ' Bari moenia piscosi,' Hor. Sat,<br />

i 5, 96.<br />

§ 3. suadenti abrumpere : cf. Intr. II 31.<br />

remittere : corrected in Med. by a later hand for the first<br />

reading 'peremittere.' 'He would not excuse his assassin from his<br />

glorious task' (ironical). ' Se' omitted, cf. Intr. II 3 a.<br />

§ 4. premi = 'opprimi,' ' to be overpowered ' (Intr. II 28),<br />

§ 5. a centurione : as though 'caderet ' = ' interficeretur.'<br />

the mood see Intr. II 40.<br />

adversis,<br />

For<br />

' in the front of his body.'<br />

Ch. 10, § I. Vetus : governor of Upper Germany, xiii 53;<br />

father-in-law of Rubellius Plautus, whom he advised to resist the<br />

death-sentence, xiv 58, 3.<br />

Pollitta: corrected as being a known Roman name, from the<br />

Med. ' polutia.' Her gentile name was Antistia, xiv 22, 5.<br />

tamquam, &c., 'as though by merely living they reproached<br />

him with the murder of Rubellius Plautus.'<br />

§ 2. praebuit : sc. ' principi.'<br />

interversis, ' after having embezzled.'<br />

Asiae pro consule :<br />

preceding these events.<br />

Vetus was proconsul of Asia for the year<br />

§ 3. componi, &c., 'were matched against each other on an<br />

equal footing' ; a metaphor from the arena. Properly, a freedman<br />

could not bring a criminal accusation against his patron.<br />

rormianos, &c., ' to his estate at Formiae.'<br />

§ 4. super, ' besides,' ' irrespectively of.'<br />

atrox, ' exasperated.'<br />

cervicem : he had been beheaded, xiv 59, 4.<br />

sanguinem et vestes respersas : hendiadys, = 'vestes san-<br />

guine respersas.'<br />

inpexa, ' unkempt ; cf. Tac. Dial. '<br />

20, 3 ' tristem et inpexam<br />

antiquitatem.' (Med. has ' In plexa,' probably a corruption due to<br />

'amplexa' above.)<br />

luctu . . . alimentis : Intr. II 22 a.<br />

§ 5. egressus obsidens : lit. 'laying siege to his goings-out,'<br />

waiting for him to come out and then, as we might say, besieging<br />

him with her appeals. ' Egressus ' can denote the action quite as<br />

well as the place of exit, and in this sense best corresponds with<br />

' aditu.'<br />

collegam : he was colleague with Nero in his first consulship,<br />

55 A.D., xiii II.<br />

' inmobilem . . . iuxta : obdurate alike to entreaty and protests'<br />

'Invidia' is similarly used in xv 19, 2.<br />

Ch. 11, § I. nuntiat . . . abicei-e : Intr. II 31.<br />

uti necessitate, ' make the best of the inevitable,' i. e. die with<br />

dignity.<br />

133


BOOK XVI, CH. 9, § 2 — CH. 13, §§ 1-2<br />

cognitionem :<br />

30, 3) or princeps.<br />

the technical term for trial before senate (ch.<br />

trucem sententiam : sentence of death, cf. § 6.<br />

§ 2. heredem Caesarem : Tiberius did not always accept such<br />

legacies, Ann. ii 48, I ; Nero, according to Suet., insisted on them,<br />

and even enacted 'ut in^ratorum in principem testamenta ad<br />

fiscum pertinerent,' and Pliny calls Domitian ' unus omnium, nunc<br />

quia scriptus, nunc quia non scriptus, hares.'<br />

nepotibus : the children of Rubellius Plautus are mentioned in<br />

I. One of them, Rubellius Blandus, is addressed in Juv.<br />

xiv 59,<br />

viii 39-<br />

§ 3. proxime libertatem, ' in nearly Republican style.' (For<br />

the accusative cf. xv 15, 6.)<br />

novissimo, ' at the last moment.'<br />

§ 4. proper! : adverbial (Intr. II 2 b).<br />

certatim, &c., 'each praying eagerly for a speedy end (i.e. to be<br />

the first to die), so as to leave their own kindred surviving, though<br />

doomed to perish.' et= 'et tamen,' cf. xiv 65, 2.<br />

§ 5. seniores, &c., ' the (two) elder died first, then she who was<br />

' in her earliest years.' Cui prima aetas ' would however apply better<br />

to a child, than to a young wife and mother ; and this gives force to<br />

the suggestion that ' prima' may be a corruption of ' proxima' and<br />

that for 'seniore,' the reading of Med., the right correction is<br />

'senior,' 'the old man died first, then the women in order of<br />

age.'<br />

§ 6. more maiorum : see xiv 48, 4.<br />

sine arbitro, ' without interference,' i. e. without sending a centurion<br />

to see the death-sentence carried out.<br />

Ch. 12, § I. Faenio Rufo : xv 50, 4.<br />

aqua atque igni prohibitus : the usual phrase is 'alicui aqua<br />

atque igni interdicere.' The sentence involved exile and loss of<br />

property, but was not so severe as ' deportatio,' as it allowed some<br />

choice of residence.<br />

§ 2. liberto et accusatori=Fortunatus, see ch. 10.<br />

viatorea: xiii 27, 2.<br />

§ 3. Claudii . . . Germanici : chosen as names borne by Nero<br />

himself ; so Domitian gave the names ' Germanicus ' and ' Domitianus'<br />

to September and October, in his own honour; and the<br />

various names of Commodus were given by his courtiers to five<br />

successive months.<br />

mutantur : used as though ' nomina mensium ' were subject.<br />

transmissum. : (i) 'transmuted,' sc. 'in nomen Germanici,' an<br />

unprecedented use of the word (but quite possible), or (2) ' was<br />

allowed to pass into oblivion,' ' was dropped.'<br />

duo Torquati : xv 35, 2 and xvi 8-9.<br />

Ch. 13, § I. nulla, &c., ' without there being any visible blight in<br />

the air.' (For the subjunctive cf. Intr. II 41.) A plague is assigned<br />

' morbo caeli,' in Verg. G. iii 478.<br />

§ 2. dum deflent : the rapidity of the style omits some such<br />

133


TACITUS ANNALS : NOTES<br />

phrase as 'eodem morbo correpti moriebantur et,' required by the<br />

sense before ' eodem<br />

rogo cremabantur.'<br />

§ 3. promiaci :<br />

* indiscriminate,' as common as those of ordmary<br />

folk.<br />

§ 4. dilectus : enrolment by conscription of Roman citizens in<br />

the provinces named. Ordinarily the legions were recruited by<br />

voluntary enlistment.<br />

lUyricis : the term covers the legions in Pannonia and Delmatia<br />

(perhaps also those in Moesia).<br />

§ 5. cladem . . . casibus : according to Seneca fjTjz^. 91, 14) Lugdunum<br />

was burnt down in the hundredth year from its foundation<br />

as a colony by Plancus in 43 B.C. This would bring the date of the<br />

fire to 58 A.D., which gives rise to the following difficulties: (l)the<br />

'consolation' sent to Lugdunum by Nero is offered some seven<br />

years after the disaster ; (2) it is unlikely that the inhabitants could<br />

have sent so large a sum as four million sesterces to Rome after the<br />

Great Fire of 64 A. D. (indicated by ' urbis casibus') so soon after<br />

their own heavy losses; and (3) 'ante' most naturally means<br />

'before they suffered their own disaster.' It is probable, there-<br />

fore, that the date given by Seneca for the burning of Lugdunum is<br />

erroneous, and that it should be ascribed to some time after the<br />

fire at Rome. The alternative is to take 'cladem Lug:dunensem'<br />

as a second disaster otherwise unknown ; but it is unlikely that if<br />

such a thing had happened twice within ten years Tacitus would<br />

not have said more about it.<br />

amissa urbi, ' what their city (i. e. Lugdunum) had lost.'<br />

urbis casibus: for Med. 'turbis casibus,' emended in some old<br />

editions to ' turbidis casibus,' and taken as referring to troubles in<br />

the time of Claudius or Gaius.<br />

Ch. 14, § I. C. Suetonio : the famous general Suetonius<br />

Paulinus, xiv 29, 2. He had probably been consul suffectus some<br />

time before.<br />

Luccius TelesinuB is mentioned by Philostratus among the<br />

philosophers exiled by Domitian.<br />

xiv 48, i.<br />

ut dixi :<br />

occasionum, 'not slow to seize opportunities' : for similar geni-<br />

tive of reference cf. ' laborum segnes,' xiv 33, 4.<br />

eiusdem loci: the place of Antistius' exile is not specified.<br />

Chaldaeorum : astrologers, arte: for the abl. cf. Intr. II 20.<br />

§ 2. ventitai'e . . . ratus, 'thinking that it was not without a<br />

purpose that messengers were always coming to consult him.'<br />

' Nuntioset consultationes,'hendiadys, as though = ' nuntios qui eum<br />

consultarent.' A charge of conspiracy could be grounded on consulting<br />

the future in reference to the emperor, cf. ch. 30.<br />

P. Anteio: cf. xiii 22, 2,<br />

§ 3. uescium, passively, 'unknown.' (Intr. II 51 d, ad fin.).<br />

Agrippinae : objective gen.<br />

pi'aecipuas ad, ' were specially adapted for.'<br />

§ 4. dies genitalis: referring to the casting of his horoscope.<br />

134<br />


BOOK XVI. CH. 13, § 2 — CH. 16, §§ 1-3<br />

secretis : abl. of place, ' in Pammenes' private receptacles.'<br />

Ostorii Scapulae : see xiv 48.<br />

inminere rebus, ' were menacing the empire.*<br />

§ 5. liburnicae = biremes.<br />

obsignaret : seven Roman citizens were required as witnesses to<br />

the signature of a will ; all feared to stand as witnesses to Anteius'<br />

will, not daring to acknowledge themselves as his friends. (Subj.<br />

after ' ut,' but imperf. like ' ibatur,' xiii 2, i, of an incomplete<br />

tendency: Intr. II 38.)<br />

nisi, &c., 'had not Tigellinus authorized them to do so, from<br />

having first recommended Anteius not to delay in making his last<br />

dispositions.'<br />

§ 6. hausto veneno : Intr. II 21 c.<br />

Ch. 15, § I. apud finem, 'on the boundary of; cf. 'ad finem<br />

Campanum,' Livy ix 6, 10.<br />

§ 2. multa militari fama : abl. of quality.<br />

civicam coronam, iSic. : by saving a fellow-citizen's life in his<br />

father's victory over the Iceni, circ. 47 A.D. {Ann. xii 31, 7j.<br />

coniuratione : that of Piso.<br />

§ 4. hactenus, 'only to this extent,' cf xiv 3, 2.<br />

iugulo : ablative, 'he met (the point) with his throat.'<br />

Ch. 16. The general argument of this chapter is as follows :<br />

' This catalogue of tyrannical executions grows tedious, and the<br />

lack of spirit shown by the victims might incline the historian to<br />

pass contemptuously over any record of their death. I do not<br />

however avoid such record : these horrors were due to the wrath of<br />

Heaven, and the victims deserve pity not condemnation. The<br />

historian must record evil as well as good ; here I have to describe<br />

not a single calamity suffered by the whole body of the state and<br />

capable of narration in a single passage, but one that was distributed<br />

over a multitude of persons who, owing to their distinguished<br />

position, require individual mention.'<br />

§ I. tanta casuum similitudine, ' all attended by such uniformity<br />

of painful detail.'<br />

meque : the apodosis begins here, and ' meque ' is answered by<br />

'aliorumque.'<br />

aspernantium, 'disliking' fcf. xiv 42, 2). quamvis, &c., 'who,<br />

however noble those deaths might be, would dislike the unending<br />

tale of misery.'<br />

§ 2. nunc, ' as the case is.'<br />

maestitia restringvmt, ' oppress,' ' paralyse ' the mind with grief.<br />

Perhaps, however, ' maestitiam ' should be read ; then ' restringunt'='bind<br />

fast,' 'suppress.' Madv. suggests 'restinguunt = '<br />

'quench,' which, if we may adopt 'maestiiiam,' gives much the<br />

same meaning.<br />

neque, &c., ' and I shall not demand from my readers any further<br />

excuse, except that I need not show hate for those who died so<br />

tamely ' (by omitting to record their deaths).<br />

§ 3. ira ilia, &c. : cf. 'fatali omnium ignavia,' xv 61, 6.


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

captivitate, ' occupation by an enemy,' cf. xiii 25, 2.<br />

semel edito, ' after a single mention of the fact,' cf. Intr. II 21 a.<br />

§ 4. posteritati, 'the future,' i.e. their posthumous renown: cf.<br />

' sola posteritatis cura,' H. ii 53, 3.<br />

promisca, ' ordinary,' i.e. without ' imaginum pompa,' ' laudatio,'<br />

and public attendance invited by proclamation.<br />

' ' supremorum, of their end,' cf. ad suprema,' ch. II, 3.<br />

Ch. 17, § I. Cerialis Aniciua : xv 74, 3.<br />

C. Petronius: see next ch.<br />

equites . . . dignitate senatoria : knights with senatorial census<br />

(i.e. possessing at least 1,000.000 sesterces), 'equites illustres.'<br />

§ 2. praefectiis praetorii : he had been removed from this<br />

position through Agrippina's influence, Ann. xii 42, i. For his<br />

banishment see xv 71, 8.<br />

§ 3. Gallic : xv 73, 4.<br />

parentibus : xiv 53, 5.<br />

praeposteram, lit. ' wrong side foremost,' i. e. 'peculiar,' ' eccentric'<br />

The ' equites illustres ' might hold such important posts as those of<br />

praefectus praetorii, vigilum, annonae, and Egypti, and so might<br />

become superior in influence and wealth to senators.<br />

administrandis : dative of purpose.<br />

Lucan must have been wealthy, from the<br />

§ 4. rem familiarem :<br />

allusion to his ' horti marmorei,' Juv. vii 79, and evidently his<br />

property had not been confiscated after his suicide.<br />

requirit, ' calls in ' from his debtors. Romanus may have been one.<br />

§ 5. mixta, &c., 'the charge was invented that the father shared<br />

his son's complicity in the plot.'<br />

adsimilatis, ' forged.'<br />

ad eum, 'to Mela,' by way of denunciation of his guilt.<br />

$ 6. Capitonem : xiii 33, 3.<br />

I 7. additur, &c. : the actual addition to his will begins at ' se<br />

quidem,' ' tamquam . . . scripsisset' being a parenthetical explanation<br />

of the assignable reason for such an insertion, ' as though he<br />

had so written in complaint of the injustice of his death.' (With<br />

the alternative reading, ' scripsisse,' we must translate 'he is made<br />

to have written in addition,' «S:c., and take ' codicillis ' as abla'.ive,<br />

' in his will.')<br />

§ 8. composita, ' to have been invented,' by Nero's creatures.<br />

(If 'scripsisse' is read in § 7 the invention would be Mela's.)<br />

proditam . . . coniurationem : the circumstances are not known.<br />

Ch. 18, § I. Petronius is believed to be the author of the Satirae,<br />

of which considerable fragments remain, written in the form of the<br />

narrative of the experiences of a Greek 'libertus' in various towns<br />

'<br />

in S. Italy. The longest of these fragments, known as the Supper<br />

of Trimalchio,' describes an entertainment given by a vulgar<br />

millionaire.<br />

pauca, &c., 'a slight retrospect must be made.'<br />

profligator, ' spendthrift'; cf. 'profligare opes,' Nep., and Intr.<br />

1151a.<br />

136


BOOK XVI. CH. IG, § 3 — CH. 19, §§ 1-5<br />

haurientium='exhaurientium' (Intr. II 28).<br />

erudito luxu : ablative of quality, ' of luxury.'<br />

a man who had made an art<br />

§2. Bolutiora, 'more free from all restraint'; cf. ' solutius,'<br />

xiii 47, 2.<br />

Bui neglegentiam, ' carelessness,' ' disregard of consequences.'<br />

in speciem, &c., ' as displaying a sincere nature '<br />

; the language<br />

of this section indicates that he took a free tone with Nero, as well<br />

as disregarded all moral restraint.<br />

§ 3. consul : suffectus, in some year unknown.<br />

§ 4. revolutus . . . imitatione : for similar co-ordination of<br />

participle and ablative cf. xiii 47, i, and Intr. II 64 f.<br />

inter paucos familiarium, ' among his few most intimate friends,'<br />

i.e. ' as one of his most intimate friends.' Cf. ' inter paucas memorata<br />

populi Romani clades ' (Liv. xxii 7, i), ' spoken of as among few,'<br />

i.e. 'equalled by few,' 'one of the worst.'<br />

elegantiae arbiter, ' the authority on taste,' not a formal title,<br />

though it describes his position at Court, and may well have been<br />

applied to him as a kind of nick-name, and substituted humorou.sly<br />

by himself for his real cognomen in the title of his book, given in<br />

AISS. as ' Petronii Arbitri Satirae.' An alternative supposition in<br />

regard to the latter point is that 'arbitri' was inserted in the MS.<br />

by some grammarian who wished to mark the identity of the satirist<br />

with the courtier described by Tacitus.<br />

adfluentia : causal ablative, ' owing to abundance,' ' in his satiety.'<br />

adprobavisset : frequentative, cf. Intr. II 41.<br />

§ 5. adgreditur, ' addresses himself to,' ' proceeds to work upon.'<br />

Scaevini : cf. xv 49, 4.<br />

adempta: i.e. no opportunity being given for it.<br />

Ch. 19, § I. Cumas usque: Nero had probably gone to Baiae<br />

or Neapolis, and Petronius was on the way to join him.<br />

attinebatur, 'was detained,' cf. xiii 15, 4.<br />

' timoris aut spei moras ; cf. cunctantibus prolatantibusque<br />

spem ac metum,' xv 51, i.<br />

§ 2. praeceps: adverbial, cf. 'properi,' ch. 11,4.<br />

ut libitum, 'as the humour took him.'<br />

§ 3. audiebatque, &c.: a contrast to the conduct of more serious<br />

persons, who sought the consolations of philosophy before death ;<br />

cf. xiv 59, 2 ; xvi 34.<br />

levia . . . faciles, ' frivolous . . . playful ; carmina, ' ' lyrics '<br />

;<br />

versus, hexameters or iambics.<br />

§ 5. quern: Intr. II 3 b.<br />

sub nominibus, ' giving the names,' to show Nero that the details<br />

of his vices were not secrets.<br />

ne mox, &c. : so that it should be impossible to implicate other<br />

persons by documents forged over his signature, as had been done<br />

in the case of Lucan, ch. 17, 5. Pliny also states that Petronius<br />

broke a valuable cup, ' truUam murrinam trecentis millibus emptam<br />

fregit,' to keep it out of Nero's clutches.<br />

137


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

Ch.20, §i. noctium suarum ingenia/ the ingenuities of his nocturnal<br />

vices.' So in xiv 3, 5 ' ingenium' = 'inventiveness,' of a person.<br />

offertur, ' occurred to him."<br />

tamquam, ' on the ground that.' proprio odio : causal ablative,<br />

' out of personal hatred,' as contrasted with his reason for destroying<br />

Thernius, in the next section.<br />

§ 2. quaedam . . . detulerat, 'had brought some incriminating<br />

information against Tigellinus,' with disastrous consequences to<br />

himself and his master ; for a similar instance of the danger of<br />

attacking a favourite of the emperor, cf. xiii t,'^, 4.<br />

Ch. 21, § I. Thrasea : cf. xiii 49.<br />

Barea Soranus is mentioned A?in. xii 53, 2, as consul designatus<br />

and voting a reward to the freedman Pallas, probably under pressure<br />

from Agrippina, as the elder Pliny says the measure was carried<br />

'iubente Agrippina.' His son-in-law Annius Pollio had already<br />

been exiled as sharing in Piso's conspiracy, xv 71, 6.<br />

ut memoravi ; xiv 12, 2.<br />

luvenalium : see xiv 15, i.<br />

parum spectabilem, &c., ' had been backward in giving his<br />

services at the Juvenalia,' in the way of applauding Nero, or, as the<br />

following sentence suggests, as a performer.<br />

cetastis : so Med. Possibly the word is a corruption for ' cetariis,'<br />

and the festival was held by persons connected with the tunny fisheries<br />

of the Adriatic, from which Patavium (Padua) is not far distant.<br />

The correction is supported by the existence of an inscription found<br />

near Patavium to a ' lusor epidixib(us) et cetaes ' (which latter word<br />

is taken as a Greek dative to ' cetae,' ' -aes' for ' -ais '), and of the<br />

word ' cetariis ' in a letter of Pomponius Secundus to Thrasea<br />

quoted in Charisius.<br />

Antenore : traditional founder of Patavium (Liv. i I, 2 ; Verg.<br />

Aeti. i 247).<br />

habitu tragico eecinerat: cf. xv 65, 2.<br />

§ 2. Antistius : xiv 48.<br />

damnabatur: cf. 'decernebat,' xv 74, 4.<br />

deum honores Poppaeae : not previously mentioned.<br />

§ 3. concidiBset, 'had been condemned,' cf. xiii 33, 3.<br />

Ch. 22, § I. sollemne iua iurandum : the oath maintaining the<br />

'acta' of the princeps and his predecessors, cf. below § 5, and<br />

xiii II, I, which together with the 'sacramentum in nomen<br />

principis' was renewed annually on January i.<br />

votorum, 'vota pro incolumitate reipublicae' were taken on<br />

January I, and those ' pro incolumitate principis' on the 3rd. All<br />

the priestly colleges took part in them.<br />

quindecimvirali : the ' quindecimviri' kept the Sibylline books,<br />

and had special charge of the ' ludi saeculares.' The ' collegium,'<br />

at first consisting of two, was raised to ten when opened to plebeians,<br />

and to fifteen by Sulla.<br />

qui, &c., ' who took a prominent part in supporting or opposing<br />

quite ordinary matters before the House' (cf. xiii 49, i).<br />

13S


BOOK XVI. CH. 20, § I — CH. 22, §§ i-io<br />

non introisse : such non-attendance might under the Republic<br />

be punished with a fine, and Dio mentions that Augustus and<br />

Claudius enforced this; the language of Nero, ch. 27, 2 (unless<br />

applying to Thrasea only) would show that attendance in the senate<br />

had again become lax.<br />

Silanum et Veterem : chs. 7, 3 and 11,6.<br />

privatis, &;c., ' had preferred to give his time to the private<br />

affiiirs of his clients,' by appearing in their support in the law-<br />

courts.<br />

§ 2. id: this use of the neuter pronoun, where its gender would<br />

more classically be attracted to that of the noun referred to, is<br />

common in Tacitus. The usage appears first in Vergil, as ' nee<br />

sopor illud erat,' Aen. iii 173.<br />

partes, ' a formation of parties,' as though Thrasea was heading<br />

a Republican party against Nero and the Imperialists (cf. xiii<br />

18,3)-<br />

Catonem : quoted as the leading representative of the republican<br />

opposition to Julius Caesar,<br />

te, Nero, et Thraseam . . . loquitur. Cf. ' Pharsaliam . . . loquebantur,'<br />

//. i 50 3.<br />

§ 3. sectatores, &c., ' a following, or rather a retinue ' : the first<br />

word applying to the followers of a republican politician, the latter<br />

to the bodyguard of a potentate.<br />

sententiarum : opinions given in the senate.<br />

quo, &c., ' so as to reproach you with wantonness.'<br />

§ 4. etiam . . . non : for ' ne . . . quidem,' so xiii 3, 6.<br />

in acta, &c. : the 'acta' of Gaius and Tiberius were omitted<br />

from the annual oath, which therefore at this time mentioned only<br />

those of Julius, Augustus, Claudius, and Nero himself. The name<br />

of Claudius is dropped here as less acceptable to Nero than the<br />

other two.<br />

§ 6. diuma: the daily Gazette (sc. 'acta'), giving the minutes<br />

of procedure in the senate and the law courts, and other official<br />

information (Intr. I 3).<br />

quid . . . non fecerit, ' what Thrasea has abstained from,' in<br />

public life.<br />

§ 7. ilia inatituta : i. e. the republicanism desired by Thrasea.<br />

ista secta : i. e. Stoicism.<br />

Tuberones et Pavonios, ' men like Tubero and Favonius ' ;<br />

rhetorical plurals: cf. xv 14, 3. Q. Aelius Tubero, a nephew of<br />

the younger Africanus and an opponent of the Gracchi, is mentioned<br />

by Cicero as a Stoic of high character, but of too rigid austerity<br />

and 'perversa sapientia.' M. Favonius, one of the ' optimates<br />

prominent in resistance to Julius Caesar, was taken prisoner at<br />

Philippi and put to death.<br />

§ 9. nihil scripaeris, ' send no mandate ' (cf. ch. 7, 3).<br />

diaceptatorem : in its capacity of criminal high court, cf. Intr.<br />

Ill 8.<br />

§ 10. extollit = ' incendit.'<br />

139<br />

'


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

' ira promptum : cf. audacia promptus,' xiv 40, 3. For<br />

Capito's enmity to Thrasea cf. ch. 21,3.<br />

Mai-cellum Eprium : cf. xiii 33, 4.<br />

acri eloquentia, ' a man of biting eloquence.'<br />

Ch. 23, § I. ex pi'oconsulatu, 'for matters arising out of his<br />

proconsulship.' Soranus was consul in 52 A.D., and proconsul<br />

61-62 A. D. Rubellius Plautus retired to Asia in 60 A. D. and<br />

was put to death there in 62 A. D. (xiv 59). The mention of<br />

Acratus therefore seems to be either an error, as his mission to<br />

Asia is placed after the great fire<br />

else he was originally sent fully two<br />

perhaps sent out a second time after it.<br />

of 64 A. D. (xv 45, 3), or<br />

years before that date and<br />

poi'tui Ephesiorum aperiendo :<br />

dejjosits from the Cayster.<br />

it was silting up owing to the<br />

$ 2. anibitio, &c., ' courting popularity so as to win over the province<br />

to the hope of a revolution.' (conciliandae, dative of purpose.)<br />

§ 3. Tix'idates . . . adventabat :<br />

this book.<br />

cf. xv 29-31 and Appendix to<br />

lit, (Sic, 'that the atrocity at home might be less noticed through<br />

the general talk turning on foreign affairs.' With ad externa we<br />

may supply the idea of such a participle as ' versis '<br />

: so in Ann. xi<br />

23, 3 'exempla ... ad virtutem et gloriam,' ' examples in respect<br />

of (as though 'spectantia ad') 'valour and renown.'<br />

regio : i. e. like the normal conduct of an oriental king.<br />

Ch. '24, § I, ad excipiendum : Nero met Tiridates at Naples<br />

and escorted him to Rome. Some interval may be understood to<br />

elapse between Capito's denunciations in<br />

accusation in § 3 of this chapter.<br />

codicillos,<br />

ch. 22 and the formal<br />

' a memorial,' ' petition.*<br />

requirens, ' requesting to know.'<br />

expurgaturum : sc. ' se.' Cf. ch. 9, 3.<br />

§ 3. Bpiritus, ' high spirit' (cf. xiii 21, 9).<br />

Ch. 25, § I. proximos, ' his most intimate friends.'<br />

esse: sc. 'se.' Cf. ch. 24, i.<br />

§ 2. supremis : cf. 'ad suprema,' ch. 11, 3: circumdare,<br />

' throw a veil of privacy over their end.'<br />

morti obvium, ' looking death in the face.'<br />

ipso miraculo, ' by the very miracle ' of such courage.<br />

Ch. 26, § I. domui : so Med. This form of 'domi ' is also read<br />

in many good MSS. of Cicero.<br />

eadem : understand from the context a verb -^ ' they said.' Cf.<br />

Intr. II 27.<br />

§ 2. manus, &c., ' would raise their hands in violence against<br />

him.' 'Manus ictusque' may be regarded as hendiadys. ingesturi<br />

sint is a correction for Med. 'augusti' (without 'sint')- An<br />

emendation nearer to the MS. is to read 'ictusque parent. Immanitatem<br />

Augusti etiam bonos metu sequi ' ; but it is very<br />

unusual to find 'Augusti' used of the emperor in ordinary language.<br />

140


BOOK XVI. CH. 22, § lo — CH. 27, § i<br />

§ 3. detraheret= 'averterct.'<br />

quein perornavisset : (i) 'of which he had been through life<br />

the ornament,' cf. ' perviguere,' Atirt. iv 34, 6 ; or (2j 'of which he<br />

had been the highest ornament,' giving 'per' a superlative force,<br />

cf. 'perornatus' in Cic, and Intr. II 51c.<br />

§ 4. ut, (S:c., ' the hope by which they were prompted, the hope<br />

' that Nero, &c., was futile.' Ut ' depends on ' spe ' (and naturally<br />

so, since 'hoping' and 'praying' are close together in meaning);<br />

cf. 'in spem induxit ut,' Cic. Off. ii 15, 53.<br />

pignora: properly of children, but also generally of near rela-<br />

tives, cf. XV 36, 5 ; 57, 3.<br />

§ 5. quorum . . . finem, 'let him seek his end with (i.e. winning)<br />

the glory of those in whose footsteps and teaching he had<br />

ordered his life'; 'gloria,' ablative of accompaniment; Intr.<br />

II 22 a. Or, taking 'gloria' as pregnant, for ' glorioso exemplo,'<br />

'according to the noble example of,' &c. Madvig's suggestion is<br />

ingenious, that a stroke above the line (=m) has been misplaced,<br />

and that the true reading is ' gloriam peteret fine,' 'he should by<br />

his end seek the glory of those,' &c., referring to the Stoic recommendation<br />

to suicide under certain circumstances, of which Cato's<br />

death at Utica was an approved example.<br />

§6. Rusticus Arulenus: praetor 69 A.D. {H. iii 80, 3), He<br />

sutfered death under Domitian for his biography of Thrasea.<br />

flagrans, ' ardent.'<br />

intercessurum : under the Empire the intercessio of a tribune<br />

was only exercised on sufferance {Ann. i "]"], 3), and might subse-.<br />

quently be fatal to the tribune, as in the case of Junius Otho, Ann.<br />

vi 47, and as Thrasea anticipates on this occasion. (See also<br />

Intr. Ill 3.)<br />

spiritua : cf. ch. 24, 3.<br />

et . . . non : cf. ch. 34, 3 ' -que . . . non.'<br />

§ 7. actam : cf. ' Vixi, et quern dederat cursum fortuna, peregi,'<br />

Verg. Aen. iv 653.<br />

continuum, &c., ' the unbroken tenour of his life.'<br />

Integra, &c., ' his future was unaffected,' not yet compromised.<br />

Cf. 'integra utrique cuncta,' xv 17, i.<br />

§ 8. multum, &c., ' let him weigh well beforehand what course<br />

of political action he would adopt in such times.'<br />

Ch. 27, § I. armatae, ' in full panoply.' Usually in the city they<br />

wore the toga (cf. 'globus togatorum ' below), even when on duty<br />

and though armed with sword and spear.<br />

templum Genetricis Veneris : in the centre of the forum of<br />

Julius Caesar (north-east of the old forum). The goddess was worshipped<br />

under that title as ancestress, through Aeneas and lulus,<br />

of the Julian gens.<br />

globus . . . gladiis, ' the way to the senate-house was beset by<br />

a band of soldiers in undress, with swords significantly visible.'<br />

fora : the forum Romanum, lulii, and Augusti.<br />

basilicas: such as the 'basilica Aemilia ' and the 'basilica<br />

141


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

lulia.' They were public buildings used as courts of justice or<br />

Exchanges for business men, and, in their division by columns into<br />

nave and aisles, were the architectural ancestors c/ Christian<br />

churches.<br />

ciinei, 'detachments.'<br />

§ 2. curiam : built by Augustus on the site of the old house<br />

close to the Forum. It had escaped the late fire, but was burnt<br />

down under Titus. The troops, then, were thus disposed : a body<br />

of ' togati ' at the entrance of the ' Curia,' other detachments in<br />

places closely adjoining, and a large imposing force occupying like<br />

a fortress the neighbouring temple and precinct.<br />

oratio : cf. ch. 7, 3.<br />

per quaestorem eius : the two quaestors 'commended' for<br />

election by the ' princeps' were attached to him in his proconsular<br />

capacity. Cf Intr. Ill 2.<br />

nemine : this abl. occurs in H. ii 47, 6, as well as in a passage of<br />

Plautus, in a fragment of Cicero, and in several places in Suetonius.<br />

§ 3. haud veniri : those whose absence is thus palliated are<br />

knights, neglecting their judicial duties in Rome to ply their business<br />

as ' negotiatores' or ' publicani ' all over the empire.<br />

plerique = 'permulti.' The charge is however clearly pointed at<br />

Thrasea.<br />

hortorum, (ic, 'preferred to give all their energies to the beauty<br />

of their gardens' (i.e. to beautifying them), so 'inservire artibus,'<br />

Cicero.<br />

Ch. 28, § I. faciente: aoristic (Intr. II 42).<br />

summam rem publicam agi, 'that the highest interests of the<br />

state were affected.'<br />

deminui, ' was being impaired,' i. e. that Nero was being forced<br />

to adopt severe measures.<br />

-^<br />

§ 2. desciscentem : cf. ' secessionem iam id et partes,' ch. 22, 2.<br />

Helvidius Priscus is fully described in H. iv 5. He was quaestor<br />

of Achaia under Nero (Schol. on Juv. v 36), and shortly afterwards<br />

married Thrasea's daughter Fannia. After returning from the<br />

exile to which he was condemned by Nero, he was prominent in<br />

attacking Eprius Marcellus, and became praetor in 70 A.D. He was<br />

a second time banished by Vespasian, and subsequently executed<br />

(Suet. Vesp. 151.<br />

Paconium Agrippinum ; a famous Stoic, son of M. Paconius<br />

{Ann. iii 67, i) who, it is supposed, was one of those who perished<br />

on alleged complicity with Seianus and whose fate was related in<br />

the lost portion oi Ann. v.<br />

Curtium Montanum :<br />

prominent in the senate at Vespasian's<br />

accession, H. iv 40, 2. In ch. 29 the libellous character of his<br />

poetry is denied, and it is asserted that he was disliked by Nero<br />

simply as a rival poet.<br />

eludere, ' mock.'<br />

§ 3. requirere, 'miss the presence of,' i.e. call him to account<br />

for neglect of duty (cf, the charges against Thrasea in ch. 22, i).<br />

142


BOOK XVI. CH. 27, § I — CH. 30, § i<br />

nisi, &c., 'unless Thrasea had openly assumed the character of<br />

a traitor.' Some such expression as ' proditoris partes induisset<br />

might be expected as more usual ; cf. ' femina . . . munia ducis . . .<br />

induit,' Anti. i 69, 2 ; but the construction is assimilated to that<br />

of ' agere senatorem ' immediately following.<br />

contra, ' in defiance of,' cf. xiv 43, i.<br />

§ 4. agere senatorem : cf. xiii 14, i<br />

; 46, 5obtrectatores<br />

: such as Antistius (xiv 48).<br />

§ 5. pacem, &c. : at the end of hostilities in Armenia, peace<br />

throughout the empire had ensued, cf. xv 46, 2 ; and Nero<br />

closed the temple of Janus, a fact commemorated by inscriptions<br />

on coins of the time.<br />

victorias: referring to Tiridates' submission, xv 27-31.<br />

pro solitudjne haberet, 'regarded as a desert '; the multitudes<br />

that flocked to such places were nothing to him ; he avoided<br />

scenes of public interest as if they contained nothing he cared<br />

to see.<br />

qui minitaretur, ' one who threatened his own exile ' ; i.e. so<br />

haughty that he acted as if he thought that his exile would be<br />

Rome's loss, not his own.<br />

§ 6. illi: dative of Agent, 'were not seen by him,' 'he avoided<br />

the sight of.'<br />

abrumperet vitam : an echo of Vergil's ' nequeo crudelem<br />

abrumpere vitam,' Aen.yim 579.<br />

Ch. 29, § I. per, &c., ' throughout a speech to this effect.'<br />

ardesceret : by zeugma with ' voce ' and ' voltu ' ; cf. xv 4, 4,<br />

'accenderant.'<br />

celebritate fso Med.) = ' frequency.' This is the only instance<br />

of the word being used in this sense.<br />

manus et tela = 'tela in manibus,'<br />

ch. 27, I.<br />

cf. 'non occultis gladiis,'<br />

§ 2. obversabatur, ' was before them,' in their mind's eye ;<br />

Thrasea was not present (cf. xiv 63, 2).<br />

§ 3. tristem patria fortunam : see ch. 28, 2.<br />

§ 4. enimvero : laying stress on a still stronger case, ' as for<br />

Montanus,' &c.<br />

famosi, ' slanderous.'<br />

quia, &c., ' because he gave evidence o his talent,' and so provoked<br />

Is^ero's jealousy.<br />

Ch. 30, § I. interim : before the vote was taken on Thrasea's<br />

case.<br />

ingreditur : sc. ' curiam.' Ostorius was not a senator, so would<br />

only come in to deliver his accusation.<br />

quodque, >S:c., literally, ' and that he had carried out his proconsulate<br />

of Asia in a way rather adapted to himself in accordance<br />

with renown,' i.e. so as to redound to his own glorification.<br />

alendo seditiones civitatium : referring to his sympathy with<br />

Pergamum against Acratus ; see ch. 23, l. For the ablative cf.<br />

XV S> 3> ' percursando,'<br />

143<br />

'


.<br />

TACITUS ANNALS : NOTES<br />

§ 2. recena, &c. : the sense is ' sed hoc, quod (filia) . . . dilargita<br />

esset, erat crimen recens et quo (accusator) . . . conectebat.'<br />

magis : the term ' magi,' sometimes confused with 'Chaldaei'<br />

( = astrologers), properly denotes dealers in philtres, spells, and incantations.<br />

Servilia would be accused not only of trying to divine<br />

the future, but also of seeking to bind the emperor by spells.<br />

§ 3. acciderat : sc. ' id.'<br />

non tamen aliud consultaverat : a short way of expressing<br />

'consultaverat, non tamen aliud quaesiverat ' (cf. xv 13, 2).<br />

cognitio : cf. 1 , i<br />

1<br />

nihil atrox, ' no extreme penalty.'<br />

§ 4. diversi, ' separated from each other.'<br />

tribunal consulum :<br />

the expression strictly applies to the consular<br />

seat of judgement in the comitium, but is used here, though<br />

the trial was in the senate, because the consuls would be presiding.<br />

in exilium pulso : cf. xv 7 , 1 6.<br />

onerasse, ' to have aggravated.' videbatur : sc. ' sibi.'<br />

Ch. 31, § I. cultus dotales, 'the ornaments given at her marriage.'<br />

longo fletu et silentio : cf xv 54, i ' multo sermone.'<br />

altaria et aram : a statue and altar of Victory stood in the<br />

Curia Julia. 'Altaria,' when distinguished from 'ara,' sometimes<br />

means a superstructure placed upon<br />

receive burnt or other offerings, and<br />

' the permanent ara ' to<br />

so may also indicate the<br />

offerings themselves, as in Quint. {Dec/. 12, 26) ' aris imponere<br />

altaria,' and Luc. iii 404 ' structae diris altaribus arae ' ; sometimes,<br />

on the other hand, ' altaria ' is explained as a grander kind of altar<br />

than 'ara,' and in a fragment of Pacuvius, 'exanimis altaribus,'<br />

the sense has been given, agreeing with the derivation from ' altus,'<br />

of a raised threshold or step. The alternative renderings therefore<br />

will be (l) ' the altar with its ofiferings,' or, (2) ' the altar-steps and<br />

the altar.'<br />

nullos . . . invocavi, ' I have appealed to no powers of evil,<br />

have laid no curse on any one, and have sought nothing else in my<br />

wretched prayers,' &c. 'Invocavi' has a different sense with<br />

'nullos impios deos' and with 'aliud,' and from it must be supplied<br />

an appropriate verb such as ' imprecata sum ' with ' nullas devo-<br />

tiones.' (For other instances of zeugma, see Intr. II 60.)<br />

tu, Caesar: this direct address to the 'princeps' does not<br />

necessarily mean that he was present. Cf. ch. 22, 2.<br />

§ 2. quo modo : sc. ' dedissem.'<br />

I 3. viderint isti, 'let them (i. e. the ' magi ') see to it,' i. e. it is<br />

their concern if the rites were unholy ; I only paid them to tell me<br />

the future.<br />

Ch. 32, § I. excipit, ' interrupts,'<br />

separarent, ' let them distinguish between the case of one who<br />

was on her trial only for too great devotion to him and his own<br />

case.'<br />

§ 2. ruebat, nisi : cf. xiii 2, i ; Intr. II 38.<br />

144


BOOK XVI. CH. 30, § 2 — CH. 34, §§ 1-2<br />

P. Egnatius: his cognomen was Celer. His impeachment by<br />

Musonius Rufus and banishment, in 70 A. D., are described in H. iv<br />

10, I ; 40, 4. Juvenal<br />

Sat. iii 116, and foil.<br />

gives a vigorous denunciation of him in<br />

§ 3. imaginem, ' outward show.' honesti : neut.<br />

exercitus : cf. ' Graeca doctrina ore tenus exercitus,' xv 45, 4.<br />

quae, &c., 'and since these qualities were revealed in him by a<br />

bribe, he gave us warning to be on our guard not only against<br />

those wrapped in wickedness and stained with crime, but also<br />

against those who under a mask of virtue are decei:ful an I false<br />

in their friendship.' ' amicitiae ' ' genitive of reference with faliaces,'<br />

cf. Intr. II 24 c.<br />

Ch. 33, § I. idem . . . dies: cf. the similar personification in<br />

xiv 41,1.<br />

Ca&sii Asclepiodoti : he returned from exile under Galba (Dio).<br />

celebraverat, ' had honoured.'<br />

exutusque : sc. ' est.'<br />

aeqvJtate, iS:c. : causal (Intr. II 191, ' through the indifference of<br />

Heaven to examples of good and evil conduct.' The sentiment is<br />

Epicurean.<br />

§ 3. Helvidius : returned under Galba (Schol. on Juv.<br />

§ 4. patri concessus est, ' was forgiven for his father's sake ;<br />

so ' precibus alicuius concedere' in Ann. ii 55, 2; iv 31, i. His<br />

father was a noted gourmand, and boon companion of Nero, and<br />

subsequently of Domitian.<br />

praecTicto, 'injunction being given'; the participle is not elsewhere<br />

thus used in ablative absolute. (See also Intr. II 21 b.)<br />

ne, &c. : i. e. that he should not continue in the service of the<br />

state, hold any magistracy.<br />

quinouagiens, duodeciens : understand ' centena millia ' with<br />

each. These enormous rewards, in excess of the minimum senatorial<br />

census, must have been more than one-fourth of the property<br />

of the accused, which was the amount the accusers could<br />

legally expect.<br />

quaestoria insignia : i e. the ornaments of a senator of the<br />

lowest grade. Hitherto Ostorius' rank was that of 'eques,' ch.<br />

23, I-<br />

Ch. 84, § I. quaestor consulis: in old times each consul had<br />

attached to him one quaestor, and, from 38 B. C, two. These<br />

remained in the same department of office throughout the year,<br />

notwithstanding change of consuls. As the consuls presided at<br />

the trial (ch. 30, 4), one of their quaestors would be the proper<br />

person to communicate the sentence to the condemned probably<br />

;<br />

also he had to see it carried out, g1. ch. 35, 2.<br />

§ 2. egerat ='coegerat' (Intr. II 2t;'.<br />

Demetrius is mentioned by Seneca with much admiration in<br />

several passages. Philostratus, who speaks of him teaching at<br />

Corinth, calls him avvo avviCKr](^iii nav to iv KwikJ] icpiiroi. In<br />

145


TACITUS ANNALS: NOTES<br />

H. iv 40, 5 he appears defending Egnatius Celer fch. 32, 2), and in<br />

71 A. D. he was exiled by Vespasian with other philosophers.<br />

erat : for 'licebat ' ; cf. ' ex quo est coniectare ' (Gell. vi 6, 11).<br />

This Graecism, though frequent in poets, is very rare in prose; it<br />

occurs in Liv. xlii 41, 2 and Tac. G. 5, 4 (Intr. II 66j.<br />

intentione, ' from the earnestness.'<br />

§ 3. facessere = 'abire.' For this infinitive and 'miscere'cf.<br />

Intr. II 31.<br />

Arriae matris : Arria, wife of Caecina Paetus, voluntarily<br />

shared her husband's death when he was condemned for his share<br />

in the conspiracy of Camillus Scribonianus against Claudius in<br />

42 A. D. She stabbed herself first, and handed the dagger to her<br />

husband with the words, ' Paete, non dolet ' (Pliny, Ep. iii 16, 6;<br />

Martial i 14).<br />

filiae = Fannia, married to Helvidius Priscus : she was accompanied<br />

into banishment by her mother, and eventually returned<br />

with her in the time of Nerva.<br />

-que . . . non : so ' et . . . non,' ch. 26, 6.<br />

Ch. 35, § 2. porrec'is: i.e. to the physician, to cut (cf. Schol. on<br />

Juv. V 36 'secandas venas praebuit').<br />

hnmum super: anastrophe. Cf. Intr. II 55.<br />

libanius, &c.: cf. the action of Seneca, xv 64, 4.<br />

§ 3. iuvenis : addressed to the quaestor, who need not have<br />

been more than twenty-five.<br />

obversis : probably followed by ' oculis.' One of his last sayings<br />

is given in a fragment of Dio, 6 Nepcav anoKTilvM \ikv /ne ^vvmm,<br />

HTXoKiaai hi ov dvvnTci'.<br />

Printed in England at the Oxford University Press


15 C:


A Hy

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!